LogoWRS 200 2.200-000.0
  • Общие сведения
    • Описание
    • Защита окружающей среды
    • Проверка поставки
    • Комплект поставки
      • Принадлежности и запасные части
      • Дополнительные принадлежности
      • Номерной знак
  • Гарантия
  • Использование по назначению
  • Указания по технике безопасности
    • Аккумулятор
    • Шланг высокого давления
    • Символы на устройстве
    • Предохранительные устройства
      • Манометрический выключатель
      • Предохранительный фиксатор высоконапорного пистолета
      • Устройство предохранения от отсутствия воды
    • Степень опасности
    • Средства индивидуальной защиты
    • Общие указания по технике безопасности
    • Подвод воды
    • Эксплуатация
      • Режим работы с моющим средством
      • Горелка для горячей воды
    • Уход и техническое обслуживание
    • Принадлежности и запасные части
  • Обзор устройства WRS 200
  • Условия эксплуатации WRS 200
  • Установка адаптера на транспортное средство (платформа C, D)
  • Установка адаптера на транспортное средство (платформа E)
  • Установка верхнего крепления
  • Положения центральных тяг
  • Установка и подключение WRS 200
  • Перед вводом в эксплуатацию
    • Заправка
    • Заполнение бака для средства для ухода за системой
    • Настройка дозировки
  • Ввод в эксплуатацию
    • Подсоединение шланга высокого давления и высоконапорного пистолета
    • Подключение водопроводного шланга
  • Эксплуатация
    • Моющий аппарат высокого давления
    • Панель управления
    • Аккумулятор
    • Удаление сорняков
    • Мойка под высоким давлением
    • Работа с WRS 200
    • Работа с принадлежностями WR 10 (опция)
      • Хранение высоконапорного пистолета и струйной трубки
    • Завершение работы
  • Хранение
  • Уход и техническое обслуживание
    • Периодичность технического обслуживания
    • Проверить/очистить водяной фильтр
    • Доливание масла в насос высокого давления
  • Помощь при неисправностях
    • Светится индикатор неисправности аккумулятора
    • Светится сигнальная лампа бака для средства для ухода за системой
    • Горелка не запускается
    • Горелка коптит
    • Белый дым из горелки
    • Рабочее давление колеблется
    • Насос высокого давления на создает давления
    • Насос высокого давления стучит
    • Вода капает из корпуса
    • Перепускной клапан открывается/закрывается непрерывно (при открытом ручном пистолете-распылителе)
  • Технические характеристики
  • Декларация о соответствии стандартам ЕС

      WRS 200 2.200-000.0

      59684990 (01/23)

      Общие сведения

      Описание

      ОСТОРОЖНО

      Материальный ущерб из-за неправильного монтажа

      Поручать проведение монтажа только специалистам, имеющим соответствующую квалификацию.

      Примечание

      Соблюдать также указания, приведенные в руководстве по эксплуатации транспортного средства, на котором установлено навесное оборудование.

      Сохранять инструкцию по монтажу для дальнейшего пользования или для следующего владельца.

      Защита окружающей среды

      Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды.

      Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и окружающей среды. Тем не менее, данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами.

      Указания по компонентам (REACH)

      Для получения актуальной информации о компонентах см. www.kaercher.de/REACH

      Проверка поставки

      Незамедлительно сообщать дилеру или торговой организации об обнаруженных дефектах и повреждениях при транспортировке.

      Комплект поставки

      Наименование
      Номер для заказа
       
      WRS 200
      2.200-000.0*
      Комплект адаптеров
      PL-C, PL-D
      2.852-577.0**
      Комплект адаптеров
      PL-E (MC 250)
      2.852-959.0**
       
      Комплект для гидравлики
      MIC 35/42
      2.200-003.0***
      Комплект для гидравлики
      MIC 50/70
      2.200-004.0***
      Комплект для гидравлики
      MC 130
      2.200-005.0***
      Комплект для гидравлики
      MC 250
      2.200-012.0***
      Монтажный комплект для подвода воды (MC 130)
      2.200-008.0 ***
      Монтажный комплект для подвода воды (MC 250)
      2.200-013.0 ***
      Кабельный жгут (MC 250)
      4.839-790.0 ***

      * входит в комплект поставки

      ** требуется дополнительно

      *** требуется в зависимости от транспортного средства

      Принадлежности и запасные части

      Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства.

      Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.

      Дополнительные принадлежности

      Наименование
      Номер для заказа
       
      WR 100 Adv
      2.200-009.0 (MIC 35/42)**
      2.200-010.0 (MIC 50/70)**
      2.200-011.0 (MC 130)**
      2.200-011.0 (MC 250)***
       
      Комплект распыляющей трубки
      Высоконапорный пистолет
      2.200-002.0
       
      WR 10
      2.114-016.0*

      Примечание

      использовать только вместе с соплом 2.114-004.0 (не входит в комплект поставки)

      WR 20
      2.114-014.0*
       
      WR 50
      2.114-013.0*
       
      WR 100
      2.114-015.0*

      * Может использоваться только в сочетании с комплектом распыляющей трубки для высоконапорного пистолета 2.200-002.0

      ** Может использоваться только в сочетании с монтажным комплектом для подвода воды 2.200-008.0

      *** Применяется только в сочетании с комплектом для подвода воды 2.200-013.0 и кабельным жгутом 4.839-790.0

      Номерной знак

      Перед использованием на дорогах общего пользования необходимо установить номерной знак (повторяющийся номерной знак).

      Запрещено использовать держатель номерного знака


      1. Месторасположение номерного знака

      Гарантия

      В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственном браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие, или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.

      Дополнительную информацию можно найти на сайте: www.kaercher.com/dealersearch


      Использование по назначению

      ВНИМАНИЕ

      Перед вводом устройства в эксплуатацию необходимо заполнить топливный бак дизельным топливом, даже если оно работает в режиме с холодной водой, так как в противном случае возможно повреждение топливного насоса.

      В данной инструкции по эксплуатации приведено описание работы с монтажным комплектом WRS 200.

      В зависимости от адаптера монтажный комплект может быть установлен на следующих транспортных средствах.

      • MIC 35/42

      • MIC 50/70

      • MC 130

      • MC 250

      Монтажный комплект WRS 200 предназначен для удаления сорняков с помощью моющего аппарата высокого давления с подогревом воды и соответствующего инструмента для удаления сорняков для наружного применения.

      Кроме того, моющий аппарат высокого давления можно использовать для мойки труднодоступных мест.

      Подключение к водопроводной сети допускается только с соответствующим обратным клапаном.

      Монтажный комплект WRS 200 разрешается использовать только согласно назначению, как представлено и описано в настоящей инструкции по эксплуатации.

      Использование по назначению также подразумевает соблюдение предписанного технического обслуживания.

      Транспортное средство и навесное оборудование разрешается использовать, обслуживать и ремонтировать только лицам, которые ознакомлены с их эксплуатацией и осведомлены о связанных с этим рисках.

      Необходимо учитывать общие правила техники безопасности и предупреждения несчастных случаев согласно законодательству. Необходимо придерживаться прочих правил техники безопасности, производственной медицины и дорожного движения.

      Обслуживающий персонал должен:

      • подходить для работы по физическим и умственным способностям;

      • быть проинструктирован об обращении с транспортным средством и навесным оборудованием;

      • перед началом работы прочитать и понять данную инструкцию по эксплуатации, а также инструкции по эксплуатации транспортного средства, на которое установлен этот монтажный комплект;

      • подтвердить свою пригодность к управлению транспортным средством эксплуатирующему предприятию;

      • быть допущен эксплуатирующим предприятием к управлению транспортным средством.

      Указания по технике безопасности

      Относительно устройства действуют следующие правила техники безопасности:

      • Соблюдать соответствующие национальные нормы законодательства в отношении жидкостных струйных аппаратов.

      • Соблюдать соответствующие национальные правила техники безопасности согласно законодательству. Регулярно проверять работу жидкостных струйных аппаратов и результат проверки оформлять в письменном виде.

      • Помнить, что нагреватель устройства представляет собой топочное устройство. Необходимо регулярно проверять топочные установки в соответствии с национальными нормами законодательства.

      • Согласно действующим национальным положениям при промышленном использовании данное устройство должно вводиться в эксплуатацию квалифицированным специалистом. Специалисты компании KÄRCHER уже осуществили процесс первого ввода в эксплуатацию и задокументировали этот процесс. Документацию можно получить, отправив запрос партнеру компании KÄRCHER. При запросе документации следует указать номер детали и заводской номер устройства.

      • Обращаем внимание на то, что согласно действующим национальным положениям устройство должно периодически проверятся квалифицированным специалистом. Для этого следует обратиться к партнеру компании KÄRCHER.

      • Запрещается производить какие-либо изменения устройства и принадлежностей.

      Аккумулятор

      ВНИМАНИЕ

      Перед вводом в эксплуатацию закрепить зажимы аккумуляторной батареи.

      ВНИМАНИЕ

      Указания по безопасности, зарядке, уходу и утилизации аккумулятора содержатся в инструкции по эксплуатации транспортного средства.

      Всегда закрывать положительный полюс аккумулятора защитным колпачком.

      Шланг высокого давления

      Относительно шланга высокого давления действуют следующие правила техники безопасности:

      • Использовать только оригинальные шланги высокого давления.

      • Шланг высокого давления и распылитель должны соответствовать указанному в технических характеристиках максимальному избыточному рабочему давлению.

      • Избегать контакта с агрессивными химическими веществами.

      • Ежедневно проверять шланг высокого давления.

        Не использовать перегнутые шланги. Если снаружи виден слой проводов, то шланг высокого давления больше не пригоден к использованию.

      • Не использовать шланг высокого давления с поврежденной резьбой.

      • Проложить шланг высокого давления так, чтобы его не переехали и о него не спотыкались.

      • Не использовать шланг, который был раздавлен вследствие наезда, а также передавлен или пережат, даже если визуально отсутствуют следы повреждения.

      • Хранить шланг высокого давления так, чтобы не возникало механических нагрузок.

      Символы на устройстве

      Примечание

      Сразу заменять символы, если они становятся неразборчивыми или отсутствуют.

      ОПАСНОСТЬ

      Опасность ожогов о горячие поверхности

      Перед началом работы дать машине остыть.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Опасность травмирования струей высокого давления

      Не направлять струю высокого давления на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на само устройство.

      Защищать моющий аппарат высокого давления от мороза.

      Предупреждение о вращающемся инструменте
      Опасное электрическое напряжение!
      Не класть посторонние предметы или инструменты на аккумулятор.

      ВНИМАНИЕ

      Опасность повреждения органов слуха

      Во время работы использовать соответствующие средства защиты органов слуха.

      Во время работы использовать соответствующие защитные очки.
      Использовать защитные перчатки

      Предохранительные устройства

      Предохранительные устройства служат для защиты пользователя. Их отключение или работа в обход их функций не допускается.

      Соблюдать указания по технике безопасности, содержащиеся в главах!

      Манометрический выключатель

      При отпускании спускового рычага на высоконапорном пистолете манометрический выключатель отключает насос высокого давления, и струя высокого давления останавливается.

      При нажатии на спусковой рычаг насос снова включается.

      Предохранительный фиксатор высоконапорного пистолета

      Предохранительный фиксатор на высоконапорном пистолете блокирует спусковой рычаг пистолета.


        1. Предохранительный фиксаторПереднее положение: рычаг зафиксированЗаднее положение: рычаг не зафиксирован
        2. Спусковой рычаг
        3. Регулятор давления
      1. Если пистолет не используется, заблокировать спусковой рычаг предохранительным фиксатором.

      Устройство предохранения от отсутствия воды

      Устройство предохранения от отсутствия воды (выключатель гидрореле) препятствует перегреву горелки при недостатке воды.

      Степень опасности

      ОПАСНОСТЬ

      Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым травмам или к смерти.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым травмам или к смерти.

      ОСТОРОЖНО

      Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.

      ВНИМАНИЕ

      Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб.

      Средства индивидуальной защиты

      ОСТОРОЖНО

      Во время работ с устройством пользоваться подходящими перчатками.

      ОСТОРОЖНО

      Использовать средство для защиты органов слуха, если в инструкции по эксплуатации указан уровень шума выше 80 дБ(A), см. главу Технические характеристики в инструкции.

      ОСТОРОЖНО

      Для защиты от брызг воды и грязи использовать соответствующую защитную одежду и защитные очки.

      ОСТОРОЖНО

      Во время использования моющих аппаратов высокого давления возможно образование аэрозолей. Вдыхание аэрозолей вредно для здоровья. Работодатель обязан провести оценку рисков с целью определения мер защиты от вдыхания аэрозолей с учетом очищаемой поверхности и рабочего окружения. Для защиты от водных аэрозолей подходят респираторы класса FFP 2 или выше.

      Общие указания по технике безопасности

      ОПАСНОСТЬ

      Опасность удушья. Упаковочную пленку хранить в недоступном для детей месте.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Использовать устройство только по назначению. Учитывать местные особенности и при работе с устройством следить за третьими лицами, находящимися поблизости, особенно детьми.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами с недостатком опыта и/или знаний.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Устройством разрешено пользоваться только лицам, которые прошли инструктаж по обращению с ним, подтвердили свои способности по управлению ним и которым поручено пользование устройством.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Запрещено работать с устройством детям и подросткам.

      ОСТОРОЖНО

      Предохранительные устройства предназначены для вашей защиты. Запрещено изменять предохранительные устройства или пренебрегать ими.

      Подвод воды

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Устройство запрещается вводить в эксплуатацию с поврежденным шлангом высокого давления. Поврежденный шланг высокого давления необходимо сразу заменить. Разрешается использовать только шланги и соединения, рекомендованные производителем.

      Примечание

      Резьбовые соединения всех соединительных шлангов должны быть герметичны.

      ВНИМАНИЕ

      Соблюдать предписания местного водоснабжающего предприятия. Подключение к водопроводной сети допускается только с соответствующим обратным клапаном.

      Эксплуатация

      ОПАСНОСТЬ

      При использовании устройства в опасных зонах (например, на заправках) соблюдать соответствующие правила техники безопасности.

      ОПАСНОСТЬ

      Эксплуатация во взрывоопасных зонах запрещена.

      ОПАСНОСТЬ

      Поврежденные автомобильные шины / вентили шин представляют опасность для жизни. Автомобильные шины / вентили шин могут быть повреждены струей воды под давлением и лопнуть. Первым признаком этого служит изменение цвета шины. Во время мойки автомобильных шин / вентилей шин направлять на них струю воды с расстояния не менее 30 см.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Не использовать устройство, если в радиусе его действия находятся люди без защитной одежды.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      При коротких струйных трубках возможен контакт руки со струей высокого давления. Категорически запрещается использовать точечное струйное сопло или роторную форсунку со струйными трубками длиной менее 75 см.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Струя воды, выходящая из струйной трубки, создает определенное усилие отдачи. Из-за изогнутой струйной трубки возникает действующее вверх усилие. Необходимо крепко удерживать пистолет и струйную трубку.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      При использовании изогнутых распылителей возможно изменение усилий отдачи и скручивания.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Не направлять струю под давлением на себя, например, чтобы помыть одежду или обувь.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Не направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на само устройство.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Перед началом движения закрыть двери.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Не направлять струю на предметы, содержащие вредные для здоровья вещества (например, асбест).

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Перед каждым использованием проверять состояние и эксплуатационную безопасность устройства и принадлежностей, например, шланга высокого давления, высоконапорного пистолета и предохранительных устройств. Не использовать устройство при наличии повреждений. Поврежденные компоненты заменять незамедлительно.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Использовать только рекомендованные производителем шланги высокого давления, арматуру и соединительные элементы.

      ОСТОРОЖНО

      Запрещается оставлять работающее устройство без присмотра.

      ОСТОРОЖНО

      Не открывать кожух при работающем двигателе.

      ОСТОРОЖНО

      Во время работы не разрешается блокировка рычага пистолета высокого давления.

      ОСТОРОЖНО

      После работы с горячей водой дать шлангам остыть или на короткое время запустить устройство с холодной водой.

      ОСТОРОЖНО

      Устройство должно стоять на ровной и прочной поверхности.

      ОСТОРОЖНО

      Перед началом очистки необходимо выполнить оценку рисков для очищаемой поверхности, чтобы определить требования к безопасности и защите здоровья. Должны быть приняты соответствующие необходимые меры защиты.

      ВНИМАНИЕ

      Не разрешается эксплуатация устройства при температуре ниже 0 °C.

      ВНИМАНИЕ

      Выполнять очистку двигателя только на мойках с маслоотделителем.

      Режим работы с моющим средством

      ОСТОРОЖНО

      Хранить моющие средства в недоступном для детей месте.

      ОСТОРОЖНО

      При использовании моющих средств необходимо принимать во внимание паспорта безопасности производителей средств, в особенности указания по использованию средств индивидуальной защиты.

      ОСТОРОЖНО

      Использовать только поставленные или рекомендованные производителем моющие средства. Использование других моющих средств или химикатов может негативно повлиять на безопасность устройства.

      ОСТОРОЖНО

      При попадании моющего средства в глаза немедленно тщательно промыть их водой и сразу обратиться к врачу (последнее требование действует и при проглатывании моющих средств).

      Примечание

      Распыление пестицидов запрещено.

      Горелка для горячей воды

      ОПАСНОСТЬ

      Опасность взрыва при использовании неподходящего топлива. Заливать только топливо, указанное в инструкции по эксплуатации.

      ОПАСНОСТЬ

      Выхлопные газы ядовиты. Не вдыхать выхлопные газы. При использовании устройства в помещении должны быть обеспечены достаточная вентиляция и отвод выхлопных газов.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Во время заправки не допускать попадания топлива на горячие поверхности.

      ОСТОРОЖНО

      Опасность ожога. Не наклоняться над отверстием для выхлопных газов и не проникать в него руками. Во время режима с горелкой не прикасаться к нагревательному котлу.

      ОСТОРОЖНО

      Запрещается закрывать отверстия для выпуска выхлопных газов.

      ОСТОРОЖНО

      Убедиться, что в области точек впуска воздуха не выходят выхлопные газы.

      ОСТОРОЖНО

      Необходимо соблюдать указания по технике безопасности для устройств с двигателем внутреннего сгорания, приведенные в инструкции по эксплуатации.

      Уход и техническое обслуживание

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Перед очисткой, техническим обслуживанием и заменой деталей отключать устройство.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Перед выполнением работ на устройстве и принадлежностях требуется привести систему высокого давления в безнапорное состояние.

      ОСТОРОЖНО

      Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными сервисными центрами или специалистам в этой области, ознакомленными со всеми соответствующими правилами техники безопасности.

      ВНИМАНИЕ

      Необходимо соблюдать правила проверки используемых в коммерческих целях мобильных устройств согласно действующим местным предписаниям.

      ВНИМАНИЕ

      Короткие замыкания и другие повреждения. Запрещается очищать устройство струей воды из шланга и струей высокого давления.

      ВНИМАНИЕ

      Не использовать ацетон, неразбавленные кислоты и растворители, так как они разрушают материалы, из которых изготовлено устройство.

      Принадлежности и запасные части

      ОСТОРОЖНО

      Используйте только те принадлежности и запасные детали, которые одобрены производителем. Использовать оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства.

      ОСТОРОЖНО

      Ремонтные работы и установка запчастей должны проводиться только авторизованной сервисной службой. Это поможет избежать возникновения различных угроз.

      Обзор устройства WRS 200


      1. Смотровое стекло горелки
      2. Аккумулятор
      3. Дозирующий насос
      4. Бак для средства для ухода за системой RM 110
      5. Водяной фильтр
      6. Канистра для топлива
      7. Отсек для хранения шланга высокого давления
      8. Панель управления
      9. Нагнетатель горелки
      10. Регулятор давления
      11. Крышка заливного отверстия
      12. Насос высокого давления
      13. Смотровое стекло для проверки уровня масла

      Примечание

      Внимание: в данной инструкции по эксплуатации термины «горючее» и «топливо» используются как синонимы.

      Условия эксплуатации WRS 200

      Примечание

      В случае возникновения каких-либо вопросов обращаться в сервисную службу Kärcher.

      • Для использования WRS 200 должен быть обеспечен бак для воды достаточного объема.

      • Бак для воды должен быть надежно закреплен в задней части транспортного средства.

      • При выборе бака для воды необходимо обратить внимание на допустимую общую массу и допустимые нагрузки на ось транспортного средства.

      • Согласно правилам по монтажу навесного оборудования внешние края не должны выступать за контур транспортного средства более чем на 400 мм. Если не установлено (не допускается) никакое другое навесное оборудование, это условие соблюдается.

      • Платформа C и D

        Когда WRS 200 устанавливается в задней части транспортного средства, в качестве противовеса спереди должна быть установлена передняя балка WR 100 Adv (принадлежность для удаления сорняков) или соответствующий противовес.

      • Платформа E (MC 250)

        ВНИМАНИЕ

        Работа с WRS 200 разрешена только в сочетании со съемной рамой (4.059-478.0).

        Из-за максимальных нагрузок на ось автомобиля бак для грязной воды не может использоваться, он автоматически открывается и принудительно опорожняется посредством настроек программного обеспечения, как только выбирается режим WRS. Бак для грязной воды всегда остается открытым во время работы с WRS 200.

        Кроме того, при использовании WR100 Adv нельзя использовать дополнительные грузы в передней части из-за нагрузок на ось.

        В зависимости от типа регистрации транспортного средства должно устанавливаться или не устанавливаться тягово-сцепное устройство. Следует использовать существующие крепежные элементы.

      Установка адаптера на транспортное средство (платформа C, D)

      Адаптер с треугольной сцепкой устанавливается в задней части транспортного средства для крепления WRS 200.


        1. Адаптер с треугольной сцепкой
        2. Болт с пружинным штекером (2 шт.)
        3. Винты (2 шт.)
      1. Установить адаптер в крепежную раму транспортного средства, следить за положением различных транспортных средств.


      2. Рисунок: установка на MC 130 закрепляется с помощью болтов и пружинных штекеров

        1. Адаптер
        2. Крепежная рама транспортного средства
        3. Положение MIC 35/42 (платформа C)
        4. Положение MC 130 (платформа D)
        5. Металлическая пластина (2x)

          Примечание

          Требуется для установки на MC 130

      3. MIC 35/42: установить адаптер в положение (1-е или 2-е отверстие) и закрепить слева и справа болтами и пружинными штекерами.

      4. MC 130: закрепить металлическую пластину в нижней части адаптера. Установить адаптер, как показано на рисунке (3-е отверстие), и закрепить слева и справа болтами и пружинными штекерами.

      5. Затянуть болты и зафиксировать адаптер без зазоров.

      Установка адаптера на транспортное средство (платформа E)

      Адаптер с треугольной сцепкой устанавливается в задней части транспортного средства для крепления WRS 200.


        1. Адаптерная пластина
        2. Винты и шайбы M10x35 (8 шт.)
        3. Тягово-сцепное устройство (опция, в зависимости от типа регистрации)
        4. Адаптерная пластина с треугольной сцепкой
      1. Снять адаптерную пластину с тягово-сцепным устройством с автомобиля (8 винтов с шайбами).

      2. Закрепить тягово-сцепное устройство (при наличии) на адаптерной пластине с помощью винтов M10x45, шайб и гаек (4 шт.).

      3. Навесить адаптерную пластину с треугольной сцепкой таким же образом, как указано выше, и закрепить 8 винтами и шайбами.

      Установка верхнего крепления

      Верхнее крепление стабилизирует WRS 200 во время работы и транспортировки. Установка на WRS 200 должна быть выполнена один раз.

      Для MIC 35/42 (платформа C) и MC 250 (платформа E) установка выполняется под вентиляционными отверстиями.

      Для MC 130 или MIC 50/70 (платформа D) установка выполняется сверху. Ниже приведено описание монтажа для платформы D.

      Необходимые отверстия для установки крепления уже имеются.

      Если не указано иное, все винты и гайки затягивать со стандартным моментом затяжки.

      Установка на базовое транспортное средство выполняется двумя центральными тягами. Установка описывается в одной из следующих глав.

        Навесные детали верхнего крепления


        1. Усилительная пластина (2 шт.)
        2. Правый держатель
        3. Левый держатель
        4. Центральная тяга (2 шт.)

          Примечание

          Для установки на базовое транспортное средство

        5. Винт M16x120 (2 шт.)
        6. Винт M16x100 (2 шт.)
        7. Самостопорящаяся гайка M16 (4 шт.)
        8. Шайба 18x200 (8 шт.)
        9. Крепежный материал держателя
          • Винты M8x30 (8 шт.)

          • Гайка M8 (8 шт.)

          • Шайбы 8x200 (14 шт.)

        10. Шайба 16x200 (8 шт.)
        11. Винт, шайба, гайка
          • для монтажа центральной тяги на платформу D

      1. Проверить комплект поставки.


        1. Монтаж держателя на платформе D (MC 130, MIC 50/70)
        2. Монтаж держателя на платформе C (MIC 35/42) и платформе E (MC 250)
        3. Усилительная пластина
        4. Наружный винт

          Примечание

          Этот винт устанавливать без шайбы

        5. Выемка держателя вверху
      2. Установить усилительную пластину с держателем на WRS 200 (соблюдать порядок монтажа в зависимости от платформы).

      3. Использовать винты с шайбами и гайками.

        На стороне держателя: внешний винт устанавливать без шайбы.

      4. Установить правый держатель таким же образом.

      Положения центральных тяг

      В зависимости от платформы C, D или E центральные тяги должны крепиться соответствующим образом.


        1. Положение для платформы D
        2. Положение для платформы C и Е
        3. Винт
        4. Самостопорящаяся гайка
        5. Центральная тяга
      1. Закрепить центральную тягу винтом и самостопорящейся гайкой в соответствующем положении.

      Установка и подключение WRS 200

      WRS 200 крепится к адаптеру с треугольной сцепкой и фиксируется винтом.

      Кроме того, вверху он крепится на транспортном средстве центральными тягами.

      Установку следует выполнять вдвоем.


        1. WRS 200
        2. Подъемная тележка
        3. Адаптер с треугольной сцепкой
      1. Расположить WRS 200 с помощью подъемной тележки на расстоянии прибл. 30 см перед адаптером и поднимать, пока он не окажется над адаптером.


        1. Гидравлические шланги
        2. Патрубок для подвода воды
        3. Кабель со штекером
      2. Подсоединить гидравлические шланги к WRS 200 и вставить в гидравлический разъем PTO транспортного средства (соблюдать направление потока и цветовую кодировку (при наличии)).

      3. Подсоединить шланг подачи воды.

      4. Вставить кабель со штекером в гнездо прицепа.


        1. Винт (фиксация)
        2. WRS 200
      5. Медленно переместить WRS 200 вперед до упора и опустить на треугольную сцепку адаптера.

      6. Зафиксировать WRS 200 винтом. Момент затяжки 80 Нм.


      7. Рисунок: Крепление центральной тяги на платформе C

        1. Регулировочная гайка, центральная тяга
        2. Контргайка
        3. Стопорный болт с предохранительным зажимом (платформа С)
      8. Прикрепить левую и правую центральные тяги к транспортному средству.

        1. Платформа C: закрепить с помощью стопорного болта на транспортном средстве и зафиксировать зажимом (см. рисунок).

        2. Платформа D и Е: закрепить с помощью винта, шайб и гайки (входят в комплект поставки) на транспортном средстве (см. рисунок).


      9. Рисунок: Крепление центральной тяги на платформе D и E

        1. Регулировочная гайка, центральная тяга
        2. Контргайка
        3. Винт с шайбой и гайкой (платформа D и E)
      10. Отрегулировать положение WRS 200 с помощью регулировочной гайки и зафиксировать контргайкой.

      Перед вводом в эксплуатацию

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Опасность травмирования

      Перед использованием проверить состояние аккумулятора, принадлежностей, подводящих линий, водяного фильтра и подключений.

      Не использовать устройство, если состояние не идеальное.

      1. Проверить уровень заполнения канистры для топлива, при необходимости долить.

      2. Проверить уровень заполнения бака для средства для ухода за системой, при необходимости долить RM 110.

      3. Проверить уровень заполнения бака для воды, при необходимости долить.

      4. Перед использованием на дорогах общего пользования необходимо установить номерной знак (повторяющийся номерной знак). Номерной знак должен устанавливаться параллельно задним фонарям на расстоянии 40 мм от них.

      Заправка

      ОПАСНОСТЬ

      Опасность взрыва из-за перелива топлива

      Во время заправки следить, чтобы топливо не попало на горячие поверхности.

      ОПАСНОСТЬ

      Опасность взрыва из-за курения и открытого огня

      Во время заправки строго придерживаться запрета курения и открытого огня.

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Опасность для здоровья при вдыхании паров

      Заправка в закрытых помещениях не допускается.

      ВНИМАНИЕ

      Опасность повреждения при заправке неправильным топливом

      Заправлять только дизельное топливо.

      ВНИМАНИЕ

      Опасность повреждения из-за сухого хода топливного насоса

      Регулярно проверять уровень заполнения канистры для топлива. При необходимости заправлять топливо своевременно.

      Примечание

      Наливать топливо только в снятую канистру. Использовать только оригинальную канистру.


        1. Двери слева
        2. Канистра для топлива
        3. Предохранительная лента
        4. Крышка горловины с топливопроводами
        5. Бак для моющего средства
      1. Открыть резиновый замок на левой двери и открыть дверь.

      2. Ослабить предохранительную ленту канистры.

      3. Открыть крышку горловины, слить топливо перед снятием.

      4. Зафиксировать крышку горловины с топливопроводами в верхнем положении.

      5. Снять канистру.

      6. Залить дизельное топливо.

      7. Вставить канистру и закрепить предохранительной лентой.

      8. Вставить крышку горловины с топливопроводами.

      9. Закрыть крышку горловины.

      10. Вытереть вытекшее топливо.

      11. Закрыть левую дверь и заблокировать резиновый замок.

      Заполнение бака для средства для ухода за системой

      Жидкое средство для ухода за системой RM 110 (средство для удаления накипи) эффективно предотвращает образование известковых отложений на нагревательном змеевике при использовании жесткой водопроводной воды. Он добавляется по каплям в подводящую линию.

      Дозировка настроена на заводе для жесткости воды приблизительно до 30 °dH. При необходимости клапан-дозатор можно отрегулировать. См. главу «Настройка дозировки».

        ВНИМАНИЕ

        Опасность для здоровья

        При работе с RM 110 соблюдать указания по технике безопасности и обращению.


        1. Бак для средства для ухода за системой
        2. Крышка
      1. Открыть крышку бака для средства для ухода за системой.

      2. Залить средство для ухода за системой RM 110 в бак, не перелить.

        Уровень заполнения: максимум на 2 см ниже края заполнения.

      3. Закрыть крышку.

      Настройка дозировки

      Дозировка настроена на заводе для жесткости воды приблизительно до 30 °dH (положение между 1 и 2). При необходимости изменить положение.


        1. Скоба
        2. Кожух
      1. Снять скобу, для этого вывинтить 2 винта (отмечены стрелками) с помощью торцевого ключа.

      2. Снять кожух.


        1. Кожух
        2. Дозирующий насос
        3. Положение 1

          Примечание

          до 10 °dH

        4. Положение 2

          Примечание

          до 55 °dH

      3. Установить положение 1–2 для желаемой степени жесткости.

        Более высокие положения не актуальны, поскольку эти степени жесткости не встречаются.

      4. Установить кожух.

      5. Закрепить скобу.

      Ввод в эксплуатацию

      ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

      Опасность травмирования струей высокого давления или электрическим током.

      Перед использованием проверить состояние устройства, принадлежностей, подводящих линий и подключений.

      Не используйте устройство, если его состояние не безупречно.

      Подсоединение шланга высокого давления и высоконапорного пистолета

      Шланг высокого давления хранится на полке за правой дверью.

      Высоконапорный пистолет расположен спереди на левой стороне WRS 200 в держателях.


        1. Шланг высокого давления
        2. Высоконапорный пистолет
        3. Резиновый замок левой двери
        4. Ручка двери
        5. Держатель с резиновым замком
        6. Струйная трубка
        7. Крепление
      1. Открыть резиновый замок на правой двери (сбоку вверху) и открыть дверь.

      2. Снять шланг высокого давления.

      3. Отсоединить резиновый замок от верхнего держателя.

      4. Снять высоконапорный пистолет со струйной трубкой.

      5. Подсоединить шланг высокого давления к высоконапорному пистолету.


        1. Шланг высокого давления
        2. Разъем высокого давления WRS 200
        3. Переключающий клапанВерхнее положение: режим работы с высоконапорным пистолетомНижнее положение: режим работы с закрытым высоконапорным пистолетомНижнее положение (с передней балкой (опция)): переключение на режим с передней балкой
        4. Водопроводный шланг для подвода воды
      6. Подсоединить шланг высокого давления к разъему высокого давления.

      Подключение водопроводного шланга

      Установить подачу воды к WRS 200 (муфта GEKA). Учитывать отключение от сети!


        1. Водопроводный шланг
        2. Патрубок для подвода воды WRS 200
        3. Разъем для передней балки (опция)
      1. Подсоединить водопроводный шланг к WRS 200.

      Эксплуатация

      ВНИМАНИЕ

      Сухой ход насоса

      Повреждение устройства

      Если устройство не создает давления в течение 2 минут, выключить устройство и следовать инструкциям в главе «Помощь при неисправностях».

      ВНИМАНИЕ

      Опасность повреждения

      Выполнение работ и передвижение только с закрытыми дверями.

      Моющий аппарат высокого давления

      Моющий аппарат высокого давления работает посредством гидравлического подключения PTO на транспортном средстве.

      Для приготовления горячей воды можно подключить горелку.


        1. Моющий аппарат высокого давления
        2. Регулятор давления
        3. Манометр
        4. Отверстие для заливки масла
      1. Моющий аппарат высокого давления спроектирован как аппарат высокого давления с подогревом воды, для удаления сорняков и как аппарат высокого давления без подогрева воды для мойки труднодоступных мест.

      2. Распыление осуществляется с помощью высоконапорного пистолета со струйной трубкой и соответствующей сопловой насадки.

      3. Дополнительно может выполняться удаление сорняков с помощью передней балки. За дополнительной информацией обращаться в компанию Kärcher.

      Панель управления

      Рабочую температуру можно предварительно выбрать на термостате.

      Горелка включится только после включения выключателя нагнетателя.


        1. Термостат (электронный/кратковременное нажатие кнопок ˄˅ = шаг по 1 °, продолжительное нажатие = шаг по 5 °)
        2. Выключатель нагнетателя для включения/выключения горелки
        3. Индикатор неисправности аккумулятора
        4. Сигнальная лампа: бак для моющего средства или топливный бак пустой

          Примечание

          Если сигнальная лампа светится, горелка отключается

      1. Для борьбы с сорняками установить термостат на 105 °C и включить нагнетатель (горелку).

        После завершения работы сразу выключить нагнетатель, чтобы не разрядился аккумулятор.

      2. Для мойки холодной водой под высоким давлением установить термостат на 25 °C и выключить нагнетатель (горелку).

      Аккумулятор

      WRS 200 имеет встроенный аккумулятор, который заряжается генератором.

      Аккумулятор необходим для запуска горелки.


        1. Аккумулятор
        2. Отрицательный полюс
      1. Информация об уходе и техническом обслуживании, а также о безопасном обращении с аккумуляторами, содержится в инструкции по эксплуатации базового транспортного средства.

      2. При хранении более 1 месяца отсоединять аккумулятор от отрицательного полюса и заряжать его каждые 2 месяца.

      Удаление сорняков

      Настройки на транспортном средстве:

      порядок действий отличается в зависимости от транспортного средства. Точный порядок действий указан в инструкции по эксплуатации используемого транспортного средства.

      • PTO 40 л/мин

      • Минимальное число оборотов двигателя:

        • MIC 35/42: 2250 об/мин

        • MIC 50/70: 2100 об/мин

        • MC 130: 2400 об/мин

        • MC 250: 1200 об/мин

      • Дезактивировать контактный переключатель сиденья (при работе со стандартными принадлежностями: высоконапорным пистолетом и струйной трубкой).

      Настройки на WRS 200 (режим горячей воды):

      • Включить нагнетатель (горелку).

      • Настроить температуру на термостате с помощью кнопок SET и ˄˅ и подтвердить нажатием на √ (диапазон настройки от +25 °C до +105 °C, отклонение температуры +/- 5 °C).

        Примечание

        Теперь горелка автоматически нагревается до настроенной температуры (см. символ нагрева на дисплее). При достижении настроенной температуры горелка выключается (символ нагрева на дисплее гаснет). Если температура опускается более чем на 5 °C ниже настроенной, горелка снова включается и регулируется до макс. 105 °C. Настроенная температура сохраняется и вызывается при следующей рабочей операции (в случае перерывов в работе в течение рабочего дня).

      • Установить необходимую принадлежность (опция) на трубку.

      • При необходимости выполнить регулировку давления на струйной трубке или насосе высокого давления.

      Мойка под высоким давлением

      Настройки на транспортном средстве:

      • PTO 40 л/мин

      • Минимальное число оборотов двигателя:

        • MIC 35/42: 2250 об/мин

        • MIC 50/70: 2100 об/мин

        • MC 130: 2400 об/мин

        • MC 250: 1200 об/мин

      • Дезактивировать контактный переключатель сиденья (при работе со стандартными принадлежностями: высоконапорным пистолетом и струйной трубкой).

      Порядок действий отличается в зависимости от транспортного средства и описан в инструкции по эксплуатации транспортного средства.

      Настройки на WRS 200:

      • Установить температуру на термостате на 25 °C с помощью кнопок SET и ˄˅ и подтвердить нажатием на √.

      • При необходимости слить горячую воду через переднюю балку или высоконапорный пистолет, пока фактическая температура не достигнет 25 °C.

      • Выключить нагнетатель (горелку).

      • Установить сопло высокого давления на трубку.

      • При необходимости выполнить регулировку давления на струйной трубке или на моющем аппарате высокого давления.

      Работа с WRS 200

        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

        Опасность травмирования из-за силы отдачи

        Струя воды, выходящая из струйной трубки, создает определенную силу отдачи. Крепко удерживать пистолет и струйную трубку во время работы.


        1. Предохранительный фиксатор
        2. Спусковой рычаг
        3. Регулятор давления
      1. Разблокировать высоконапорный пистолет с помощью предохранительного фиксатора, заднее положение.

      2. Нажать спусковой рычаг и приступить к работе.

      3. Направлять струю горячей воды на сорняки, работать медленно.

      4. При необходимости: выполнить регулировку давления на струйной трубке или на моющем аппарате высокого давления.

      Работа с принадлежностями WR 10 (опция)

      ВНИМАНИЕ

      Опасность повреждения распылительной головки

      Установите регулятор давления на насосе высокого давления на минимальное давление.

      Также используйте сопло 2.114-004.0 (не входит в комплект поставки).


      1. Трубка
      2. Распылительная головка WR 10
      3. Сопло 2.114-004.0
      • Закрепить сопло между трубкой и распылительной головкой WR 10.

      • Установить регулятор давления на насосе высокого давления на минимальное значение.

      Хранение высоконапорного пистолета и струйной трубки

      При перемещении по дорогам общественного пользования или после работы хранить ручной пистолет-распылитель со струйной трубкой и шлангом высокого давления в предусмотренных для этого местах.

      Завершение работы

      1. Остановить транспортное средство и не выключать двигатель.

      2. Установить температуру на термостате на 25 °C с помощью кнопок SET и ˄˅ и подтвердить нажатием на √. Выключить нагнетатель (горелку).

      3. Оставить работать моющий аппарат высокого давления в режиме без подогрева воды до тех пор, пока аппарат, шланг высокого давления и высоконапорный пистолет со струйной трубкой не остынут (опасность ожога).

      4. Выключить рабочую гидравлику PTO.

      5. Выключить двигатель.

      6. Перекрыть подачу воды на баке для воды.

      7. Нажать спусковой рычаг высоконапорного пистолета и сбросить существующее в системе давление.

      8. Заблокировать спусковой рычаг предохранительным фиксатором.


        1. Замок
      9. Отвинтить шланг высокого давления от разъема высокого давления WRS 200. Для защиты от загрязнения установить затвор.


        1. Место для хранения шланга высокого давления
        2. Высоконапорный пистолет со струйной трубкой
        3. Держатель с резиновым замком
        4. Крепление
      10. Вставить высоконапорный пистолет со струйной трубкой в крепление и держатель и зафиксировать резиновым замком держателя.

      11. Открыть правую дверь и положить шланг высокого давления на место для хранения.

      Хранение

      ОСТОРОЖНО

      Опасность получения травм и повреждений

      Во время хранения учитывать вес устройства.

      Уход и техническое обслуживание

      Периодичность технического обслуживания

      Примечание

      Для сохранения права на гарантийное обслуживание все работы по техническому и профилактическому обслуживанию в течение гарантийного срока должны проводиться уполномоченной сервисной службой компании Kärcher в соответствии с формуляром технического осмотра.

      Время
      Действие
      Кем
      Ежедневно
      Проверить уровень масла насоса высокого давления, при необходимости долить масло
      Оператор
      Ежедневно
      Общий визуальный осмотр WRS 200
      Оператор
      Ежедневно
      Проверить водяной фильтр, при необходимости очистить
      Оператор
      Ежедневно
      Проверить уровень заполнения бака для средства для ухода за системой, при необходимости долить RM 110
      Оператор
      Еженедельно
      Проверить прочность посадки крепежных винтов
      Оператор
      По истечении первых 50 часов работы
      Заменить масло в насосе высокого давления
      Сервисная служба
      Каждые 50 часов работы или еженедельно
      Проверить аккумулятор, см. указания по аккумулятору
      Оператор
      Каждые 600 часов работы или каждый год
      Заменить масло в насосе высокого давления
      Сервисная служба

      Проверить/очистить водяной фильтр


        1. Корпус
        2. Водяной фильтр
        3. Уплотнение
      1. Открыть левую дверь.

      2. Проверить снаружи водяной фильтр на загрязнение.

      3. Для демонтажа водяного фильтра:

        1. Перекрыть подачу воды.

        2. Запустить насос на короткое время, пока корпус не опорожниться.

        3. Отвинтить и снять корпус.

        4. Проверить и при необходимости заменить уплотнение.

      4. Очистить и при необходимости заменить водяной фильтр.

        Смазать уплотнение корпуса и уплотнительную поверхность водяного фильтра силиконовой смазкой.

      5. Установить в обратной последовательности.

      6. Открыть подачу воды.

      Доливание масла в насос высокого давления

        ОСТОРОЖНО

        Опасность ожога!

        Перед доливанием следует охладить насос высокого давления.

        ВНИМАНИЕ

         

        Проверить уровень масла на охлажденном насосе высокого давления.

        Примечание

        Правильный уровень масла находится по центру смотрового стекла.


        1. Отверстие для заливки масла
        2. Смотровое стекло
      1. Проверить уровень масла по смотровому стеклу, при необходимости долить масло (до середины смотрового стекла).

        Сорт масла 15W-40.

      2. Вывинтить пробку отверстия для заливки масла.

      3. Залить масло.

      4. Ввинтить пробку отверстия для заливки масла.

      5. Вытереть пролившееся масло.

      Помощь при неисправностях

      Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания.

      В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную сервисную службу.

      ОПАСНОСТЬ

      Опасность травмирования

      Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслуживанию отключать базовое транспортное средство.

      ОПАСНОСТЬ

      Опасность поражения током

      Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслуживанию отсоединять положительный полюс аккумулятора.

      ВНИМАНИЕ

       

      Ремонтные работы и работы с электрооборудованием могут производиться только уполномоченной службой сервисного обслуживания.

      • Светится индикатор неисправности аккумулятора 

      • Светится сигнальная лампа бака для средства для ухода за системой 

      • Горелка не запускается 

      • Горелка коптит 

      • Белый дым из горелки 

      • Рабочее давление колеблется 

      • Насос высокого давления на создает давления 

      • Насос высокого давления стучит 

      • Вода капает из корпуса 

      • Перепускной клапан открывается/закрывается непрерывно (при открытом ручном пистолете-распылителе) 

      Светится индикатор неисправности аккумулятора

      Причина:

      • Аккумулятор не заряжается

      Способ устранения:

      • Обратиться в сервисную службу

      Светится сигнальная лампа бака для средства для ухода за системой

      Причина:

      • Бак пустой

        Примечание

        Горелка выключается

      Способ устранения:

      • Долить жидкое средство для ухода за системой RM 110

      Горелка не запускается

      Причина:

      • Канистра для топлива пустая

      Способ устранения:

      • Залить дизельное топливо

      Причина:

      • Выключатель нагнетателя выключен

      Способ устранения:

      • Включить выключатель нагнетателя

      Горелка коптит

      Причина:

      • Горелка настроена неправильно или загрязнена

      Способ устранения:

      • Обратиться в сервисную службу

      Причина:

      • Электромагнитный клапан для топлива неисправен

        Примечание

        Дизельное топливо капает

      Способ устранения:

      • Обратиться в сервисную службу

      Белый дым из горелки

      Причина:

      • Отсутствует искра зажигания (видно через смотровое стекло в крышке горелки)

      Способ устранения:

      • Обратиться в сервисную службу

      Причина:

      • Конденсат в эмульсионной трубке

      Способ устранения:

      • Обратиться в сервисную службу

      Причина:

      • Давление топлива слишком низкое

      Способ устранения:

      • Обратиться в сервисную службу

      Рабочее давление колеблется

      Причина:

      Негерметичность в зоне всасывания насоса высокого давления

      Способ устранения:

      1. Проверить трубопроводную систему

      Причина:

      Водяной фильтр загрязнен

      Способ устранения:

      1. Очистить/заменить водяной фильтр

      Насос высокого давления на создает давления

      Причина:

      Форсунка засорена/вымыта

      Способ устранения:

      1. Очистить/заменить форсунку

      Причина:

      Подводящая линия насоса высокого давления негерметична или засорена

      Способ устранения:

      1. Проверить с привлечением сервисной службы

      Причина:

      Предохранительный клапан негерметичен

      Способ устранения:

      1. Проверить настройку и герметичность с привлечением сервисной службы

      Насос высокого давления стучит

      Причина:

      Подводящие линии насоса высокого давления негерметичны

      Способ устранения:

      1. Проверить, при необходимости обратиться в сервисную службу

      Вода капает из корпуса

      Причина:

      Насос высокого давления негерметичен

      Способ устранения:

      1. Проверить, 3 капли в минуту являются нормальными

        При сильной негерметичности поручить проверку сервисной службе.

      Перепускной клапан открывается/закрывается непрерывно (при открытом ручном пистолете-распылителе)

      Причина:

      Форсунка засорена

      Способ устранения:

      1. Очистить форсунку

      Причина:

      Перепускной клапан разрегулирован/неисправен

      Способ устранения:

      1. Отрегулировать/заменить перепускной клапан с привлечением сервисной службы

      Причина:

      В устройстве образовалась накипь

      Способ устранения:

      1. Обратиться в сервисную службу

      Технические характеристики

        

      Патрубок подвода воды
      Давление на входе (макс.)
      1 MPa
      Температура на входе (макс.)
      30 °C
      Объем подачи (мин.)
      30 l/min
      Минимальный диаметр шланга подвода воды
      3/4 in
      Рабочие характеристики устройства
      Размер стандартного сопла
      25070
      Рабочее давление
      1-20 MPa
      Избыточное рабочее давление (макс.)
      22 MPa
      Расход, вода
      28 l/min
      Размеры и вес
      Вес
      300 kg
      Типичный рабочий вес
      315 kg
      Длина
      550 mm
      Ширина
      955 mm
      Высота
      1290 mm
      Эксплуатационные материалы
      Топливо
      Дизельное топливо
      Сорт масла
      15W-40
      Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-79
      Вибрация на руке/кисти
      1,5 m/s2
      Погрешность K
      0,6 m/s2
      Уровень звукового давления LpA
      79 dB(A)
      Погрешность KpA
      3 dB(A)
      Уровень звуковой мощности LWA Погрешность KWA
      99 dB(A)

      Декларация о соответствии стандартам ЕС

      Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу.

      Изделие: Моющий аппарат высокого давления

      Тип: 2.200-xxx

      Действующие директивы ЕС

      2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС)

      2014/30/EС

      2000/14/ЕС

      ECE R 10

      Примененные гармонизированные стандарты

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN 1829-1

      EN 1829-2

      EN ISO 12100: 2010

      EN 13309: 2010

      Примененный метод оценки соответствия

      2000/14/ЕС: Приложение V

      Уровень звуковой мощности

      Измерено: 96

      Гарантировано: 99

      Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления.


      Лицо, ответственное за ведение документации:

      Ш. Райзер (S. Reiser)

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28–40

      71364 Winnenden (Germany)

      Тел.: +49 7195 14-0

      Факс: +49 7195 14-2212

      г. Винненден, 01.09.2018