WRS 200 2.200-000.0

59684990 (08/22)
59684990 (08/22)
Материални щети поради неправилен монтаж
Възлагайте изпълнението на монтажа единствено на квалифициран за това специалист.
Спазвайте и упътването за работа на автомобила, в който се монтира прикачното устройство.
Запазете ръководството за монтаж за употреба по-късно или за следващ собственик.
Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. За правилното функциониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Моля, незабавно уведомете Вашия дистрибутор или търговски филиал за открити дефекти и транспортни повреди.
Наименование | Каталожен номер | |
---|---|---|
![]() | WRS 200 | 2.200-000.0* |
![]() | Комплект адаптери PL-C, PL-D | 2.852-577.0** |
![]() | Комплект адаптери PL-E (MC 250) | 2.852-959.0** |
![]() | Комплект Хидравлика MIC 35/42 | 2.200-003.0*** |
Комплект Хидравлика MIC 50/70 | 2.200-004.0*** | |
Комплект Хидравлика MC 130 | 2.200-005.0*** | |
Комплект Хидравлика MC 250 | 2.200-012.0*** | |
![]() | Приставка Връзка за вода (MC 130) | 2.200-008.0 *** |
Приставка Връзка за вода (MC 250) | 2.200-013.0 *** | |
![]() | Кабелна форма (MC 250) | 4.839-790.0 *** |
* включено в комплекта на доставката
** допълнително необходимо
*** необходимо в зависимост от автомобила
Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Наименование | Каталожен номер | |
---|---|---|
![]() | WR 100 Adv | 2.200-009.0 (MIC 35/42)** 2.200-010.0 (MIC 50/70)** 2.200-011.0 (MC 130)** 2.200-011.0 (MC 250)*** |
![]() | Комплект Пръскаща тръба Пистолет за работа под високо налягане | 2.200-002.0 |
![]() | WR 10 | 2.114-016.0* Указаниеизползвайте само в комбинация с дюза 2.114-004.0 (не е включена в комплекта на доставката) |
![]() | WR 20 | 2.114-014.0* |
![]() | WR 50 | 2.114-013.0* |
![]() | WR 100 | 2.114-015.0* |
* Може да се използва само в комбинация с комплект Пръскаща тръба пистолет за работа под високо налягане 2.200-002.0
** Може да се използва само в комбинация с приставка Връзка за вода 2.200-008.0
*** Може да се използва само в комбинация с приставка Връзка за вода 2.200-013.0 и кабелна форма 4.839-790.0
Преди ползване по обществени пътища за движение трябва да се монтира номер (дублиращ се номер).
Не трябва да се използва носач на номера
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
В настоящото ръководство за експлоатация е описано боравенето с приставката WRS 200.
В зависимост от адаптера приставката може да се монтира на следните автомобили.
MIC 35/42
MIC 50/70
MC 130
MC 250
Приставката WRS 200 е предназначена за отстраняване на диворастяща трева на външна площ с помощта на уред за почистване с гореща вода и високо налягане, и съответен инструмент за диворастяща трева.
Освен това уредът за почистване под високо налягане може да се използва за почистване на труднодостъпни места.
Свързването към водопроводната мрежа е разрешено само с подходящ клапан за предотвратяване на обратен поток.
Приставката WRS 200 трябва да се използва само съобразно с нейното предназначение, както е представено и описано в настоящото ръководство за експлоатация.
Част от съобразената с предназначението употреба е и спазването на предписаната техническа поддръжка.
Автомобилът и прикачните устройства могат да се използват, поддържат технически и ремонтират само от хора, които са запознати с това и са информирани за свързаните с това рискове.
Трябва да се спазват общовалидните правила за безопасност и превенция на злополуки, определени от законодателя. Трябва да се спазват други валидни правила за техническа безопасност, трудова медицина и законодателството относно пътното движение.
Обслужващият персонал трябва:
да бъде физически и психически годен
да бъде инструктиран за боравене с автомобила и неговите прикачни устройства
преди началото на работата да е прочел и разбрал настоящото ръководство за експлоатация, както и ръководствата за експлоатация на автомобила, на който е монтирана тази приставка
да е удостоверил способността за управление на автомобила пред предприемача
да е определен от предприемача да управлява автомобила
По отношение на уреда важат следните указания за безопасност:
Спазвайте съответните национални предписания на законодателя за струйни апарати.
Спазвайте съответните национални предписания на законодателя за предотвратяване на злополуки. Струйните апарати трябва да се проверяват редовно и резултатът от проверката да се записва.
Имайте предвид, че загряващото приспособление на уреда е горивна инсталация. Горивните инсталации трябва да се проверяват редовно в съответствие с националните изисквания на законодателя.
Съгласно валидните национални разпоредби при промишлена употреба този уред трябва да бъде пуснат за пръв път в експлоатация от квалифицирано лице. Фирма KÄRCHER вече е извършила и документирала това първо пускане в експлоатация вместо Вас. Документацията във връзка с това ще получите при запитване при Вашия партньор на KÄRCHER. Моля, при запитвания относно документацията предоставяйте номерата на частите и фабричния номер на уреда.
Обръщаме Ви внимание, че съгласно валидните национални разпоредби уредът трябва да бъде периодично инспектиран от квалифицирано лице. Моля, във връзка с това се обръщайте към Вашия партньор на KÄRCHER.
По уреда и принадлежностите не трябва да се предприемат никакви промени.
Моля, вижте указанията за безопасност, зареждане, поддръжка и изхвърляне на акумулатора в ръководството за експлоатация на автомобила.
Винаги покривайте положителния полюс на акумулатора със защитното капаче.
За маркуча за работа под високо налягане важат следните указания за безопасност:
Използвайте само оригинални маркучи за работа под високо налягане.
Маркучът за работа под високо налягане и устройството за пръскане трябва да бъдат годни за посоченото в техническите данни максимално работно свръхналягане.
Избягвайте контакт с агресивни химикали.
Ежедневно проверявайте маркуча за работа под високо налягане.
Не използвайте повече прегънати маркучи. Ако външният телен пласт се вижда, не използвайте повече маркуча за работа под високо налягане.
Не използвайте повече маркуч за работа под високо налягане с повредена резба.
Полагайте маркуча за работа под високо налягане така, че да не се преминава върху него, или да не създава опасност от спъване за хората.
Не използвайте повече маркуч, който е бил подложен на натоварвания от преминаване върху него, прегъване, удар, дори да не се забелязва повреда.
Съхранявайте маркуча за работа под високо налягане така, че да не настъпват механични натоварвания.
Незабавно сменяйте символите, ако станат нечетливи или се изгубят.
![]() | ОПАСНОСТОпасност от изгаряне поради горещи повърхности Оставете автомобила да се охлади, преди да работите по него. |
![]() | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване поради струя под високо налягане Не насочвайте струята под високо налягане към хора, животни, активно електрическо оборудване или към самия уред. Предпазвайте уреда за почистване под високо налягане от замръзване. |
![]() | Предупреждение за въртящ се инструмент |
![]() | Опасно електрическо напрежение! Не поставяйте външни предмети или инструменти върху акумулатора. |
![]() | ВНИМАНИЕОпасност от увреждане на слуха При работа използвайте подходяща защита за слуха. |
![]() | При работа носете подходящи защитни очила. |
![]() | Носете защитни ръкавици |
Предпазните устройства служат за защита на потребителя и не трябва да се спират или да се пренебрегва тяхната функция.
Спазвайте указанията за безопасност, дадени в съответните глави!
При освобождаване на лоста на спусъка на пистолета за работа под високо налягане пневматичният прекъсвач изключва помпата за високо налягане и струята под високо налягане спира.
Щом лостът на спусъка се натисне, помпата се включва отново.
Предпазният запъващ механизъм на пистолета за работа под високо налягане блокира лоста на спусъка на пистолета за работа под високо налягане.
Блокирайте лоста на спусъка с предпазния запиращ механизъм, когато не го използвате.
Предпазителят против липса на вода (струен прекъсвач) предотвратява прегряването на горелката при недостиг на вода.
Указание за непосредствена опасност, която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки телесни повреди.
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети.
При работи по уреда носете подходящи ръкавици.
Носете защита за слуха, ако в ръководството за експлоатация е посочено ниво на звуково налягане над 80 dB(A), вж. глава Технически данни от ръководството за експлоатация.
Носете подходящо защитно облекло и защитни очила, за да се предпазите от водни пръски или мръсотия.
По време на употребата на уреди за почистване под високо налягане могат да се образуват аерозоли. Вдишването на аерозоли може да доведе до увреждания на здравето. Работодателят е длъжен да направи оценка на риска, за да бъдат определени необходимите предпазни мерки срещу вдишване на аерозоли в зависимост от повърхността, която ще бъде почиствана, и заобикалящата среда. Респиратори от клас FFP 2 или по-висок са подходящи за защита от водни аерозоли.
Опасност от задушаване. Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на деца.
Използвайте уреда само по предназначение. Съблюдавайте местните условия и при работата с уреда следете за трети лица, особено деца.
Уредът не е предназначен за употреба от лица с ограничени физически, сензорни или умствени възможности, или липса на опит и / или познания.
Уредът трябва да се използва само от хора, които са обучени за работа с него или които са доказали способностите си за обслужването му, и на които ползването на уреда е изрично възложено.
Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
Деца и подрастващи не трябва да работят с уреда.
Предпазните устройства служат за Вашата защита. Никога не променяйте или пренебрегвайте предпазни устройства.
Не трябва да пускате уреда в експлоатация, ако маркучът за работа под високо налягане е повреден. Незабавно сменяйте повреден маркуч за работа под високо налягане. Трябва да използвате единствено препоръчани от производителя маркучи и съединения.
Винтовите съединения на всички присъединителни маркучи трябва да бъдат непропускливи.
Спазвайте предписанията на Вашето водоснабдително предприятие. Свързването към водопроводната мрежа се разрешава само с подходящо приспособление, предотвратяващо обратния поток.
При ползването на уреда в рискови зони (като бензиностанции) спазвайте съответните правила за безопасност.
Забранена е експлоатация в зони, в които има опасност от експлозии.
Повредените автомобилни гуми/вентили на гуми са опасни за живота. Автомобилните гуми/вентилите на гуми могат да бъдат повредени от струята под високо налягане и да се спукат. Първи признак за това е обезцветяването на гумата. При почистването на автомобилни гуми/вентили на гуми дръжте струята на минимално разстояние от 30 cm.
Не използвайте уреда, ако в обсега му има хора без съответно защитно облекло.
При къси тръби за разпръскване ръката Ви може да се допре до струята под високо налягане. Никога не използвайте точкова струйна дюза или роторна дюза с тръби за разпръскване, които са по-къси от 75 cm.
Поради излизащата от тръбата за разпръскване водна струя възниква реактивна сила. Поради огънатата тръба за разпръскване действа сила, насочена нагоре. Дръжте здраво пистолета и тръбата за разпръскване.
При употреба на огънати приспособления за разпръскване реактивните и усукващите сили могат да се променят.
Не насочвайте струята под високо налягане към себе си, напр. за да почистите облекло или обувки.
Не насочвайте струята под високо налягане към хора, животни, активно електрическо оборудване или към самия уред.
Преди пътуването затворете вратите.
Не пръскайте върху предмети, които съдържат опасни за здравето вещества (напр. азбест).
Преди всяка употреба проверявайте за изправно състояние и безопасна работа уреда и принадлежностите, като напр. маркуч за работа под високо налягане, пистолет за работа под високо налягане и предпазни устройства. Не използвайте уреда при наличие на повреда. Незабавно сменяйте повредените компоненти.
Използвайте само препоръчани от производителя маркучи за работа под високо налягане, арматури и куплунги.
Никога не оставяйте уреда без надзор, докато работи.
Не отваряйте капака при работещ двигател.
При работа не заклинвайте силно лоста на пистолета за работа под високо налягане.
След работа с гореща вода оставете маркучите да се охладят или работете с уреда за кратко в режим на работа със студена вода.
Уредът трябва да стои на равна, устойчива основа.
Преди почистването трябва да направите оценка на риска на повърхността, която ще бъде почиствана, за да бъдат определени изисквания за безопасност и защита на здравето. Трябва да предприемате съответните необходими предпазни мерки.
Не работете с уреда при температури под 0 °C.
Извършвайте почистването на двигателя само на места за измиване с маслоуловители.
Съхранявайте почистващите препарати на места, недостъпни за деца.
При употребата на почистващи препарати съблюдавайте информационния лист за безопасност на производителя на почистващите препарати, особено указанията за лично защитно оборудване.
Използвайте само доставените или препоръчани от производителя почистващи препарати. Използването на други почистващи препарати или химикали може да влоши безопасността на уреда.
При попадане на почистващи препарати в очите, веднага ги промийте основно с вода и незабавно потърсете лекарска помощ, също както при поглъщането на почистващи препарати.
Разпръскването на пестициди е забранено.
Опасност от експлозия поради неподходящо гориво. Зареждайте само посоченото в ръководството за експлоатация гориво.
Отработените газове са отровни. Не вдишвайте отработени газове. При работа на уреда в помещения осигурявайте достатъчна вентилация и отвеждане на отработените газове.
При зареждането се уверете, че върху горещи повърхности не попада гориво.
Опасност от изгаряне. Не се навеждайте над отвора за отвеждане на отработени газове и не посягайте в него. При работа на горелката не докосвайте нагревателния котел.
Никога не затваряйте отвори за отвеждане на отработени газове.
Уверете се, че близо до входове за въздух не се отделят емисии на отработени газове.
Спазвайте указанията за безопасност на уреди с двигател с вътрешно горене, дадени в ръководството за експлоатация.
Изключвайте уреда преди почистване, поддръжка и смяна на части на уреда.
Преди всякакви работи по уреда и принадлежностите освободете системата за високо налягане от налягането.
Възлагайте привеждането в изправност само на одобрени сервизи или на специалисти в тази област, които са запознати с всички свързани с това правила за безопасност.
Съблюдавайте проверката за безопасност на преносими уреди за професионална употреба съгласно валидните на мястото предписания
Къси съединения или други повреди. Не почиствайте уреда с водна струя от маркуч или под високо налягане.
Не използвайте нито ацетон и неразредени киселини, нито разтворители, тъй като те атакуват използваните в уреда материали.
Използвайте само аксесоари и резервни части, които са одобрени от производителя. Оригиналните аксесоари и оригиналните резервни части осигуряват безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда.
Възлагайте извършването на ремонти и монтажа на резервни части само на одобрен сервиз, по този начин предотвратявате опасности.
Моля, имайте предвид: В настоящото ръководство за експлоатация понятията гориво и автомобилно гориво са използвани с еднакво значение.
При неясноти или въпроси, моля, обръщайте се към сервиза на Kärcher.
За да се използва WRS 200, трябва да има достатъчно голям резервоар за вода.
Резервоарът за вода трябва да е сигурно закрепен на задната част на автомобила.
При избора на резервоар за вода трябва да се съблюдават допустимото общо тегло и допустимите осови натоварвания на автомобила.
Съгласно инструкциите за прикачване външните краища не трябва да излизат с повече от 400 mm извън контура на автомобила. Ако не са монтирани допълнителни приставки (недопустимо), това изискване се спазва.
Платформа C и D
При монтирана WRS 200 на задната част на автомобила като противотежест отпред трябва да се монтира или предната греда WR 100 Adv (принадлежност за отстраняване на диворастяща трева), или съответна противотежест.
Платформа E (MC 250)
Работа с WRS 200 е разрешена само със сменяемата рамка (4.059-478.0).
Поради максималните осови натоварвания на автомобила резервоарът за мръсна вода на автомобила не може да се използва и, ако се избере режимът WRS, автоматично се отваря и се изпразва принудително чрез настройките на софтуера. При работата с WRS 200 резервоарът за мръсна вода винаги остава отворен.
Освен това, при употреба с WR100 Adv поради осовите натоварвания в предната зона не могат да се използват допълнителни тежести.
Куплунг за ремарке може да се монтира или не в зависимост от вида на талона на автомобила. Трябва да се приемат наличните крепежни елементи.
За поставянето на WRS 200 адаптерът със съединителен триъгълник се монтира на задната част на автомобила.
Пъхнете адаптера в опорната рамка на автомобила, съблюдавайте позицията на различните автомобили.
Фигура: Прикачване към MC 130, фиксирано с болтове и пружинни щекери
Необходима е за прикачване към MC 130
MIC 35/42: Поставете адаптера в позицията (1-ви или 2-ри отвор) и го фиксирайте отляво и отдясно с болтове и пружинни щекери.
MC 130: Закрепете металната планка в долната част на адаптера. Поставете адаптера, както се вижда на фигурата (3-ти отвор) и го фиксирайте отляво и отдясно с болтове и пружинни щекери.
Затегнете болтовете, за да фиксирате адаптера без никаква хлабина.
За поставянето на WRS 200 адаптерът със съединителен триъгълник се монтира на задната част на автомобила.
Демонтирайте адаптерната плоча с куплунга за ремарке на автомобила (8 винта и шайби).
При необходимост закрепете наличния куплунг за ремарке с M10x45 винтове, шайби и гайки (4x) към адаптерната плоча.
Аналогично закачете адаптерната плоча със съединителния триъгълник горе и я закрепете с 8 винта и шайби.
Горната опора служи за стабилизиране на WRS 200 по време на експлоатация и при транспортиране. Тя трябва да бъде еднократно монтирана на WRS 200.
При MIC 35/42 (платформа C) и MC 250 (платформа E) монтажът се извършва под вентилационните отвори.
При MC 130 или MIC 50/70 (платформа D) монтажът се извършва отгоре. Следващото описание показва монтажа за платформа D.
Необходимите отвори за монтажа на опората са налични.
Ако не е посочено друго, затягайте всички винтове и гайки със стандартните въртящи моменти.
Монтажът на носещия автомобил се извършва с 2 горни съединителни лоста. Монтажът е описан в една от следващите глави.
Прикачни компоненти, горна опора
За монтаж на носещия автомобил
Винтове M8x30 (8x)
Гайки M8 (8x)
Шайби 8x200 (14x)
за монтаж на горния съединителен лост на платформа D
Проверете комплекта на доставката.
Монтирайте този винт без шайба
Монтирайте усилващия панел с държача на WRS 200 (съблюдавайте монтажа в зависимост от платформата).
Използвайте винтове с шайби и гайки.
От страната на държача: Монтирайте външния винт без шайба.
Монтирайте десния държач по същия начин.
Горните съединителни лостове трябва да бъдат съответно закрепени в зависимост от това, дали се касае за платформа C, платформа D или платформа E.
Закрепете горния съединителен лост с винт и самозаконтряща се гайка в съответното положение.
WRS 200 се прикачва към адаптера със съединителен триъгълник и се фиксира с винт.
Приставката се закрепва допълнително в горната част към автомобила с горните съединителни лостове.
За прикачването повикайте втори човек.
С подемната количка позиционирайте WRS 200 на около 30 cm пред адаптера и я повдигнете, докато застане над адаптера.
Свържете хидравличните маркучи към WRS 200 и ги поставете в хидравличния извод PTO на автомобила (съблюдавайте посоката на потока и цветната маркировка, ако има такава).
Свържете маркуча за вода.
Включете кабела с щекера в контакта на ремаркето.
Бавно придвижете приставката WRS 200 напред до упор и я спуснете в съединителния триъгълник на адаптера.
Фиксирайте WRS 200 с винт. Въртящ момент 80 Nm.
Фигура: Закрепване на горния съединителен лост платформа C
Закрепете левия и десния горен съединителен лост на автомобила.
Платформа C: закрепете с наличния на автомобила осигурителен болт и фиксирайте със скоба (вж. фигурата).
Платформа D и E: закрепете на автомобила с винт, шайби и гайка (включени в комплекта на доставката) (вж. фигурата).
Фигура: Закрепване на горния съединителен лост платформа D и E
Настройте позицията на WRS 200 с регулиращата гайка и фиксирайте с контрагайката.
Опасност от нараняване
Преди използването проверете акумулатора, принадлежностите, захранващите тръбопроводи, водните филтри и изводите за безупречно състояние.
Не използвайте уреда, ако състоянието му не е безупречно.
Проверете нивото на пълнене в тубата за гориво, при необходимост заредете.
Проверете нивото на пълнене в резервоара за поддръжка на системата, при необходимост допълнете RM 110.
Проверете нивото на пълнене в резервоара за вода, при необходимост долейте.
Преди ползване по обществени пътища за движение трябва да се монтира номер (дублиращ се номер). Номерът трябва да се поставя в центъра успоредно на задните светлини с 40 mm разстояние.
Опасност от експлозия поради преливащо гориво
При зареждането внимавайте върху горещи повърхности да не попада гориво.
Опасност от експлозия поради пушене и открит огън
По време на зареждането спазвайте стриктна забрана за пушене, както и забраната за открит огън.
Опасност за здравето поради вдишване на изпарения
Не зареждайте в затворени помещения.
Опасност от повреда поради неправилно гориво
Зареждайте само дизелово гориво.
Опасност от повреда поради работа на сухо на горивната помпа
Редовно проверявайте нивото на пълнене в тубата за гориво, при необходимост дозареждайте своевременно.
Наливайте гориво само в демонтирана туба. Използвайте само оригинална туба.
Развийте гумената капачка на лявата врата и отворете вратата.
Освободете фиксиращата лента на тубата.
Отворете капачката за зареждане, преди свалянето оставете да изтекат капки гориво.
Фиксирайте нагоре капачката за зареждане с горивопроводите.
Извадете тубата.
Заредете дизел.
Поставете тубата и я закрепете с фиксиращата лента.
Поставете капачката за зареждане с горивопроводите.
Затворете капачката за зареждане.
Избършете прелялото гориво.
Затворете лявата врата и фиксирайте с гумената капачка.
Течността за поддръжка на системата RM 110 (препарат за почистване на варовик) предотвратява особено ефективно образуването на варовик по нагревателната серпантина при експлоатация с варовита вода. Тя се дозира на капки към входа.
Дозирането е фабрично настроено за твърдост на водата до прибл. 30 °dH. При необходимост дозиращият вентил може да се настройва. Вж. глава Настройка на дозирането.
Опасност за здравето
При боравене с RM 110 спазвайте указанията за безопасност и за боравене.
Отворете капака на резервоара за поддръжка на системата.
Налейте течност за поддръжка на системата RM 110 в резервоара, не препълвайте.
Ниво на пълнене максимално 2 cm под ръба на напълването.
Затворете капака.
Дозирането е фабрично настроено за твърдост на водата до прибл. 30 °dH (положение между 1 и 2). При необходимост променете положението.
Свалете скобата, за целта развийте 2-та винта (маркирани със стрелки) с глух ключ.
Свалете капака.
до 10 °dH
до 55 °dH
Настройте положение 1 до 2 за желаната степен на твърдост.
Положения на по-висока стойност не са релевантни, тъй като тези степени на твърдост не се срещат.
Поставете капака.
Закрепете скобата.
Опасност от наранявания поради струя под високо налягане или електрически удар.
Преди употреба проверявайте уреда, принадлежностите, захранващите линии и връзките за безупречно състояние.
Не използвайте уреда, ако състоянието му не е безупречно.
При съхранение маркучът за работа под високо налягане стои на поставка зад дясната врата.
Пистолетът за работа под високо налягане с тръба за разпръскване се намира закрепен с държачи на лявата предна страна на WRS 200.
Развийте гумения затварящ механизъм на дясната врата (горе отстрани) и отворете вратата.
Извадете маркуча за работа под високо налягане.
Развийте гумения затварящ механизъм на горния държач.
Свалете пистолета за работа под високо налягане с тръба за разпръскване.
Свържете маркуча за работа под високо налягане към пистолета за работа под високо налягане.
Свържете маркуча за работа под високо налягане с извода за високо налягане.
Създайте вход за вода към WRS 200 (куплунг GEKA). Следете за изключване от мрежата!.
Свържете маркуча за вода към WRS 200.
Работа на сухо на помпата
Повреда на уреда
Ако в рамките на 2 минути уредът не постига налягане, изключете уреда и процедирайте съгласно указанията, дадени в глава Помощ при повреди.
Опасност от повреда
Работете, респ. пътувайте само със затворени врати.
Уредът за почистване под високо налягане се задейства от извода за хидравличното PTO на автомобила.
За подготовката на гореща вода може да се включи допълнително горелката.
Уредът за почистване под високо налягане е предвиден за почистването на труднодостъпни места като уред за почистване под високо налягане с гореща вода, приспособление за отстраняване на диворастяща трева и уред за почистване под високо налягане със студена вода.
Разпръскването се осъществява с пистолет за работа под високо налягане с тръба за разпръскване и съответна вложка на дюзата.
По избор отстраняването на диворастяща трева може да се извършва върху голяма повърхност с предна греда. За подробна информация се свържете с Kärcher.
Работната температура може да се задава предварително от термостата.
Горелката се включва едва след като е включен прекъсвачът на вентилатора.
Ако сигналната лампа светне, горелката се изключва
За отстраняване на диворастяща трева поставете термостата на 105 °C и включете вентилатора (горелката).
След края на работните дейности незабавно изключвайте прекъсвача на вентилатора, за да се предотврати разреждане на акумулатора.
За почистване под високо налягане със студена вода поставете термостата на 25 °C и изключете вентилатора (горелката).
WRS 200 има вграден акумулатор, който се зарежда от динамо.
Акумулаторът е необходим за стартирането на горелката.
Моля, вижте информация за грижа и поддръжка, както и за безопасно боравене с акумулатори, в ръководството за експлоатация на носещия автомобил.
При съхранение за повече от 1 месец разкачете акумулатора от отрицателния полюс, зареждайте през интервали от 2 месеца.
Настройки на автомобила:
Начинът на процедиране е различен при всеки автомобил. Моля, вижте точния начин на процедиране в ръководството за експлоатация на използвания автомобил.
PTO 40 литра/мин.
Минимални обороти на двигателя:
MIC 35/42: 2250 оборота/мин.
MIC 50/70: 2100 оборота/мин.
MC 130: 2400 оборота/мин.
MC 250: 1200 оборота/мин.
Деактивиране на контактния прекъсвач на седалката (при работа със стандартната принадлежност пистолет за работа под високо налягане и тръба за разпръскване).
Настройки на WRS 200 (режим на работа с гореща вода):
Включете вентилатора (горелката).
Настройте температурата от термостата чрез SET и бутоните ˄˅, и потвърдете с √ (диапазон на настройка +25 °C до +105 °C, отклонение на температурата +/- 5 °C).
Сега горелката се загрява автоматично до настроената температура (вж. символа за загряване на дисплея). Щом температурата се достигне, горелката се изключва (символът за загряване на дисплея изгасва). Ако отклонението падне под 5 °C, горелката се включва отново и регулира до макс. 105 °C. Настроената температура се запаметява и се извиква отново при следващия работен режим (при прекъсвания на работата в течение на работния ден).
Поставете желаната принадлежност (опция) върху ланцетната тръба.
При необходимост задействайте регулирането на налягането на тръбата за разпръскване или на помпата за високо налягане.
Настройки на автомобила:
PTO 40 литра/мин.
Минимални обороти на двигателя:
MIC 35/42: 2250 оборота/мин.
MIC 50/70: 2100 оборота/мин.
MC 130: 2400 оборота/мин.
MC 250: 1200 оборота/мин.
Деактивиране на контактния прекъсвач на седалката (при работа със стандартната принадлежност пистолет за работа под високо налягане и тръба за разпръскване).
Начинът на действие е различен в зависимост от автомобила и следва да се види в ръководството за експлоатация на автомобила.
Настройки на WRS 200:
Настройте температурата от термостата чрез SET и бутоните ˄˅ на 25 °C, и потвърдете с √.
При необходимост изпуснете гореща вода през предната греда или пистолета за работа под високо налягане, докато се достигне ДЕЙСТВИТЕЛНАТА температура 25 °C.
Изключете вентилатора (горелката).
Поставете дюзата за високо налягане върху ланцетната тръба.
При необходимост задействайте регулирането на налягането на тръбата за разпръскване или на уреда за почистване под високо налягане.
Опасност от нараняване поради реактивна сила
Поради излизащата от тръбата за разпръскване водна струя възниква реактивна сила. При работа дръжте здраво пистолета за работа под високо налягане и тръбата за разпръскване.
Освободете пистолета за работа под високо налягане с предпазния запъващ механизъм, положение назад.
Натиснете лоста на спусъка и започнете работа.
Отстранявайте диворастящата трева с горещата водна струя, работете бавно
При необходимост: Използвайте регулирането на налягането на тръбата за разпръскване или на уреда за почистване под високо налягане.
Опасност от повреда на пулверизаторната глава
Настройте регулирането на налягането на помпата за високо налягане на минимално налягане.
В допълнение използвайте дюзата 2.114-004.0 (не е включена в комплекта на доставката).
Закрепете дюзата между тръбата и пулверизаторната глава WR 10.
Намалете регулирането на налягането на помпата за високо налягане до минимум.
При пътувания в обществената пътна мрежа или при приключване на работата, съхранявайте пистолета за ръчно пръскане с тръбата за разпръскване и маркуча за работа под високо налягане на предвидените за това места.
Спрете автомобила и оставете двигателя да работи.
Настройте температурата от термостата чрез SET и бутоните ˄˅ на 25 °C, и потвърдете с √. Изключете вентилатора (горелката).
Задействайте уреда за почистване под високо налягане в режим студена вода, докато уредът за почистване под високо налягане, маркучът за работа под високо налягане и пистолетът за работа под високо налягане с тръба за разпръскване се охладят (опасност от изгаряне).
Изключете работната хидравлика PTO.
Изключете двигателя.
Затворете подаването на вода на резервоара за вода.
Натиснете лоста на спусъка на пистолета за работа под високо налягане и изпуснете наличното налягане в системата.
Фиксирайте лоста на спусъка с предпазния запъващ механизъм.
Развийте маркуча за работа под високо налягане от извода за високо налягане на WRS 200. За защита от замърсявания поставете капачката.
Поставете пистолета за работа под високо налягане с тръба за разпръскване в поставката и държача, и фиксирайте с гумения затварящ механизъм на държача.
Отворете дясната врата и поставете маркуча за работа под високо налягане на мястото за съхранение.
Опасност от наранявания и повреди
При съхранението вземайте под внимание теглото на уреда.
За да се защитят претенциите за предоставяне на гаранция, по време на периода на гаранция всички сервизни работи и работи по поддръжка трябва да се извършват от оторизиран сервиз на Kärcher съгласно контролния списък за инспекции.
Момент | Дейност | от кого |
---|---|---|
Ежедневно | Проверка на нивото на маслото в помпата за високо налягане, при необходимост доливане на масло | Обслужващо лице |
Ежедневно | Обща визуална проверка на WRS 200 | Обслужващо лице |
Ежедневно | Проверка на водния филтър, почистване при необходимост | Обслужващо лице |
Ежедневно | Проверка на нивото на пълнене в резервоара за поддръжка на системата, доливане на RM 110 при необходимост | Обслужващо лице |
Веднъж седмично | Проверете за фиксирано положение на винтовете за закрепване | Обслужващо лице |
След първите 50 работни часа | Смяна на маслото в помпата за високо налягане | Сервиз |
На всеки 50 работни часа, или веднъж седмично | Проверка на акумулатора, вж. указанията относно акумулатора | Обслужващо лице |
На всеки 600 работни часа или веднъж годишно | Смяна на маслото в помпата за високо налягане | Сервиз |
Отворете вратата отляво.
Проверете повърхността на водния филтър за замърсяване.
За демонтаж на водния филтър:
Затворете входа за вода.
Оставете помпата за работи за кратко, докато корпусът се изпразни.
Развийте и свалете корпуса.
Проверете уплътнението, при необходимост го сменете с ново.
Почистете водния филтър, при необходимост го сменете с нов.
Смажете уплътнението на корпуса и уплътняваната повърхност на водния филтър със силиконова смазка.
Монтирайте в обратна последователност.
Отворете входа за вода.
Опасност от изгаряне!
Преди доливането оставете помпата за високо налягане да се охлади.
Проверявайте нивото на маслото при охладена помпа за високо налягане.
Правилното ниво на маслото е до средата на наблюдателното стъкло.
Проверете нивото на маслото от наблюдателното стъкло, при необходимост долейте масло (до средата на наблюдателното стъкло).
Вид масло 15W-40.
Развийте капачката на отвора за наливане на масло.
Налейте масло.
Завинтете капачката на отвора за наливане на масло.
Избършете прелялото масло.
С помощта на следната таблица можете да отстраните сами по-малки повреди.
В случай на съмнение се обърнете към оторизиран сервиз.
Опасност от нараняване
Преди всякакви работи по грижа и поддръжка изключвайте носещия автомобил.
Опасност от токов удар
Преди всякакви работи по грижа и поддръжка разкачвайте положителния полюс на акумулатора.
Извършването на ремонти и работата по електрическите елементи е позволено само от страна на оторизиран сервиз.
Причина:
Акумулаторът не се зарежда
Отстраняване:
Свържете се със сервиза
Причина:
Резервоарът е празен
Горелката се изключва
Отстраняване:
Долейте течност за поддръжка на системата RM 110
Причина:
Тубата за гориво е празна
Отстраняване:
Долейте дизел
Причина:
Прекъсвачът на вентилатора е изключен
Отстраняване:
Включете прекъсвача на вентилатора
Причина:
Горелката е неправилно настроена или замърсена
Отстраняване:
Свържете се със сервиза
Причина:
Дефектен магнитен вентил за гориво
Продължава да капе дизелово гориво
Отстраняване:
Свържете се със сервиза
Причина:
Няма налична запалителна искра (може да се види през наблюдателното прозорче в капака на горелката)
Отстраняване:
Свържете се със сервиза
Причина:
Кондензна вода във фурмения ръкав
Отстраняване:
Свържете се със сервиза
Причина:
Налягането на горивото е твърде ниско
Отстраняване:
Свържете се със сервиза
Причина:
Пропускливост в зоната на засмукване на помпата за високо налягане
Отстраняване:
Проверете тръбната система
Причина:
Водният филтър е замърсен
Отстраняване:
Почистете/сменете водния филтър
Причина:
Запушена/замърсена дюза
Отстраняване:
Почистете/сменете дюзата
Причина:
Захранващият тръбопровод към помпата за високо налягане не е херметичен или е запушен
Отстраняване:
Предайте за проверка на сервиза
Причина:
Предпазният клапан не е херметичен
Отстраняване:
Предайте на сервиза за настройка и проверка на уплътнението
Причина:
Захранващите тръбопроводи към помпата за високо налягане не са херметични
Отстраняване:
Проверете, при необходимост се свържете със сервиза
Причина:
Нехерметична помпа за високо налягане
Отстраняване:
Проверете, нормалното е 3 капки за една минута
При по-силна пропускливост възложете проверка от сервиза
Причина:
Запушена дюза
Отстраняване:
Почистете дюзата
Причина:
Преливният вентил е изместен/дефектен
Отстраняване:
Възложете настройката/смяната на преливния вентил на сервиза
Причина:
Уредът съдържа варовик
Отстраняване:
Свържете се със сервиза
Извод за вода | |
Налягане на постъпващата вода (макс.) | 1 MPa |
Температура на постъпващата вода (макс.) | 30 °C |
Количество на постъпващата вода (мин.) | 30 l/min |
Минимален диаметър на маркуча за подаване на вода | 3/4 in |
Данни за мощността на уреда | |
Големина на дюза за стандартна дюза | 25070 |
Работно налягане | 1-20 MPa |
Работно свръхналягане (макс.) | 22 MPa |
Дебит, вода | 28 l/min |
Размери и тегла | |
Тегло | 300 kg |
Типично собствено тегло | 315 kg |
Дължина | 550 mm |
Широчина | 955 mm |
Височина | 1290 mm |
Работни материали | |
Гориво | Дизел |
Вид масло | 15W-40 |
Установени стойности съгласно EN 60335-2-79 | |
Стойност на вибрацията ръка-рамо | 1,5 m/s2 |
Неустойчивост K | 0,6 m/s2 |
Ниво на звуково налягане LpA | 79 dB(A) |
Неустойчивост KpA | 3 dB(A) |
Ниво на звукова мощност LWA + Неустойчивост KWA | 99 dB(A) |
С настоящото декларираме, че посочената по-долу машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, съответства на приложимите основни изисквания за безопасност и опазване на здравето, определени в директивите на ЕС. При несъгласувана с нас промяна на машината тази декларация губи своята валидност.
Продукт: Уред за почистване под високо налягане
Тип: 2.200-xxx
Приложими директиви на ЕО2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО)
2014/30/ЕС
2000/14/ЕО
ECE R 10
Приложими хармонизирани стандартиEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 1829-1
EN 1829-2
EN ISO 12100: 2010
EN 13309: 2010
Приложима процедура за оценяване на съответствието2000/14/ЕО: Приложение V
Ниво на звукова мощностИзмерено: 96
Гарантирано: 99
Подписващите лица действат от името и като пълномощници на управителния орган.
Пълномощник по документацията:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Виненден, 2018/09/01