KM 85/50 R BpKM 85/50 R Bp PackKM 85/50 R Bp Pack 2SB

59681430 (03/21)
59681430 (03/21)
Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual original e o capítulo Avisos de segurança. Proceda em conformidade.
Guarde-os para referência ou utilização futura.
Aquando da entrega do veículo, comunique imediatamente os defeitos e danos de transporte detectados ao seu distribuidor ou no ponto de venda.
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Os veículos que já não são usados contêm valiosos materiais recicláveis. Para a eliminação do seu veículo, recomendamos que colabore com uma empresa especializada em recolha.
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
![]() | PERIGOPerigo de combustão devido a superfícies quentes Deixe o veículo arrefecer antes de trabalhar nele. |
![]() | PERIGOPerigo de incêndio Não varra objectos inflamáveis ou incandescentes, como p. ex., cigarros, fósforos ou similares. |
![]() | ATENÇÃOPerigo de ferimentos Perigo de esmagamento e corte na correia, na vassoura lateral, no depósito de detritos e na cobertura. |
![]() | Pressão de enchimento dos pneus |
![]() | Ponto de apoio para o elevador do carro |
![]() | Ponto de fixação |
![]() | Carga máxima do compartimento 20 kg |
![]() | Posição ON: Aparelho móvel com accionamento próprio Posição OFF: Aparelho deslizante |
![]() | Pedal do acelerador |
![]() | Pedal da porta sujidade grossa |
![]() | Tampa de varredura húmida |
![]() | Limpeza do filtro (manual) |
Utilize a varredora a bateria para a limpeza de áreas interiores e exteriores.
A varredora está prevista para a utilização industrial.
Utilize a varredora exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções. Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daí resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Não podem ser efectuadas modificações na varredora.
Só podem ser percorridas e limpas as áreas autorizadas pela empresa ou pelo seu representante.
O aparelho não se destina à circulação permanente em subidas.
Não se pode circular mais do que 3 minutos em subidas com uma inclinação de 12%.
Nunca varrer ou aspirar líquidos explosivos, gases, ácidos não diluídos e diluentes (p. ex., gasolina, diluente de tinta, gasóleo de aquecimento), pois formam misturas e vapores explosivos em conjunto com o ar aspirado.
Nunca varrer ou aspirar acetona, ácidos não diluídos e diluentes, visto que atacam e danificam os materiais utilizados no aparelho.
Nunca varrer ou aspirar pós metálicos reactivos (p. ex., alumínio, magnésio, zinco), pois formam gases explosivos em conjunto com produtos de limpeza com alto teor alcalino ou ácido.
Não varrer nem aspirar objectos inflamáveis ou a arder, pois existe perigo de incêndio.
Não varrer substâncias nocivas para a saúde.
É proibida a permanência em áreas de perigo. Está interdita a operação em espaços com perigo de explosão.
Não é permitido levar pessoas a acompanhar.
Não é permitido empurrar/puxar ou transportar objectos com este aparelho.
O aparelho apenas é adequado para os seguintes revestimentos:
Asfalto
Pavimentos industriais
Soalho
Betão
Paralelepípedos
Tapetes/alcatifas (apenas com kit opcional)
A varredora funciona segundo o princípio de expulsão.
A vassoura lateral rotativa limpa os cantos e as bordas da superfície de varredura e transporta o lixo para o trajecto da escova cilíndrica de varredura.
A escova cilíndrica de varredura transporta o lixo directamente para o depósito de detritos.
O pó levantado no depósito de detritos é separado através de um filtro de pó e a ventoinha de aspiração aspira o ar puro filtrado.
A limpeza do filtro de pó realiza-se manualmente através do utilizador.
As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento.
Respeite os avisos de segurança constantes dos capítulos!
Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho.
Verifique se o aparelho e os dispositivos de trabalho estão em condições e se oferecem segurança operacional. Se não estiverem em perfeitas condições, não podem ser utilizados.
Em áreas de perigo (p. ex., estações de serviço), respeite as respectivas prescrições de segurança. Nunca guarde o aparelho em locais com perigo de explosão.
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos.
O aparelho apenas deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da sua utilização.
Antes de iniciar os trabalhos, o operador tem de verificar se todos os dispositivos de protecção estão instalados e a funcionar correctamente.
O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas e os seus bens.
Certifique-se de que o operador usa vestuário justo e calçado resistente. Evitar vestuário largo.
Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
O aparelho não pode ser operado por crianças e jovens.
Olhe à sua volta antes de arrancar (p. ex., crianças). Assegure-se de que existe visibilidade suficiente!
Nunca deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver protegido contra movimentos inadvertidos; com o aparelho imobilizado, o travão de parqueamento é automaticamente accionado.
Retire a chave de ignição ou KIK (Kärcher Intelligent Key) para evitar uma utilização não autorizada do aparelho.
Não utilize o aparelho em zonas em que existe a possibilidade de ser atingido por objectos em queda.
A listagem sobre o perigo de queda não pretende ser completa.
Perigo de queda no caso de subidas e descidas muito grandes! Ao circular em subidas e descidas, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos.
Perigo de queda no caso de inclinações laterais demasiado grandes! Ao circular transversalmente ao sentido de condução, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos.
Perigo de queda no caso de piso instável! Utilize o aparelho exclusivamente em piso firme.
Perigo de acidente resultante de uma velocidade não adequada. Efectue as curvas devagar.
Perigo de explosão! Carregue as baterias exclusivamente com um carregador adequado
Durante o carregamento de baterias em espaços fechados, forma-se um gás altamente explosivo. Carregue as baterias exclusivamente em espaços bem ventilados.
Não é permitido manusear chamas abertas, produzir faíscas ou fumar nas proximidades de uma bateria ou num compartimento de carregamento de baterias.
Perigo de explosão e curto-circuito. Não pouse nenhuma ferramenta ou similar sobre a bateria.
Risco de ferimentos resultantes do ácido da bateria. Respeite as respectivas prescrições de segurança.
Respeite as instruções de utilização do fabricante da bateria e do carregador. Respeite as recomendações do legislador relativamente ao manuseamento de baterias.
Nunca deixe as baterias descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível.
Mantenha as baterias limpas e secas, para evitar correntes de fuga. Proteja as baterias contra a sujidade, p. ex., de pó metálico.
Elimine as baterias usadas de forma amiga do ambiente, de acordo com a Directiva CE 91/157/CEE ou as respectivas normas nacionais.
Para evitar acidentes ou ferimentos, é necessário ter em atenção o peso do aparelho durante o transporte; ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.
Antes do transporte, pare o motor. Fixe o aparelho tendo em consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.
Antes de realizar trabalhos na instalação eléctrica, desligue a bateria.
Antes da limpeza, manutenção, substituição de peças e alteração para outra função, é necessário desligar o aparelho e retirar a chave de ignição.
As reparações devem apenas ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que estão familiarizados com todas as prescrições de segurança relevantes.
Tenha em atenção o controlo de segurança para aparelhos portáteis utilizados para fins comerciais de acordo com as prescrições locais em vigor (p. ex., na Alemanha: VDE 0701).
Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão.
Execute sempre os trabalhos no aparelho com luvas adequadas.
para a limpeza do filtro de pó
com indicação de desgaste da escova cilíndrica de varredura
Está activado ao ligar o aparelho
Apenas no volume do fornecimento de KM 85/50 R Bp pacote
Apenas no volume do fornecimento de KM 85/50 R Bp pacote
com ajuste contínuo
Horas de serviço
Carga da bateria
Próximo serviço de assistência técnica
Versão de software
Retirar a chave de ignição: sempre que se abandonar o aparelho
Posição 0: o aparelho está desligado
Posição 1: o aparelho está pronto a funcionar
abrir para varrer superfícies molhadas ou húmidas
Premir o interruptor atrás: para trás
Premir o interruptor à frente: para a frente
Premir o interruptor para avisar em caso de perigo
Puxar a alavanca para o ajuste horizontal do banco
Abrir a porca para a regulação em altura
Carga máx. 20 kg
Perigo de esmagamento devido a dedos presos
Ao abrir ou fechar a cobertura do aparelho, agarre apenas no punho previsto para o efeito.
A abertura da cobertura do aparelho é necessária:
para ligar/instalar as baterias.
para carregar as baterias.
para limpar/substituir o filtro de pó.
para substituir a escova cilíndrica de varredura.
Para abrir a cobertura do aparelho, agarrar o punho à frente e virá-la totalmente para trás.
A cobertura do aparelho é mantida na posição de descanso através da alavanca de segurança na ponta do orifício oblongo.
Para fechar a cobertura do aparelho, empurrar a alavanca de segurança para cima, de forma a não engatar, e depois virar lentamente para baixo.
Perigo de acidente durante o descarregamento do aparelho
Para descarregar o aparelho, utilize uma rampa adequada.
Não utilize nenhum empilhador para descarregar/carregar o aparelho.
Tenha em atenção o peso ao descarregar/carregar o aparelho.
Perigo de queda no caso de manuseamento inadequado
Não saia ou entre diagonalmente na rampa.
Não faça inversão de marcha na rampa.
Conduza a uma velocidade adequada.
Ligar e, se necessário, carregar a bateria (ver capítulo “Bateria”).
No caso de fornecimento numa palete, o travão de parqueamento do aparelho é desactivado. A alavanca de desbloqueio encontra-se na posição OFF (consultar o capítulo "Deslocar / conduzir aparelho").
Com o travão de parqueamento desactivado, é possível empurrar o aparelho para fora da palete. Para conduzir, puxe a alavanca de desbloqueio para cima, para a posição ON.
Se o aparelho for conduzido para fora da palete, puxe a alavanca de desbloqueio para cima, para a posição ON.
Se o aparelho for entregue sobre uma palete, deverá ser montada uma rampa com as tábuas fornecidas para retirar o aparelho.
Cortar a fita de plástico da embalagem e remover a película.
Ligar a bateria (ver capítulo “Baterias/carregadores”).
Remover as fixações da braçadeira.
As 4 tábuas de pavimento da palete assinaladas estão fixas com parafusos. Desaparafusar estes parafusos.
Colocar estas 4 tábuas no canto da palete e alinhá-las de forma a ficarem por baixo das rodas do aparelho ao retirá-lo.
Colocar os blocos de madeira e a tábua sob as tábuas de pavimento para servirem de apoio e aparafusar (ver figura).
Conduzir ou empurrar o aparelho sobre a rampa criada para fora da palete (ver capítulo “Empurrar/conduzir o aparelho”).
Perigo de acidente devido à falta de efeito de travagem
Proteja o veículo contra deslocamento antes de accionar a alavanca de desbloqueio.
A - Posição aparelho movível com accionamento próprio
B - Posição aparelho deslocável
Para empurrar o aparelho, accionar a alavanca de desbloqueio para baixo (OFF).
Depois de empurrar, puxar a alavanca de desbloqueio para cima (ON).
Aquando do fornecimento, a vassoura lateral encontra-se fixada ao banco do condutor com uma braçadeira para cabo.
Fixar a vassoura lateral ao aparelho antes do arranque. Consultar o capítulo “Substituir vassoura lateral”.
Utilize apenas as baterias e os carregadores recomendados pelo fabricante
Substitua as baterias apenas por baterias do mesmo tipo.
Remova as baterias antes de eliminar o veículo e elimine-os de acordo com as prescrições nacionais e/ou locais.
Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:
![]() | Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções. |
![]() | Usar protecção ocular. |
![]() | Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. |
![]() | Perigo de explosão |
![]() | É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. |
![]() | Perigo de queimaduras |
![]() | Primeiros socorros. |
![]() | Aviso de advertência |
![]() | Eliminação |
![]() | Não deitar a bateria no contentor de lixo. |
Perigo de incêndio e explosão
Não pouse nenhuma ferramenta ou outros objectos sobre a bateria.
Evite sempre fumar e chamas abertas.
Garanta uma boa ventilação ao carregar baterias em espaços fechados.
Utilize exclusivamente baterias e carregadores aprovados pela Kärcher (peças sobressalentes originais).
Risco para o ambiente no caso de eliminação inadequada da bateria
Elimine as baterias defeituosas ou utilizadas de forma segura (se necessário, contacte uma empresa de recolha ou o serviço de assistência técnica da Kärcher).
Em caso de utilização adequada e observação das instruções de utilização, as baterias de chumbo não representam qualquer perigo.
No entanto, lembre-se que as baterias de chumbo contêm ácido sulfúrico que pode provocar queimaduras químicas graves.
Fixar o ácido derramado ou o ácido que sai da bateria não estanque com aglutinante, por exemplo, areia. Não permitir que o ácido entre na canalização, no solo ou nos lençóis freáticos.
Neutralizar o ácido com calcário/carbonato de sódio e eliminar de acordo com as disposições legais aplicáveis.
Para a eliminação da bateria com defeito, contactar uma empresa especializada em recolha.
Lavar abundantemente qualquer salpico de ácido no olho ou na pele com água limpa.
De seguida, contactar imediatamente um médico.
Lavar com água a roupa contaminada.
Mudar de roupa.
A variante KM 85/50 R Bp pacote já vem com baterias e carregador.
Referências da Kärcher para baterias e carregadores recomendados
Bateria sem manutenção | N.º de encomenda * | V m3 ** | Corrente de ar m3/h *** |
12 V/105 Ah | 6.654-141.0 | 2,64 | 1,06 |
12 V/115 Ah | 6.654-438.0 | 2,64 | 1,06 |
* O aparelho necessita de 2 baterias ** Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria *** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carregamento da bateria e o ambiente |
Dimensões máximas em caso de utilização de outras baterias | |
C x L x A | 408x348x284 mm |
Carregador | N.º de encomenda | Número de peças necessário |
24 V/12 A | 6.654-367.0 | 1 |
Perigo de danos no caso de polaridade errada
Ao ligar os cabos, preste atenção à polaridade correcta.
A descrição seguinte apresenta a montagem / ligação das baterias 105 Ah recomendadas por nós.
Retirar a chave de ignição do aparelho.
Abrir a cobertura do aparelho e fixá-la com a alavanca de segurança.
Colocar ambas as baterias no suporte.
Fixar as baterias com a cinta de retenção.
Ligar o cabo como apresentado, prestar atenção à montagem correcta das tampas de pólos.
Encaixar a ficha da bateria para a colocação em funcionamento na ficha do comando do aparelho.
Perigo de danos no caso de polaridade errada
Ao ligar os cabos, preste atenção à polaridade correcta.
A variante KM 85/50 R Bp Pack inclui a bateria e o carregador no volume do fornecimento. Realizar a ligação da bateria de acordo com a descrição seguinte.
Retirar a chave de ignição do aparelho.
Abrir a cobertura do aparelho e fixá-la com a alavanca de segurança.
Colocar ambas as baterias no suporte.
Fixar as baterias com a cinta de retenção.
Ligar o cabo como apresentado, prestar atenção à montagem correcta das tampas de pólos.
Fixar o pólo negativo e o cabo de ligação com o parafuso para pólo de bateria. Binário de aperto 20 Nm.
Aviso: Os parafusos para pólo de bateria só devem ser utilizados uma vez (refª 6.654-405.0).
Encaixar a ficha da bateria para a colocação em funcionamento na ficha do comando do aparelho.
Perigo de vida devido a choque eléctrico
Utilize o carregador apenas numa rede adequada com protecção suficiente.
Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente.
Perigo de danos no caso de descarga total
O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, terá de conduzir o aparelho directamente até à estação de carga e evitar subidas.
Perigo de danos através do carregador
Não ligue o carregador à ficha do comando do aparelho.
Respeite os avisos de segurança para o carregamento de baterias.
amarelo = bateria a carregar
verde = bateria com > 80% de carga
verde = bateria totalmente carregada
vermelho = existe um erro
Parar o aparelho de forma segura.
Abrir completamente a cobertura do aparelho.
A cobertura tem de ficar aberta durante o carregamento.
Ligar a ficha do carregador à ficha da bateria.
Inserir a ficha para aparelho a frio no carregador. Inserir o cabo de rede na tomada de corrente doméstica, o processo de carga inicia-se.
Realizar o processo de carga em conformidade com as indicações fornecidas no manual de instruções do carregador.
Carregar as baterias durante 10 a 12 horas.
Os carregadores recomendados (compatíveis com as baterias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático.
Verificar o estado de carga da bateria.
Quando necessário: carregar a bateria.
Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas.
A verificação pode ser realizada com os depósitos de detritos retirados.
Por razões de segurança, a eliminação das fitas enroladas só pode ser realizada no estado desmontado.
Limpar o filtro de pó com a limpeza manual do filtro.
Esvaziar ambos os depósitos de detritos.
Verificar no volante se a porca recartilhada está bem apertada.
Quando necessário: ajustar o banco do condutor e o volante.
O aparelho possui um interruptor de contacto do banco como unidade de segurança.
Se se levantar do banco do condutor durante a marcha, o interruptor de contacto do banco faz o aparelho imediatamente parar.
As unidades de segurança não podem ser removidas nem alteradas.
Perigo de acidente
Ajuste o banco do condutor apenas com o aparelho parado.
Puxar a alavanca de ajuste do banco para a esquerda (no sentido de condução).
Deslocar o banco do condutor, soltar a alavanca e engatar.
Verifique se o banco do condutor está engatado, movendo-o para a frente e para trás.
Perigo de acidente
Ajuste a posição do volante apenas com o aparelho parado.
Soltar a porca recartilhada.
Ajustar o volante para a altura desejada.
Apertar a porca recartilhada.
Sentar-se no banco do condutor (interruptor de contacto do banco).
Chave de ignição na posição 1, o aparelho está pronto a funcionar.
Seleccionar o sentido de condução com o interruptor de selecção do sentido de condução.
Accionar cuidadosamente o pedal do acelerador.
Passe cuidadosamente por cima dos obstáculos fixos até 40 mm com a porta de sujidade grossa aberta.
Passe por cima dos obstáculo fixos superiores a 40 mm apenas com uma rampa adequada.
Perigo de ferimentos no caso de paragem repentina
Durante a marcha ou trabalhos de limpeza, não se levante do banco do condutor (o interruptor de contacto do banco pára bruscamente o aparelho).
Perigo de ferimentos causados por pedras ou farpas
Com a porta de sujidade grossa aberta, preste atenção às pessoas, aos animais ou objectos que se encontrem nas imediações (pedras ou farpas projectadas são perigosas).
Não realize trabalhos de limpeza com os depósitos de detritos retirados.
Perigo de danos devido a fitas de embalagens ou similares
Não varra fitas de embalagens, cordões ou similares (danos no sistema mecânico de varredura).
Falta de tracção devido a escolha errada de pneus
No caso de falta de tracção, mude para pneumáticos (pneus standard).
Adapte a velocidade de varredura às condições, para obter um óptimo resultado de limpeza.
Durante a marcha-atrás, soa um sinal de advertência.
Se a tensão da bateria descer para uma barra, soa um sinal de advertência a cada 2 minutos. Nesse caso, deve carregar-se as baterias.
A partir de uma determinada altura (tensão da bateria), os agregados de varredura desligam-se; carregar de imediato as baterias.
Para trabalhos de limpeza, seleccionar o sentido de condução para a frente.
Baixar a escova cilíndrica de varredura, empurrando o pedal para dentro. A escova cilíndrica de varredura e a ventoinha de aspiração arrancam.
Abrir a tampa de varredura húmida no caso de superfícies molhadas ou húmidas.
Baixar a vassoura lateral para limpar perto das bordas, empurrando o pedal para dentro.
Ajustar a velocidade de rotação da vassoura lateral em função da tarefa de varredura.
Para minimizar o levantamento do pó, a velocidade de rotação da vassoura lateral pode ser regulado para um mínimo com o botão rotativo.
A vassoura lateral só arranca com a escova cilíndrica de varredura ligada.
Para apanhar objectos maiores (50 mm), abrir temporariamente a porta de sujidade grossa.
Limpar ocasionalmente o filtro de pó, movendo várias vezes o dispositivo de limpeza manual do filtro para um lado e para o outro.
Limpar o filtro de pó com a limpeza manual do filtro.
Abrir o fecho do depósito de detritos.
Retirar o depósito de detritos
Esvaziar o depósito de detritos.
Ao esvaziar o depósito de detritos, certificar-se de que a barra de vedação não fica danificada.
Levantar o depósito de detritos à frente e introduzi-lo completamente.
Verificar se o depósito de detritos está engatado.
Soltar o pedal do acelerador.
Levantar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral.
Retirar a chave de ignição.
Carregar a bateria.
Esvaziar o depósito de detritos.
Parar o aparelho apenas numa superfície plana (< 2% de inclinação).
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
O aparelho possui 4 pontos de fixação identificados que devem ser utilizados para o fixar.
Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis.
Perigo de ferimentos e danos
Tenha em atenção o peso do aparelho.
Estacionar o aparelho num local protegido, plano e seco.
Retirar a chave de ignição.
Limpar o veículo por dentro e por fora.
Retirar a ficha da bateria.
Recarregar a bateria em intervalos de 2 meses.
Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inadvertidos do aparelho
Desligue o aparelho e retire a chave de ignição antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção.
Retire a ficha da bateria central.
Respeite os avisos de segurança para a conservação e a manutenção.
Perigo de curto-circuito causado por jacto de água
Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão.
Perigo de saúde devido ao pó
Durante a limpeza com ar comprimido, use uma máscara de protecção contra o pó e óculos de protecção.
Perigo de danos nas superfícies
Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos para limpar.
Soprar o interior do aparelho com ar comprimido.
Limpar o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave.
Respeite as indicações apresentadas no display ao ligar o aparelho.
Todos os trabalhos de assistência técnica e de manutenção têm de ser realizados por um técnico qualificado; se necessário, pode recorrer-se a qualquer momento a um distribuidor especializado da Kärcher.
Manutenção diária
Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas.
Verificar a pressão dos pneus.
Verificar o funcionamento de todos os elementos de comando.
Limpar o filtro de pó.
Manutenção semanal
Verificar a facilidade de movimento das peças móveis.
Verificar o ajuste e o desgaste das barras de vedação na área de varredura.
Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral.
Verificar o filtro de pó e, se necessário, limpar a caixa do filtro.
Verificar o funcionamento do interruptor de contacto do banco.
Verificar a tensão, o desgaste e o funcionamento da correia.
Manutenção de acordo com o desgaste
Substituir as barras de vedação.
Substituir a escova cilíndrica de varredura (respeitar a indicação de desgaste).
Substituir a vassoura lateral.
Consultar as descrições no capítulo “Trabalhos de manutenção”.
Para salvaguardar os direitos de garantia, durante o período de garantia, todos os trabalhos de assistência e de manutenção têm de ser realizados pelo serviço de assistência técnica da Kärcher autorizado, conforme a lista de verificação de inspecção.
Ao ligar a KM 85/50 R Bp, é indicada a altura do próximo serviço de assistência técnica.
Manutenção a cada 200 horas de serviço
Mandar realizar os trabalhos de manutenção de acordo com a lista de inspecção 5.950-051.0.
Ler o desgaste da escova cilíndrica de varredura
Se o pedal se encontrar na posição MIN: substituir a escova cilíndrica de varredura.
Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas.
A verificação pode ser realizada com os depósitos de detritos retirados.
Por razões de segurança, a eliminação das fitas enroladas só pode ser realizada no estado desmontado.
Abrir a cobertura do aparelho e fixá-la.
Baixar a escova cilíndrica de varredura.
Desapertar o parafuso serrilhado esquerdo.
Retirar a placa de apoio.
Desapertar o parafuso serrilhado direito.
Retirar a placa de cobertura.
Retirar a escova cilíndrica de varredura.
Verificar quanto a desgaste e fitas enroladas.
Quando necessário: montar uma escova cilíndrica de varredura nova.
Prestar atenção à posição correcta durante a montagem (os suportes da escova cilíndrica de varredura são idênticos).
Montar a placa de cobertura e a placa de apoio pela ordem inversa.
Desapertar 3 parafusos na parte inferior.
Retirar a vassoura lateral.
Se necessário, limpar o suporte.
Encaixar a vassoura lateral nova no arrastador e fixar com parafusos.
Perigo de saúde devido ao pó
Durante os trabalhos no sistema de filtragem, use uma máscara de protecção contra o pó e óculos de protecção.
Parar o aparelho de forma segura.
Limpar o filtro de pó com a limpeza manual do filtro.
Abrir completamente a cobertura do aparelho e fixá-la.
Retirar a chapa fixadora.
Retirar o filtro de pó para cima.
Quando necessário: limpar o filtro de pó (aspirar ou sacudir cuidadosamente) ou inserir um filtro de pó novo.
Barras de vedação | Ajustes |
---|---|
Barras de vedação laterais | Distância até ao chão 2 - 3 mm |
Barra de vedação da frente | Funcionamento por inércia 10-15 mm |
Barra de vedação de trás | Funcionamento por inércia 5-10 mm |
O funcionamento por inércia da barra de vedação da frente e de trás define a deslocação do lábio de vedação para trás na marcha em frente.
Com o ajuste correcto, as barras de vedação laterais têm de ter uma distância até ao chão.
Soltar a fixação das barras de vedação.
Ajustar a barra de vedação deslocando-a nos orifícios oblongos.
Consultar os valores na tabela.
Quando os ajustes estiverem correctos, fixar as barras de vedação.
Retirar a tampa do pólo.
Verificar o fusível principal.
Se o fusível principal estiver com defeitos, podem existir diversas causas. Nesse caso, contacte o serviço de assistência técnica.
Binário de aperto 6 Nm
Binário de aperto 8 Nm.
Abrir a porca para pólo de bateria.
Verificar o fusível principal.
Se o fusível principal estiver com defeitos, podem existir diversas causas. Nesse caso, contacte o serviço de assistência técnica.
Soltar um pouco o parafuso, sem o desapertar completamente.
Levantar o aparelho no ponto de apoio com o elevador do carro.
Desapertar o parafuso, retirar a anilha e o casquilho.
Retirar a roda traseira do eixo.
Encaixar a roda traseira nova e apertá-la com o parafuso, a anilha e o casquilho.
Ter em conta a mola de ajuste!
Soltar um pouco a porca à esquerda e à direita na roda dianteira (não desapertar completamente).
Levantar o aparelho 6 a 8 cm no ponto de apoio e colocar um calço.
Retirar a roda dianteira com o eixo para baixo.
Introduzir a roda dianteira nova no garfo para cima e fixar.
A anilha deve ser colocada entre o garfo e a porca.
Nunca exceda a pressão máxima permitida para os pneus.
Pressão de enchimento dos pneus, ver “Dados Técnicos”.
Segue-se um resumo (parcial) de peças de desgaste ou acessórios disponíveis opcionalmente.
Acessório | Descrição | N.º de encomenda |
---|---|---|
Vassoura lateral, standard | Para superfícies interiores e exteriores | 6.906-132.0 |
Vassoura lateral, macia | Para pó fino, superfícies interiores e exteriores À prova de humidade | 6.905-626.0 |
Vassoura lateral, dura | Para a remoção de sujidade entranhada, no exterior À prova de humidade | 6.905-625.0 |
Escova cilíndrica de varredura, standard | Para superfícies interiores e exteriores Resistente ao desgaste e à prova de humidade | 4.762-430.0 |
Escova cilíndrica de varredura, macia | Para pó fino, superfícies interiores e exteriores À prova de humidade | 4.762-442.0 |
Escova cilíndrica de varredura, dura | Para a remoção de sujidade entranhada, no exterior À prova de humidade | 4.762-443.0 |
Escova cilíndrica de varredura, antiestática | Para a limpeza de superfícies com carga estática (p. ex., tapetes) | 4.762-441.0 |
Filtro de pó | Substituir o filtro plano no mínimo 1x por ano À prova de humidade, lavável | 5.731-585.0 |
Barra de vedação, lateral esquerda e direita | ![]() | 5.394-833.0 |
Barra de vedação, à frente | ![]() | 5.394-834.0 |
Barra de vedação, atrás | ![]() | 5.394-832.0 |
Conjunto de pneus, borracha maciça | Anti-furo Para varrer limalhas metálicas, estilhaços de vidro, etc. | 2.852-501.0 |
Conjunto de limpeza de tapetes | para a limpeza de tapetes | 2.852-499.0 |
Kit de montagem vassoura lateral, à esquerda | A montar pelo serviço de assistência técnica | 2.852-321.0 |
Kit de montagem pirilampo LED | A montar pelo serviço de assistência técnica | 2.852-500.0 |
Acessórios Home Base | Descrição | N.º de encomenda |
---|---|---|
Adaptador | Para a fixação na calha Home Base (aparelho) | 5.035-488.0 |
Gancho duplo | Apenas aplicável em conjugação com adaptador | 6.980-077.0 |
Suporte para garrafas | Apenas aplicável em conjugação com adaptador | 4.070-006.0 |
Conjunto pinça para sujidade grossa | Pinça para sujidade grossa, incluindo saco de lixo e fixação no aparelho | 2.852-497.0 |
As avarias mais pequenas podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo.
Em caso de dúvida, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inadvertidos do aparelho
Desligue o aparelho e retire a chave de ignição antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção.
Retire a ficha da bateria central.
Perigo de choque eléctrico
Retire a ficha da bateria central para efectuar trabalhos nos componentes eléctricos.
Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos componentes eléctricos só podem ser realizados por um serviço de assistência técnica autorizado.
Causa:
Eliminação da avaria:
Carregar a bateria.
Verificar/substituir o fusível no pólo da bateria.
Sentar-se no banco do condutor (interruptor de contacto do banco).
Chave de ignição na posição 1.
Verificar a posição da alavanca de desbloqueio.
Verificar os pólos de bateria ligados.
Verificar a ficha da bateria.
Causa:
Eliminação da avaria:
Esvaziar o depósito de detritos.
Ligar a escova cilíndrica de varredura e/ou a ventoinha de aspiração.
Verificar/substituir as juntas.
Verificar/limpar/substituir o filtro de pó.
Verificar se o filtro de pó está bem assente.
Limpar o filtro de pó no caso de sujidade leve.
Substituir o filtro de pó no caso de danos ou sujidade profunda.
Verificar quanto a desgaste/ajustar/substituir as barras de vedação.
Fechar a tampa de varredura húmida.
Reduzir as rotações da vassoura lateral.
Elevar completamente a vassoura lateral.
Causa:
Eliminação da avaria:
Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral e substituir, se necessário.
Verificar o desgaste das barras de vedação e ajustar/substituir, se necessário.
Verificar o funcionamento da porta de sujidade grossa.
Verificar a fixação correcta da escova cilíndrica de varredura.
Causa:
Eliminação da avaria:
A vassoura lateral só roda com a escova cilíndrica de varredura ligada > baixar a escova cilíndrica de varredura.
Eliminação da avaria:
Contactar o serviço de assistência técnica.
Causa:
Eliminação da avaria:
Verificar a escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral quanto a fitas enroladas.
Eliminação da avaria:
Mandar verificar o micro-interruptor pelo serviço de assistência técnica.
Características do aparelho | |
Velocidade de condução | 6 km/h |
Velocidade de varredura recomendada | 4 km/h |
Capacidade de subida (máx.) | 12 (máx. 3 minutos) % |
Largura de trabalho sem vassoura lateral | 615 mm |
Largura de trabalho com 1 vassouras laterais | 850 mm |
Círculo de viragem | 2,5 m |
Rendimento teórico | |
Rendimento sem vassoura lateral | 3690 m2/h |
Rendimento com 1 vassouras laterais | 5100 m2/h |
Potência de consumo média | 1000 W |
Tipo de protecção | IPX3 |
Bateria | |
Tipo de bateria | --- |
Capacidade da bateria | --- Ah |
Tensão da bateria | 24 V |
Carregador | |
Tensão da rede | --- V |
Frequência | --- Hz |
Classe de protecção | --- |
Condições ambientais | |
Temperatura ambiente | -5 a +40 °C |
Humidade do ar, sem formação de condensação | 0 - 90 % |
Medidas e pesos | |
Comprimento x Largura x Altura | 1270 x 870 x 1170 mm |
Tara (peso de transporte) | 180 kg |
Peso total permitido | 400 kg |
Depósito de detritos | |
Volume do depósito de detritos | 2 x 25 l (kg) |
Filtro e sistema de aspiração | |
Sistema filtrante | Filtro de pregas, limpeza manual |
Classe de pó | M |
Subpressão nominal sistema de aspiração | 1 mbar |
Caudal nominal sistema de aspiração | 47,1 l/s |
Pneus | |
Tamanho dos pneus, atrás | 250 mm |
Pressão de enchimento dos pneus | 0,4 (4) MPa (bar) |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | 1,7 m/s2 |
Valor de vibração do assento | 0,4 m/s2 |
Insegurança K | 0,2 dB(A) |
Nível acústico LpA | 69 dB(A) |
Insegurança | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 88 dB(A) |
Insegurança KWA | 3 dB(A) |
Características do aparelho | |
Velocidade de condução | 6 km/h |
Velocidade de varredura recomendada | 4 km/h |
Capacidade de subida (máx.) | 12 (máx. 3 minutos) % |
Largura de trabalho sem vassoura lateral | 615 mm |
Largura de trabalho com 1 vassouras laterais | 850 mm |
Círculo de viragem | 2,5 m |
Rendimento teórico | |
Rendimento sem vassoura lateral | 3690 m2/h |
Rendimento com 1 vassouras laterais | 5100 m2/h |
Potência de consumo média | 1000 W |
Tipo de protecção | IPX3 |
Bateria | |
Tipo de bateria | sem manutenção |
Capacidade da bateria | 115 Ah |
Tensão da bateria | 2 x 12 = 24 V |
Carregador | |
Tensão da rede | 95 - 253 V |
Frequência | 50/60 Hz |
Classe de protecção | II |
Condições ambientais | |
Temperatura ambiente | -5 a +40 °C |
Humidade do ar, sem formação de condensação | 0 - 90 % |
Medidas e pesos | |
Comprimento x Largura x Altura | 1270 x 870 x 1170 mm |
Tara (peso de transporte) | 230 kg |
Peso total permitido | 400 kg |
Depósito de detritos | |
Volume do depósito de detritos | 2 x 25 l (kg) |
Filtro e sistema de aspiração | |
Sistema filtrante | Filtro de pregas, limpeza manual |
Classe de pó | M |
Subpressão nominal sistema de aspiração | 1 mbar |
Caudal nominal sistema de aspiração | 47,1 l/s |
Pneus | |
Tamanho dos pneus, atrás | 250 mm |
Pressão de enchimento dos pneus | 0,4 (4) MPa (bar) |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | 1,7 m/s2 |
Valor de vibração do assento | 0,4 m/s2 |
Insegurança K | 0,2 dB(A) |
Nível acústico LpA | 69 dB(A) |
Insegurança | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 88 dB(A) |
Insegurança KWA | 3 dB(A) |
Características do aparelho | |
Velocidade de condução | 6 km/h |
Velocidade de varredura recomendada | 4 km/h |
Capacidade de subida (máx.) | 12 (máx. 3 minutos) % |
Largura de trabalho sem vassoura lateral | 615 mm |
Largura de trabalho com 1 vassouras laterais | 850 mm |
Largura de trabalho com 2 vassouras laterais | 1085 mm |
Círculo de viragem | 2,5 m |
Rendimento teórico | |
Rendimento sem vassoura lateral | 3690 m2/h |
Rendimento com 1 vassouras laterais | 5100 m2/h |
Rendimento com 2 vassouras laterais | 6510 m2/h |
Potência de consumo média | 1000 W |
Tipo de protecção | IPX3 |
Bateria | |
Tipo de bateria | sem manutenção |
Capacidade da bateria | 115 Ah |
Tensão da bateria | 2 x 12 = 24 V |
Carregador | |
Tensão da rede | 95 - 253 V |
Frequência | 50/60 Hz |
Classe de protecção | II |
Condições ambientais | |
Temperatura ambiente | -5 a +40 °C |
Humidade do ar, sem formação de condensação | 0 - 90 % |
Medidas e pesos | |
Comprimento x Largura x Altura | 1270 x 870 x 1170 mm |
Tara (peso de transporte) | 238 kg |
Peso total permitido | 400 kg |
Depósito de detritos | |
Volume do depósito de detritos | 2 x 25 l (kg) |
Filtro e sistema de aspiração | |
Sistema filtrante | Filtro de pregas, limpeza manual |
Classe de pó | M |
Subpressão nominal sistema de aspiração | 1 mbar |
Caudal nominal sistema de aspiração | 47,1 l/s |
Pneus | |
Tamanho dos pneus, atrás | 250 mm |
Pressão de enchimento dos pneus | 0,4 (4) MPa (bar) |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | 1,7 m/s2 |
Valor de vibração do assento | 0,4 m/s2 |
Insegurança K | 0,2 dB(A) |
Nível acústico LpA | 69 dB(A) |
Insegurança | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 88 dB(A) |
Insegurança KWA | 3 dB(A) |
Módulo de rádio | Frequência MHz | Potência de transmissão Watt |
---|---|---|
GSM | 824,2-848.8 | 1510 |
1850,2-1909,8 | 870 | |
WLAN | 2400-2483 | 96 |
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produto: Varredora com aspiração
Tipo: 1.351-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2000/14/CE
2014/53/UE (TCU)
Normas harmonizadas aplicadasEN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 60335-2-29
EN 62233: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
TCU
EN 301 511 V9.0.2
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.1.1
EN 300 330 V2.1.1
EN 62368-1:2014/AC:2015
Normas nacionais aplicadas-
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência sonora dB(A)Medido: 85
Garantido: 88
Os signatários actuam em nome e em procuração da gerência.
Representante da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/09/2018