PGG 3/1PGG 6/1PGG 8/3

59686310 (05/23)
59686310 (05/23)
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento překlad originálního návodu k použití a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi.
Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.
Tento generátor proudu je ve stavu při expedici určen k použití v maximální nadmořské výšce 1500 m. Autorizovaný zákaznický servis ho může přestavit pro provoz ve větší nadmořské výšce.
Bude-li generátor proudu, jenž byl přizpůsoben pro provoz ve větší nadmořské výšce provozován v nižší výšce, může se motor zničit přehřátím.
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým úrazům.
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod.
Nebezpečí úrazu.
Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí.
Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
Přístroj nesmějí obsluhovat děti ani mladiství.
Udržujte odstup od výfuku a nesahejte do proudu výfukových plynů.
Nebezpečí výbuchu.
Neprovozujte přístroj v oblastech s nebezpečím výbuchu.
Dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy, pokud přístroj provozujete v nebezpečných oblastech (např. čerpací stanice).
Tankujte pouze palivo uvedené v návodu k použití.
Tankujte pouze při vypnutém motoru.
Netankujte v uzavřených prostorách.
Zákaz kouření a používání otevřeného ohně.
Při tankování zajistěte, aby se palivo nedostalo na horké povrchy.
Po natankování uzavřete víko palivové nádrže.
Neprovozujte přístroj, pokud bylo rozlito palivo. Dopravte přístroj na jiné místo a zamezte jiskření.
Palivo skladujte pouze ve schválených nádobách.
Neskladujte palivo v blízkosti otevřeného ohně nebo zařízení, která mají zapalovací plamínek nebo vytvářejí jiskry (např. kamna, topné kotle nebo ohřívače vody).
Nevstřikujte startovací sprej do vzduchového filtru.
Nebezpečí požáru.
Mezi snadno hořlavými předměty a tlumičem výfuku udržujte minimální vzdálenost 2 m.
Nepoužívejte přístroj v lesnatém, křovinatém nebo travnatém terénu, ledaže by byl výfuk vybaven lapačem jisker.
Trávu a jiné nečistoty držte z dosahu chladicích žeber.
Neprovozujte přístroj, pokud je palivová soustava poškozena nebo je netěsná. Palivovou soustavu pravidelně kontrolujte.
Přístroj nechte před uskladněním v uzavřených prostorách vychladnout.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Nedotýkejte se zapalovací svíčky nebo zapalovacího kabelu, když je přístroj v provozu.
Neprovozujte přístroj za deště, sněžení nebo v blízkosti zadešťovacího zařízení. Přístroj udržujte v suchu.
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky a zásuvky mokrýma rukama.
Neuvádějte do provozu přístroj, na jehož elektrických součástech je vlhkost nebo námraza.
Přístroj nepřipojujte k elektrickému zařízení budovy.
Používejte přednostně spotřebiče a prodlužovací kabely s pryžovým kabelem podle IEC 60245-4.
Zdravotní riziko
Výfukové plyny jsou toxické. Nevdechujte výfukové plyny. Neprovozujte přístroj v uzavřených prostorách. Zajistěte dostatečné větrání a odvod výfukových plynů.
Zajistěte, aby se do blízkosti vzduchových vpustí nedostaly žádné emise výfukových plynů.
Zamezte opakovanému nebo delšímu kontaktu paliva nebo motorového oleje s pokožkou a nevdechujte výpary z paliva.
Nebezpečí popálení
Nedotýkejte se horkých částí jako je tlumič výfuku, válce nebo chladicí žebra.
Nebezpečí poškození sluchu
Neprovozujte přístroj bez tlumiče výfuku. Pravidelně kontrolujte tlumič výfuku a vadný tlumič výfuku nechte vyměnit.
Nebezpečí poškození
Používejte jen originální díly od výrobce.
Staré palivo může vést k usazeninám v karburátoru a negativně ovlivňovat výkon motoru. Používejte jen nové palivo.
Nepřestavujte regulační pružiny nebo táhla, které by mohly způsobit zvýšení otáček motoru.
Neprovozujte přístroj s odejmutým vzduchovým filtrem.
Netahejte za startovací lanko při běžícím přístroji.
Dbejte na dostatečné větrání, aby se přístroj nepřehříval.
Nebezpečí výbuchu, nebezpečí požáru.
Nesprávné zacházení s benzinem může způsobit požár nebo výbuch.
Před doplňováním paliva odstavte motor z provozu.
Nepoužívejte přístroj v uzavřených místnostech nebo částečně uzavřených prostorách.
Před použitím přístroje si přečtěte tento Návod k použití.
Nebezpečí poškození
Nedoplňujte motorovou naftu.
Upozornění:
Před uvedením do provozu zkontrolujte v přístroji hladinu oleje. Pokud je hladina oleje příliš nízká, motor se zastaví a rozsvítí se kontrolka. Doplňte olej (typ oleje viz „Technické údaje“).
Nebezpečí výbuchu, nebezpečí požáru.
Před doplňováním paliva odstavte motor z provozu.
Před uvedením přístroje do provozu odstraňte rozlité palivo.
Nespouštějte přístroj, pokud je palivová nádrž netěsná.
Horký povrch
Výfuk přístroje se během provozu velmi zahřívá a může způsobit popálení.
Vyvarujte se kontaktu s výfukem.
Nebezpečí poškození sluchu a poranění očí.
Při používání přístroje noste ochranné brýle a ochranu sluchu.
Při manipulaci s bateriemi dbejte následujících výstražných upozornění:
![]() | Dbejte na upozornění v návodu k používání baterie a na baterii a rovněž pokynů v tomto návodu k použití. |
![]() | Používejte ochranu zraku. |
![]() | Zabraňte dětem v přístupu k elektrolytu a baterii. |
![]() | Nebezpečí výbuchu |
![]() | Zákaz rozdělávání ohně, tvoření jisker, používání otevřeného ohně a kouření. |
![]() | Nebezpečí poleptání |
![]() | První pomoc. |
![]() | Výstražný pokyn |
![]() | Likvidace |
![]() | Nevyhazujte baterii do popelnice. |
Vzduchový filtr čistěte každých 50 hodin, v prašném prostředí pak každých 10 hodin (viz „Péče a údržba/Čištění vzduchového filtru“).
Upozornění ke kontrole hladiny oleje.
Páčka sytiče
Namontujte posuvné madlo pomocí přiloženého montážního rámu na rám přístroje.
Namontujte kolečka pomocí přiloženého montážního materiálu na rám přístroje.
Namontujte opěru pomocí přiloženého montážního materiálu na rám přístroje.
Přístroj postavte vodorovně.
Vyšroubujte olejovou měrku.
Naplňte motorový olej.
Upozornění: Motorový olej není součástí dodávky. Množství a druh oleje jsou uvedeny v kapitole „Technické údaje“.
Otřete olejovou měrku.
Olejovou měrku zasuňte až na doraz, ale nezašroubovávejte ji.
Vytáhněte olejovou měrku. Hladina oleje se musí nacházet v označené části měrky oleje.
Při nižší hladině oleje motorový olej doplňte.
Měrku oleje zašroubujte zpět a utáhněte ji.
Přístroj postavte vodorovně.
Vyšroubujte olejovou měrku.
Otřete olejovou měrku.
Olejovou měrku zasuňte až na doraz, ale nezašroubovávejte ji.
Vytáhněte olejovou měrku. Hladina oleje se musí nacházet v označené části měrky oleje.
Při nižší hladině oleje motorový olej doplňte.
Měrku oleje zašroubujte zpět a utáhněte.
Odečtěte ukazatel palivové nádrže.
Doplňte palivo v palivové nádrži, pokud ukazatel palivové nádrže ukazuje nízkou výšku hladiny.
Odšroubujte víko palivové nádrže.
Nalijte palivo maximálně po spodní hranu plnicího hrdla.
Nasaďte víko palivové nádrže a pevně ho utáhněte.
Otevřete palivový kohout.
V případě studeného motoru posuňte páčku sytiče doleva.
Klíčovým spínačem otočte do polohy START a přidržte ho otočený, dokud motor nenastartuje. Klíčový spínač přidržte v poloze START otočený maximálně po dobu 5 sekund. Další pokus o nastartování proveďte nejdříve po uplynutí pauzy 10 sekund.
Je-li motor nastartovaný, klíčový spínač nechte vrátit do polohy 1/ON.
Je-li motor nastartovaný, posuňte páčku sytiče doprava.
Otevřete palivový kohout.
V případě studeného motoru posuňte páčku sytiče doleva.
Táhněte pomalu za lankový startér, dokud neucítíte silný odpor, potom zatáhněte silou.
Lankový startér zaveďte zpět pomalu.
Nebezpečí poškození
Rychle zpět namotaný lankový startér způsobí škody na přístroji.
Lankový startér zaveďte zpět pomalu.
Je-li motor nastartovaný, posuňte páčku sytiče doprava.
V trvalém provozu nesmí příkon elektrického spotřebiče překročit trvalý výkon generátoru. Maximální výkon se smí odebírat jen krátkodobě. Spotřebiče s elektromotorem potřebují ke svému rozběhu několikanásobek jmenovitého výkonu.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Při poškození elektrického spotřebiče nebo kabelu může uživatelem protékat elektrický proud a způsobit mu smrt nebo úraz.
Bude-li do zásuvek generátoru připojeno více spotřebičů než jeden, musí se mezi generátor a každý dodatečný elektrický spotřebič zapojit mobilní proudový chránič (PRCD-Portable Residue Current Device).
Nastartujte generátor.
Výkonový vypínač přepněte do polohy 1/ON.
Síťovou zástrčku od elektrického spotřebiče zasuňte do zásuvky generátoru.
Bude-li do zásuvek generátoru připojeno více spotřebičů než jeden, musí se mezi generátor a každý dodatečný elektrický spotřebič zapojit mobilní proudový chránič (PRCD-Portable Residue Current Device).
Uveďte elektrický spotřebič do provozu.
Pokud přístroj nefunguje správně, např. běží nepravidelně nebo přerušovaně, elektrický spotřebič ihned vypněte, vytáhněte ze zásuvky a určete příčinu závady.
Stejnosměrný výstup 12 V je určen pouze k nabíjení olověných akumulátorů 12 V v automobilech. Tato přípojka není vhodná jako zdroj napájení 12 V pro elektrické přístroje.
Odpojte záporný kabel (černý) vozidla od baterie.
Plusovou svorku (červenou) nabíjecího kabelu připojte ke kladnému pólu baterie.
Kladný pól (červený) na druhém konci nabíjecího kabelu připojte k červené svorce (+) generátoru.
Minusovou svorku (černou) nabíjecího kabelu připojte k zápornému pólu baterie.
Záporný pól (černý) na druhém konci nabíjecího kabelu připojte k černé svorce (-) generátoru.
Nastartujte generátor.
Nebezpečí poškození.
Poběží-li motor vozidla při nabíjení autobaterie během nabíjení, mohou vzniknout škody na vozidle nebo na generátoru.
Nestartujte vozidlo během nabíjení baterie.
Při přetížení vyskočí tlačítko jističe a přeruší nabíjení.
Počkejte několik minut a následně tlačítko zase zamáčkněte.
Vypněte generátor.
Odpojte záporný pól (černý) na generátoru.
Odpojte minusovou svorku (černou) od baterie.
Odpojte kladný pól (červený) na generátoru.
Odpojte plusovou svorku (červenou) od baterie.
Připojte záporný kabel (černý) vozidla k zápornému pólu baterie.
Klíčovým spínačem otočte do polohy 0/OFF.
Uzavřete palivový kohout.
Před přepravou otočte klíčovým spínačem do polohy 0/OFF a uzavřete palivový kohout.
Posuvné madlo vyklopte nahoru.
Přístroj tlačte nebo tahejte za posuvné madlo.
Před nakládkou nechte motor vychladnout po dobu minimálně 15 minut.
Přístroj při přepravě udržujte ve vodorovné poloze, aby se nerozlilo palivo.
Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj podle aktuálně platných směrnic proti rozjetí, sklouznutí a převrácení.
Vezměte v úvahu hmotnost přístroje při přepravě.
Nedodržení hmotnosti
Nebezpečí úrazu a poškození
Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje.
Nebezpečí poškození
Nepokládejte na přístroj těžké předměty.
Přístroj skladujte v suchém a bezprašném prostředí.
Dejte do palivové nádrže stabilizátor benzinu.
Naplňte palivovou nádrž.
Navíc:
Uzavřete palivový kohout.
Postavte pod karburátor nádobu.
Vyšroubujte vypouštěcí šroub.
Zachyťte palivo do nádoby.
Zašroubujte vypouštěcí šroub a utáhněte ho.
Vyprázdněte usazovací nádobku (viz „Péče a údržba/Čištění usazovací nádobky“).
Navíc:
Vyšroubujte zapalovací svíčku.
5...10 cm3 Dejte do válce motorový olej.
Vícekrát pomalu protáhněte lankový startér, aby se olej rozdělil v motoru.
Zapalovací svíčku zašroubujte zase zpět.
Vyměňte olej (viz „Péče a údržba/Výměna oleje“).
Táhněte pomalu za lankový startér, dokud neucítíte silný odpor.
Nebezpečí zranění, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Můžete se zranit na pohyblivých částech. Elektrické napětí vytvářené přístrojem vás může usmrtit nebo zranit.
Před prováděním údržby vytáhněte konektor od zapalovací svíčky a odpojte akumulátor.
Nebezpečí popálení.
Horké části přístroje způsobí při dotyku popáleniny.
Nechte přístroj vychladnout, než na něm začnete provádět práce.
* Popis viz „Uvedení do provozu“.
** Popis viz „Údržbářské práce“.
Zkontrolujte přístroj z hlediska řádného stavu a provozní bezpečnosti. Poškozený přístroj neuvádějte do provozu.
Zkontrolujte hladinu oleje. *
Zkontrolujte vzduchový filtr. **
Vyměňte olej. **
Vyčistěte vzduchový filtr. **
V prašném prostředí provádějte čištění častěji.
Vyměňte olej. **
Vyčistěte usazovací nádobku. **
Zkontrolujte a očistěte zapalovací cívku. **
Vyčistěte lapač jisker (není součástí dodávky). **
Zkontrolujte a seřiďte vůli ventilů.
Vyčistěte palivovou nádrž a palivový filtr.
Zkontrolujte přívod paliva, vyměňte v případě potřeby.
Odklopte zajištění nebo vyšroubujte šroub.
Sejměte víko.
Zkontrolujte znečištění vložky vzduchového filtru. Vyčistěte vzduchový filtr v případě potřeby nebo ho vyměňte v případě poškození (viz „Čištění vzduchového filtru“).
Nasaďte víko.
Zavřete zajištění nebo zašroubujte šroub a utáhněte ho.
Nebezpečí poškození
Chybí-li vložka vzduchového filtru, může vniklý prach zničit motor.
Neprovozujte přístroj bez vložky vzduchového filtru.
Otevřete vzduchový filtr (viz „Kontrola vzduchového filtru“).
Vyjměte vložku vzduchového filtru.
Vložku vzduchového filtru vyperte v teplé vodě s čističem pro domácnost a vypláchněte čistou vodou.
Upozornění: Prací roztok obsahující olej zlikvidujte ekologickým způsobem.
Nechte vložku vzduchového filtru oschnout.
Vložku vzduchového filtru nechte nasáknout motorovým olejem a nadbytečný olej vyždímejte.
Vložte vložku vzduchového filtru zase zpět.
Nasaďte víko.
Zavřete zajištění.
Vyměňujte olej, když je teplý motor.
Vyšroubujte olejovou měrku.
Odšroubujte vypouštěcí zátku oleje s těsněním a zachyťte olej.
Očistěte šroub k vypouštění oleje, zašroubujte ho zase zpět a pevně utáhněte.
Přístroj postavte vodorovně.
Odměřte motorový olej (typ oleje viz část „Technické údaje“) a naplňte jej do otvoru olejové měrky.
Zkontrolujte hladinu oleje (viz „Uvedení do provozu“).
Měrku oleje zašroubujte zpět a utáhněte.
Použitý olej zlikvidujte ekologickým způsobem.
V usazovací nádobce se odlučuje voda z benzinu.
Uzavřete palivový kohout.
Odšroubujte usazovací nádobku.
Odejměte usazovací nádobku s O-kroužkem.
Usazovací nádobku a O-kroužek očistěte nehořlavým rozpouštědlem a nechte oschnout.
Našroubujte usazovací nádobku a O-kroužek zpět a utáhněte ji.
Otevřete palivový kohout.
Zkontrolujte těsnění mezi usazovací nádobkou a karburátorem.
Uzavřete palivový kohout.
Vytáhněte konektor od zapalovací svíčky.
Očistěte okolí zapalovací svíčky, aby se do motoru nedostala žádná nečistota, když se zapalovací svíčka odstraní.
Vyšroubujte zapalovací svíčku.
Zapalovací svíčku s opotřebovanými elektrodami nebo s prasklým izolátorem vyměňte.
Zkontrolujte vzdálenost mezi elektrodami zapalovací svíčky. Požadovaná hodnota 0,7...0,8 mm.
Zkontrolujte těsnění zapalovací svíčky z hlediska poškození.
Nebezpečí poškození
Uvolněná zapalovací svíčka se může přehřívat a poškodit motor. Příliš utažená zapalovací svíčka poškodí závit v motoru.
Řiďte se následujícími pokyny pro utahování zapalovací svíčky.
Zapalovací svíčku zašroubujte opatrně rukou. Nezdeformujte závit.
Zapalovací svíčku zašroubujte až na doraz pomocí klíče na zapalovací svíčky a dotáhněte ji následujícím způsobem.
Použitou zapalovací svíčku dotáhněte o 1/8...1/4 otáčky.
Novou zapalovací svíčku dotáhněte o 1/2 otáčky.
Nasaďte konektor od zapalovací svíčky.
Nebezpečí výbuchu, nebezpečí požáru
Nebezpečí úrazu
Spojíte-li oba póly baterie, nastane zkrat, jenž může vést k výbuchu nebo požáru.
Nikdy nepokládejte na baterii kovové předměty (např. nářadí).
Dbejte bezpečnostních předpisů při zacházení s akumulátory.
Řiďte se návodem k použití nabíječky.
Zdravotní riziko
Olovo škodí zdraví.
Vyhýbejte se kontaktu otevřených ran s olovem.
Zkontrolujte hladinu kyseliny v baterii.
V případě příliš nízké výšky hladiny kyseliny:
Odstraňte zátku článku.
Doplňte hladinu elektrolytu v článku až po značku destilovanou vodou.
Dejte zpět zátku článku.
Odpojte baterii.
Kabel od kladného pólu nabíječky připojte ke kladnému pólu baterie.
Kabel od záporného pólu nabíječky připojte k zápornému pólu baterie.
Zapněte nabíječku.
Všechny kontroly a práce na elektrických dílech smí provádět pouze odborník.
V případě poruch, které nejsou v této kapitole uvedeny, vyhledejte autorizovaný zákaznický servis.
Motor nestartuje.
Odstranění:
Otevřete palivový kohout.
Naplňte palivo do nádrže.
Zkontrolujte hladinu oleje, v případě potřeby doplňte.
Zkontrolujte zapalovací svíčku (viz „Péče a údržba/Kontrola a očištění zapalovací svíčky“).
Vyčistěte usazovací nádobku (viz „Péče a údržba/Vyčištění usazovací nádobky“).
Přístroj nedodává elektrický proud
Odstranění:
Výkonový vypínač přepněte do polohy 1/ON.
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického servisu.
Bližší informace najdete na adrese: www.kaercher.com/dealersearch
Generátor | |
Trvalý výkon | 2,8 kW |
Maximální výkon krátkodobě | 3,0 kW |
cos φ | 1 |
Napětí sítě | 230 (2x) V |
Fáze | 1 ~ |
Kmitočet | 50 Hz |
Krytí | IP23M |
Třída izolace | B |
Třída provedení | G1 |
Stejnosměrný výstup | |
Napětí | 12 V |
Proud | 6 A |
Spalovací motor | |
Typ motoru | Einzylinder |
Konstrukce | 4-takt |
Způsob chlazení | luftgekühlt |
Zdvihový objem | 208 cm3 |
Výkon motoru | 4,0/5,4 kW/PS |
Druh paliva | Benzin, min. 86 Oktan |
Obsah palivové nádrže | 15 |
Doba použití s plnou nádrží, 100% výkon | 6,5 h |
Doba použití s plnou nádrží, 50% výkon | 12 h |
Množství motorového oleje | 0,6 l |
Druh oleje | 10 W-30
15 W-40 |
Typ svíček | F5T, F6T, F7TJC |
Akumulátor | |
Napětí baterie | 12 V |
Rozměry a hmotnosti | |
Délka | 645 mm |
Šířka | 622 mm |
Výška | 559 mm |
Hmotnost bez paliva | 52 kg |
Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-79 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 74 dB(A) |
Nejistota KpA | 1 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + Nejistota KWA | 94 dB(A) |
CO2-Emise podle postupu měření podle nařízení EU 2016/1628 Euro V | |
Motor | 790 g/kWh |
Generátor | |
Trvalý výkon | 2,8 kW |
Maximální výkon krátkodobě | 3,0 kW |
cos φ | 1 |
Napětí sítě | 220 (2x) V |
Fáze | 1 ~ |
Kmitočet | 60 Hz |
Krytí | IP23M |
Třída izolace | B |
Třída provedení | G1 |
Stejnosměrný výstup | |
Napětí | 12 V |
Proud | 6 A |
Spalovací motor | |
Typ motoru | Einzylinder |
Konstrukce | 4-takt |
Způsob chlazení | luftgekühlt |
Zdvihový objem | 208 cm3 |
Výkon motoru | 4,0/5,4 kW/PS |
Druh paliva | Benzin, min. 86 Oktan |
Obsah palivové nádrže | 15 |
Doba použití s plnou nádrží, 100% výkon | 6,5 h |
Doba použití s plnou nádrží, 50% výkon | 12 h |
Množství motorového oleje | 0,6 l |
Druh oleje | 10 W-30
15 W-40 |
Typ svíček | F5T, F6T, F7TJC |
Akumulátor | |
Napětí baterie | 12 V |
Rozměry a hmotnosti | |
Délka | 645 mm |
Šířka | 622 mm |
Výška | 559 mm |
Hmotnost bez paliva | 52 kg |
Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-79 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 74 dB(A) |
Nejistota KpA | 1 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + Nejistota KWA | 94 dB(A) |
Generátor | |
Trvalý výkon | 5,0 kW |
Maximální výkon krátkodobě | 5,5 kW |
cos φ | 1 |
Napětí sítě | 230 (3x) V |
Fáze | 1 ~ |
Kmitočet | 50 Hz |
Krytí | IP23M |
Třída izolace | B |
Třída provedení | G1 |
Stejnosměrný výstup | |
Napětí | 12 V |
Proud | 6 A |
Spalovací motor | |
Typ motoru | Einzylinder |
Konstrukce | 4-takt |
Způsob chlazení | luftgekühlt |
Zdvihový objem | 389 cm3 |
Výkon motoru | 8,5/11,6 kW/PS |
Druh paliva | Benzin, min. 86 Oktan |
Obsah palivové nádrže | 25 |
Doba použití s plnou nádrží, 100% výkon | 6,5 h |
Doba použití s plnou nádrží, 50% výkon | 10 h |
Množství motorového oleje | 1,1 l |
Druh oleje | 10 W-30
15 W-40 |
Typ svíček | F5T, F6T, F7TJC |
Akumulátor | |
Napětí baterie | 12 V |
Rozměry a hmotnosti | |
Délka | 743 mm |
Šířka | 713 mm |
Výška | 670 mm |
Hmotnost bez paliva | 85 kg |
Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-79 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 75 dB(A) |
Nejistota KpA | 1 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + Nejistota KWA | 95 dB(A) |
CO2-Emise podle postupu měření podle nařízení EU 2016/1628 Euro V | |
Motor | 678 g/kWh |
Generátor | |
Trvalý výkon | 7,0 kW |
Maximální výkon krátkodobě | 7,5 kW |
cos φ | 1 |
Napětí sítě | 230 (2x), 400 (1x) V |
Fáze | 1 / 3 ~ |
Kmitočet | 50 Hz |
Krytí | IP23M |
Třída izolace | B |
Třída provedení | G1 |
Stejnosměrný výstup | |
Napětí | 12 V |
Proud | 6 A |
Spalovací motor | |
Typ motoru | Einzylinder |
Konstrukce | 4-takt |
Způsob chlazení | luftgekühlt |
Zdvihový objem | 439 cm3 |
Výkon motoru | 9,0/12,2 kW/PS |
Druh paliva | Benzin, min. 86 Oktan |
Obsah palivové nádrže | 25 |
Doba použití s plnou nádrží, 100% výkon | 5,5 h |
Doba použití s plnou nádrží, 50% výkon | 7 h |
Množství motorového oleje | 1,1 l |
Druh oleje | 10 W-30
15 W-40 |
Typ svíček | F5T, F6T, F7TJC |
Akumulátor | |
Napětí baterie | 12 V |
Rozměry a hmotnosti | |
Délka | 743 mm |
Šířka | 713 mm |
Výška | 670 mm |
Hmotnost bez paliva | 90 kg |
Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-79 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 76 dB(A) |
Nejistota KpA | 1 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + Nejistota KWA | 96 dB(A) |
CO2-Emise podle postupu měření podle nařízení EU 2016/1628 Euro V | |
Motor | 678 g/kWh |
Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě svého provedení a druhu konstrukce, jakož i v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost.
Výrobek: Generátor proudu
Typ: 1.042-xxx
Příslušné směrnice EU2006/42/ES (+2009/127/ES)
2011/65/EU
2014/30/EU
2000/14/ES
Aplikované harmonizované normyEN ISO 8528-13: 2016
EN 60204-1:2018
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-1: 2019
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
Použitý postup k posouzení shody2000/14/ES: Příloha V
Hladina akustického výkonu dB(A)PGG 3/1
Naměřeno:
Zaručeno: 96
PGG 6/1
Naměřeno:
Zaručeno: 97
PGG 8/3
Naměřeno:
Zaručeno: 97
Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti.
Zmocněnec pro dokumentaci:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Německo)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2023/05/01