MIC 70
59681920 (02/21)
59681920 (02/21)
Alla consegna del veicolo segnalare immediatamente i difetti e i danni di trasporto constatati al rivenditore o alla casa di vendita.
Porta-attrezzi con motore diesel Kubota da 48,0 kW, trazione idrostatica e filtro anti particolato diesel (DPF).
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Questo veicolo è adatto per gli impieghi con diverse attrezzature smontabili, nonché per il traino di rimorchi. Il carico massimo rimorchiabile è indicato sulla targhetta del modello e non deve essere superato.
Questo veicolo è previsto esclusivamente per l'impiego nell'agricoltura, per la cura di spazi verdi e giardini pubblici, nonché per il servizio invernale.
Con questo veicolo non si possono spargere prodotti fitosanitari.
Per l'utilizzo sulle trade pubbliche, il veicolo deve essere conforme alle direttive nazionali in vigore.
Devono essere utilizzate esclusivamente attrezzature smontabili autorizzate da KÄRCHER.
KÄRCHER non si assume responsabilità per incidenti o difetti di funzionamento dovuti ad attrezzature non autorizzate. Osservare le istruzioni per l'uso del produttore per l'apparecchio assemblato.
Prima dell'utilizzo del veicolo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e familiarizzarsi con le apparecchiature di manipolazione e le attrezzature restanti.
Utilizzare il veicolo soltanto conformemente alle disposizioni, come illustrato e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Nell’utilizzo conforme alle disposizioni, viene inclusa anche l’osservanza della manutenzione obbligatoria.
Il veicolo e le attrezzature smontabili possono essere utilizzate, sottoposte a manutenzione e a ripristino soltanto da persone specializzate e informate dei pericoli ivi connessi.
Osservare le disposizioni di sicurezza e antinfortunistiche del legislatore. Osservare le ulteriori norme vigenti in materia di sicurezza, di medicina del lavoro e di circolazione stradale.
Il personale di servizio deve:
essere in condizioni fisiche e mentali adatte.
essere istruito in merito al veicolo e le sue attrezzature.
aver letto e compreso, prima dell'inizio del lavoro, le presenti istruzioni per l'uso nonché le istruzioni per l'uso delle attrezzature o dei rimorchi.
aver dimostrato all'imprenditore l'idoneità alla guida del veicolo.
essere designato dall'imprenditore alla guida del veicolo.
Non è consentito alcun utilizzo che non sia conforme alle disposizioni. L'utente è responsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non conforme alle disposizioni.
È vietato l'utilizzo per scopi diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni.
Il trasporto di persone sul veicolo, sulla superficie di carico o sulle attrezzature smontabili non è consentito.
È vietato apportare modifiche al veicolo.
Nonostante l'utilizzo conforme alle disposizioni e il rispetto di tutte le indicazioni fornite, non è da escludere un rischio residuo.
Pericolo dovuto a negligenza
Avvertire le persone, che si trattengono nell'area del veicolo e delle attrezzature smontabili, di tale pericolo e delle avvertenze di sicurezza nelle presenti istruzioni per l'uso.
Pericolo di malfunzionamento
Avvertire le persone, che si trattengono nell'area del veicolo e delle attrezzature smontabili, di farvi particolare attenzione, in modo da poter reagire prontamente in caso di un eventuale malfunzionamento, un incidente, un guasto ecc.
Possono costituire un pericolo:
movimenti inattesi delle attrezzature smontabili e del veicolo.
La fuoriuscita di carburante a causa di una perdita, rottura di raccordi e serbatoi, tra gli altri
Frenare su condizioni del terreno sfavorevoli, quali pendenze, superfici lisce, accidentalità o visibilità offuscata ecc.
Cadute, inciampi, tra gli altri, in caso di movimenti sul veicolo, in particolare in caso di umidità.
Pericolo di incendio ed esplosione a causa della batteria e della tensione elettrica.
Pericolo di incendio a causa di carburante diesel e olio.
Negligenza da parte di persone a causa del mancato rispetto delle disposizioni di sicurezza.
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Rispettare del disposizioni nazionali locali.
Seguire le disposizioni specifiche dell'azienda.
Smaltire i carburanti e i prodotti ausiliari secondo le schede di dati di sicurezza valide.
I veicoli dismessi contengono preziosi materiali di riciclaggio. Per lo smaltimento del veicolo consigliamo di collaborare con una azienda specializzata nello smaltimento.
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare il veicolo esclusivamente in modo conforme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo, prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini.
Questo veicolo può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza del veicolo, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l'apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso.
Il veicolo deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare il veicolo ed espressamente incaricate dell'uso.
Il veicolo non deve essere utilizzato da bambini.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il veicolo.
I dispositivi di sicurezza servono per la vostra protezione: non modificate né aggirate mai un dispositivo di sicurezza.
Rischio di ribaltamento in forte salita o discesa! Quando si percorrono salite e discese occorre rispettare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici.
Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva! Quando si avanza trasversalmente alla direzione di marcia occorre rispettare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici.
Rischio di ribaltamento su terreni instabili! Utilizzare il veicolo esclusivamente su terreni stabili.
Rischio di incidente in caso di velocità non adeguata. Percorrere le curve lentamente.
L'elenco dei rischi di ribaltamento non deve intendersi come esaustivo.
Le cabine sono corredate di fessure di areazione o di aperture per l'uscita dell'aria: lasciarle libere al fine di poter garantire un'areazione sufficiente.
Garantire la visuale libera prima dell’uso sulle strade pubbliche (ad esempio parabrezza e specchietti non appannati, ecc.)
Motore diesel: In ambienti chiusi, non utilizzare mai veicoli a motore diesel.
Pericolo di intossicazione: non respirare i gas di scarico.
Non ostruire mai le aperture dei gas di scarico.
Non piegarsi sull'apertura dei gas di scarico. Non toccare l'apertura dei gas di scarico.
Tenersi tassativamente lontano dall'area di azionamento. Al parcheggio, attenzione al tempo di funzionamento residuo del motore (3-4 secondi).
Il motore incorporato dispone di un filtro anti particolato diesel. In condizioni di esercizio normali, il conducente non nota niente dal funzionamento del post-trattamento delle emissioni nocive.
Durante la fase di rigenerazione del filtro anti particolato diesel, vengono bruciate le particelle di fuliggine depositate e possono fuoriuscire gas molto caldi fino a 600 °C. Avviare il processo di rigenerazione soltanto in ambienti non infiammabili.
Prestare attenzione,a tal proposito, al capitolo Processo di rigenerazione MIC 70!
Il veicolo non è ammesso per il caricamento della gru.
Non utilizzare un carrello elevatore per scaricare / caricare il veicolo.
Prestare attenzione al peso del veicolo: per evitare incidenti e lesioni, vedere il capitolo sui dati tecnici.
In caso siano montati kit di montaggio, il peso è di conseguenza più elevato.
Prestare attenzione all'altezza del veicolo in caso di trasporto su un rimorchio o su un autocarro e fissare il veicolo, vedere il capitolo sui dati tecnici
Parcheggiare e rimuovere la chiave prima della pulizia e della manutenzione del veicolo, la sostituzione di pezzi o il passaggio a un'altra funzione.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Osservare le verifiche di sicurezza ai sensi delle disposizioni locali vigenti per veicoli portabili commerciali.
Non pulire con l'idropulitrice le articolazioni a snodo, i pneumatici, la matrice di radiatore, i tubi flessibili e le valvole dell'impianto idraulico, le guarnizioni e i componenti elettrici ed elettronici.
Le informazioni contenute nel presente capitolo si trovano anche in un documento di accompagnamento da trasportare sempre sul veicolo.
Il veicolo dispone di una trazione idrostatica e un sistema articolato. In questo modo si ha un comportamento di guida diverso da quello dell'autovettura.
Pericolo di ribaltamento
Si prega di osservare che il comportamento di guida di un veicolo articolato si differenzia notevolmente da quello di un'autovettura.
Attraversare le curve in modo regolare e alla velocità adeguata. Ciò vale soprattutto nella guida in salita, in discesa o trasversale.
Prestare attenzione allo spostamento del baricentro a seconda degli allestimenti.
Adattare la velocità del veicolo nei tragitti rettilinei e nelle curve alle condizioni ambientali, ad esempio le condizioni della strada e la condizione di carico.
Fare attenzione al disaccoppiamento del carrello anteriore e posteriore tramite lo snodo del pendolo centrale.
Il rilascio del pedale acceleratore agisce come ritardo attivo. Diversamente dall'autovettura, nella quale opera soltanto il freno motore.
Nel rapporto più grande, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto rapporto più piccolo.
In modalità di trasporto, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto alla modalità di lavoro.
I veicoli articolati, soprattutto nelle sterzate sulla neve, sul ghiaccio, sul bagnato da pioggia, sullo sterrato e in manovre di sterzata sul pendio, reagiscono direttamente sui movimenti di sterzata rispetto alle automobili. Evitate movimenti di sterzata consecutivi veloci.
Baricentro / Comportamento del pendoloGli allestimenti posteriori e le condizioni di carico, esercitano un'influenza sul baricentro del veicolo e dunque sul comportamento di guida. Specialmente in seguito a un cambio di allestimento e a diverse condizioni di carico, assumere un comportamento di guida diverso. I campi estremi possono essere raggiunti prima.
Per raggiungere un'elevata mobilità fuori strada, il veicolo dispone di uno snodo del pendolo centrale. Ciò permette ad entrambe le metà del veicolo di muoversi in modo trasversale rispetto alla direzione di marcia, indipendentemente l'una dall'altra.
Grazie a questa particolarità, il conducente non riceve alcuna reazione da parte della metà posteriore del veicolo. Durante la guida, si devono quindi osservare i movimenti del veicolo della parte posteriore attraverso gli specchietti.
Sostituire immediatamente i simboli, se questi diventano illeggibili o se sono scomparsi.
PERICOLOPericolo di scottature causate da superfici calde Lasciare raffreddare il veicolo prima di lavorare su di esso. | |
PERICOLOPericolo di scottature causate da scarico bollente Non toccare lo scarico. Lasciare raffreddare lo scarico prima di lavorare su di esso. | |
PERICOLOPericolo di ribaltamento Percorrere soltanto terreni con un'inclinazione laterale massima di 10°. | |
PERICOLOPericolo di lesioni con oggetti che emettono schizzi Tenere a debita distanza persone, animali e oggetti. | |
AVVERTIMENTOPericolo di lesioni Pericolo di schiacciamento e cesoiamento per quanto riguarda le cinghie, le spazzole laterali, i vani di raccolta e la copertura dell'apparecchio. | |
PERICOLOPericolo di schiacciamento Fate attenzione affinché durante il funzionamento non ci siano persone nelle vicinanze dell'articolazione o del veicolo. All'utilizzo del veicolo come mezzo di trazione, fare attenzione affinché, durante l'utilizzo, non ci siano persone tra il veicolo e il rimorchio. | |
AVVERTIMENTOPericolo di cesoiamento, pericolo di schiacciamento Tenere le mani lontane da questa area. | |
ATTENZIONEDanni materiali a causa del trasporto sbagliato Nel trasporto, posizionare sempre la sicura di trasporto sull'articolazione a snodo. | |
AVVERTIMENTOPericolo per la salute a causa da gas di scarico tossici Non respirare i gas di scarico. | |
PERICOLOPericolo di lesioni a causa di utilizzo non autorizzato Estrarre la chiave di accensione per la sicurezza contro l'utilizzo non autorizzato e per le operazioni di pulizia e manutenzione. | |
ATTENZIONEDanni materiali durante la pulizia e la manutenzione Prima delle operazioni di pulizia e manutenzione, parcheggiare il veicolo su una superficie piana, con un fondamento fisso. | |
PERICOLOPericolo di lesioni a causa di un posto a sedere non previsto Sedersi esclusivamente sul posto del conducente. | |
PERICOLOPericolo di urto, pericolo di schiacciamento Puntellare con mezzi adeguati in caso di trasporto e lavoro sotto un carico sospeso. | |
Interruttore principale (sezionatore batteria) | |
Punto di lubrificazione | |
Listello di lubrificazione | |
Punto fisso di fissaggio | |
È possibile introdurre la qualità del liquido dei freni e la posizione sul liquido dei freni Posizione del serbatoio per il liquido dei freni | |
Punto di aggancio del cric o di un supporto | |
Posizione del fusibile principale | |
Posizione del fusibile F2 | |
Uscita di emergenza | |
Leggere le istruzioni per l’uso |
Sostituire subito i simboli di avvertimento diventati illeggibili o che sono scomparsi.
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente: non devono essere disattivati né elusi.
Osservare le avvertenze di sicurezza riportate nei capitoli!
L'interruttore principale interrompe l'alimentazione elettrica allo starter del motore.
Se si accende l'interruttore principale con il motore in funzione (batteria scollegata) il motore si spegne.
Scollegare sempre la batteria nei veicoli parcheggiati.
Requisiti all'avvio del motore:
Mettere l'interruttore principale sulla posizione "batteria collegata".
Attendere fino alla conclusione dell'avviamento del display.
Se non c'è carico sul posto del conducente:
il veicolo si dispone automaticamente in posizione neutra.
In seguito, impostare il selettore di direzione sul joystick sulla posizione intermedia <Neutral/Stopp> (<Neutra/Stop>).
Il sistema idraulico automatico PTO è spento o viene spento.
La spia nel display multifunzione lampeggia in caso di freno di stazionamento attivato. |
Se il motore è spento o il selettore di direzione si trova in posizione NEUTRA con il motore acceso, il freno di stazionamento viene attivato automaticamente.
Se il selettore di direzione viene attivato a motore acceso (AVANTI e INDIETRO), viene sbloccato il freno di stazionamento.
Nella cabina del conducente, l'operatore è protetto dalle folgorazioni.
La cabina conducente dispone di una struttura di protezione in caso di ribaltamento (ROPS), che impedisce l’ulteriore spostamento dopo il rovesciamento.
La cabina del conducente non ha alcuna struttura di protezione contro gli oggetti in caduta (FOPS).
La cabina conducente non ha alcuna struttura di protezione in caso di caduta di oggetti (OPS).
Utilizzare sempre la cintura di sicurezza.
Utilizzare solo batterie e caricabatterie consigliati dal fabbricante
Sostituire le batterie solo con lo stesso tipo di batteria.
Prima dello smaltimento del veicolo, è necessario togliere le batterie e smaltirle nell'osservanza delle norme nazionali o locali.
Durante la manipolazione di batterie osservare le seguenti indicazioni di pericolo:
Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e in questo manuale d'uso. | |
Indossare una protezione per gli occhi. | |
Tenere gli acidi e la batteria fuori dalla portata dei bambini. | |
Pericolo di esplosione | |
Divieto di accendere fuoco, scintille, fiamma libera e di fumare. | |
Pericolo di corrosione | |
Pronto soccorso. | |
Indicazione di avvertimento | |
Smaltimento | |
Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. |
Pericolo di incendio e di esplosione
Non riporre alcun attrezzo o altri oggetti sulla batteria.
Evitare assolutamente di fumare e di utilizzare fiamme libere.
Durante la carica delle batterie accertarsi che i locali siano ben aerati.
Utilizzare solo batterie e caricabatterie approvati da Kärcher (ricambi originali).
Il non corretto smaltimento della batteria costituisce un rischio per l'ambiente
Smaltire le batterie guaste o esauste in sicurezza (contattare eventualmente l'impresa di smaltimento o l'assistenza Kärcher).
Le batterie al piombo non costituiscono alcun pericolo se utilizzate conformemente alle norme e al manuale.
Occorre tuttavia tenere conto che le batterie al piombo contengono acido solforico che può causare gravi ustioni.
Gli acidi versati o fuoriusciti da batterie non sigillate devono essere fissati con un legante, ad es. sabbia. Non versare nelle fogne, nel terreno o nelle acque di scarico.
Neutralizzare gli acidi con calce/soda e smaltire nel rispetto delle norme locali.
Per lo smaltimento di batterie guaste, rivolgersi a una ditta specializzata.
Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.
Quindi, contattare immediatamente un medico.
Lavare i vestiti sporchi con acqua.
Cambiare i vestiti.
* opzionale
Sul sollevatore frontale possono essere montati alloggiamenti a 3 o 4 punti (opzionali), sui quali possono essere fissate le attrezzature smontabili.
Determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul sollevatore frontale.
Montaggio delle attrezzature smontabili, vedere capitolo Opzioni di montaggio anteriore.
Determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul telaio per attrezzature smontabili.
Montaggio delle attrezzature smontabili, vedere capitolo Opzioni di montaggio anteriore.
* opzionale
Contrappesi e determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul telaio per attrezzature smontabili.
Montaggio delle attrezzature smontabili, vedere capitolo Opzioni di montaggio posteriori.
Definizione PTO idraulico
Power Take Off = Energia idraulica erogata
Definizione AUX
Auxilliary = valvola di distribuzione aggiuntiva
Definizione PTO elettrico
Power Take Off = Energia elettrica erogata
Se non si utilizza un collegamento, apporre il tappo della polvere per protezione.
I raccordi idraulici AUX vengono gestiti dai joystick.
Il PTO idraulico viene attivato con l'interruttore selettore per il PTO idraulico nella console di comando.
Descrizione dell'interruttore selettore, vedere capitolo Console di comando centrale MIC 70.
Se non si utilizza un collegamento, apporre il tappo della polvere per protezione.
I raccordi idraulici AUX vengono gestiti dalla leva di comando.
Il PTO idraulico viene attivato con l'interruttore selettore per il PTO idraulico nella console di comando.
Descrizione dell'interruttore selettore, vedere capitolo Console di comando centrale MIC 70.
L'interruttore principale interrompe l'alimentazione elettrica allo starter del motore.
Se si accende l'interruttore principale con il motore in funzione (batteria scollegata) il motore si spegne.
Scollegare sempre la batteria nei veicoli parcheggiati.
Nella cabina del conducente, l'operatore è protetto dalle folgorazioni.
La cabina conducente dispone di una struttura di protezione in caso di ribaltamento (ROPS), che impedisce l’ulteriore spostamento dopo il rovesciamento.
La cabina del conducente non ha alcuna struttura di protezione contro gli oggetti in caduta (FOPS).
La cabina conducente non ha alcuna struttura di protezione in caso di caduta di oggetti (OPS).
Utilizzare sempre la cintura di sicurezza.
La porta del conducente si trova a sinistra rispetto alla direzione di marcia, l'uscita di emergenza a destra.
L'impugnatura sul montante B può essere utilizzata come supporto alla salita e alla discesa di emergenza.
Dopo aver parcheggiato il veicolo, chiudere entrambe le porte con la chiave di accensione.
L'uscita di emergenza si trova a destra rispetto alla direzione di marcia.
Aprire l'uscita di emergenza tirando l'apriporta.
Il martello d'emergenza si trova in alto a destra, dietro all'uscita di emergenza.
In caso di emergenza, rompere il vetro con il martello di emergenza.
È possibile colpire sia il vetro laterale che posteriore.
Gli indicatori nell'interruttore si illuminano quando le illuminazioni sono accese.
La radio è disponibile in opzione e si trova nella console della copertura.
Per l'azionamento, seguire le istruzioni d'uso del produttore.
Impostare il flusso d'aria libero.
L'interruttore è disponibile in tutte le versioni, la funzione climatizzatore è opzionale
Ricircolo d'aria: Leva in avanti
Utilizzare questa funzione solo temporaneamente, poiché con questa impostazione non avviene alcuno scambio d'aria dall'esterno.
La lingua predefinita sul display è l'inglese, la lingua può essere modificata sul menù delle impostazioni, vedere il capitolo Impostare la lingua MIC 70.
Durante la salita del sistema, si illuminano brevemente tutte le spie e gli indicatori. Questo può essere utilizzato per verificare il funzionamento delle spie.
I tasti funzione servono per la navigazione, la modifica delle impostazioni o la scelta diretta di un menù. L'indicazione avviene sulla visualizzazione di navigazione, nel display.
Per la regolazione in altezza del display multifunzione, aprire la leva e impostare nella posizione desiderata.
Pericolo di danneggiamento del veicolo
In caso di lampeggiamento della spia rossa, è necessario attuare subito misure per correggere l'errore. Cercare la prossima occasione per fermarsi senza pericolo al di fuori della circolazione.
In caso di lampeggiamento della spia gialla, è necessario attuare quanto prima misure per correggere l'errore.
Gli indicatori verdi e blu indicano le attività momentanee del veicolo.
Il significato delle spie che si accendono nel caso di un guasto sono descritte al Guida alla risoluzione dei guasti capitolo.
Durante la regolazione, non avviare il motore.
Le seguenti impostazioni possono essere selezionate o modificate.
<Brightness> | Luminosità display |
<US Standard> | |
<Metric> | kPa bar |
<Regeneration mode> | Auto Inhibit |
<Date> | Data e formato della data: AAAA-MM-GG GG.MM.AAAA |
<Time> | Ora e formato ora 24 h 12 h |
<Language> | Lingua non sono disponibili tutte le lingue, scegliere sulla base delle lingue disponibili |
La voce del menù <Service> è riservata al servizio clienti autorizzato.
Attivare l'accensione.
Premere il tasto funzione per il menù e navigare in <Settings>.
Navigare attraverso il menù con i tasti funzione della visualizzazione di navigazione.
Selezionare le impostazioni.
Premere <o>: confermare le impostazioni selezionate.
Premere <x>: tornare indietro / annullare.
Per impostare l'orario, navigare fino a <Time>.
Impostare l'orario
Per salvare l'orario e la data, il sistema deve essere riavviato.
Premere <o> per riavviare il sistema. La data e l'ora vengono salvate.
Per annullare premere <x>.
Attivare l'accensione.
Premere il tasto funzione per il menù e navigare in <Settings>.
Confermare con il simbolo circolare <o>.
Con il tasto funzione <freccia destra> navigare sulla destra.
Con il tasto funzione <freccia in basso> navigare tra le lingue.
Selezionare la lingua desiderata.
Disattivare l'accensione - la lingua selezionata è salvata.
Nel passaggio dalla MODALITÀ DI TRASPORTO alla MODALITÀ DI LAVORO (vedere il capitoloProgramma di marcia ) vengono modificate le impostazioni dei giri motore e della velocità.
Se il potenziometro per il regime motore (vedere il capitoloConsole di comando) non si trova, al contempo, in posizione finale (0), appare un'indicazione.
Nel caso in cui appaia tale indicazione, ruotare il potenziometro per il regime motore in posizione d'arrivo (0), in senso antiorario. |
In MODALITÀ DI LAVORO è possibile scegliere tra 3 opzioni. Tali opzioni influenzano il numero di giri motore e la potenza idraulica.
30/60 l/min
Il numero di giri motore è limitato a un massimo di 1600 1/min e la potenza idraulica è limitata a 30 l/min, se l'interruttore selettore per il PTO idraulico è impostato a 50 l/min.
Il numero di giri motore è limitato a un massimo di 1600 1/min e la potenza idraulica è limitata a 60 l/min, se l'interruttore selettore per il PTO idraulico è impostato a 100 l/min.
40/80 l/min
Il numero di giri motore è limitato a un massimo di 2200 1/min e la potenza idraulica è limitata a 40 l/min, se l'interruttore selettore per il PTO idraulico è impostato a 50 l/min.
Il numero di giri motore è limitato a un massimo di 2200 1/min e la potenza idraulica è limitata a 80 l/min, se l'interruttore selettore per il PTO idraulico è impostato a 100 l/min.
50/100 l/min
Potenza idraulica massima e numero di giri motore massimo.
Le impostazioni scelte vengono conservate nel passaggio tra MODALITÀ DI LAVORO E MODALITÀ MARCIA LENTA.
Nel passaggio alla MODALITÀ DI TRASPORTO le impostazioni vengono resettate e il motore funziona a regime di minimo.
In seguito alla selezione di un'opzione, sul display (in casso a destra) compare l'indicazione corrispondente.
Nel passaggio alla selezione dell'opzione, il regime momentaneo viene aumentato o ridotto, a meno che il motori non ruoti in folle.
Premere il tasto funzione, per tornare alla selezione dell'opzione. |
Figura: Regime massimo selezionato = 1600 1/min e regime momentaneo 1500 1/min (motore in funzione)
Il regime selezionato viene indicato con una piccola freccia gialla. Il regime minimo è sempre 950 1/min (numero di giri minimo).
La puntina gialla indica il numero di giri momentaneo.
Figura: Regime minimo = 950 1/min e regime momentaneo = 0 (motore spento)
Al rilascio del pedale, la velocità viene rallentata bruscamente, a differenza delle autovetture.
Nel rapporto più grande, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto rapporto più piccolo.
In modalità di trasporto, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto alla modalità di lavoro.
Se viene premuto l'acceleratore, aumenta il numero di giri del motore.
Acceleratore a molla. Se viene lasciato l'acceleratore, diminuisce il numero di giri del motore.
Se viene lasciato l'acceleratore, rallenta o si ferma la trasmissione idrostatica del veicolo.
Freno di stazionamento per mettere in sicurezza il veicolo parcheggiato.
Se sul display si illumina la spia "freno di stazionamento attivo", il freno di stazionamento è azionato.
Il pedale del freno attiva il sistema di frenatura della ruota anteriore e posteriore.
Il pedale inching regola la velocità nella MODALITÀ DI LAVORO e nella MODALITÀ MARCIA LENTA.
Per ridurre la velocità di marcia, azionare il pedale inching.
Il pedale inching può inoltre essere utilizzato come pedale di frenata, a tal proposito, premere a fondo completamente il pedale inching.
Con il joystick vengono comandate tutte le altre attrezzature smontabili anteriori.
Il joystick può essere spostato in direzione X e direzione Y.
Gli spostamenti nella direzione X (sinistra e destra) guidano le attrezzature smontabili collegate.
Gli spostamenti nella direzione Y (anteriore e posteriore) sollevano e abbassano il porta-attrezzi frontale al quale è fissata l'attrezzatura smontabile.
Per attivare / disattivare la posizione flottante (AUX rosso o blu) premere il tasto corrispondente sul joystick.
A seconda dell'attivazione del commutatore "AUX posteriore/telaio di assemblaggio con meccanismo di ribaltamento", la leva di comando viene utilizzata per:
Comando delle attrezzature smontabili posteriori
Sollevamento e abbassamento del telaio d'assemblaggio con meccanismo di ribaltamento
L'apparecchio assemblato segue il pavimento (ad esempio le spazzole)
Questo interruttore è adibito sia allo smorzamento delle vibrazioni, sia allo scarico delle apparecchiature smontabili (le due opzioni non funzionano contemporaneamente)
Utilizzare soltanto con attrezzature smontabili che necessitano di questa funzione!
Con l'interruttore selettore, il collegamento corrispondente del PTO idraulico viene azionato attivamente anteriormente e posteriormente.
Disattivare il PTO (sistema idraulico).
Selezionare la velocità di discesa del sollevatore frontale con la manopola.
Ruotare in senso orario: La velocità di discesa si riduce.
Il sollevatore frontale è bloccato a fine corsa
Nota: Questa funzione è necessaria per i percorsi di trasporto sulle strade pubbliche, al fine di bloccare il sollevatore frontale e di conseguenza l'abbassamento delle attrezzature smontabili.
Ruotare in senso antiorario: La velocità di discesa aumenta
Lo scarico delle apparecchiature smontabili viene utilizzato per spostare il carico dell'apparecchio assemblato montato sul sollevatore frontale in direzione dell'asse anteriore del veicolo.
Ad esempio: Nell'utilizzo del rasaerba vengono ridotte le forze di terra, al fine di ridurre i danni del terreno dovuti alle ruote che girano a vuoto, specialmente in salita.
Se l'apparecchio assemblato viene sollevato mentre lo scarico delle apparecchiature smontabili è attivato, esso esercita una stabilizzazione del carico durante la marcia.
Lo smorzamento delle vibrazioni (opzionale), nei percorsi di trasporto con apparecchio assemblato elevato sul sollevatore frontale, provvede a una marcia confortevole e stabile.
Attivare lo scarico apparecchiature smontabili con l'interruttore (sulla console centrale).
Modificare lo spostamento del baricentro con la manopola per lo scarico apparecchiature smontabili.
Ruotare in senso orario: Più peso sull'asse anteriore
Ruotare in senso antiorario: Meno peso sull'asse anteriore
Legge le istruzioni d'uso delle attrezzature smontabili.
Nell'utilizzo degli attrezzi smontabili, attrezzi da traino e rimorchi, prima della messa in funzioni leggere e seguire le rispettive istruzioni per l'uso.
Prestare attenzione al carico consentito, vedere il capitolo (→).
Per avviare il motore, mettere l'interruttore principale sulla posizione "batteria collegata".
Nei veicoli parcheggiati, mettere l'interruttore principale sulla posizione "batteria scollegata".
Pericolo di infortuni e lesioni!
Se un punto della verifica di sicurezza non è soddisfatto, non mettere il veicolo in funzione e provvedere alla riparazione.
Prima della partenza, verificare la sicurezza di funzionamento e della circolazione.
La pulizia dei connettori idraulici
Assenza di perdite della tubatura idraulica
Il livello dell'olio idraulico
Il livello dell'olio motore
Il serbatoio del fluido di raffreddamento
In caso di pericolo di gelo, la quantità sufficiente di liquido di protezione dal congelamento nel fluido di raffreddamento
Il liquido di protezione dal congelamento deve essere inserito, in generale, nel circuito di raffreddamento (non nel serbatoio regolatore).
Danni dei cavi elettrici
Posizione sicura delle viti e dei dadi
Eventuali danni al veicolo, al motore e alla griglia di raffreddamento
Il livello del liquido nel serbatoio dell'acqua di lavaggio
Il detergente ed event. l'antigelo
Danni, la pressione e l'usura dei pneumatici
Nel veicolo
La mobilità di tutti i pedali
Il sistema idraulico (PTO) è spento?
In caso di attivazione dell’accensione: si accendono le spie per il controllo del carico e della pressione dell’olio?
Avviare il motore e verificare quanto segue:
si spengono le spie per il controllo del carico e della pressione dell’olio?
Funzionano gli indicatori di temperatura e del livello di carburante?
L’illuminazione, gli indicatori di direzione e l’impianto di lampeggiamento funzionano correttamente?
Pericolo di incidente
Regolare il sedile solo quando l'apparecchio è fermo.
Impostare il posto del conducente in modo tale da poter raggiungere comodamente i pedali e il volante.
Portare il bracciolo sinistro nella posizione desiderata.
Portare il bracciolo sinistro in posizione.
Regolare il posto del conducente sulla base della massa corporea, in modo tale da ridurre al minimo le oscillazioni a causa dell'irregolarità del percorso.
Il sedile di guida corrisponde alla classe A, categoria di peso I
Verificare il bloccaggio prima della partenza.
Pericolo di incidente
Regolare il sedile solo quando l'apparecchio è fermo.
Impostare il posto del conducente in modo tale da poter raggiungere comodamente i pedali e il volante.
Portare il bracciolo sinistro nella posizione desiderata.
Portare il bracciolo sinistro in posizione.
Regolare il posto del conducente sulla base della massa corporea, in modo tale da ridurre al minimo le oscillazioni a causa dell'irregolarità del percorso.
Verificare il bloccaggio prima della partenza.
Pericolo di incidente
Regolare la posizione del volante solo quando l'apparecchio è fermo.
Allentare la leva di bloccaggio della regolazione in altezza e impostare il volante all'altezza desiderata.
Bloccare la leva di regolazione.
Premere il pedale della regolazione della pendenza e trattenere e fissare il volante alla pendenza desiderata.
Rilasciare il pedale.
Verificare il bloccaggio prima della partenza.
Rischio di esplosioni
Non effettuare il rifornimento di carburante in luoghi chiusi.
Non fumare ed evitare le fiamme vive.
Fare attenzione affinché il carburante non venga a contatto con superfici calde.
Spegnere l’accensione.
Aprire il tappo del serbatoio.
Rifornire di carburante.
È possibile utilizzare solo il carburante indicato nelle istruzioni per l'uso.
Pulire il carburante in eccesso e chiudere il tappo del serbatoio.
Pericolo di schiacciamento
Fate attenzione affinché durante il funzionamento non ci siano persone nelle vicinanze dell'articolazione o del veicolo.
All'utilizzo del veicolo come mezzo di trazione, fare attenzione affinché, durante l'utilizzo, non ci siano persone tra il veicolo e il rimorchio.
Pericolo di ustioni
Utilizzare l'apparecchio soltanto se sono montati tutti i rivestimenti.
Pericolo di lesioni a causa dell'olio idraulico o del motore surriscaldati
In caso di elevata temperatura dell'olio idraulico o di elevata temperatura del fluido di raffreddamento, impostare il numero di giri del motore a vuoto (non parcheggiare il veicolo).
Eseguire le misure del capitolo Guida alla risoluzione dei guasti .
Pericolo di danneggiamento a causa di mancata lubrificazione
Nel caso in cui si illumini la spia della "pressione olio motore" durante il funzionamento, portare il veicolo nell'area pericolosa, spegnere subito il motore e rimediare al guasto.
Stabilità ridotta durante l'allestimento
Adattare la modalità di guida.
Pericolo di danneggiamento
Selezionare la scelta del programma di marcia soltanto all'arresto del veicolo.
Arrestare il veicolo.
Portare il motore al numero di giri inferiore.
Selettore senso di marcia in posizione NEUTRA (Interruttore in posizione intermedia).
La velocità di marcia viene regolata attraverso l'acceleratore. Max.40 km/h
Nella <modalità di trasporto veloce> la trazione del veicolo è pari al 50%, la velocità di avanzamento ammonta al 100%. La velocità segue il regime motore.
La velocità di marcia viene regolata attraverso l'acceleratore. Velocità massima di circa 20 km/h
Nella <modalità di trasporto lenta> la trazione del veicolo è pari al 100%, la velocità di avanzamento ammonta al 50%. La velocità segue il regime motore.
Max. 20 km/h
Maggiori informazioni sulla <Modalità di lavoro> sono disponibili al Display multifunzione / display MIC 70 capitolo.
Avanti: Max.5 km/h
Indietro: Max. 10 km/h
Maggiori informazioni sulla <Modalità marcia lenta> sono disponibili al Display multifunzione / display MIC 70 capitolo.
Al rilascio del pedale, la velocità viene rallentata bruscamente, a differenza delle autovetture.
Nel rapporto più grande, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto rapporto più piccolo.
In modalità di trasporto, il ritardo del freno al rilascio del pedale acceleratore è decisamente minore rispetto alla modalità di lavoro.
Se viene premuto l'acceleratore, aumenta il numero di giri del motore.
Acceleratore a molla. Se viene lasciato l'acceleratore, diminuisce il numero di giri del motore.
Se viene lasciato l'acceleratore, rallenta o si ferma la trasmissione idrostatica del veicolo.
La spia nel display multifunzione lampeggia in caso di freno di stazionamento attivato. |
Se il motore è spento o il selettore di direzione si trova in posizione NEUTRA con il motore acceso, il freno di stazionamento viene attivato automaticamente.
Se il selettore di direzione viene attivato a motore acceso (AVANTI e INDIETRO), viene sbloccato il freno di stazionamento.
Il pedale del freno attiva il sistema di frenatura della ruota anteriore e posteriore.
Il pedale inching regola la velocità nella MODALITÀ DI LAVORO e nella MODALITÀ MARCIA LENTA.
Per ridurre la velocità di marcia, azionare il pedale inching.
Il pedale inching può inoltre essere utilizzato come pedale di frenata, a tal proposito, premere a fondo completamente il pedale inching.
L'interruttore principale deve essere azionato.
Prendere posto sul sedile di guida e allacciare la cintura di sicurezza.
Inserire la chiave di accensione nel blocchetto dell'accensione.
Selettore di direzione sul joystick sulla posizione intermedia <Neutral/Stopp> (<Neutra/Stop>).
Attivare l'accensione (posizione I).
Le spie del controllo del carico e della pressione dell'olio motore devono lampeggiare.
In caso di temperatura esterna bassa e motore freddo: All'avviamento,attendere fino allo spegnimento dell'indicazione <Wait to start, preheating>.
Avviare il motore (posizione II) - massimo 10 secondi.
Le spie del controllo del carico e della pressione dell'olio motore devono essere spente; se non lo sono spegnere il motore e correggere l'errore.
In caso di temperature ambientali al di sotto di 0°C: Prima di iniziare il lavoro, far riscaldare il motore a un numero di giri basso, fino allo spegnimento della spia gialla <Temperatura olio idraulico troppo bassa>.
Non avviare il motore, ripetere il processo di avvio.
Il limitatore di velocità funziona solo in MODALITÀ DI LAVORO e MODALITÀ MARCIA LENTA.
Attivare il limitatore di velocità
Selezionare la velocità di lavoro desiderata sul pedale dell'acceleratore.
Se il veicolo si avvia alla velocità desiderata, premere SET sull'interruttore del limitatore di velocità. Il limitatore di velocità è attivato.
In seguito, aumentare la velocità: SET + premere
In seguito, ridurre la velocità: RES – premere
La velocità può essere ridotta rapidamente attraverso il pedale inching. Se viene rilasciato il pedale inching, il veicolo riparte con il regime motore impostato.
Disattiva il limitatore di velocità
Per la disattivazione, azionare il pedale del freno o premere a fondo il pedale inching. Dopo la disattivazione del limitatore di velocità viene riattivata la velocità impostata in precedenza (durante il tragitto), premendo il RES.
Sul joystick si trova il selettore di direzione.
Se il conducente lascia il sedile di guida mentre il selettore di direzione è impostato su "avanti" o "indietro", il motore si spegne.
AVANTI: Con l'interruttore in avanti, viene attivata la direzione di marcia AVANTI e l'indicazione preselezione direzione di marcia "avanti" si illumina.
In questa posizione il freno di stazionamento viene sbloccato automaticamente.
INDIETRO: Con l'interruttore indietro, viene attivata la direzione di marcia INDIETRO e l'indicazione preselezione direzione di marcia "indietro" si illumina.
In questa posizione il freno di stazionamento viene sbloccato automaticamente.
NEUTRA: Posizione centrale dell'interruttore, non si illumina alcuna indicazione.
In questa posizione, il freno di stazionamento si attiva automaticamente, il veicolo non si avvia.
Pericolo di incidente
Durante la guida non lasciare l'acceleratore a scatti. Il veicolo viene frenato al rilascio del pedale dell'acceleratore. In modalità di trasporto, al rilascio del pedale dell'acceleratore il veicolo viene frenato dimeno rispetto alla modalità di lavoro.
Pericolo di danneggiamento
Assicuratevi che il veicolo non resti sollevato al superamento di ostacoli.
Superare ostacoli fino a 150 mm lentamente e con attenzione, in un'angolazione di 45°.
Superare gli ostacoli più alti di 150 mm solo con una rampa idonea.
Pericolo di incidente
Nel percorrere le strade pubbliche a scopi di trasporto (non in caso di pulizia delle strade), spegnere il PTO e chiudere la valvola di rallentatore di discesa del sollevatore frontale.
Spegnere il PTO.
Premere con attenzione l'acceleratore.
Guidare il veicolo con il volante.
Rilasciare l'acceleratore.
Il veicolo si arresta automaticamente e resta fermo.
Per una maggiore forza frenante o in caso di emergenza, attivare il pedale del freno.
Pericolo di lesioni
Abbassare le attrezzature smontabili disponibili prima di lasciare il veicolo.
Arrestare il veicolo.
Selettore di direzione sul joystick sulla posizione intermedia <Neutral/Stopp> (<Neutra/Stop>).
Lasciar girare il motore da 1 a 2 minuti a vuoto.
Disattivare l’accensione e ritirare la chiave di accensione.
Attendere 30 secondi.
Posizionare l’interruttore principale sulla posizione 0.
Sul sollevatore frontale è possibile montare un alloggiamento a 4 punti (opzione), sul quale possono essere fissate le attrezzature smontabili corrispondenti. Determinate attrezzature smontabili possono essere montate anche direttamente sul sollevatore frontale.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel montaggio di attrezzature smontabili sul sollevatore frontale, fare attenzione a non superare il carico per asse autorizzato.
Nel caso in cui siano presenti delle persone nei pressi del sollevatore frontale e delle attrezzature montate, non è possibile utilizzare il sollevatore frontale.
Fare attenzione affinché le attrezzature montate sul sollevatore frontale non tocchino o danneggino il veicolo.
Disattivare il PTO (sistema idraulico).
Selezionare la velocità di discesa del sollevatore frontale con la manopola.
Ruotare in senso orario: La velocità di discesa si riduce.
Il sollevatore frontale è bloccato a fine corsa
Nota: Questa funzione è necessaria per i percorsi di trasporto sulle strade pubbliche, al fine di bloccare il sollevatore frontale e di conseguenza l'abbassamento delle attrezzature smontabili.
Ruotare in senso antiorario: La velocità di discesa aumenta
Lo scarico delle apparecchiature smontabili viene utilizzato per spostare il carico dell'apparecchio assemblato montato sul sollevatore frontale in direzione dell'asse anteriore del veicolo.
Ad esempio: Nell'utilizzo del rasaerba vengono ridotte le forze di terra, al fine di ridurre i danni del terreno dovuti alle ruote che girano a vuoto, specialmente in salita.
Se l'apparecchio assemblato viene sollevato mentre lo scarico delle apparecchiature smontabili è attivato, esso esercita una stabilizzazione del carico durante la marcia.
Lo smorzamento delle vibrazioni (opzionale), nei percorsi di trasporto con apparecchio assemblato elevato sul sollevatore frontale, provvede a una marcia confortevole e stabile.
Attivare lo scarico apparecchiature smontabili con l'interruttore (sulla console centrale).
Modificare lo spostamento del baricentro con la manopola per lo scarico apparecchiature smontabili.
Ruotare in senso orario: Più peso sull'asse anteriore
Ruotare in senso antiorario: Meno peso sull'asse anteriore
Per alzare il sollevatore frontale, tirare indietro il joystick (direzione Y1).
Per abbassare il sollevatore frontale, spingere il joystick in avanti (direzione Y2).
La posizione flottante viene attivata o disattivata con l'interruttore principale posizione flottante.
In caso di percorrenza di strade pubbliche a scopo di trasporto (non per la pulizia delle strade pubbliche), la funzione di galleggiamento deve essere disattivata.
Per attivare la funzione di galleggiamento, spingere il joystick nella direzione Y2. Esso ritorna dunque nella posizione NEUTRA.
Nella posizione di galleggiamento, l'attrezzatura montata si adatta al profilo del pavimento.
Per disattivare la funzione di galleggiamento, spingere il joystick nella direzione Y1.
Prima del montaggio, leggere le istruzioni di sicurezza delle attrezzature utilizzate.
Le attrezzature smontabili sono opzionali e possono essere montate davanti al sollevatore frontale (vedi capitolo Sollevatore frontale) oppure davanti o dietro al telaio.
Pericolo dovuto al baricentro del veicolo spostato o a un comportamento di guida modificato. Nel trasporto di liquidi possono verificarsi movimenti ondulatori, che fanno oscillare il veicolo.
Nelle conversioni, in particolare nel passaggio dall'equipaggiamento invernale a quello estivo, e in caso di condizioni di carico modificate, il conducente deve adottare un comportamento di guida diverso.
Pericolo di schiacciamento nel posizionamento delle attrezzature
Non appoggiare le mani tra il sollevatore frontale e le attrezzature.
Pericolo di scottature causate da connettori idraulici caldi
Indossate guanti nella separazione dei connettori idraulici.
Nel montaggio e nello smontaggio delle attrezzature, indossare gli indumenti protettivi adeguati, le scarpe antinfortunistiche e i guanti. Questo vale anche durante l'utilizzo e l'applicazione.
Prima di applicare delle attrezzature non specifiche per questo veicolo, si prega di contattare il rivenditore incaricato. Egli verifica se e come tali attrezzature possono essere montate e utilizzate su questo veicolo. Questo è importante per la sicurezza del conducente e del veicoli, nonché per eventuali garanzie.
Attrezzature che mettono in pericolo la sicurezza o la stabilità del veicolo, non devono essere utilizzate.
Pericolo di danneggiamento
Mantenere puliti i raccordi idraulici.
Pulire la spina e l’accoppiamento con un panno privo di lanugine prima dell’uso.
Tirare verso il basso e mantenere l'anello del manicotto di accoppiamento.
Spingere la spina di accoppiamento del tubo flessibile idraulico delle attrezzature montate nel manicotto di accoppiamento.
Lasciare l'anello di aggancio. Controllare che si innesti in modo sicuro.
Per sganciare, tirare l"anello verso il basso, mantenere ed estratte il tubo flessibile idraulico.
L'asse anteriore del veicolo deve avere sempre un carico minimo del 30% del peso a vuoto del veicolo, così come l'asse posteriore deve avere sempre un carico minimo del 30% del peso a vuoto del veicolo.
Prima dell'acquisto delle attrezzature, verificare che queste premesse siano rispettate, mentre valutate la combinazione veicolo-attrezzatura-combinazione.
Per l'accertamento del peso totale, del peso dell'asse e della capacità di carico nonché dello zavorramento minimo necessario, sono necessari i dati seguenti:
Tutti i pesi in kg (se necessario, pesare il veicolo)
Tutte le misure in metri (m)
TL | (kg) | = | Peso a vuoto del veicolo | * |
TV | (kg) | = | Peso dell'asse frontale del veicolo a vuoto | * |
TH | (kg) | = | Peso dell'asse posteriore del veicolo a vuoto | * |
GH | (kg) | = | Peso totale attrezzatura a montaggio posteriore / zavorramento posteriore | ** |
GV | (kg) | = | Peso totale attrezzatura a montaggio anteriore / zavorramento anteriore | ** |
a | (m) | = | Distanza tra il baricentro dell'attrezzatura a montaggio anteriore (zavorramento anteriore) e l'asse anteriore centrale, max. = 0,86 m | ** *** |
b | (m) | = | Interasse del veicolo | * *** |
c | (m) | = | 0,56 | |
d | (m) | = | Distanza tra il punto di attacco centrale dal lato dell'apparecchio e il baricentro dell'attrezzatura a montaggio posteriore / dello zavorramento posteriore | ** *** |
* vedi capitolo “Dati tecnici”
** vedere le istruzioni per l'uso delle attrezzature
*** dimensioni
Inserire i risultati nella tabella.
Per il valore "x" verificare le indicazioni del produttore, in mancanza di indicazioni, x = 0,45.
Inserire i risultati nella tabella.
Nel caso in cui l'attrezzatura a montaggio anteriore(GV) non raggiunga lo zavorramento anteriore richiesto (GV min), il peso dell'attrezzatura a montaggio anteriore deve essere elevato al peso dello zavorramento minimo della parte anteriore.
Inserire nella tabella il carico dell'asse anteriore consentito effettivamente calcolato e quello indicato nelle istruzioni per l'uso del macchinario di lavoro.
Nel caso in cui l'attrezzatura a montaggio posteriore (GH) non raggiunga lo zavorramento posteriore richiesto (GH min), il peso dell'attrezzatura a montaggio posteriore deve essere elevato al peso dello zavorramento minimo della parte posteriore.
Inserire i risultati nella tabella.
L'alloggiamento a 3 punti viene montato sul sollevatore frontale e viene fissato con 2 bulloni.
Possiede una regolazione della pendenza.
Regolazione della pendenza
Estrarre i bulloni della regolazione di pendenza, l'apparecchio assemblato può oscillare.
Quando l'apparecchio assemblato è totalmente elevato, l'apparecchio è orientato in orizzontale.
Pericolo di lesioni a causa delle attrezzature smontabili
Non spostare o montare alcuna attrezzatura smontabile in caso di presenza di persone nell'area di pericolo.
Pericolo di danneggiamento in caso di montaggio sbagliato
In seguito al montaggio delle attrezzature smontabili, verificare se nel sollevamento non vi siano danni alla cabina del conducente o ai componenti.
Al fine di evitare montaggi sbagliati, osservare i grafici e le istruzioni di montaggio.
Prevedere spazio sufficiente per la cabina del conducente o accessori. Devono essere esclusi contatti.
Prestare attenzione al peso dell'apparecchio assemblato. Applicare, quanto più vicino possibile al veicolo, gli accessori pesanti.
Avvicinarsi all'apparecchio assemblato.
Collegare il braccio inferiore con l'apparecchio assemblato.
Fissare l'apparecchio assemblato con 2 bulloni e mettere in sicurezza i bulloni con coppiglie di sicurezza.
Collegare il braccio superiore con l'apparecchio assemblato e metterlo in sicurezza.
Prestare attenzione alla descrizione seguente relativo al montaggio corretto / difettoso del braccio superiore.
Montaggio difettoso del braccio superiore
Il collegamento superiore (braccio superiore) del veicolo all'apparecchio assemblato non è montato correttamente. L'angolo del fissaggio inferiore diverge troppo.
Se l'apparecchio assemblato viene alzato in questo modo, questo porta a una chiusura improvvisa nella direzione della cabina di guida e, di conseguenza, a un danneggiamento del parabrezza o di altri componenti.
Tanto più grande è la divergenza dell'angolo dal fissaggio superiore a quello inferiore, tanto più l'apparecchio assemblato si inclina all'indietro al sollevamento.
Montaggio corretto del braccio superiore
Il collegamento superiore del veicolo all'apparecchio assemblato è montato correttamente. L'angolo del collegamento è molto più piatto del collegamento montato in modo scorretto. In questo modo si evita un danno alla cabina del conducente al sollevamento delle attrezzature smontabili.
L'alloggiamento a 4 punti viene montato sul sollevatore frontale e viene fissato con 2 bulloni.
Possiede una regolazione della pendenza.
Regolazione della pendenza
Estratte i bulloni della funzione di inclinazione; l'apparecchio assemblato può oscillare.
Quando l'apparecchio assemblato è totalmente elevato, l'apparecchio è orientato in orizzontale.
Pericolo di lesioni a causa delle attrezzature smontabili
Non spostare o montare alcuna attrezzatura smontabile in caso di presenza di persone nell'area di pericolo.
Avvicinarsi all'apparecchio assemblato.
Abbassare il sollevatore frontale, fino a quando il punto di aggancio superiore si trovi sotto gli alloggiamenti dell'apparecchio assemblato.
Tirare la leva del bloccaggio centrale verso l'alto e premere verso destra, per aprire il bloccaggio.
Avvicinarsi all'apparecchio assemblato fino al contatto degli alloggiamenti.
Muovere con attenzione il sollevatore frontale verso l'alto, fino a quando l'apparecchio assemblato è fissato negli alloggiamenti ed è sollevato.
Spingere di nuovo verso sinistra la leva del bloccaggio centrale, la leva deve agganciarsi al supporto, per bloccare l'apparecchio assemblato.
Alzare l'apparecchio assemblato dal terreno.
Sbloccare il bloccaggio centrale.
Abbassare l'alloggiamento a 4 punti con il sollevatore frontale fino a quando gli alloggiamenti dell'apparecchio assemblato siano liberi.
Allontanarsi dall'apparecchio assemblato.
Richiudere la leva del bloccaggio centrale, prima che l'alloggiamento a 4 punti venga completamente sollevato verso l'alto.
Determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul telaio per attrezzature smontabili.
Inserire l'apparecchio assemblato nel telaio e fissarlo con 2 viti.
Possibili attrezzature smontabili sul telaio: Spanditrice, presa d'acqua o il contenitore erba/foglie aspirate di una combinazione di taglio/aspirazione.
Le attrezzature smontabili sono montate su un telaio intercambiabile Kärcher o su un telaio intercambiabile integrato delle attrezzature smontabili del produttore e vengono montate e messe in sicurezza sul telaio d'assemblaggio.
Il telaio viene comandato con la leva di comando destra del joystick.
Per l'attivazione, commutare l'interruttore su "telaio con funzione di ribaltamento".
Nel caso di un dispersore applicabile ai rimorchi, viene descritta l'applicazione/rimozione.
L'impostazione del fissaggio del telaio intercambiabile deve avvenire soltanto al primo montaggio o al montaggio di un altra macchina operatrice.
Allentare i dadi a sinistra e a destra di circa 1 giro.
Posizionare l'apparecchio assemblato sul telaio di assemblaggio e metterlo in sicurezza con dadi di sicurezza e fascette di sicurezza, vedere il capitolo successivo.Posizionare l'apparecchio assemblato sul veicolo.
Abbassare i telai di assemblaggio.
Premere i ganci di fissaggio sui telaio d'assemblaggio, come mostrato.
Serrare di nuovo i dadi a sinistra e a destra.
Estrarre i dadi di sicurezza dal telaio d'assemblaggio a sinistra e a destra (i dadi di sicurezza e le fascette di sicurezza fanno parte dei telai di assemblaggio).
Con il retro del veicolo, procedere il modo centrale e parallelo (con attenzione) sotto l'apparecchio assemblato disposto sui puntelli, fino al montaggio.
Sollevare attentamente il telaio d'assemblaggio fino a quando il piede d'appoggio anteriore perde in contatto con il terreno, in modo da garantire che i ganci di fissaggio si innestino nel telaio di assemblaggio.
Infine, controllare il posizionamento saldo dei ganci di fissaggio.
Rimuovere i puntelli anteriori dell'apparecchio assemblato.
Salire e abbassare completamente il telaio di assemblaggio.
Rimuovere i puntelli posteriori dell'apparecchio assemblato.
Mettere in sicurezza a sinistra e a destra l'apparecchio assemblato (i dadi di sicurezza e le fascette di sicurezza fanno parte dei telai di assemblaggio).
Al primo montaggio o in caso di cambio della macchina operatrice, il fissaggio deve essere impostato, vedere il capitolo Impostare il fissaggio.
Eseguire i collegamenti idraulici ed elettrici dopo il montaggio sul retro del veicolo.
Abbassare i telai di assemblaggio.
Scollegare i collegamenti idraulici ed elettrici dalla smontaggio.
Estrarre i dadi di sicurezza a sinistra e a destra.
Inserire entrambi i puntelli posteriori fino al montaggio.
Sollevare il telaio d'assemblaggio fino a quando i puntelli posteriori siano integrabili.
Salire e abbassare completamente il telaio di assemblaggio.
Inserire entrambi i puntelli anteriori fino al montaggio.
Abbassare il telaio d'assemblaggio.
Portare fuori con attenzione il veicolo.
Contrappesi e determinate attrezzature smontabili possono essere montate direttamente sul telaio per attrezzature smontabili.
Inserire l'apparecchio assemblato nel telaio e fissarlo con 2 viti.
Nell'azione di agganciare e di sganciare, fare attenzione che non ci sia nessuno nell'area di pericolo.
Carico verticale consentito e carico rimorchiabile, vedere Dati tecnici.
Possono essere agganciati soltanto rimorchi con dispositivo di freni ad inerzia.
Il carico verticale dipende dal dispositivo di agganciamento e dai pneumatici.
Pericolo di lesioni a causa del trasporto sbagliato
Prestare attenzione al peso del veicolo.
Guidare il veicolo lentamente e con attenzione verso il veicolo di trasporto.
Danneggiamento del veicolo
Non caricare l'apparecchio con la gru.
Non utilizzare alcun carrello elevatore.
Condurre il veicolo a bassa velocità verso il veicolo di trasporto.
Se il veicolo non è pronto a viaggiare, vedere il capitolo Rimorchiare il veicolo.
Estrarre le coppiglie di sicurezza.
Estrarre entrambi i bulloni.
Tirare la sicura di trasporto dall'alloggiamento.
Applicare la sicura di trasporto.
Inserire i bulloni.
Fissare i bulloni con coppiglie di sicurezza.
Pericolo di incidente
Nel trasporto, mettere in sicurezza il veicolo contro gli scivolamenti.
Parcheggiare il veicolo.
Mettere in sicurezza il veicolo da entrambi i lati, con le cinghie di tensione sui punti di fissaggio indicati.
Pericolo di danneggiamento a causa di un rimorchio improprio
Il rimorchio di un veicolo a trasmissione idrostatica è possibile solo limitatamente, per lo più ristretta a pochi metri. Trascinare dunque il veicolo solo fuori dall'area di pericolo della circolazione del traffico e cercare una modalità di trasporto.
Rimorchiare il veicolo solo con velocità di modulazione.
Procedere lentamente e in modo omogeneo.
Per il rimorchio, fissare il veicolo solo all'occhiello di traino (anteriore) o al dispositivo di agganciamento (posteriore).
Utilizzare di preferenza una barra di traino adeguata.
Per poter rimorchiare il veicolo, è necessario innanzitutto sbloccare il cilindro di frenata e aprire entrambe le valvole di derivazione.
L'occhiello di traino, insieme ai dadi di sicurezza e alle coppiglie di sicurezza, si trovano nella cabina del conducente.
Nei veicolo non dotati di omologazione CE non sono in dotazione alla consegna, ma possono essere ordinati come accessori (Numero d'ordine 2.852-220.0).
Prendere l'occhiello di traino dalla cabina del conducente.
Montare l'occhiello di traino sul telaio anteriore destro del veicolo.
Inserire i dadi di sicurezza nell'occhiello di traino e fissarli con le coppiglie di sicurezza.
I dadi da allentare del cilindro del freno, si trovano a sinistra e a destra dell'articolazione a snodo.
Allentare il dado del cilindro del freno idraulico a sinistra e a destra.
La valvola di derivazione si trova sul lato inferiore della parte frontale del retro.
Svitare la valvola di derivazione, con 3 giri (SW 24 mm).
Fissare il cavo da rimorchio all'occhiello di traino, anteriormente o posteriormente.
Tirare lentamente il veicolo sul veicolo di trasporto.
Dopo il rimorchio, serrare di nuovo i dadi sul cilindro del freno (coppia di serraggio 70 Nm) e chiudere la valvola di derivazione.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Prestare attenzione al peso dell'apparecchio.
Cambiare l'olio motore e il filtro del motore.
In caso di pericolo di gelo, verificare la disponibilità di sufficiente di liquido di protezione dal congelamento nel fluido di raffreddamento.
Pulire il veicolo all'interno e all'esterno.
Parcheggiare il veicolo in un luogo riparato, piano ed asciutto.
Ruotare e ritirare la chiave di accensione in posizione "Stop".
Spegnere l'interruttore principale.
Sollevare il veicolo,in caso di stoccaggio superiore a un mese.
Scollegare dai morsetti la batteria.
Caricare la batteria ogni 2 mesi circa.
Pericolo di morte in caso di traffico scorrevole
Portare il veicolo fuori dall'area di pericolo della circolazione del traffico prima dei lavori di manutenzione o riparazione e indossare un giubbotto riflettente.
Pericolo di schiacciamento
Quando lavorate sotto attrezzature sollevate, mettetele sempre in sicurezza meccanicamente (rinforzare).
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Tenersi lontano dall'area di azionamento. Al parcheggio, attenzione al tempo di funzionamento residuo del motore (3-4 secondi).
Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria.
Pericolo di lesioni a causa del veicolo avviato inavvertitamente
Prima della pulizia e della manutenzione del veicolo, della sostituzione di componenti o della commutazione in altre funzioni, spegnere il veicolo e ritirare la chiave di accensione.
Pericolo di scottature causate da superfici calde e carburante
Prima di qualunque lavoro di manutenzione e riparazione, lasciar raffreddare sufficientemente il veicolo.
Non disperdere nell'ambiente liquidi come olio motore, olio idraulico, liquido dei freni o fluido di raffreddamento. Smaltire tali liquidi in conformità alle norme ambientali.
I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo da centri di assistenza autorizzati o da personale specializzato in questo settore che conosca tutte le norme di sicurezza rilevanti.
Lavori di saldatura sul veicolo o sul suo telaio non sono consentiti.
L'indicatore di assistenza si illumina quando è necessario effettuare la manutenzione corrispondente.
L'indicatore di assistenza lampeggia nel display:
per la prima volta dopo 50 ore di esercizio, quando deve essere effettuata la prima ispezione.
L'assistenza successiva dopo 250 ore di esercizio.
Poi ogni 500 ore di esercizio.
Le indicazioni di assistenza possono essere reimpostate dal servizio assistenza.
Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicato nella check list di controllo.
Quotidianamente, prima dell'inizio dell'utilizzo, vedere il capitolo Verifica di sicurezza.
Dopo il lavaggio del veicolo, lubrificare tutti i cuscinetti.
Se necessario, eseguire le verifiche di sicurezza secondo le disposizioni locali vigenti attraverso il servizio clienti.
Nella seguente tabella sono elencati gli intervalli dei lavori di verifica e manutenzione da parte del cliente.
Ulteriori lavori di manutenzione vanno eseguiti dal servizio assistenza dopo 250, 500 (annuali), 1000, 1500 o 2000 ore di esercizio, secondo la check list d’ispezione. Si prega di contattare puntualmente il servizio clienti.
Pos. | Gruppo | Attività | Ogni giorno | Ogni settimana | Ogni 500 ore oppure annualmente* |
---|---|---|---|---|---|
1 | Filtro antiparticolato cabina | Verificare la presenza di sporco. Pulire o sostituire il filtro antiparticolato sporco. | X (sulla base delle condizioni ambientali) | X | |
Sostituire | X (se necessario in anticipo) | ||||
2 | Sterzo | Controllo visivo | X | ||
Verificare eventuali giochi del cuscinetto del cilindro dello sterzo. | X | ||||
3 | Serbatoio di compensazione del fluido di raffreddamento | Controllare lo stato del fluido di raffreddamento. | X | ||
Verificare il rapporto di mescolamento acqua / liquido di protezione dal congelamento. | X | ||||
4 | Cinghia trapezoidale | Verificare la tensione. | X | X | |
5 | Collegamenti a vite | Controllo visivo, se necessario serrare. | X | X | |
6 | Filtro aria motore | Verificare la presenza di sporco. Pulire o sostituire il filtro aria motore. | X | ||
Sostituire | X (se necessario in anticipo) | ||||
7 | Olio motore | Verificare il livello dell’olio prima della partenza. | X | ||
Sostituire | X | ||||
8 | Filtro olio motore | Sostituire | X | ||
9 | Serbatoio olio idraulico | Verificare lo stato dell’olio idraulico. | X | X | |
10 | Connettori idraulici e raccordi | Verificare eventuali perdite. | X | X | |
11 | Batteria | Verificare la tensione, il posizionamento saldo e la tenuta della batteria. | X | X | |
Verificare il livello e la ritenzione di elettrolito nelle celle (solo batterie a manutenzione ridotta). | X | X | |||
Verificare eventuali ossidazioni sui poli della batteria, se necessario spazzolare e ingrassare con Polfett. Controllare che il cavo di collegamento sia saldamente posizionato. | X | ||||
12 | Impianto di scarico | Controllare stato e il posizionamento saldo degli elementi di fissaggio. | X | X | |
Controllo visivo di fessurazioni e fughe del circuito di scarico dei prodotti di combustione. | X | X | |||
13 | Freno di stazionamento | Controllare la funzione e l'impostazione | X | X | |
14 | Raffreddatore | Controllo visivo di eventuali danni, del posizionamento saldo, della tenuta e dello stato di pulizia del raffreddatore del liquido di raffreddamento del motore, dell'aria di alimentazione e dell'olio idraulico; eventualmente pulire. | X | X | |
Controllare lo stato del fluido di raffreddamento. Verificare il rapporto di mescolamento acqua / fluido di raffreddamento. | X | X | |||
Controllare la tenuta ed eventuali danneggiamenti del tubo flessibile fluido di raffreddamento. | X | X | |||
15 | Pneumatici | Verificare lo stato e la pressione del flusso. | X | X | |
16 | Serbatoio dell’acqua di lavaggio | Controllare il livello di riempimento. | X | X | |
17 | Illuminazione e clacson | Controllare la funzione. | X | X | |
18 | Climatizzatore / riscaldamento | Controllare funzionamento e tenuta. Disinfettare l'evaporatore del climatizzatore. | X | ||
19 | Adesivo di avvertenza | Controllare la leggibilità, eventualmente sostituirlo. | X | ||
20 | Tappo per la polvere e coperture idrauliche | Verificare, sostituire i difettosi o danneggiati. | X | ||
21 | Tubi flessibili e fascette di fissaggio | Controllo visivo del giusto posizionamento e della tenuta dei collegamenti idraulici. | X | X | |
22 | Tubazioni del carburante e raccordi | Verificare eventuali perdite. | X | X | |
23 | Tiranti loden e componenti mobili | Verificare la mobilità. | X | ||
24 | Generatore | Pulire (non con la pulitrice ad alta pressione) | X | ||
25 | Cavi elettrici | Verificare eventuali danni. | X | ||
26 | Cuscinetti / Punti di lubrificazione | Lubrificare, vedere capitolo Piano di lubrificazione | X |
* a seconda di quello che si verifica per primo
Punto di lubrificazione | Numero | Intervallo | |
---|---|---|---|
1 | Listello di lubrificazione centrale per
| 1 | quotidiana |
2 | Articolazione a snodo al centro del veicolo | 2 | quotidiana |
3 | Cilindro di sterzo | 2 | quotidiana |
4 | Cuscinetti inferiori articolazione a snodo | 1 | quotidiana |
5 | Cilindro di sollevamento piattaforma di elevazione | 4 | Ogni 25 h |
6 | Cuscinetti rotanti piattaforma di elevazione | 2 | quotidiana |
7 | Acceleratore | 1 | Ogni 100 h |
8 | Leva a squadra pedale del freno | 1 | Ogni 100 h |
Utilizzare grasso polivalente di alta qualità.
Ingrassare il nippolo di lubrificazione sulla base dell'intervallo di lubrificazione (tabella) con l'ingrassatore a siringa.
Tenere le cinghie trapezoidali pulite e senza grasso.
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
Portare il regime motore a vuoto.
Disattivare l'accensione e ritirare la chiave di accensione.
Mettere in sicurezza il veicolo contro il rotolamento.
Posizionare l'interruttore principale su "0".
Il telaio di assemblaggio sollevato viene automaticamente fissato da una valvola speciale sul lato del veicolo. La protezione manuale non è necessaria.
Portare la valvola di commutazione in posizione telaio di assemblaggio.
Portare in alto i telai di assemblaggio.
Pericolo di scottature causate da superfici calde
Prima della rimozione dei rivestimenti /delle coperture, lasciar raffreddare sufficientemente il veicolo.
Per l'esecuzione di diversi lavori di manutenzione, è necessario rimuovere i rivestimenti / le coperture.
Rimuovere il coperchio laterale:
Aprire entrambe le chiusure.
Sollevare il coperchio laterale e estrarre sul lato.
Applicare il coperchio laterale:
Introdurre lateralmente il coperchio laterale.
Agganciare il coperchio laterale al bordo superiore, nella scanalatura di fissaggio.
Spingere il coperchio laterale nella giusta posizione e metterlo in sicurezza con le chiusure.
Rimozione della copertura anteriore:
Smontare entrambi i coperchi laterali.
Aprire la chiusura sinistra e destra della copertura anteriore.
Sollevare e rimuovere la copertura anteriore.
Applicare la copertura anteriore:
Agganciare la copertura anteriore e fissare con entrambe le chiusure.
Montare entrambi i coperchi laterali.
Rimuovere la griglia del radiatore:
Sollevare verso l'alto la griglia del radiatore.
Spostare verso l'esterno la parte inferiore
Estrarre verso il basso la griglia del radiatore.
Applicare la griglia del radiatore:
Far scattare la griglia del radiatore in basso, poi chiudere in alto.
Pericolo di lesioni
Osservare le disposizioni di sicurezza del legislatore riguardanti l’utilizzo di batterie.
Nello smontaggio della batteria, scollegare innanzitutto il polo negativo.
Proteggere i poli della batteria e i morsetti con grasso protettivo sufficiente.
Ritirare i tappi sui morsetti.
Allentare il morsetto della batteria (cavo nero) sul polo negativo (-).
Allentare il morsetto della batteria (cavo rosso) sul polo positivo (+).
Svitare il supporto alla base delle batterie.
Prelevare le batterie dall'apposito supporto.
Appoggiare le due batterie nell'apposito supporto.
Fissare il supporto alla base delle batterie.
Collegare il morsetto della batteria (cavo rosso) sul polo positivo (+).
Collegare il morsetto della batteria (cavo nero) sul polo negativo (-).
Inserire i tappi sui morsetti.
Pericolo di lesioni
Ricaricare le batterie solo con un caricabatterie idoneo.
Osservare e seguire le istruzioni per l’uso del produttore del caricabatterie.
Osservare le disposizioni di sicurezza del legislatore riguardanti l’utilizzo di batterie.
Scollegare il polo negativo della batteria.
Collegare il caricabatterie alla batteria.
Inserire la spina e accendere il caricabatterie.
Caricare la batteria con la carica minima possibile.
Dopo il caricamento della batteria, scollegare prima dalla rete e poi dalla batteria.
Pericolo di morte in caso di traffico scorrevole
Prima dei lavori di riparazione, sottrarre il veicolo dall'area pericolosa del traffico scorrevole.
Attivare l'impianto luci di emergenza.
Mettere un triangolo di emergenza.
Indossare indumenti ad alta visibilità.
Pericolo di incidente
Assicurarsi che il fondamento sia piano e stabile. Eventualmente utilizzare sostegni grandi e stabili per il cric.
Eseguire la sostituzione della ruota soltanto se si conoscono le azioni principali del cambio della ruota. Altrimenti, chiedere un auto specializzato.
Utilizzare soltanto attrezzi appropriati e integri per la sostituzione della gomma.
Utilizzare un cric adatto, di uso comune.
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e su un fondamento stabile.
Azionare il freno di sicurezza e mettere in sicurezza successivamente il veicolo contro i rotolamenti.
Mettere in sicurezza l'articolazione a snodo.
Estrarre la chiave di accensione.
Allentare il dado della ruota con un attrezzo adatto di circa 1 giro.
Posizionare il cric nel relativo punto di aggancio (indicato con il relativo simbolo) della ruota anteriore o posteriore e sollevare il veicolo.
Sostenere ulteriormente il veicolo con dei cavalletti.
Svitare il dado della ruota.
Rimuovere la ruota.
Pulire i dadi della ruota sporchi e i bulloni filettati.
Inserire la nuova ruota e tutti i dati fino, avvitare fino al montaggio, non serrare.
Serrare gradualmente i dadi della ruota nella sequenza indicata (A-E).
In seguito serrare i dadi della ruota nella sequenza indicata con una chiave dinamometrica dal corretto funzionamento, con 180 Nm.
Estrarre i cavalletti e abbassare il veicolo con il cric.
Pericolo di ustioni
Lasciare raffreddare il veicolo fino a quando non sussista più il pericolo di scottature.
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
Disattivare l’accensione e ritirare la chiave di accensione.
Rimuovere il coperchio destro.
Estrarre l’asta di livello dell’olio.
Pulire e inserire nuovamente l’asta di livello dell’olio.
Estrarre l'asta di livello dell'olio
Leggere il livello dell'olio sull'asta di livello dell'olio.
Se il livello dell'olio si trova al di sotto dell'indicazione inferiore (MIN), aggiungere olio motore.
Pericolo di ustioni
Lasciare raffreddare il veicolo fino a quando non sussista più il pericolo di scottature.
Pericolo di danneggiamento
Un livello d’olio troppo elevato porta al danneggiamento del motore. Se il livello dell'olio va oltre l'indicazione superiore del regolo campione, l'olio deve essere lasciato defluire, fino al raggiungimento del livello corretto.
Rimozione coperchio laterale sinistro.
Svitare la vite del serbatoio carburante.
Orientare il serbatoio carburante tramite il manico verso l'esterno.
Rimuovere il coperchio di rifornimento dell'olio.
Aggiungere olio motore.
Per le specifiche del motore, vedere capitolo (→).
Non riempire l'olio motore oltre l'indicazione "MAX".
Verificare il livello di olio del motore dopo 5 minuti.
Se necessario, aggiungere l’olio motore.
Pericolo di scottature causate dall'olio del motore bollente
Lasciare raffreddare il veicolo fino a quando non sussista più il pericolo di scottature causate dall'olio del motore bollente e dal filtro motore.
Un motore caldo agevola il rilascio di olio motore.
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
Predisporre un recipiente di raccolta per almeno 10 litri di olio.
Parcheggiare il veicolo.
Rimuovere il coperchio di rifornimento dell'olio.
Svitare la vite di scarico dell'olio.
Lasciar defluire l'olio motore.
Svitare i filtro dell'olio motore.
Pulire la superficie di raccolta e di tenuta.
Spennellare con l'olio la tenuta del nuovo filtro dell'olio motore.
Avvitare in nuovo filtro dell'olio motore e serrare manualmente a sufficienza.
Sostituire l'anello di tenuta della vite di scarico dell'olio e serrarla con 60 Nm.
Introdurre olio motore.
Quantità di riempimento e tipo di olio, vedere il capitolo (→).
Chiudere il coperchio di rifornimento dell'olio.
Lasciar in funzione il motore per circa 30 secondi.
Attendere almeno 5 minuti.
Verificare il livello dell'olio motore.
Se necessario, aggiungere l'olio motore.
Controllare la tenuta dell'anello e del filtro olio motore.
Smaltire l'olio vecchio in conformità alle norme ambientali (centri di raccolta).
Nel caso in cui il serbatoio carburante funzioni a vuoto o il filtro del serbatoio venga cambiato, il sistema carburante deve essere sfiatato.
Accertarsi che il serbatoio carburante sia pieno.
Ruotare la chiave di accensione da 2 a 5 minuti nella posizione I, fino a quando la pompa carburante funzioni in modo udibilmente più silenzioso.
Verificare lo stato dell'olio idraulico.
Nota
Lo stato dell'olio idraulico deve trovarsi tra la marcature superiore (MAX) e inferiore (MIN).
Se necessario, aggiungere l'olio idraulico.
Nota
L'olio idraulico mancante può essere aggiunto soltanto attraverso un accessorio particolare, annesso al raccordo di perdita del veicolo. Se necessario, chiedere i numero d'ordine a Kärcher o affidare il riempimento al servizio clienti Kärcher.
Livello olio idraulico: vedere capitolo (→).
Pericolo di scottature causate da componenti calde
In caso di motore molto caldo, non toccane alcuna parte del sistema di raffreddamento. Aprire il sistema di raffreddamento soltanto a motore freddo.
Danni materiali causati da fluidi di raffreddamento sbagliati
Inserire il fluido di raffreddamento soltanto a motore freddo.
Utilizzare la mescola di acqua e antigelo.
Non mescolare liquidi antigelo.
Utilizzare solamente acqua stemperata o distillata.
fluido di raffreddamento, vedere capitolo (→).
Verificare il livello di riempimento a motore freddo.
In caso di motore caldo, lo stato del liquido di raffreddamento può trovarsi anche un po' al di sopra della marcatura superiore.
Rimozione coperchio laterale sinistroCoperchi laterali.
Controllare il livello di riempimento sul serbatoio regolatore.
Nota
Lo stato del fluido di raffreddamento deve trovarsi tra la marcature superiore (Max) e inferiore (MIN).
Se necessario, riempire con nuovo fluido di raffreddamento.
Ulteriore verifica del livello del fluido di raffreddamento, vedere il capitolo (→).
Se il serbatoio regolatore è completamente vuoto, riempire innanzitutto con il fluido di raffreddamento.
Pericolo di lesioni a causa della pressione dell'acqua si raffreddamento presente
Svitare il tappo del raffreddatore soltanto quando il sistema di raffreddamento è freddo e non è più sotto pressione.
Pericolo di scottature causate da componenti calde
In caso di motore molto caldo, non toccane alcuna parte del sistema di raffreddamento. Aprire il sistema di raffreddamento soltanto a motore freddo.
Danni materiali causati da fluidi di raffreddamento sbagliati
Inserire il fluido di raffreddamento soltanto a motore freddo.
Utilizzare la mescola di acqua e antigelo.
Non mescolare liquidi antigelo.
Utilizzare solamente acqua stemperata o distillata.
fluido di raffreddamento, vedere capitolo (→).
Sollevare il coperchio del tappo del raffreddatore.
Girare un pulsante a ritenuta meccanica sul tappo del raffreddatore per far defluire la pressione dal raffreddatore.
Quando il raffreddatore non ha più pressione, svitare il tappo.
Riempire lentamente il raffreddatore fino al riempimento senza bolle del serbatoio regolatore del fluido di raffreddamento.
Avvitare il tappo del raffreddatore.
Inserire il fluido di raffreddamento nel serbatoio regolatore. Vedere il capitolo Controllare lo stato del fluido di raffreddamento e riempire.
Rimuovere il coperchio destro.
Allentare la vite ad alette, non svitare.
Girare verso l'esterno l'unità filtro dell'aria completa, fino al montaggio.
Serrare la vite ad alette.
Aprire i bloccaggi sulla scatola del filtro dell'aria.
Rimuovere la scatola del filtro dell'aria.
Estrarre la cartuccia di sicurezza e la cartuccia del filtro.
Pulire l'interno della scatola del filtro dell'aria.
Disincrostare la cartuccia del filtro su una superficie dura.
Non pulire la cartuccia del filtro con aria compressa.
Verificare la pulizia e l'integrità della cartuccia del filtro e della superficie sigillante.
Sostituire la cartuccia del filtro molto sporca o danneggiata.
Sostituire la cartuccia di sicurezza.
Non riutilizzare la cartuccia di sicurezza già usata.
Inserire la cartuccia del filtro pulita.
Applicare la scatola del filtro dell'aria.
Chiudere i bloccaggi sulla scatola del filtro dell'aria.
Dopo il montaggio, girare verso l'interno l'unità filtro dell'aria completa e serrare la vite ad alette.
Rimuovere il coperchio laterale destro.
Filtro finitore, categoria F8 (opzionale)
Svitare 6 viti del coperchio.
Rimuovere la copertura.
Rimuovere il filtro antiparticolato.
Pulire il filtro antiparticolato leggermente sporco con aria compressa (pressione ridotta). Sostituire il filtro antiparticolato molto sporco.
Inserire il filtro nuovo o pulito.
Filtro finitore, categoria F8 (opzionale)
Svitare la leva di bloccaggio.
Sollevare il coperchio verso l'alto.
Rimuovere il filtro antiparticolato.
Sostituzione del filtro antiparticolato.
Verificare il giusto posizionamento della tenuta e del filtro antiparticolato nel montaggio.
Applicare la copertura.
Azionare la leva di bloccaggio.
Spingere il sedile di guida completamente in avanti.
Rimuovere il filtro antiparticolato.
Sostituzione del filtro antiparticolato.
Spingere il sedile di guida completamente indietro.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Mettere sempre in sicurezza il dispositivo idraulico di ribaltamento.
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
Disattivare l'accensione e ritirare la chiave di accensione.
Azionare il freno di stazionamento.
Spegnere l'interruttore principale.
Pulire il veicolo quotidianamente alla fine del lavoro.
Pericolo di danneggiamento in caso di cattiva pulizia
Non pulire con l'idropulitrice le articolazioni a snodo, i pneumatici, la matrice di radiatore, i tubi flessibili e le valvole dell'impianto idraulico, le guarnizioni e i componenti elettrici ed elettronici.
rispettare le disposizioni di sicurezza di volta in volta vigenti per la pulizia del veicolo con un'idropulitrice.
Non impiegare prodotti di pulizia aggressivi.
Per la protezione del filtro dell'aria, lavare il veicolo soltanto a motore spento.
Al fine di evitare il pericolo di incendio, verificare la fuoriuscita di olio o carburante. Fare correggere eventuali dal servizio assistenza clienti.
Per evitare pericoli di incendio, pulire il motore, il silenziatore, le batterie e il serbatoio per il carburante da resti di piante e da olio.
Se necessario, pulire il motore con spazzole, aria compressa o acqua a bassa pressione.
Pulire il paraspruzzi delle ruote.
Surriscaldamento a causa dello sporco
Assicurarsi che la griglia di raffreddamento, la griglia di aspirazione e il ventilatore non presentino danneggiamenti, resti di piante o altro sporco.
Rimuovere la griglia di raffreddamento.
Vedere il capitolo Griglia del radiatore
Rimuovere manualmente lo sporco dal raffreddatore motore, dal raffreddatore dell'olio idraulico e dal raffreddatore dell'impianto di climatizzazione (opzionale).
Pulire il raffreddatore con spazzole morbide, aria compressa (massimo 5 bar) oppure acqua a bassa pressione.
I fusibili si trovano sulla piastrina dietro il coperchio, sul lato destro della cabina del conducente.
Aprire la porta destra della cabina del conducente.
Azionare la leva di bloccaggio.
Rimuovere la copertura.
Funziona soltanto con l'interruttore principale attivato
Estrarre i fusibili potenzialmente difettosi.
Inserire i fusibili nel tester e verificarli.
Se si accende il LED verde, il fusibile non è danneggiato.
Se non si accende il LED verde, il fusibile è difettoso.
Sostituire un fusibile difettoso con uno nuovo, con il valore nominale predefinito indicato nella tabella.
Applicare la copertura.
Azionare la leva di bloccaggio.
Chiudere la porta.
Pericolo di scottature causate dal processo di rigenerazione
Avviare il processo di rigenerazione manuale soltanto in ambienti non infiammabili. Durante il processo di rigenerazione, vengono bruciate le particelle di fuliggine depositate e possono fuoriuscire gas molto caldi (fino a 600 °C).
Il veicolo è dotato di un filtro antiparticolato diesel.
Questo filtro antiparticolato diesel trattiene le particelle di fuliggine fino a quando queste ultime possano essere bruciate da temperature molto elevate: tale processo prende il nome di rigenerazione. Il processo di rigenerazione si svolge sia automaticamente durante gli spostamento oppure, all'occorrenza, può essere avviato manualmente.
Quanto più frequentemente si viaggia con un elevato numero di giri o con un carico elevato, tanto più raramente sarà necessario un processo di rigenerazione.
A seconda della quantità di fuliggine depositata, il processo di rigenerazione si svolge in diverse fasi.
Il processo di rigenerazione può essere preselezionato: <Auto> o <Inhibit> (bloccato). Le impostazioni possono essere selezionate al caricamento dello schermo di avvio.
Se viene selezionata la modalità <Auto>, l'elettronica di comando lancia il processo di rigenerazione, in presenza di troppe particelle di fuliggine nel filtro antiparticolato diesel .
Se viene selezionata la modalità <Inhibit> (bloccato) la rigenerazione automatica viene impedita ed è possibile soltanto la <Parked Regeneration>. Per la <Parked Regeneration> il veicolo deve essere parcheggiato.
Una descrizione dettagliata del processo di rigenerazione è disponibile al capitolo successivo.
Durante la rigenerazione automatica, si illumina questa indicazione. | |
Temporaneamente, durante il processo di rigenerazione, si illumina ulteriormente l'indicazione. |
Se la quantità di particelle di fuliggine nel filtro antiparticolato raggiunge la quantità che richiede una rigenerazione, l'indicazione appare insieme al messaggio di testo sul display. |
Livello 1: Per l'avvio della rigenerazione automatica, premere <x>.
Se la modalità automatica bloccata o l'elettronica di comando non possono avviare la rigenerazione, l'indicazione si illumina e appare il messaggio di testo. |
Livello 2: A questo punto, è possibile attivare una rigenerazione automatica oppure una <Parked Regeneration>. premere <x>.
Il processo di rigenerazione <Parked Regeneration> viene descritto in un capitolo separato.
A questo punto, deve essere avviato il processo di rigenerazione.
Livello 3: È possibile soltanto un'altra <Parked Regeneration>. Il veicolo si avvia solo con un numero di giri limitato.
Il processo di rigenerazione <Parked Regeneration> viene descritto in un capitolo separato.
La rigenerazione deve essere effettuata da un servizio Kärcher o da un'officina Kubota autorizzata.
Livello 4: Il veicolo si avvia solo con un numero di giri limitato.
ATTENZIONE: Condurre e parcheggiare il veicolo nel posto sicuro più vicino.
Non è più possibile eseguire una rigenerazione. Il Filtro anti particolato diesel deve essere sostituito e il programma di controllo deve essere riavviato. Questo può essere effettuato da un servizio Kärcher o da un'officina Kubota autorizzata.
Quinto ed ultimo livello: Il veicolo si avvia solo con un numero di giri limitato.
ATTENZIONE: Condurre il veicolo al di fuori dell'area di pericolo della circolazione e parcheggiarlo nel posto sicuro più vicino.
La rigenerazione può avvenire solo se sono soddisfatte le seguenti premesse. Non appena si modifica una condizione, viene bloccato il processo di rigenerazione.
Posizione neutra
Freno di stazionamento attivato (automatico in posizione neutra)
Nessuna indicazione di codici di errore
Pedale dell'acceleratore non azionato
Non interrompere mai il processo di rigenerazione, a meno che non sia strettamente necessario!
Guidare in un luogo sicuro.
Parcheggiare il veicolo in posizione neutra.
Messaggio di testo: <Place in Park or Neutral>
Selezionare il regime minimo.
Premere a seconda dell'indicazione <Un-inhibit Regen> oppure <Inhibit Regen>.
Andare sul menù <Settings | Machine | Parked Regeneration> e avviare il processo di rigenerazione.
Premere <Request Regen>.
Il messaggio di testo <Parked Regeneration Occuring> appare sul display.
Se la richiesta ha successo, il display si accende automaticamente.
L'unità di comando aumenta il numero di giri a 2000 1/min al fine di aumentare la temperatura del motore se necessario e aziona permanentemente la rigenerazione.
Dopo l'esecuzione del processo di rigenerazione, il motore funziona a regime minimo e appare il seguente messaggio di testo.
Confermare la notifica con <x>.
Piccole anomalie o disfunzioni possono essere eliminate seguendo le seguenti istruzioni.
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio clienti autorizzato.
Pericolo di scosse elettriche
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manutenzione spegnere il veicolo e staccare la chiave.
Lavori di riparazione e lavori su componenti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato.
Causa:
Temperatura olio idraulico troppo elevata
Rimedio:
Utilizzare il motore al minimo.
Causa:
Temperatura olio idraulico troppo bassa
Rimedio:
Riscaldare con attenzione il motore, fino allo spegnimento della spia.
Causa:
La batteria non si carica
Rimedio:
Contattare il servizio clienti.
Causa:
Errori da origini diverse
Rimedio:
Contattare il servizio clienti.
Causa:
Errore nell'azionamento
Rimedio:
Contattare il servizio clienti.
+ Code P0217
Causa:
Temperatura del motore troppo elevata
Rimedio:
Portare il regime motore a vuoto.
Pulire il raffreddatore.
Verificare lo stato del liquido refrigerante nel motore.
Se la spia non si spegne nell'arco di 5 minuti, parcheggiare il motore e contattare il servizio clienti.
Code P0217
Causa:
Errori da origini diverse
Rimedio:
Contattare il servizio clienti.
Rimedio:
Verificare / caricare la batteria.
Accendere l'interruttore principale.
Prendere posto sul sedile di guida (interruttore di contatto nel sedile attivato).
Selettore di direzione sul joystick sulla posizione intermedia <Neutral/Stopp> (<Neutra/Stop>).
Rifornire di carburante, ventilare il sistema carburante.
Controllare / pulire / sostituire il filtro carburante.
Verificare il raccordo carburante e i cavi.
Informare il servizio clienti autorizzato.
Causa:
Rimedio:
Pulire / sostituire il filtro antipolvere.
Verificare / pulire e/o sostituire il filtro carburante.
Rifornire di carburante, ventilare il sistema carburante.
Verificare il raccordo carburante e i cavi.
Informare il servizio clienti autorizzato.
Causa:
Rimedio:
Prestare attenzione alla spia filtro olio idraulico trazione.
Controllare lo stato dell'olio idraulico.
Spegnere il sistema idraulico PTO se non sono collegate attrezzature smontabili.
In modalità di lavoro: Aumentare il numero di giri.
In caso di temperature sotto zero e olio idraulico freddo: Far riscaldare l'apparecchio.
Causa:
Rimedio:
Informare il servizio clienti autorizzato.
I seguenti messaggi di errore codificati possono verificarsi durante il funzionamento dei motori V2403-CR-T-EW03 (V).
In caso di errore a motore acceso, la spia di segnalazione lampeggia; eventualmente viene visualizzato anche un codice di errore sul display.
NCD Error | La spia di segnalazione lampeggia |
---|---|
U0076 | 1 Hz (al secondo) |
P0102 | 1 Hz (al secondo) |
PCD Error | La spia di segnalazione lampeggia |
---|---|
P3014 | 0,5 Hz (ogni 2 secondi) |
P1A28 | 0,5 Hz (ogni 2 secondi) |
P3015 | 0,5 Hz (ogni 2 secondi) |
P2455 | 0,5 Hz (ogni 2 secondi) |
Cod. ordinazione | Denominazione | |
---|---|---|
6.587-011.0 | Cinghie trapezoidali a sezione sottile (2x) 1250 mm | |
9.667-589.0 | Cinghie trapezoidali scanalate XPA 707 6AXP | |
6.422-114.0 | Filtro aria motore | |
6.422-115.0 | Cartuccia di sicurezza del filtro dell'aria del motore | |
6.422-110.0 | Filtro olio motore | |
6.288-012.0 | Olio motore 10W40 (CI-4) 4 litri | |
6.288-144.0 | Olio idraulico (Shell) 20 litri | |
6.288-129.0 | Olio idraulico (Renol) Formato previo accordo | |
2.851-290.0 | Sistema di rifornimento olio idraulico | |
5.987-000.0 | Filtro antiparticolato cabina | |
6.996-448.0 | Lampadina H4 12V 60/55 W | |
7.651-027.0 | Lampada 12V 21 W | |
7.651-025.0 | Lampada 12V 21/5 W | |
7.651-028.0 | Lampada 12V 5 W | |
6.681-198.0 | Lampada in vetro 12V 5 W | |
6.288-094.0 | Polfett batteria 50g | |
6.288-038.0 | Cartuccia grasso 400g | |
6.289-118.0 | Liquido di protezione dal congelamento de raffreddatore 5 litri | |
--- | Concentrato liquido per i tergicristalli corrente |
Mini
Standard (Form C DIN 72581-3)
Maxi (SAE J1888)
Cod. ordinazione | Denominazione | Protezione | Dimensione |
---|---|---|---|
7.644-028.0 | Fusibile piatto | 2 | Standard |
6.644-606.0 | Fusibile piatto | 5 | Mini |
6.644-607.0 | Fusibile piatto | 7,5 | Mini |
7.644-007.0 | Fusibile piatto | 7,5 | Standard |
6.644-608.0 | Fusibile piatto | 10 | Mini |
7.644-017.0 | Fusibile piatto | 10 | Standard |
6.644-609.0 | Fusibile piatto | 15 | Mini |
7.644-018.0 | Fusibile piatto | 15 | Standard |
7.644-005.0 | Fusibile piatto | 20 | Standard |
6.644-042.0 | Fusibile piatto | 30 | Mini |
7.644-040.0 | Fusibile piatto | 30 | Standard |
6.644-278.0 | Fusibile piatto | 30 | Maxi |
7.644-027.0 | Fusibile piatto | 40 | Standard |
6.644-246.0 | Fusibile piatto | 40 | Maxi |
9.667-909.0 | Fusibile piatto | 50 | Maxi |
Motore a combustione interna | |
Tipologia motore | Kubota V2403-CR-T-EW03
Kubota V 2403-CR-EU1 |
Tipo di costruzione | Motore diesel quattro cilindri a 4 tempi |
Cilindrata | 2434 cm3 |
Modalità di raffreddamento | Raffreddamento ad acqua |
Potenza del motore | 48,0 kW |
Numero giri motore | 2700 1/min |
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio | |
Velocità di avanzamento | 40 km/h |
Velocità di lavoro (max.) | 20 km/h |
Pendenza massima superabile | 25 % |
Raggio di virata | 1,74 m |
Impianto elettrico / batteria | |
Tipo di batteria | non richiede manutenzione - |
Tensione batteria | 12 V |
Capacità della batteria | 80 Ah |
Dimensioni e pesi | |
Lunghezza | 2.947 mm |
Larghezza | 1.368 mm |
Altezza | 1.998 mm |
Peso a vuoto (peso di trasporto) | 1650 kg |
Peso totale consentito | 3500 kg |
Carico max. ammissibile per asse anteriore | 2000 kg |
Carico max. ammissibile per asse posteriore | 2000 kg |
Carico verticale gancio di traino | 250 kg |
Carico del rimorchio, frenato | 3000*
* Il peso totale consentito con il rimorchio non deve, in alcun caso, essere superato kg |
Carico rimorchiabile, non frenato | 750*
* Il peso totale consentito con il rimorchio non deve, in alcun caso, essere superato kg |
carburanti | |
Tipo di carburante | Diesel |
Contenuto serbatoio carburante | 50 |
Tipo di olio motore | SAE 10W-40
(CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, CF) |
Quantità olio motore | max. 9,5 l |
Tipo fluido di raffreddamento | Havoline XCL Antifreeze
(SAEJ814C) |
Quantità fluido di raffreddamento | 14 l |
Tipo olio idraulico | Renol B HV 46
(HVLP, Shell HF-E 46) |
Quantità olio idraulico | 43 l |
Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | |
Livello di rumore percepito dal conducente ai sensi del regolamento (UE) 1322/2014, allegato XIII | 75 dB(A) |
Nella tabella qui di seguito sono indicate le pressioni di gonfiamento per i diversi carichi assiali e le diverse velocità. |
K500 (112, A8) 26 x 12.00 - 12 | Carico assiale (1400 kg) | Carico assiale (1600 kg) | Carico assiale (1800 kg) | Carico assiale (2000 kg) |
---|---|---|---|---|
Velocità 30 km/h | 0,250 MPa | 0,350 MPa | 0,400 MPa | 0,500 MPa |
Velocità 40 km/h | 0,300 MPa | 0,350 MPa | 0,450 MPa | 0,550 MPa |
195/75 R14 C 205/65 R 16 C | Carico assiale (2000 kg) |
---|---|
0,475 MPa |