LogoWRB 2000 Bio, WRB 4000 BioWRB 4000 L Bio, WRB 4000 DF Bio
  • Remarques générales
    • Phase de rodage BioSaver® / WRB Bio
  • Utilisation conforme
  • Protection de l'environnement
  • Accessoires et pièces de rechange
  • Cas de garantie
  • Consignes de sécurité
    • Niveaux de danger
    • Symboles figurant sur l'installation
    • Consignes de sécurité destinées aux utilisateurs, exploitants et spécialistes
    • Consignes de sécurité supplémentaires destinées aux professionnels instruits
  • Description de l'installation
    • Armoire de commande
    • Tête de commande
    • Tête de commande (utilisée à partir de 12/2018)
    • Tête de commande (utilisée à partir de 10/2020)
    • Options d'exécution
      • Construction sous-terraine BCi-2 SF 2
      • Construction en surface BSV-1 SF
      • OptimusBioSaver2in1
  • Fonctionnement
    • Journal d'exploitation
    • Alimentation en air armoire de commande
    • Commande par écran tactile
    • Aperçu de la commande
    • Langue et heure
      • Réglage de l'heure et de la date
    • Entrée du code utilisateur
    • Affichage du statut des vannes et des unités d'entraînement / Global Auto
      • Affichage du statut des vannes et des unités d'entraînement
    • Fonctionnement/appoint d’eau propre
    • Mode vacances/économie
    • Modules de montage, options
    • Données d’exploitation
    • Messages d'erreur/d'information actifs
      • Éliminer le message d'erreur
    • Message d'information/de maintenance
    • Augmentation de pression active (option)
      • Pressostat
    • Nettoyage automatique égouttoir
    • Substances auxiliaires et additifs
    • Heures service
    • Substances non autorisées
    • Détergent
  • Entretien et maintenance
    • Dates de nettoyage, de maintenance et de contrôle
    • Maintenance du collecteur de boue
    • Maintenance du système de levage (en option)
    • Maintenance des cribles (exécution standard)
    • Maintenance étape biologique
    • Maintenance décantation secondaire/rinçage Biosaver®
    • Maintenance des réservoirs
    • Maintenance de l'aérateur
    • Maintenance des sondes de niveau
      • Capteur de pression
      • Sonde flottante
  • Dépannage en cas de défaut
    • Messages d'information
      • Archive des messages d'erreur/d'information
    • Messages d'erreur
      • Disjoncteur Unité d'entraînement
      • Panne air compr.Panne air de commande
      • Niveau min.-Réservoir

      • Niveau max.-Réservoir

      • Erreur sonde niv.Erreur de sonde de niveau
      • Niveau max.max. Composants
      • Erreur Vanne eau rés. Bac tamponErreur de la vanne d'eau propre du réservoir BWV
      • Durée d'expl. Vanne eau rés.Durée de marche max. de la vanne d'eau propre
      • AérateurAérateur
      • BioSaverBioSaver
      • Alarme inst.-UVAlarme installation UV
      • Batterie défectueuse
      • Contrôle PompeContrôle pompe immergée
      • Alarme d'huile DébourbeurAlarme d'huile collecteur de boue
    • Recherche / élimination des erreurs
      • L'eau industrielle se trouble alors que l'appareil n'indique aucun dérangement.

        .
      • Rétention d'eau dans le collecteur de boue

        .
      • Une odeur apparaît alors que l'appareil n'indique aucun dérangement.

        .
      • La

        pompe immergée ne pompe pas d'eau dans les réservoirs en surface, alors que l'appareil n'indique aucun dérangement.
      • Le système a été entièrement désactivé.

  • Caractéristiques techniques
    • WRB 2000 Bio
    • WRB 4000 Bio
  • Déclaration de conformité CE

      WRB 2000 Bio, WRB 4000 Bio
      WRB 4000 L Bio, WRB 4000 DF Bio

      59681090 (03/23)

      Remarques générales

      Avant la première utilisation de l'installation, veuillez lire ce manuel d'exploitation. Respectez également les fiches techniques originales fournies en annexe et les manuels d'exploitation des groupes utilisés. Conservez ces documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

      Groupes cibles du manuel :

      • Exploitant

      • Spécialistes (personnes qui, du fait de leur formation professionnelle, sont en mesure de mettre en place l'installation et de la mettre en service).

      • Assistants formés

      Définitions :

      • L'eau fraîche correspond à l'eau du robinet.

      • L'eau usée est l'eau sale rejetée par l'installation de lavage.

      • L'eau de recycle/l'eau industrielle est l'eau traitée par l'installation pour être réutilisée dans l'installation de lavage des véhicules.

      Phase de rodage BioSaver® / WRB Bio

      Le système a besoin d'une phase de rodage de 3 à 6 semaines pour atteindre sa pleine puissance de nettoyage. La phase de rodage commence le jour auquel des eaux usées contenant des substances exploitables (huile minérale et eaux usées internes) sont régulièrement injectées. Pendant la phase de rodage des systèmes microbiologiques, un développement accru de mousse peut provisoirement se produire dans les installations de lavage. Pendant la phase de rodage, évitez les eaux usées fortement chargées.

      Remarque

      Les observations ont montré que pendant le montage, les gouttières dans le hall de lavage et les collecteurs de boue des systèmes de séparation étaient utilisés pour l'élimination des déchets. Pour éviter les perturbations lors du fonctionnement de l'installation, comme les obstructions ou l'endommagement des pompes, nettoyez les gouttières d'écoulement pour en retirer touts les corps étrangers avant la première injection d'eaux usées.

      Remarque

      Les eaux usées produites lors du nettoyage de bâtiments (murs, sols, réservoirs etc.) ne doivent pas être nettoyées avec l'installation. L'installation n'est pas adaptée pour la fourniture ou l'élimination des eaux usées correspondantes.

      La société aquadetox international GmbH décline toute responsabilité pour les dommages ou les perturbations pendant le fonctionnement dus à un nettoyage insuffisant de l'installation complète.

      Utilisation conforme

      Le BioSaver® / WRB Bio est un procédé biologique de nettoyage des eaux usées. L'installation sert au nettoyage et au recyclage des eaux usées provenant des stations de lavage pour véhicules. L'eau de recyclage peut uniquement être utilisée pour les programmes de lavage (par exemple prélavage, haute pression, brosse).

      Le nettoyage se produit de la manière suivante :

      • Dépôt des particules non dissoutes dans le collecteur de boue

      • Séparation du la boue excédentaire dans la décantation secondaire

      • Métabolisme des substances dissoutes dans l'étape biologique.

      Protection de l'environnement

      Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

      Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

      En cas de renouvellement du matériel filtrant, le matériel filtrant usé doit être éliminé conformément aux prescriptions locales en vigueur.

      Remarques concernant les matières composantes (REACH)

      Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

      Accessoires et pièces de rechange

      Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

      Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

      Cas de garantie

      Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

      Consignes de sécurité

      Avant la première utilisation de l'installation, veuillez lire la notice originale. Suivez ses instructions. Le manuel d'exploitation doit être accessible pour tous les opérateurs.

      Les personnes en charge de l'installation, de la mise en service, de la maintenance et de la commande doivent disposer des connaissances suivantes :

      • connaître et respecter les directives suivantes

        • les prescriptions nationales et locales relatives aux installations de traitement des eaux usées

        • les prescription nationales et locales de prévention des accidents

        • Ordonnance sur la protection contre les substances dangereuses CHV5 (ordonnance sur les substances dangereuses GefStoffVO)

      • connaître et respecter le manuel d'utilisation de l'installation.

      Avant l'installation et la première utilisation, familiarisez-vous avec les prescriptions et directives suivantes :

      • EN 1717 : Protection de l'eau potable contre l’impureté dans les installations d'eau potable et exigences générales relatives aux dispositifs de sécurité destinés à prévenir la contamination de l'eau potable par reflux

      • EN 60204-1: Equipement électrique des machines

      • Prescriptions de la société locale d'approvisionnement en énergie

      • Ordonnance sur la protection contre les substances dangereuses CHV5 (ordonnance sur les substances dangereuses GefStoffVO)

      • Directives nationales correspondantes du législateur

      Conditions préalables à la commande de l'installation :

      • L'opérateur doit être formé à la manipulation.

      • L'opérateur doit avoir prouvé ses capacités à commander l'installation.

      • L'opérateur doit être chargé expressément de la commande de l'installation.

      Seule une installation régulièrement entretenue est sûre. Assurez-vous que les intervalles et remarques concernant la maintenance dans le manuel d'utilisation soient respectés. Le non respect peut entrainer l'annulation de la garantie.

      Les travaux d'entretien peuvent uniquement être réalisés par les services clients et les spécialistes formés du fabricant.

      Niveaux de danger

      DANGER

      Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

      AVERTISSEMENT

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

      PRÉCAUTION

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

      ATTENTION

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

      Symboles figurant sur l'installation

      Danger dû à la tension électrique. Seuls les électriciens spécialisés ou le personnel autorisé peut effectuer des travaux sur l'installation électrique.


      Danger du à la pression dans le système d'installation Le récipient sous pression identifié de la sorte ne peut être ouvert que dans l'état désactivé, et sans pression.

      Consignes de sécurité destinées aux utilisateurs, exploitants et spécialistes

      DANGER

      Risque d'explosion

      L'installation ne peut pas être utilisée dans des locaux exposés à un risque d'explosion. Cela ne concerne pas les installations prévues et identifiées pour cela.

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Toute utilisation incorrecte et erreur de manipulation de l'installation peut être à l'origine de graves dangers pour les personnes, les animaux et les biens matériels en raison de la tension élevée.

      Avant la 1re utilisation, assurez-vous que toutes les personnes chargées de la mise en place, de la mise en service, de la maintenance, de l'entretien et de l'utilisation sont qualifiées pour cela et qu'elles ont bien lu et compris le manuel d'exploitation ainsi que les consignes de sécurité.

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Les sources de courant qui ne sont pas mises à la terre correctement peuvent être à l'origine de blessures mortelles.

      Ne raccordez l'installation qu'à des sources de courant mises à la terre correctement.

      Effectuez un contrôle de mise à la terre.

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Les câbles endommagés peuvent être à l'origine de blessures mortelles.

      Dans le cas des installations avec fiche secteur, ne saisissez jamais la fiche avec les mains humides.

      N'endommagez pas les câbles d'alimentation électrique ou un câble de rallonge en roulant dessus, les écrasant, les tirant ou autre.

      Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile et des bords vifs.

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Les câbles de rallonge endommagés peuvent être à l'origine de blessures mortelles.

      Utilisez uniquement des câbles de rallonge lorsque cela est expressément autorisé.

      N'utilisez que des câbles de rallonge protégés contre les projections d'eau.

      Vérifiez que les câbles de rallonge ne se trouvent pas dans l'eau.

      DANGER

      Risque de blessures

      Lorsque le courant est brutalement rétabli après une panne, cela peut conduire à une activation incontrôlée de l'installation.

      En cas de panne de courant, éteignez l'installation.

      DANGER

      Danger dû aux substances dangereuses pour la santé

      Risque pour la santé en cas de contact avec la poussière et des salissures contaminées par des microbes.

      Lors du remplacement des filtres, portez un masque de protection contre la poussière adapté ainsi que des gants.

      DANGER

      Danger dû aux substances dangereuses pour la santé

      L'eau de recyclage contient du détergent et des contaminations résiduelles. L'eau de recyclage n'est pas potable.

      En cas d'ingestion accidentelle, ne vous faites pas vomir mais rincez-vous la bouche avec une garde quantité d'eau et buvez beaucoup d'eau. Consultez immédiatement un médecin.

      AVERTISSEMENT

      Risque pour l'environnement

      Les eaux usées et les boues contiennent des composants dangereux pour l'environnement.

      Lors de leur élimination, respectez les prescriptions locales en vigueur.

      AVERTISSEMENT

      Danger dû aux substances dangereuses pour la santé

      Risque pour la santé en cas de contact avec de l'eau recyclée contaminée par des microbes.

      Evitez tout contact avec l'eau recyclée.

      Portez des vêtements de protection adaptés en cas de contact.

      Remarque

      Pour la séparation du réseau d'eau potable, une séparation de réseau normalisée selon la catégorie 5 EN1717 est installée entre l’installation et le réseau d'eau potable. Respecter également les directives locales en vigueur.

      Consignes de sécurité supplémentaires destinées aux professionnels instruits

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Les sources de courant qui ne sont pas mises à la terre correctement peuvent être à l'origine de blessures mortelles.

      Ne raccordez l'installation qu'à des sources de courant mises à la terre correctement.

      Effectuez un contrôle de mise à la terre.

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Le fonctionnement de l'installation sans disjoncteur à courant de défaut peut être à l'origine de blessures importantes par électrocution.

      Installez un disjoncteur à courant de défaut dans le raccordement électrique de l'installation afin d'interrompre la tension réseau. Le disjoncteur doit se déclencher lorsque le courant de défaut est supérieur a 300 mA pendant 30 ms.

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Risque d'électrocution suite au montage de liaisons électriques, de câbles de raccordement et de câbles de rallonge inappropriés.

      Ne remplacez les liaisons électriques, les câbles de raccordement et les câbles de rallonge que par des éléments présentant la même résistance mécanique et la même protection contre les projetions.

      AVERTISSEMENT

      Danger dû aux substances dangereuses pour la santé

      Les eaux usées contiennent des substances dangereuses pour la santé.

      N'installez les installations pour eaux usées que dans des locaux suffisamment aérés.

      AVERTISSEMENT

      Risque pour l'environnement

      Les eaux usées et les boues contiennent des composants dangereux pour l'environnement.

      Lors de leur élimination, respectez les prescriptions locales en vigueur.

      Description de l'installation

      Armoire de commande


      1. Écran (panneau tactile)pour consulter les données relatives à l'état de fonctionnement de l'installation
      2. Avertisseur sonore/klaxon
      3. Interrupteur d'arrêt d'urgenceLes unités d'entraînement sont immédiatement arrêtées, le panneau tactile reste actif

        DANGER

        Risque de blessure

        Appuyez impérativement sur l’interrupteur d'arrêt d'urgence avant toute intervention sur l'installation.

      4. Interrupteur principalAllume/éteint complètement l'installation) toutes les unités d'entraînement et le panneau tactile)

      Tête de commande


      1. La touche fléchée sert à augmenter une valeur.
      2. Touche Set-Clock : La touche sert à régler l'heure. Les touches fléchées servent à augmenter/diminuer la valeur.
      3. La touche sert à commuter entre l'heure, le débit actuel et le temps avant la prochaine régénération.
      4. La touche sert à la régénération, par exemple en présence d'une pression différentielle trop élevée. Déclencher la touche par une pression prolongée.
      5. La touche fléchée sert à diminuer une valeur.

      Tête de commande (utilisée à partir de 12/2018)


      1. Touche « - » : la touche fléchée vers le bas sert à diminuer une valeur.
      2. Touche « + » : la touche fléchée vers le haut sert à augmenter une valeur.
      3. Touche « CLOCK » : la touche sert à régler l'heure. Les touches fléchées servent à augmenter/diminuer la valeur.
      4. Touche « NEXT » : la touche sert à basculer entre les différentes possibilités de réglage, par exemple langue, débit actuel ou temps jusqu'au prochain rinçage.
      5. Touche « REGEN » : la touche sert à déclencher le rinçage avec un appui long.

      Tête de commande (utilisée à partir de 10/2020)


      1. La touche fléchée sert à diminuer une valeur.
      2. Touche Set-Clock : la touche sert à régler l'heure. Les touches fléchées servent à augmenter/diminuer la valeur.
      3. La touche fléchée sert à augmenter une valeur.
      4. la touche sert à déclencher le rinçage avec un appui long.
      5. La touche sert à commuter entre l'heure, le débit actuel et le temps avant la prochaine régénération.

      Options d'exécution

      Construction sous-terraine BCi-2 SF 2


      1. Air comprimé (côté construction)
      2. Eau fraîche (côté construction)
      3. Étape biologique 2
      4. Étape biologique 1
      5. Collecteur de boue 2
      6. Collecteur de boue 1
      7. Alimentation
      8. Collecteur de boue 1
      9. Collecteur de boue 2
      10. Étape biologique 1
      11. Étape biologique 2
      12. Eau industrielle
      13. Aérateur
      14. Armoire de commande

      Construction en surface BSV-1 SF


      1. Air comprimé (côté construction)
      2. Eau fraîche (côté construction)
      3. Étape biologique 2
      4. Étape biologique 1
      5. Système de levage
      6. Collecteur de boue
      7. Amenée des eaux usées
      8. Collecteur de boue
      9. Système de levage
      10. Étape biologique 1
      11. Étape biologique 2
      12. Eau industrielle
      13. Aérateur
      14. Armoire de commande

      OptimusBioSaver2in1


      1. Eau fraîche (côté construction)
      2. Air comprimé (côté construction)
      3. Étape biologique
      4. Optimus
      5. Collecteur de boue
      6. Arrivée 2- arrivée des eaux usées
      7. Arrivée 1- arrivée des eaux usées
      8. Collecteur de boue Optimus
      9. Étape biologique
      10. Eau industrielle
      11. Aérateur
      12. Armoire de commande

      Fonctionnement

      Remarque

      Lors du montage de conduites internes, des substances comme par exemple des flux de soudure, du chanvre d'étanchéité etc. peuvent parvenir à l'intérieur des conduites. Lors des premières semaines d'exploitation, ces substances peuvent boucher la robinetterie dans ces conduites. C'est pourquoi, lors des premières semaines, contrôlez régulièrement le fonctionnement de la vanne d'eau fraîche et de la vanne pneumatique de l'installation ; nettoyez les vannes le cas échéant.

      Remarque

      Les eaux usées produites lors du nettoyage de bâtiments (murs, sols, réservoirs etc.) ne doivent pas être nettoyées avec l'installation. L'installation n'est pas adaptée pour la fourniture ou l'élimination des eaux usées correspondantes.

      Journal d'exploitation

      Remarque

      En cas de contrôle réglementaire ou lors de tous les travaux dans le cadre d'un service après-vente, vous êtes tenu, en tant qu'exploitant, de remettre le journal d'exploitation aux personnes autorisées.

      En raison des dispositions plus sévères dans la protection de l'environnement, en tant qu'exploitant, vous êtes légalement tenu de documenter le fonctionnement et la maintenance de BioSaver® / WRB Bio sous la forme d'un journal d'exploitation. Le journal d'exploitation peut être un classeur qui doit contenir les documents suivants :

      • Autorisation pour l'installation

      • Plan de drainage pour l'installation

      • Fiches techniques de sécurité de tous les détergents utilisés

      • Protocole de remise de l'installation

      • Conditions de garantie pour l'installation

      En plus de ces documents, le journal d'exploitation permet de documenter tous les travaux de contrôle, de maintenance et de nettoyage réalisés au niveau de l'installation. Des formulaires correspondants sont joints :

      1. Commencez chaque mois un nouveau formulaire et entrez le mois et l'année.

      2. Décrivez tous les travaux de contrôle, de maintenance et de nettoyage en indiquant le jour et le personne ayant réalisé les travaux

      3. Consignez tous les résultats des analyses des eaux usées traitées, réalisées dans le cadre de l'ordonnance sur l'auto-contrôle (EkVO).

      4. Classez tous les justificatifs d'élimination que vous recevez lors des éliminations des boues par la société mandatée.

      5. Classez tous les rapports de service lorsque des travaux ont été réalisés par des techniciens de service ou dans le cadre d'un contrat de maintenance.

      Conservez ce journal d'exploitation dans un endroit accessible de sorte que tous les collaborateurs puissent l'actualiser à tout moment.

      Alimentation en air armoire de commande

      Remarque

      L'alimentation de l'armoire de commande en air de commande doit être assurée à toute heure du jour et de la nuit.

      Une alimentation permanente de l'armoire de commande en air de commande est importante pour le fonctionnement de l'installation. Si l'air de commande provient de l'alimentation interne en air comprimé, assurez-vous que celle-ci reste disponible la nuit, les dimanches et les jours fériés.

      Commande par écran tactile

      Sur la face avant de l'armoire de commande se trouve un écran. Cet écran permet de commander l'installation et de consulter les données.

      Aperçu de la commande


      1. Menu alterné information/choix du modeDétails Voir Affichage du statut des vannes et des unités d'entraînement / Global Auto
      2. Mot de passeDétails Voir Entrée du code utilisateur
      3. HeureDétails Voir Réglage de l'heure et de la date
      4. LangueDétails Voir Langue et heure
      5. Module additDétails Voir Modules de montage, options
      6. Charge-CPUSollicitation actuelle du processeur en %.
      7. Durée d’expl. systTemps total de travail en heures
      8. Messages!Affichage des messages d’information/d'erreur. Détails Voir Messages d'erreur/d'information actifs
      9. EntretienDétails Voir Entretien et maintenance
      10. Date d’expl.Pour information. Détails Voir Données d’exploitation

      Langue et heure


      1. Réglage de l'heure et de la dateDétails voir Réglage de l'heure et de la date
      2. LangueSélectionner une des langues affichées

      Réglage de l'heure et de la date


      1. Heure et date actuellement utilisées par la commande en UTC*.
      2. Saisie de la date/heure modifiée
      3. Touche Reprendre l'heure/la date saisie comme heure/date actuelle
      4. Fuseau horaire (introduit lors de la mise en service)

      * UTC = universial time coordinated (temps universel)

      CET (heure normale) = UTC + 1 heure

      CEST (heure d'été) = UTC + 2 heures

      Entrée du code utilisateur

      En option, l'utilisation de la commande peut être autorisée par un code d'opérateur.

      Les autorisations sont mises en place lors de la mise en service. Un post-équipement peut être effectué par le service après-vente.

      Un maximum de 3 autorisations peut être mis en place.

      Remarque

      Si la saisie du code utilisateur est activée, la commande ne peut être utilisée qu'après la saisie du mot de passe.


      1. Touche Saisir le code utilisateur
      2. Clavier pour saisir le code de l'utilisateur
        1. Saisir le code de l'utilisateur

        2. Appuyer sur la touche « OK ».

      Affichage du statut des vannes et des unités d'entraînement / Global Auto


      1. Indicateur d'état de la vanne/de l’unité d'entraînementDétails voir Affichage du statut des vannes et des unités d'entraînement
      2. Opérateur(mode)S'affiche uniquement après avoir saisi le code de l'utilisateurAppuyer sur le champ pour se déconnecter
      3. Indicateur d’étatjaune : Informationrouge : Message d'erreur
      4. Global AutoSélection/désélection du mode automatique pour toutes les unités d'entraînementPeut être sélectionné dès qu'au moins 1 unité d'entraînement se trouve en mode manuel.

      Affichage du statut des vannes et des unités d'entraînement

      L’unité d'entraînement se trouve en mode automatique et est en marche. L’unité d'entraînement est automatiquement actionnée par la commande.
      L’unité d'entraînement est en mode automatique et est éteinte. L’unité d'entraînement est automatiquement actionnée par la commande.
      L’unité d'entraînement se trouve en mode manuel et est en marche. La commande n’a aucune influence sur l’unité d'entraînement.
      L’unité d'entraînement se trouve en mode manuel et est désactivé. La commande n’a aucune influence sur l’unité d'entraînement.
      L’unité d'entraînement est en mode automatique et a été bloquée en raison d'une erreur. Le mode manuel reste possible. (Voir chapitre Messages d'erreur/d'information actifs).
      L’unité d'entraînement est en mode manuel et a été bloquée en raison d'une erreur. Le mode manuel reste possible. (Voir chapitre Messages d'erreur/d'information actifs).

      Fonctionnement/appoint d’eau propre

      1. Appuyer sur le bouton « Entretien ».

      2. Faire défiler vers la droite.


        1. Mode eau rés.Pour les travaux de service sur la station de lavage. Le fonctionnement avec de l’eau propre se termine automatiquement lorsque le niveau de remplissage maximal à l’étape biologique est atteint.
        2. STOP Complément d’eau réseauL’appoint automatique d'eau propre est interrompu. Si le niveau d’eau passe en-dessous du niveau d'eau minimal lors de l’étape biologique, l’appoint en eau propre est automatiquement réactivé.Le statut de l’appoint en eau propre est affiché sur l'indicateur d'état.
        3. Échange d'eauPour réduire la concentration en sel dans l'eau industrielle. L'eau de l'étape biologique est pompée dans le canal via le réservoir d'eau industrielle et remplie à nouveau via le mode d’appoint en eau propre.Sur l’indicateur d'état, un message indique que l’installation se trouve en mode de remplacement d’eau
        4. Déseléc. rinç. BSVLe rinçage programmé du BioSaver® peut être suspendu en cas de défaut.

      Mode vacances/économie

      1. Appuyer sur le bouton « Entretien ».

      2. Faire défiler vers la droite.


        1. Mode vacancesAbaissement limité dans le temps des processus de l'installation (mode économique)
        2. Champ de saisie : Début du mode économie en heures
        3. Compteurs : Temps restant avant le début du mode économique
        4. Champ de saisie : Durée du mode économique en jours
        5. Compteurs : Jours passés depuis le début du mode économique

      Modules de montage, options

      Si l'installation est équipée d'options, celles-ci sont affichées et peuvent être sélectionnées.


      1. Le module de montage BioSaver® est disponible

      Si aucune option n'est disponible sur l'installation, les options possibles sont grisées et ne peuvent pas être sélectionnées. Aucune image ne s'affiche.


      1. options possibles (non existantes)
      2. Image pour option (vide, car il n'y a pas d'option)

      Données d’exploitation

      Les données d’exploitation affichées sont destinées à informer l'utilisateur.


      1. Barre de défilement, déplacer le curseur vers la droite pour voir le côté droit de la fenêtre

      Remarque

      Les heures de service et les cycles de commutation sont gérés par le technicien de service après la maintenance/l'entretien et/ou après le remplacement de l’unité d'entraînement/des composants.

      Messages d'erreur/d'information actifs


      1. Ligne de message
        • Vert : Info maintenance, voir Entretien et maintenance

        • Jaune : Message d'information, voir Message d'information/de maintenance

        • Rouge : Message d'erreur, voir Dépannage en cas de défaut

      2. Heure à laquelle le message est apparu
      3. Date à laquelle la déclaration est déclarée clôturée
      4. Cause
      5. Composants concernés
      6. Unité d'entraînement concernée
      7. Bouton Afficher les archives

      Exemple : Le 09/02/2023 à 09:56:56, le capteur du réservoir d'eau industrielle a automatiquement activé l’appoint en eau propre parce que le niveau d'eau de l'étape biologique est descendu au niveau d’appoint en eau propre prédéfini.

      Éliminer le message d'erreur


        1. Message d'erreur
        2. Bouton signal sonore
        3. Bouton Messages!
      1. Éliminer l'erreur voir Dépannage en cas de défaut

      2. Désactiver le signal sonore en appuyant sur le bouton Signal sonore.

      3. Actionner le bouton Messages! et vérifier si d'autres messages sont présents dans ce message.

      Message d'information/de maintenance


        1. Remarque/Maintenance
        2. Bouton Avis de maintenance
        3. Bouton Messages!
      1. Effectuer la maintenance voir Entretien et maintenance

      2. Désactiver le message de maintenance en cliquant sur le bouton Message de maintenance.

      3. Actionner le bouton Messages! et vérifier si d'autres messages sont présents dans ce message.

      Augmentation de pression active (option)

      Le système de surpression actif alimente le nettoyeur haute pression avec une pression de l’eau constante.

      Le pressostat permet de détecter la chute de pression dans la conduite d'eau due au prélèvement d'eau et d'activer la pompe d'augmentation de la pression.

      Une fois le prélèvement d'eau terminé, la pompe s'arrête au bout de 10 secondes après avoir atteint la pression finale.


      1. Pompe d’augmentation de pression
      2. Raccordement à l'alimentation en eau insdustrielle
      3. Raccordement d'un nettoyeur haute pression
      4. Clapet anti-retour
      5. Pressostat
      6. Armoire de commande

      Pressostat

      Remarque

      L’interrupteur DIP est réglé lors de la mise en service.

      En cas de défaut, le voyant rouge s'allume.

      Les causes possibles de panne sont :

      • Dépassement de la durée d'exécution

      • Limitation du cycle de commutation

      • Interruption de l'alimentation électrique

      1. Pour redémarrer, appuyer sur le bouton de réinitialisation.

        Si le défaut se répète à intervalles rapprochés, contacter le service après-vente.

      Nettoyage automatique égouttoir

      Le système de nettoyage automatique de l’égouttoir est placé à la sortie du collecteur de boue, avant le premier bassin biologique. Il empêche les grosses particules de salissures de pénétrer dans le système en aval.


      Boîtier de commande de l’égouttoir

      1. Interrupteur de montée/descente de brosse
      2. Interrupteur de l’égouttoir Mode manuel/arrêt/automatique

      1. Brosse
      2. Vis d’ajustement de la brosse
      3. Étrangleur
      4. Vérin pneumatique
      5. Crible emboîtable

      En position de mode manuel, la brosse peut être utilisée manuellement à l'aide de l'interrupteur Montée/Descente.

      Si le mécanisme de déplacement ne fonctionne pas correctement, vérifier les cylindres, les roulements et la brosse de nettoyage :

      • Optimiser le mouvement de la brosse en réglant les étrangleurs du vérin pneumatique (réglage de base : 3,5 tours ouverts).

      • Vérifier l'usure de la brosse. Si nécessaire, desserrer les vis et rapprocher la brosse du tamis. Remplacer la brosse usée ou défectueuse.

      • En cas de défaillance du cylindre ou du palier, déplacer toute la structure de nettoyage vers le haut, hors du boîtier de l’égouttoir et remplacer les pièces défectueuses.

      Le fonctionnement du nettoyage automatique doit être vérifié tous les 6 mois par un personnel qualifié et formé.

      Substances auxiliaires et additifs

      Le BioSaver® / WRB Biofonctionne sans ajout de substances auxiliaires ou additives. L'utilisation de ces substances peut perturber durablement le fonctionnement du nettoyage biologique, par exemple dans les installations de filtration, d'ozone et de traitement des émulsions.

      Heures service

      Le fonctionnement du BioSaver® / WRB Bio repose sur des micro-organismes vivants qui ont toujours besoin d'une quantité d'oxygène minimale. C'est pourquoi l'installation doit continuellement rester en service, également la nuit, les jours fériés ou pendant les autres périodes d'arrêt des appareils et installations de lavage raccordés.

      Pour maintenir les besoins en énergie aussi bas que possible, la commande automatique est programmée pour détecter automatiquement la quantité d'eaux usées et pour réduire dynamiquement la durée de fonctionnement des groupes électriques pendant les phases de moindre charge, ainsi que la nuit ou les dimanches et jours fériés.

      Substances non autorisées

      Les substances suivantes ne doivent pas être utilisées :

      • Agents de floculation et de précipitation

      • Désinfectants (pas non plus sous forme de mélange avec des détergents)

      • Tablettes de chlore

      • Agents anti-mousse

      Une prudence particulière est nécessaire avec les détergents qui sont expressément proposés pour les installations de récupération. Grâce au mélange avec des désinfectants, des agents de précipitation et des parfums artificiels, ces moyens sont souvent prévus pour compenser des problèmes connus, comme le développement d'odeurs, lors du fonctionnement des installations de récupération.

      Ce problèmes ne se produisent pas avec le BioSaver® / WRB Bio . C'est pourquoi l'utilisation de ces moyens est inutile et préoccupante.

      En cas de doutes ou de questions sur la possibilité d'utilisation de détergents, veuillez vous adresser au partenaire SAV compétent.

      Détergent

      Le BioSaver® / WRB Bio ne peut éliminer des eaux usées que des composants qui sont biodégradables, comme l'huile minérale par exemple. De nombreux additifs des détergents ne sont pas biodégradables ou le sont difficilement et perturbent le nettoyage des eaux usées. Seuls les détergents qui, après l'examen précédent des fiches techniques de sécurité correspondantes ne provoquent aucune perturbation dans une installation biologique de traitement des eaux usées et au moins conformes aux exigences de la loi allemande sur les détergents et le produits de levage peuvent être utilisés. En cas de doutes concernant le choix du détergent, demander la fiche technique du détergent du fabricant.

      Remarque

      Dans le cadre d'un contrôle légal de votre site de production, vous êtes dans l'obligation de présenter toutes les fiches techniques de sécurité de tous les produits utilisés. Cela concerne également tous les détergents utilisés.

      Entretien et maintenance

      Remarque

      Les travaux de maintenance et les réparations doivent uniquement être réalisés par le point de service après-vente autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés avec toutes les consignes de sécurité importantes.

      Remarque

      Les eaux usées ne sont pas un liquide homogène régulier. Si les intervalles indiqués pour les travaux de nettoyage et de maintenance sont donc trop importants, contactez votre partenaire SAV compétent. Des travaux de nettoyage et de maintenance supplémentaires ne remplacent pas l'inspection périodique par le personnel

      DANGER

      Risque d'électrocution

      L'installation est sous tension.

      Débranchez l'alimentation secteur avant les travaux sur l'installation électrique.

      PRÉCAUTION

      Court-circuit et autres dommages

      L'installation est sous tension.

      Ne nettoyez pas l'installation avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression.

      Dates de nettoyage, de maintenance et de contrôle

      Remarque

      Cette vue d'ensemble est une aide et ne prétend pas être exhaustive, notamment dan le cas de solutions spécifiques au client lors de l'utilisation de BioSaver® / WRB Bio en dehors des spécifications des situations de montage standard.

      Période
      Action
      Personnel
      Tous les jours
      Contrôle visuel des anomalies de fonctionnement de l'installation et de l'armoire électrique
      Exploitant
      Toutes les semaines
      • Contrôle du crible dans le collecteur de boue

      • Contrôle de l'entrée d'air et de la recirculation du matériau support

      Exploitant
      Tous les mois
      • Nettoyage du filtre d'arrivée au niveau de l'aérateur

      • Contrôle de l'alimentation en air de commande

      • Contrôle du filtre fin au niveau de l'augmentation de pression (le cas échéant)

      • Mesure du niveau de boue dans le collecteur de boue

      • Mesure de la valeur de pH

      • Documenter le niveau du compteur :

        • Eau industrielle

        • Eau propre

        • Energie électrique

      • Au niveau de la décantation primaire, contrôle de la conductibilité (le cas échéant)

      • Calibrage de la sonde pH (le cas échéant)

      Exploitant
      Tous les 6 mois
      • Nettoyage, contrôle de fonctionnement de l'équipement machine installé (pompe, électrovannes, aérateur)

      • Contrôle de la commande et de la fonction d'alarme

      • Contrôle de l'alimentation, l'écoulement et des débordements et des dispositifs de tamisage

      • Contrôle et nettoyage des sondes de niveau

      • Mesure du niveau de boue et des couches flottantes, élimination le cas échéant

      • Contrôle de la conductibilité si une charge en sel importante est attendue (salage en hiver)

      • Réalisation de travaux de nettoyage généraux

      • Contrôle de la ventilation et de l'aération du local technique / bâtiment

      • Contrôle du matériau support, remplissage ou remplacement le cas échéant

      • Vidage et nettoyage du réservoir d'eau industrielle

      • Contrôle et réglage le cas échéant des valeurs de fonctionnement

      • Contrôle du niveau de remplissage de l'unité de filtration

      • Notification dans le journal d'exploitation des maintenances effectuées

      Exploitant / Service après-vente
      5 ans inspection générale ou en fonction des dispositions légales en vigueur
      • Prélèvement d'un échantillon dans le réservoir d'eau industrielle afin de contrôler les valeurs suivantes :

        • Valeur pH

        • Substances pouvant être filtrées

        • CSB

        • Hydrocarbures

        • Nombre de colonies

        • Coliformes tot.

      • Détermination des valeurs suivantes dans l'étape biologique :

        • Valeur pH

        • Substances pouvant être filtrées

        • CSB

        • Hydrocarbures

        • Nombre de colonies

        • Coliformes tot.

      • Contrôler l'étanchéité du puisard d'écoulement du collecteur de boue

      • Après le vidage complet / le nettoyage de l'installation, contrôler les points suivants :

        • Présence et exhaustivité des documents (autorisations, plans de drainage, instructions de maintenance et d'exploitation)

        • Journal d'exploitation et justificatifs d'élimination de la boue produite

        • Etat structurel et étanchéité de l'installation, particulièrement des éléments sous-terrains de l'installation

        • Etat des composants et des dispositifs électriques

        • Production réelle d'eaux usées (origine, quantité, charge polluante, détergents et moyens de lavage utilisés, substances auxiliaires) et quantité d'eau de complément

        • Journal d'exploitation (comparaison consigne-réel), contrôle de l'exhaustivité et de la plausibilité

        • Rendement de l'installation du point de vue de la production réelle d'eau usée et des charges polluantes

        • Remplacement des batteries (CR2031) de la tête de commande

        • Remplacement des batteries (CR2031) de SPS M241

      SAV / expert compétent
      Prescription autorisation légale concernant les eaux usées
      Prélever des échantillons des eaux usées et les faire analyser
      Laboratoire autorisé selon les dispositions légales en vigueur

      Pour de plus amples informations, cf. manuel de l'utilisateur spécifique au client

      Maintenance du collecteur de boue

      Contrôler les collecteurs de boue et le dispositif de levage (en option) ensemble.

      A l'aide d'un disque de mesure (kit de contrôle des installations de séparation), il est nécessaire de déterminer régulièrement le niveau de boue dans les collecteurs de boue. La base est l'ordonnance sur l'auto-contrôle (intervalle en fonction des saletés). Si 50 % du volume sont remplis de boue, il est nécessaire de faire appel à une société spécialisée pour procéder au vidage. Suite à l'élimination, la boue peut tourbillonner et boucher le séparateur à coalescence (en option) ou le crible.

      1. Après l'élimination, remplir les collecteurs de boue d'eau fraîche pour éviter tout manque d'eau dans le système.

      2. Dans les jours qui suivent l'élimination, contrôler l'encrassement du séparateur à coalescence (en option) ou du crible.

      Maintenance du système de levage (en option)

      Contrôler les collecteurs de boue et le dispositif de levage (en option) ensemble.

      Si nécessaire, vider et nettoyer le système de levage :

      1. Commuter la pompe du système de levage en mode manuel/arrêt.

      2. Faire vider le système de levage par une entreprise spécialisée.

      3. Le cas échéant, retirer les dépôts dans le système de levage.

      4. Remplir le système de levage d'eau fraîche jusqu'à ce que les pompes soient recouvertes.

      5. Commuter l'installation en mode automatique.

      Maintenance des cribles (exécution standard)

      Le cadre du crible se compose du crible et du déflecteur / de la paroi plongeuse. Le cadre du crible est monté dans l'écoulement du collecteur de boue avant le 1er bassin biologique et protège la pompe immergée contre les particules grossières. Pendant le fonctionnement, la propreté du cadre du crible doit être contrôlée chaque semaine afin d'éviter toute accumulation d'eau dans le collecteur de boue.


        1. Crible emboîtable
        2. Déflecteur / paroi plongeuse
      1. Retirer le cadre du tamis hors du puisard et le déposer sur une surface appropriée.

      2. Le nettoyer avec un balai.

      Maintenance étape biologique

      Remarque

      En fonction du débit, le(s) dispositif(s) de ventilation de l'(des) étape(s) biologique(s) doit (doivent) être contrôlé(s) au bout de 12 à 24 mois pour vérifier l'absence de formation de dépôts et d'incrustations. Ces travaux doivent être exécutés par le service après-vente en même temps que l’élimination du collecteur de boues de décantation primaire. Pour cela, mettez-vous en contact avec votre partenaire de service après-vente compétent.

      Maintenance décantation secondaire/rinçage Biosaver®

      Remarque

      Pendant la durée du rinçage, aucune eau industrielle n'est disponible pour le processus de lavage. Le nettoyage peut uniquement être réalise en dehors du mode de lavage.

      L'écran affiche un message d'information lorsqu'un rinçage de la décantation secondaire est nécessaire.


      1. Rétrolavage
      1. Actionner le bouton Entretien BioSaver.


        1. Bouton Entretien BioSaver
        2. Compteurs : Durée restante jusqu'à la prochaine maintenance en jours
        • Le bouton passe au vert.

        • Le rinçage se déclenche automatiquement.

        • Une fois le rinçage terminé, le bouton repasse au gris.

        • Le compteur jusqu'à la prochaine maintenance est mis à jour.

      Maintenance des réservoirs

      Remarque

      Si une maintenance/un nettoyage du réservoir d’eau industrielle est nécessaire, le message d'information jaune « Entretien dû Bac tampon » l'indique dans l'indicateur d'état de l'aperçu de la commande. Pendant le temps de maintenance, aucune eau industrielle n’est disponible pour le processus de lavage. Ne procéder au nettoyage qu'en dehors des heures de lavage. Pendant la maintenance, le message d'information jaune « Entretien active » s'affiche sur l'indicateur d'état. Les périodes de maintenance du réservoir entraînent un verrouillage de l'alimentation. Arrêter par conséquent le mode lavage pendant la maintenance/le nettoyage ! Une fois la maintenance/le nettoyage terminé, contrôler impérativement le remplissage du réservoir.


      1. Réservoir collecteur
      1. Appuyer sur le bouton « Entretien Bac tampon » dans l'affichage « Entretien ».


        1. Bouton Entretien Bac tampon
        2. Compteurs : Durée restante jusqu'à la prochaine maintenance en jours
        • Le bouton passe au vert.

        • La pompe immergée dans l'étape biologique est verrouillée.

        • Le réservoir d'eau industrielle est automatiquement vidé.

      2. Effectuer les travaux de maintenance.

      3. Une fois les travaux de maintenance effectués, appuyer à nouveau sur le bouton Entretien Bac tampon pour confirmer.

        • Le bouton passe au gris.

        • Le compteur jusqu'à la prochaine maintenance est mis à jour.

      Maintenance de l'aérateur

      Remarque

      Les aérateurs sont équipés d'un filtre d'arrivée qui doit être nettoyé selon les intervalles prescrits. L'intervalle de nettoyage actuel est affiché à l'écran. Lorsque l'air ambiant est très encrassé, il peut être nécessaire de choisir un intervalle plus court. Après chaque nettoyage, l'affichage de l'intervalle revient à l'intervalle prescrit.

      L'écran affiche un message d'information lorsqu'un nettoyage de l'aérateur est nécessaire.


      1. Écrou papillon
      2. Capot de protection, filtre à air
      3. Soupape de surpression
      1. Appuyer sur le bouton « Entretien Aérateur » dans l'affichage « Entretien ».

        L'écran Mode de maintenance s'ouvre.


        1. Bouton Entretien Aérateur
        2. Compteurs : Durée restante jusqu'à la prochaine maintenance en jours
      2. Retirer l'écrou papillon du capot de protection du filtre d'air.

      3. Retirer le capot de protection vers le haut.

      4. Retirer la cartouche filtrante.

      5. Nettoyer l'intérieur du capot de protection.

      6. Mettre en place la nouvelle cartouche filtrante.

      7. Mettre en place le capot de protection.

        Remarque

        Veiller au positionnement correct de la bague d’étanchéité.

      8. Visser et serrer l'écrou papillon.

      9. Eliminer la cartouche filtrante parmi les déchets résiduels.

      10. Pour confirmer, appuyer à nouveau sur le bouton Entretien Aérateur.

        • Le bouton passe au gris.

        • Le compteur jusqu'à la prochaine maintenance est mis à jour.

      Maintenance des sondes de niveau

      La commande surveille les niveaux de remplissage dans les réservoirs de l'installation à l'aide de capteurs.

      Capteur de pression

      Remarque

      La tête de mesure est sensible aux chocs. Elle doit être manipulée avec précaution.


      1. Contrôler l'encrassement du capteur de pression tous les 4 à 6 mois et le nettoyer prudemment avec un jet d'eau léger.

      Sonde flottante

      La sonde flottante sert de sécurité antidébordement dans les cuves en surface.


      1. Contrôler l'encrassement de la sonde flottante tous les 4 à 6 mois et la nettoyer prudemment avec un jet d'eau léger.

      Dépannage en cas de défaut

      Une information / défaillance s'affiche sur l'écran de l'armoire de commande. Dans les tableaux suivants figurent des informations sur le fonctionnement de l'installation et des aides pour l'élimination des défaillances.

      Remarque

      Si le tableau des dérangements ne permet pas d'éliminer un dérangement, contacter le personnel de service.

      Messages d'information

      Message d'information
      Cause
      Niveau min.Réservoir
      Le réservoir a atteint son niveau de remplissage le plus bas.
      Mode manuel Unité d'entraînement
      Le groupe est en mode manuel.
      Entretien dû Unité d'entraînement
      Le groupe indiqué est en attente de maintenance.
      Entretien active Unité d'entraînement
      L'unité d'entraînement indiquée est en mode maintenance.
      désél.Mode rinçage BSV1/BSV2
      Le mode de rinçage du BSV a été désactivé (à des fins de service) (voir chapitre Fonctionnement/appoint d’eau propre).
      Complément eau rés.
      L'alimentation en eau fraîche pour compléter la perte d'eau dans le système est active.
      Échange d'eau
      Un remplacement d'eau a lieu dans le bassin de prélèvement d'eau.
      Mode eau rés.
      Le mode eau fraîche est activé.
      Verrouillage
      L'installation de lavage a été verrouillée en raison d'une défaillance grave.
      Mode rinçage
      Le Biosaver® est en mode rinçage.
      Erreur Compteur d'eau
      Le compteur d'eau ne fonctionne pas. Vérifier la cause.
      Eau rés. ajout d'urgence Bac tampon
      L'alimentation d'urgence d'eau du robinet dans le réservoir collecteur est active. Vérifier la cause.
      Échange contac.
      La limite d'usure est atteinte. Il est recommandé de remplacer ledit élément.
      Chang. de membrane
      Échange Vanne eau rés.
      Mode vacances
      L'abaissement de la vantilation est actif (mode économique).
      Redémarrage d'inst.
      L'installation a été redémarrée.

      Archive des messages d'erreur/d'information

      Les messages confirmés comme étant clôturés sont automatiquement enregistrés dans les archives. Les cent derniers messages peuvent être consultés. Les messages plus anciens sont rejetés.

      Pour consulter les archives, voir le chapitre Messages d'erreur/d'information actifs


      Messages d'erreur

      • Disjoncteur Unité d'entraînement 

      • Panne air compr.Panne air de commande 

      • Niveau min.-Réservoir 

      • Niveau max.-Réservoir 

      • Erreur sonde niv.Erreur de sonde de niveau 

      • Niveau max.max. Composants 

      • Erreur Vanne eau rés. Bac tamponErreur de la vanne d'eau propre du réservoir BWV  

      • Durée d'expl. Vanne eau rés.Durée de marche max. de la vanne d'eau propre 

      • AérateurAérateur 

      • BioSaverBioSaver 

      • Alarme inst.-UVAlarme installation UV 

      • Batterie défectueuse 

      • Contrôle PompeContrôle pompe immergée 

      • Alarme d'huile DébourbeurAlarme d'huile collecteur de boue 

      Disjoncteur Unité d'entraînement

      Cause:

      Surcharge d'un groupe électrique.

      Élimination:

      1. Activer la protection du moteur.

      2. Si cela ne réussit pas, contacter le SAV compétent.

      Panne air compr.Panne air de commande

      Cause:

      L'alimentation de l'armoire de commande en air de commande est en panne.

      Élimination:

      1. Rechercher la cause de l'absence d'alimentation en air comprimé.

      Niveau min.-Réservoir

      Cause:

      Le réservoir a atteint son niveau de remplissage min.

      Élimination:

      1. Contacter le SAV afin de trouver la cause possible du niveau de remplissage min.

      Niveau max.-Réservoir

      Cause:

      Le réservoir a atteint son niveau de remplissage max.

      Élimination:

      1. Contacter le SAV afin de trouver la cause possible du débordement du réservoir.

      Erreur sonde niv.Erreur de sonde de niveau

      Cause:

      La sonde servant à la mesure du niveau /au pH / à la conductibilité présente une perturbation.

      Élimination:

      1. Contacter le SAV compétent.

      Niveau max.max. Composants

      Cause:

      Le niveau max. de la sonde de niveau est protégé par une sonde à flotteur supplémentaire.

      Élimination:

      1. Vérifier les capteurs.

      2. Contrôler les pompes.

      Erreur Vanne eau rés. Bac tamponErreur de la vanne d'eau propre du réservoir BWV

      Cause:

      Le compteur d'eau fonctionne alors que la vanne d'eau propre n'est pas activée.

      Élimination:

      1. Contrôler la vanne d'eau propre afin d'éviter toute consommation inutile d'eau propre.

      Durée d'expl. Vanne eau rés.Durée de marche max. de la vanne d'eau propre

      Cause:

      La vanne d’eau propre a atteint son temps d'ouverture maximal autorisé.

      Élimination:

      1. Vérifier le niveau dans le récipient BWV.

      2. Contacter le service après-vente pour déterminer la cause possible.

      AérateurAérateur

      Cause:

      Les aérateurs sont plus de 5 heures en mode arrêt manuel.

      Élimination:

      1. Remettre les aérateurs en mode automatique.

      BioSaverBioSaver

      Cause:

      Le rinçage n'a pas été activé pendant plus de 48 heures.

      Élimination:

      1. Contacter le service après-vente pour déterminer la cause possible.

      Alarme inst.-UVAlarme installation UV

      Cause:

      L'armoire de commande de l’installation UV signale un dérangement.

      Élimination:

      1. Rechercher la cause du défaut au niveau de l'armoire de commande de l'installation UV.

      2. Contacter le service après-vente pour déterminer la cause possible.

      Batterie défectueuse

      Cause:

      L'état de chargement de la batterie est de 0 %.

      Élimination:

      1. Remplacer la batterie.

        Si la commande s'arrête avec une batterie défectueuse, toutes les données enregistrées sont perdues.

      Contrôle PompeContrôle pompe immergée

      Cause:

      La pompe immergée n’apporte plus la pression nécessaire au fonctionnement de l’installation.

      Élimination:

      1. Contacter le SAV compétent.

      Alarme d'huile DébourbeurAlarme d'huile collecteur de boue

      Cause:

      Le collecteur de boue contient trop d'huile (couche d'huile).

      Élimination:

      1. Faire retirer la couche d'huile par une entreprise spécialisée.

      Recherche / élimination des erreurs

      • L'eau industrielle se trouble alors que l'appareil n'indique aucun dérangement.. 

      • Rétention d'eau dans le collecteur de boue. 

      • Une odeur apparaît alors que l'appareil n'indique aucun dérangement.. 

      • La pompe immergée ne pompe pas d'eau dans les réservoirs en surface, alors que l'appareil n'indique aucun dérangement. 

      • Le système a été entièrement désactivé. 

      L'eau industrielle se trouble alors que l'appareil n'indique aucun dérangement.

      .

      Élimination:

      1. Contrôler le dosage et la compatibilité biologique du détergent. Pour cela, contacter le SAV compétent.

      2. Vérifier si l'entrée d'eau fraîche de 20-25 l par véhicule a été réglée. Pour cela, contacter le fabricant de l'installation de lavage.

      3. Vérifier si une maintenance du réservoir est nécessaire et la réaliser le cas échéant.

      Rétention d'eau dans le collecteur de boue

      .

      Élimination:

      1. Nettoyer le cadre du crible (voir chapitreMaintenance des cribles (exécution standard)).

      Une odeur apparaît alors que l'appareil n'indique aucun dérangement.

      .

      Élimination:

      1. Vérifier la ventilation dans le bassin d'activation. A la surface, une aération particulièrement fine et répartie uniformément doit être visible.

      2. Contrôler le groupe de ventilation et effectuer la maintenance si nécessaire (voir chapitreMaintenance de l'aérateur).

      3. Vérifier l'absence de dommages au niveau de la conduite de l'aérateur qui entraînent la perte d'air.

      La

      pompe immergée ne pompe pas d'eau dans les réservoirs en surface, alors que l'appareil n'indique aucun dérangement.

      Élimination:

      1. Vérifier si de l'eau se trouve dans le collecteur de boue au niveau du bassin de prélèvement d'eau.

      2. Vérifier si des conduites sont bouchées dans le système.

      3. Vérifier la présence d'une retenue dans la chaîne de collecteurs de boue. Il convient de contrôler spécialement le séparateur à coalescence et le séparateur de liquides légers ou le cadre du tamis (voir chapitre Maintenance du collecteur de boue). Si aucune accumulation n'est présente, faire confirmer par le fabricant de l'installation de lavage l'entrée minimale d'eau fraiche convenue lors du dernier rinçage.

      4. Si l'entrée minimal d'eau fraîche est correcte, contrôler l'étanchéité des collecteurs de boue.

      Le système a été entièrement désactivé.

      Élimination:

      1. Régler le mode lavage, car de l'eau industrielle est encore disponible pour encore un lavage max.

      2. Remarque

        Si le système est désactivé pendant plusieurs jours, sans que l'eau ne soit évacuée des réservoirs, des odeurs peuvent se former.

      3. Démarrer le système.

        Si le système est démarré après une période prolongée, quelques jours sont nécessaires avant qu'il atteigne la puissance de nettoyage d'origine. Lors de l'activation, la commande se charge de la coordination du système.

      4. Valider les messages de dérangement et le signal sonore qui se produisent en cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau industrielle.

      Caractéristiques techniques

      • WRB 2000 Bio 

      • WRB 4000 Bio 

      WRB 2000 Bio

      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Débit
      2,0 m3/h
      Tension
      400 V
      Fréquence
      50 Hz
      Puissance raccordée
      4,0 kW
      Dimensions et poids
      Poids
      300 kg
      Longueur
      1000 mm
      Profondeur
      780 mm
      Hauteur
      2000 mm

      WRB 4000 Bio

      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Débit
      4,0 m3/h
      Tension
      400 V
      Fréquence
      50 Hz
      Puissance raccordée
      6,0 kW
      Dimensions et poids
      Poids
      400 kg
      Longueur
      1000 mm
      Profondeur
      780 mm
      Hauteur
      2000 mm

      Déclaration de conformité CE

      au sens de la directive européenne sur les machines 2006/42/CEDésignation

      Systèmes pour le traitement et le recyclage des eaux usées provenant du lavage, de l'entretien et de la réparation des véhicules conformément à la législation générale en matière de construction Z-83.1-33 du 11.11.2015.

      Exécution

      comme BioCiron®-System / BioSaver®-Systemreihen

      Directives et normes appliquées

      Z-83.1-3

      2014/35/UE

      2014/30/UE

      EN ISO 12100

      EN 60204-1

      DIN VDE 0580

      DIN EN 806

      2011/65/UE

      2015/863

      aquadetox international GmbH confirme par la présente que, selon l'état actuel des connaissances, tous les produits vendus par aquadetox international GmbH (sauf marquage explicite) sont conformes à la directive 2011/65/UE. Ces produits répondent aux exigences actuelles de la directive RoHS pour l'ensemble des 7 substances nommées : max. 0,1 % en poids dans un matériau homogène pour le plomb, le mercure, le chrome hexavalent, les polybromobiphényles (PBB), les polybromodiphényléthers (PBDE), le déca-BDE, et max. 0,01 % en poids pour le cadmium.

      La mise en service des installations n'est pas autorisée tant qu'il n'a pas été constaté que les installations sont installées conformément au manuel d'utilisation, au plan d'installation et aux documents de montage et sont donc conformes aux directives mentionnées plus haut. Toute modification du produit sans notre accord annule cette déclaration.


      <BackPage>

       



      </BackPage>