PGG 3/1PGG 6/1PGG 8/3

59686310 (05/23)
59686310 (05/23)
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Ce générateur de courant est destiné, dans son état de livraison, à une utilisation à une hauteur maximale de 1500 m au-dessus du niveau de la mer. Il peut être converti pour une hauteur plus élevée par un service après-vente autorisé.
Lorsqu’un générateur de courant converti pour une utilisation à une hauteur plus élevée est utilisé en-dessous de cette hauteur, le moteur peut être endommagé suite à une surchauffe.
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Risque de blessures.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires.
Surveillez les enfants pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.
Tenez-vous à distance du pot d'échappement et ne mettez pas les mains dans le flux d'échappement.
Risque d'explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque d'explosion.
Respectez les consignes de sécurité correspondantes si vous utilisez l'appareil dans des zones dangereuses (p. ex. stations-service).
Ne remplissez qu'avec le carburant indiqué dans le manuel d'utilisation.
Faites le plein de carburant moteur à l'arrêt.
Ne faites pas le plein dans des locaux fermés.
Fumer et les feux ouverts sont interdits.
Lors du plein, assurez-vous que le carburant ne touche pas les surfaces chaudes.
Fermez le couvercle du réservoir de carburant après le plein.
N'utilisez pas l'appareil en cas de renversement de carburant. Transportez l'appareil dans un autre endroit et évitez la formation d'étincelles.
Conservez le carburant uniquement dans des réservoirs autorisés.
Ne conservez pas le carburant à proximité d'un feu ouvert ou d'appareils générant une flamme ou des étincelles (comme les poêles, chaudières ou bouilloires).
Ne vaporisez pas de spray de démarrage dans le filtre à air.
Risque d'incendie.
Respectez une distance minimale de 2 m entre des objets facilement inflammables et le silencieux.
N'utilisez pas l'appareil dans des terrains boisés, buissonneux ou herbeux si l'échappement n'est pas équipé d'un pare-étincelles.
Tenez l'herbe et les autres salissures éloignées des ailettes de refroidissement.
N'utilisez pas l'appareil si le système de carburant est endommagé ou non étanche. Vérifiez régulièrement le système de carburant.
Laissez refroidir l'appareil dans des locaux fermés avant de le stocker.
Danger dû à un choc électrique
Ne touchez pas la bougie ni le câble d'allumage tant que l'appareil fonctionne.
N'utilisez pas l'appareil en cas de pluie, de chute de neige ni à proximité d'une installation d'irrigation. Maintenez l'appareil au sec.
Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées.
Ne mettez pas en service un appareil dont les composants électriques présentent de l'humidité ou du givre.
Ne raccordez pas l'appareil à l'installation électrique d'un bâtiment.
Utilisez de préférence des appareils et câbles de rallonge équipés de câbles en caoutchouc selon IEC 60245-4.
Risque pour la santé
Les gaz d'échappement sont toxiques. N'inhalez pas les gaz d'échappement. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux fermés. Assurez une ventilation et une évacuation des gaz d'échappement suffisantes.
Assurez-vous de ne pas générer d'émissions de gaz d'échappement à proximité des entrées d'air.
Évitez tout contact répété ou prolongé entre le carburant ou l'huile moteur et la peau et n'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Risque de brûlures
Ne touchez pas les pièces très chaudes telles que les silencieux, cylindres ou ailettes de refroidissement.
Risque de dommages auditifs
N'utilisez pas l'appareil sans silencieux. Contrôlez le silencieux régulièrement et faites remplacer tout silencieux défectueux.
Risque d'endommagement
Utilisez exclusivement les pièces d'origine du fabricant.
L'ancien carburant peut générer des dépôts dans le carburateur et réduire la puissance du moteur. Utilisez exclusivement du carburant neuf.
Ne déréglez pas de ressorts de réglage ni de tringlerie pouvant augmenter le régime du moteur.
N'utilisez pas l'appareil sans le filtre à air.
Ne tirez pas sur le câble de démarrage lorsque l'appareil fonctionne.
Assurez une ventilation suffisante pour que l'appareil ne surchauffe pas.
Risque d'explosion, risque d'incendie.
Une mauvaise manipulation d'essence peut entraîner des incendies ou des explosions.
Mettez le moteur à l'arrêt avant de faire le plein.
N'utilisez pas l'appareil dans des locaux fermés ou sur un terrain partiellement enclos.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel d'utilisation.
Risque d'endommagement
Ne pas remplir de diesel.
Remarque :
contrôlez le niveau d'huile avant de mettre l'appareil en service. Si le niveau d'huile est trop bas, le moteur s'arrête et le témoin de contrôle s'allume. Faire l’appoint en huile (type d'huile, cf. « Caractéristiques techniques »).
Risque d'explosion, risque d'incendie.
Mettez le moteur à l'arrêt avant de faire le plein.
Éliminez tout carburant renversé avant de mettre l'appareil en service.
Ne mettez pas l'appareil en service si le système de carburant n'est pas étanche.
Surface très chaude
Le pot d'échappement de l'appareil est très chaud en fonctionnement et peut occasionner des brûlures.
Évitez tout contact avec le pot d'échappement.
Risque de dommages auditifs et de blessures oculaires.
Portez des lunettes de protection et une protection auditive lors de l'utilisation de l'appareil.
Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :
![]() | Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation. |
![]() | Porter une protection oculaire. |
![]() | Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries. |
![]() | Risque d'explosion |
![]() | Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits. |
![]() | Risque de brûlure chimique |
![]() | Premiers secours. |
![]() | Avertissement |
![]() | Élimination |
![]() | Ne pas jeter la batterie à la poubelle. |
Nettoyer le filtre à air toutes les 50 heures, toutes les 10 heures dans les environnements poussiéreux (voir « Entretien et maintenance/Nettoyage du filtre à air »).
Remarque pour le contrôle du niveau d'huile.
Levier de starter
Monter le guidon sur le bâti de l’appareil avec le matériel de montage fourni.
Monter les roues sur le bâti de l’appareil avec le matériel de montage fourni.
Monter le support sur le bâti de l’appareil avec le matériel de montage fourni.
Placer l'appareil horizontalement.
Dévisser la jauge d'huile.
Faire le plein d'huile moteur.
Remarque : l'huile moteur n’est pas comprise dans l’étendue de la livraison. La quantité et le type d’huile sont indiqués au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Essuyer la jauge d'huile.
Insérer la jauge d'huile jusqu'à la butée sans la visser.
Sortir la jauge d'huile. Le niveau d'huile doit se trouver dans la partie repérée de la jauge d'huile.
Faire l'appoint d'huile moteur si le niveau est bas.
Visser et serrer la jauge d'huile.
Placer l'appareil horizontalement.
Dévisser la jauge d’huile.
Essuyer la jauge d’huile.
Insérer la jauge d’huile jusqu’à la butée sans la visser.
Sortir la jauge d’huile. Le niveau d'huile doit se trouver dans la partie repérée de la jauge d’huile.
Faire l'appoint d'huile moteur, si le niveau est bas.
Visser et serrer la jauge d’huile.
Lire l’affichage du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant si l’affichage du réservoir affiche un niveau de remplissage bas.
Dévisser le couvercle du réservoir de carburant.
Remplir en carburant jusqu’au bord inférieur de la tubulure de remplissage au maximum.
Visser et serrer le couvercle du réservoir de carburant.
Ouvrir le robinet de carburant.
Lorsque le moteur est froid, pousser le levier de starter vers la gauche.
Tourner l’interrupteur à clé en position START et le maintenir jusqu’au démarrage du moteur. Maintenir l’interrupteur à clé au plus 5 secondes en position START. Réaliser l’essai de démarrage suivant au plus tôt après une pause de 10 secondes.
Une fois le moteur démarré, laisser revenir l’interrupteur à clé en position 1/ON.
Une fois le moteur démarré, pousser le levier de starter vers la droite.
Ouvrir le robinet de carburant.
Lorsque le moteur est froid, pousser le levier de starter vers la gauche.
Tirer lentement le démarreur à câble jusqu’à la sensation d’une résistance forte, puis le tirer plus fort.
Rentrer le démarreur à câble lentement.
Risque d'endommagement
Le retour rapide du démarreur à câble endommage l’appareil.
Rentrer le démarreur à câble lentement.
Une fois le moteur démarré, pousser le levier de starter vers la droite.
En mode continu, la puissance absorbée de l’appareil électrique ne doit pas dépasser la puissance continue du générateur. La puissance maximale ne doit être prélevée que pendant une courte durée. Les appareils équipés d’un moteur électrique ont besoin d’un multiple de la puissance nominale pour démarrer.
Danger dû à un choc électrique
En cas de dommages sur l’appareil électrique ou le câble, du courant peut traverser l’utilisateur et entraîner sa mort ou des blessures.
Si vous branchez plus d’un générateur, placez entre le générateur et tout appareil électrique supplémentaire, un dispositif de protection mobile contre le courant de défaut (PRCD-Portable Residue Current Device).
Démarrer le générateur.
Mettre l'interrupteur principal sur la position 1/ON.
Brancher la fiche secteur de l’appareil électrique dans la prise de courant du générateur.
Si vous branchez plus d’un générateur, placez entre le générateur et tout appareil électrique supplémentaire, un dispositif de protection mobile contre le courant de défaut (PRCD-Portable Residue Current Device).
Mettre l’appareil électrique en service.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, en cas de marche irrégulière ou d’interruptions, p.ex., couper immédiatement l’appareil électrique, le débrancher et déterminer la cause.
Le raccordement de courant continu de 12 V est prévu exclusivement pour le chargement d’accus au plomb automobiles de 12 V. Ce raccordement n’est pas une source de tension 12 V adaptée aux appareils électriques.
Débrancher le câble moins (noir) de la batterie du véhicule.
Raccorder la borne plus (rouge) du câble de charge avec le pôle plus de la batterie.
Raccorder le pôle plus (rouge) à l’autre extrémité du câble de charge à la borne rouge (+) du générateur.
Raccorder la borne moins (noir) du câble de charge avec le pôle moins de la batterie.
Raccorder le pôle moins (noir) à l’autre extrémité du câble de charge à la borne noire (-) du générateur.
Démarrer le générateur.
Risque d'endommagement.
Si le moteur du véhicule est en marche lors du chargement d’une batterie de véhicule, ceci peut endommager le véhicule ou le générateur.
Ne démarrez pas le véhicule pendant la charge de la batterie.
En cas de surcharge, le bouton du disjoncteur sort et interrompt le processus de charge.
Attendre quelques minutes, puis rentrer le bouton.
Couper le générateur.
Débrancher le pôle moins (noir) sur le générateur.
Débrancher la borne moins (noir) de la batterie.
Débrancher le pôle plus (rouge) sur le générateur.
Débrancher la borne plus (rouge) de la batterie.
Brancher le câble moins (noir) du véhicule au pôle moins de la batterie.
Mettre l’interrupteur principal sur 0/OFF.
Fermer le robinet de carburant.
Avant le transport, tourner l’interrupteur à clé sur 0/OFF et fermer le robinet de carburant.
Rabattre le guidon vers le haut.
Pousser ou tirer l'appareil par le guidon.
Laisser refroidir le moteur au moins 15 minutes avant le chargement.
Tenir l’appareil à l’horizontale pendant le transport pour ne pas renverser de carburant.
Pendant le transport de l’appareil dans des véhicules, le bloquer contre le roulement, le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
Observer le poids de l’appareil pendant le transport.
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.
Risque d'endommagement
Ne pas poser d’outils lourds sur l’appareil.
Stocker l'appareil au sec et sans poussière.
Verser un stabilisateur d’essence dans le réservoir de carburant.
Remplir le réservoir de carburant.
En plus :
Fermer le robinet de carburant.
Placer un récipient sous le carburateur.
Dévisser la vis de vidange.
Collecter le carburant dans le récipient.
Visser et serrer la vis de vidange.
Vider la tasse de décantation (voir « Entretien et maintenance/Nettoyage de la tasse de décantation »).
En plus :
Dévisser la bougie.
5...10 cm3 Mettre de l’huile moteur dans les cylindres.
Tirer lentement complètement plusieurs fois le démarreur à câble pour répartir l’huile dans le moteur.
Revisser la bougie.
Remplacer l’huile (voir « Entretien et maintenance/Remplacement de l’huile »).
Tirer lentement le démarreur à câble jusqu’à la sensation d’une résistance forte.
Risque de blessure, danger dû à un choc électrique.
Vous pouvez vous blesser sur les pièces mobiles. La tension électrique générée par l’appareil peut tuer ou blesser.
Avant les travaux de maintenance, débrancher la fiche des bougies et débrancher la liaison avec la batterie.
Risque de brûlures.
Le contact avec les pièces très chaudes de l’appareil provoque des brûlures.
Laissez l’appareil refroidir avant d’y réaliser des travaux.
* Pour la description, voir « Mise en service ».
** Pour la description, voir « Travaux de maintenance ».
Vérifier le bon état et la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Ne pas mettre d’appareil endommagé en service.
Contrôler le niveau d'huile. *
Vérifier le filtre d'air. **
Remplacer l'huile. **
Nettoyer le filtre d'air. **
En cas d’environnement poussiéreux, nettoyer plus souvent.
Remplacer l'huile. **
Nettoyer la tasse de décantation. **
Contrôler et nettoyer la bougie. **
Nettoyer le pare-étincelles (non fourni dans l’étendue de livraison). **
Vérifier et régler le jeu des soupapes.
Nettoyer le réservoir de carburant et le filtre à carburant.
Vérifier la conduite de carburant, la remplacer si besoin.
Sortir les verrouillages ou dévisser la vis.
Retirer le couvercle.
Vérifier l'état d'encrassement de l’insert du filtre d'air. Nettoyer au besoin ou remplacer, en cas de dommage, le filtre d'air (voir « Nettoyage du filtre d'air »).
Poser le couvercle.
Fermer les verrouillages ou visser et serrer la vis.
Risque d'endommagement
Si l’insert du filtre d'air manque, de la poussière peut pénétrer et détruire le moteur.
N'utilisez pas l'appareil sans insert de filtre d'air.
Ouvrir le filtre d'air (voir « Contrôle du filtre d'air »).
Sortir l’insert du filtre d'air.
Laver l’insert du filtre d'air avec de l’eau chaude et du détergent et le rincer à l’eau fraîche.
Remarque : Éliminez la solution de lavage huileuse dans le respect de l’environnement.
Laisser sécher l’insert du filtre d'air.
Imbiber l’insert du filtre d'air d’huile moteur propre et évacuer l’huile en excédent.
Remettre l’insert du filtre d'air en place.
Poser le couvercle.
Fermer les verrouillages.
Réaliser le remplacement de l’huile lorsque le moteur est chaud.
Dévisser la jauge d'huile.
Dévisser la vis de vidange d’huile avec le joint et collecter l’huile.
Visser et serrer la vis de vidange d’huile avec le joint.
Placer l'appareil horizontalement.
Mesurer le niveau d’huile moteur (type d'huile, cf. « Caractéristiques techniques ») et remplir au niveau de l’ouverture pour la jauge à huile.
Contrôler le niveau d’huile (voir « Mise en service »).
Visser et serrer la jauge d'huile.
Eliminer l'huile usée dans le respect de l'environnement.
La tasse de décantation sépare l’eau de l’essence.
Fermer le robinet de carburant.
Dévisser la tasse de décantation.
Retirer la tasse de décantation avec le joint torique.
Nettoyer la tasse de décantation et le joint torique avec une solution de nettoyage non inflammable et les laisser sécher.
Poser et visser la tasse de décantation et le joint torique.
Ouvrir le robinet de carburant.
Vérifier le joint entre la tasse de décantation et le carburateur.
Fermer le robinet de carburant.
Retirer la fiche de la bougie.
Nettoyer l’environnement de la bougie pour empêcher les salissures de pénétrer dans le moteur lorsque la bougie est retirée.
Dévisser la bougie.
Remplacer les bougies dont les électrodes sont usées ou l’isolant cassé.
Vérifier l’écart entre les électrodes de la bougie. Consigne 0,7...0,8 mm.
Vérifier l’absence de dommage sur le joint de la bougie.
Risque d'endommagement
Les bougies trop lâches peuvent surchauffer et endommager le moteur. Les bougies trop serrées endommagent le filetage dans le moteur.
Respectez les instructions suivantes pour le serrage de la bougie.
Visser la bougie à la main avec précaution. Ne pas forcer sur le filetage.
Visser la bougie à l’aide de la clé à bougie jusqu’à la butée et serrer comme suit.
Serrer les bougies usées de 1/8...1/4 tour.
Serrer les bougies neuves de 1/2 tour.
Brancher la fiche de la bougie.
Risque d’explosion, risque d'incendie
Risque de blessures
La liaison entre les deux pôles de la batterie entraîne un court-circuit qui peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne posez jamais d’objet métallique (outil, p.ex.) sur la batterie.
Observez les consignes de sécurité en relation avec les batteries.
Observez la notice d’utilisation du chargeur.
Risque pour la santé
Le plomb est dangereux pour la santé.
Ne mettez jamais le plomb en contact avec des plaies.
Contrôler le niveau acide de la batterie.
Si le niveau acide est trop bas :
Retirer le bouchon de la cellule.
Remplir la cellule en eau distillée jusqu’au repère.
Reposer le bouchon de la cellule.
Débrancher la batterie.
Raccorder le câble du pôle plus du chargeur avec le pôle plus de la batterie.
Raccorder le câble du pôle moins du chargeur avec le pôle moins de la batterie.
Démarrer le chargeur.
Charger un spécialiste de tous les contrôles et travaux sur les pièces électriques.
En cas de défauts non évoqués dans ce chapitre, consultez un service après-vente autorisé.
Le moteur ne démarre pas.
Élimination:
Ouvrir le robinet de carburant.
Remplir du carburant dans le réservoir.
Vérifier le niveau d’huile, faire l’appoint si besoin.
Vérifier la bougie (voir « Entretien et maintenance/Contrôle et nettoyage de la bougie »).
Nettoyer la tasse de décantation (voir « Entretien et maintenance/Nettoyage de la tasse de décantation »).
L’appareil ne produit pas de courant
Élimination:
Mettre l'interrupteur principal sur la position 1/ON.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.
Vous trouverez de plus amples informations sur : www.kaercher.com/dealersearch
Générateur | |
Puissance continue | 2,8 kW |
Puissance maximale, brièvement | 3,0 kW |
cos φ | 1 |
Tension du secteur | 230 (2x) V |
Phase | 1 ~ |
Fréquence | 50 Hz |
Type de protection | IP23M |
Classe d’isolant | B |
Classe de configuration | G1 |
Sortie courant continu | |
Tension | 12 V |
Courant | 6 A |
Moteur à combustion | |
Type de moteur | Einzylinder |
Type | 4-takt |
Type de refroidissement | luftgekühlt |
Cylindrée | 208 cm3 |
Puissance du moteur | 4,0/5,4 kW/PS |
Type de carburant | Benzin, min. 86 Oktan |
Contenu réservoir de carburant | 15 |
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli, puissance à 100 % | 6,5 h |
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli, puissance à 50 % | 12 h |
Quantité d'huile moteur | 0,6 l |
Type d’huile | 10 W-30
15 W-40 |
Type de bougies d'allumage | F5T, F6T, F7TJC |
Batterie | |
Tension de la batterie | 12 V |
Dimensions et poids | |
Longueur | 645 mm |
Largeur | 622 mm |
Hauteur | 559 mm |
Poids sans carburant | 52 kg |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Niveau de pression acoustique LpA | 74 dB(A) |
Incertitude KpA | 1 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 94 dB(A) |
CO2-Émissions selon la procédure de mesure du règlement UE 2016/1628 Euro V | |
Moteur | 790 g/kWh |
Générateur | |
Puissance continue | 2,8 kW |
Puissance maximale, brièvement | 3,0 kW |
cos φ | 1 |
Tension du secteur | 220 (2x) V |
Phase | 1 ~ |
Fréquence | 60 Hz |
Type de protection | IP23M |
Classe d’isolant | B |
Classe de configuration | G1 |
Sortie courant continu | |
Tension | 12 V |
Courant | 6 A |
Moteur à combustion | |
Type de moteur | Einzylinder |
Type | 4-takt |
Type de refroidissement | luftgekühlt |
Cylindrée | 208 cm3 |
Puissance du moteur | 4,0/5,4 kW/PS |
Type de carburant | Benzin, min. 86 Oktan |
Contenu réservoir de carburant | 15 |
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli, puissance à 100 % | 6,5 h |
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli, puissance à 50 % | 12 h |
Quantité d'huile moteur | 0,6 l |
Type d’huile | 10 W-30
15 W-40 |
Type de bougies d'allumage | F5T, F6T, F7TJC |
Batterie | |
Tension de la batterie | 12 V |
Dimensions et poids | |
Longueur | 645 mm |
Largeur | 622 mm |
Hauteur | 559 mm |
Poids sans carburant | 52 kg |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Niveau de pression acoustique LpA | 74 dB(A) |
Incertitude KpA | 1 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 94 dB(A) |
Générateur | |
Puissance continue | 5,0 kW |
Puissance maximale, brièvement | 5,5 kW |
cos φ | 1 |
Tension du secteur | 230 (3x) V |
Phase | 1 ~ |
Fréquence | 50 Hz |
Type de protection | IP23M |
Classe d’isolant | B |
Classe de configuration | G1 |
Sortie courant continu | |
Tension | 12 V |
Courant | 6 A |
Moteur à combustion | |
Type de moteur | Einzylinder |
Type | 4-takt |
Type de refroidissement | luftgekühlt |
Cylindrée | 389 cm3 |
Puissance du moteur | 8,5/11,6 kW/PS |
Type de carburant | Benzin, min. 86 Oktan |
Contenu réservoir de carburant | 25 |
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli, puissance à 100 % | 6,5 h |
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli, puissance à 50 % | 10 h |
Quantité d'huile moteur | 1,1 l |
Type d’huile | 10 W-30
15 W-40 |
Type de bougies d'allumage | F5T, F6T, F7TJC |
Batterie | |
Tension de la batterie | 12 V |
Dimensions et poids | |
Longueur | 743 mm |
Largeur | 713 mm |
Hauteur | 670 mm |
Poids sans carburant | 85 kg |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Niveau de pression acoustique LpA | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 1 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 95 dB(A) |
CO2-Émissions selon la procédure de mesure du règlement UE 2016/1628 Euro V | |
Moteur | 678 g/kWh |
Générateur | |
Puissance continue | 7,0 kW |
Puissance maximale, brièvement | 7,5 kW |
cos φ | 1 |
Tension du secteur | 230 (2x), 400 (1x) V |
Phase | 1 / 3 ~ |
Fréquence | 50 Hz |
Type de protection | IP23M |
Classe d’isolant | B |
Classe de configuration | G1 |
Sortie courant continu | |
Tension | 12 V |
Courant | 6 A |
Moteur à combustion | |
Type de moteur | Einzylinder |
Type | 4-takt |
Type de refroidissement | luftgekühlt |
Cylindrée | 439 cm3 |
Puissance du moteur | 9,0/12,2 kW/PS |
Type de carburant | Benzin, min. 86 Oktan |
Contenu réservoir de carburant | 25 |
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli, puissance à 100 % | 5,5 h |
Durée d'utilisation avec le réservoir rempli, puissance à 50 % | 7 h |
Quantité d'huile moteur | 1,1 l |
Type d’huile | 10 W-30
15 W-40 |
Type de bougies d'allumage | F5T, F6T, F7TJC |
Batterie | |
Tension de la batterie | 12 V |
Dimensions et poids | |
Longueur | 743 mm |
Largeur | 713 mm |
Hauteur | 670 mm |
Poids sans carburant | 90 kg |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Niveau de pression acoustique LpA | 76 dB(A) |
Incertitude KpA | 1 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 96 dB(A) |
CO2-Émissions selon la procédure de mesure du règlement UE 2016/1628 Euro V | |
Moteur | 678 g/kWh |
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : générateur de courant
Type : 1.042-xxx
Normes UE en vigueur2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
2014/30/UE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquéesEN ISO 8528-13: 2016
EN 60204-1:2018
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-1: 2019
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
Méthode d'évaluation de conformité appliquée2000/14/CE : Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)PGG 3/1
Mesuré :
Garanti : 96
PGG 6/1
Mesuré :
Garanti : 97
PGG 8/3
Mesuré :
Garanti : 97
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/05/2023