PGG 3/1PGG 6/1PGG 8/3

59686310 (05/23)
59686310 (05/23)
Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.
Este gerador eléctrico está previsto para utilização no estado de fornecimento a uma altura máxima de 1500 m acima do nível do mar. Pode ser ajustado para operar a uma altura superior pelo Serviço de assistência técnica autorizado.
Se um gerador eléctrico for ajustado para a operação a uma altura superior, o funcionamento abaixo desta altura pode danificar o motor devido a sobreaquecimento.
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Perigo de lesões.
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos.
Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
O aparelho não pode ser operado por crianças e jovens.
Mantenha a distância do escape e não se mantenha no caminho do jacto do gás de escape.
Perigo de explosão.
Nunca guarde o aparelho em zonas com perigo de explosão.
Observe as respetivas prescrições de segurança, se operar o aparelho em áreas de perigo (p.ex., estações de serviço.
Encha apenas o depósito de combustível indicado no manual de instruções.
Abasteça apenas com o motor desligado.
Não abasteça em espaços fechados.
É proibido fumar ou produzir chamas abertas.
Ao encher, certifique-se de que os depósitos de combustível não ficam em contacto com superfícies quentes.
Feche a tampa do reservatório de combustível após o abastecimento.
Não utilize o aparelho em caso de derrame do combustível. Coloque o aparelho noutro local e evite a formação de faíscas.
Conserve o combustível apenas nos depósitos previstos.
Não conserve o combustível perto de chamas abertas ou de aparelhos com pavios ou que produzam faísca (por ex., fornos, caldeiras ou aquecedores de água).
Não pulverize pulverizadores de auxílio ao arranque no filtro de ar.
Perigo de incêndio.
Mantenha uma distância mínima de 2 m entre objectos facilmente inflamáveis e o silenciador.
Não posicione o aparelho em terrenos florestais, com arbustos ou erva; o aparelho foi equipado com uma protecção contra faíscas fora do escape.
Mantenha erva e outro tipo de sujidade longe das nervuras de refrigeração.
Não utilize o aparelho se estiver danificado ou apresentar fugas. Verifique regularmente o sistema de combustível.
Deixe arrefecer o aparelho antes de o armazenar em espaços fechados.
Perigo devido a choque eléctrico
Não toque nas velas de ignição ou no cabo de ignição durante a operação do aparelho.
Não opere o aparelho com chuva, queda de neve ou próximo de um equipamento de rega. Mantenha o aparelho seco.
Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas.
Não operar um aparelho cujos componentes eléctricos apresentem humidade ou uma camada de gelo.
Não ligue o aparelho à instalação eléctrica de um edifício.
Utilize preferencialmente aparelhos e cabos de extensão com tampa de borracha segundo IEC 60245-4.
Perigo para a saúde
Os gases de escape são tóxicos. Não inale os gases de escape. Não guarde o aparelho em locais fechados. Certifique-se de que a ventilação é suficiente e de que os gases de escape são evacuados.
Certifique-se de que não ocorrem emissões de gás de escape perto das entradas de ar.
Evite o contacto repetido ou prolongado entre o combustível ou o óleo do motor e a pele e não inale vapores do combustível.
Perigo de queimadura
Não toque em peças quentes, como o silenciador, o cilindro ou as nervuras de refrigeração.
Perigo de lesões auditivas
Não utilize o aparelho sem o silenciador. Verifique regularmente o silenciador e providencie a substituição de um silenciador com defeito.
Perigo de danos
Utilize apenas as peças originais do fabricante.
O combustível antigo pode provocar acumulações no carburador e prejudicar a potência do motor. Utilize apenas combustível novo.
Não ajuste quaisquer molas de regulação ou armações que possam provocar um aumento das rotações do motor.
Não opere o aparelho com o filtro de ar removido.
Não puxe o cabo de arranque com o aparelho em funcionamento.
Certifique-se de que existe ventilação suficiente para evitar o sobreaquecimento do aparelho.
Perigo de explosão, perigo de incêndio.
A gasolina pode provocar incêndios ou explosões em caso de manuseamento inadequado.
Desligue o motor antes de abastecer.
Não utilize o aparelho em locais fechados ou em terremos parcialmente vedados.
Antes da utilização do aparelho, leia o presente manual de instruções.
Perigo de danos
Não abastecer com gasóleo.
Aviso:
Controle o nível do óleo antes do arranque do aparelho. Se o nível do óleo for baixo, o motor pára e a luz de controlo acende. Reabastecer com óleo (tipo de óleo, consultar "Dados técnicos".
Perigo de explosão, perigo de incêndio.
Desligue o motor antes de abastecer.
Elimine o combustível derramado antes de colocar o aparelho em funcionamento.
Não coloque o aparelho em funcionamento, se o sistema de combustível apresentar fugas.
Superfície quente
O escape do aparelho fica muito quente durante o funcionamento e pode provocar queimaduras.
Evite o contacto com o escape.
Perigo de lesões oculares e auditivas.
Utilize óculos de protecção e uma protecção auditiva durante o trabalho com o aparelho.
Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:
![]() | Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções. |
![]() | Usar protecção ocular. |
![]() | Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. |
![]() | Perigo de explosão |
![]() | É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. |
![]() | Perigo de queimaduras |
![]() | Primeiros socorros. |
![]() | Aviso de advertência |
![]() | Eliminação |
![]() | Não deitar a bateria no contentor de lixo. |
Limpar o filtro de ar a cada 50 horas, em ambiente com pó a cada 10 horas (consultar “Conservação e manutenção/limpar o filtro de ar”).
Aviso de controlo do nível do óleo.
Alavanca do estrangulador
Colocar a alavanca de avanço com o material de montagem fornecido na moldura do aparelho.
Colocar as rodas com o material de montagem fornecido na moldura do aparelho.
Colocar o suporte com o material de montagem fornecido na moldura do aparelho.
Colocar o aparelho na horizontal.
Extrair a vareta de medição do óleo.
Reabastecer óleo do motor.
Aviso: O óleo do motor não está incluído no volume do fornecimento. O tipo de óleo e a quantidade estão indicados no capítulo “Dados técnicos”.
Limpar a vareta de medição do óleo.
Inserir a vareta de medição do óleo até ao batente mas não enroscar.
Extrair a vareta de medição do óleo. O nível do óleo tem de estar na parte marcada da vareta de medição do óleo.
Com nível do óleo baixo, reabastecer com óleo de motor.
Inserir a vareta de medição do óleo e apertar.
Colocar o aparelho na horizontal.
Desenroscar a vareta indicadora do nível de óleo.
Limpar a vareta indicadora do nível de óleo.
Introduzir a vareta indicadora do nível de óleo até ao batente, mas sem enroscar.
Retirar a vareta indicadora do nível de óleo. O nível do óleo deve encontrar-se na parte marcada da vareta indicadora do nível de óleo.
Bastecer com óleo de motor se o nível do óleo estiver baixo.
Inserir e apertar a vareta indicadora do nível de óleo.
Ler o indicador de combustível.
Abastecer o depósito de combustível se o indicador de combustível apresentar um nível de enchimento baixo.
Desaparafusar a tampa do depósito de combustível.
Encher com combustível até ao nível máximo em relação ao canto inferior do bocal de enchimento.
Posicionar e apertar a tampa do depósito de combustível.
Abrir a torneira de combustível.
Se o motor estiver frio, empurrar a alavanca do dispositivo de arranque para a esquerda.
Rodar o comutador de chave para a posição START e mantê-lo aí até o motor arrancar. Manter o comutador de chave na posição START durante , no máximo, durante 5 segundos. Realizar a próxima tentativa de arranca, pelo menos, 10 segundos após a pausa.
Se o motor arrancar, deixar que o comutador de chave assuma a posição 1/ON.
Se o motor arrancar, empurrar a alavanca do dispositivo de arranque para a direita.
Abrir a torneira de combustível.
Se o motor estiver frio, empurrar a alavanca do dispositivo de arranque para a esquerda.
Puxar lentamente o motor de arranque do cabo de tracção até se sentir uma forte resistência e começar, nessa altura, a puxar com força.
Repor lentamente o motor de arranque do cabo de tracção.
Perigo de danos
Se o motor de arranque do cabo de tracção for rapidamente reposto, podem ocorrer danos no aparelho.
Repor lentamente o motor de arranque do cabo de tracção.
Se o motor arrancar, empurrar a alavanca do dispositivo de arranque para a direita.
Na operação continua, a potência de consumo do aparelho eléctrico não pode ultrapassar a potência contínua do gerador. A potência máxima só pode ser desactivada temporariamente. Os aparelhos com motor eléctrico requerem um aumento significativamente superior à potência nominal para arrancar.
Perigo devido a choque eléctrico
Em caso de danos no aparelho eléctrico ou nos cabos, a tensão pode atravessar o operador e causar ferimentos ou até a morte.
Se for ligado mais do que um aparelho ao gerador, deve ser ligado um dispositivo de protecção de corrente parasita (PRCD ou “Portable Residue Current Device”).
Iniciar o gerador.
Colocar o interruptor de potência em "1/ON".
Inserir a ficha de rede do aparelho eléctrico na tomada do gerador.
Se for ligado mais do que um aparelho ao gerador, deve ser ligado um dispositivo de protecção de corrente parasita (PRCD ou “Portable Residue Current Device”).
Colocar o aparelho eléctrico em funcionamento.
Se o aparelho não funcionar correctamente, por ex., funcionamento irregular ou falha de ignição, desligar imediatamente o aparelho eléctrico, desconectá-lo e determinar a causa.
A ligação de corrente contínua de 12 V está prevista apenas para carregar os acumuladores de chumbo de 12 V da indústria automóvel. Esta ligação não é adequada como fonte de tensão de 12 V para aparelhos eléctricos.
Desconectar o cabo negativo (preto) do veículo da bateria.
Ligar o borne positivo (vermelho) do cabo de carga ao pólo positivo da bateria.
Ligar o pólo positivo (vermelho) na outra extremidade do cabo de carga ao borne vermelho (+) do gerador.
Ligar o borne negativo (preto) do cabo de carga ao pólo negativo da bateria.
Ligar o pólo negativo (preto) na outra extremidade do cabo de carga ao borne preto (-) do gerador.
Iniciar o gerador.
Perigo de dano.
Se, em caso de carregamento da bateria de um veículo motorizado, o motor do veículo funcionar durante o processo de carga, podem ocorrer danos no veículo ou no gerador.
Não inicie o veículo enquanto a bateria estiver a ser carregada.
Em caso de sobrecarga, a tecla do disjuntor salta para fora e interrompe o processo de carga.
Aguardar alguns minutos e, em seguida, premir novamente a tecla.
Desligar o gerador.
Desconectar o pólo negativo (preto) do gerador.
Desconectar o borne negativo (preto) da bateria.
Desconectar o pólo positivo (vermelho) do gerador.
Desconectar o borne positivo (vermelho) da bateria.
Desconectar o cabo negativo (preto) do veículo da bateria.para fora do pólo negativo da bateria.
Rodar o comutador de chave para a posição 0/OFF.
Fechar a torneira de combustível.
Antes do transporte, rodar o comutador de chave para 0/OFF e fechar a torneira do combustível.
Virar a alavanca de avanço para cima.
Empurrar ou puxar o aparelho na alavanca de avanço.
Deixar o motor arrefecer, pelo menos, 15 minutos antes do carregamento.
Manter o aparelho na horizontal durante o transporte para evitar o derrame do combustível.
Ao transportar o aparelho em veículos, proteger contra deslizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis.
Observar o peso do aparelho para o transporte.
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento.
Perigo de danos
Não pouse objectos pesados sobre o aparelho.
Secar o aparelho e guardá-lo sem poeiras.
Colocar estabilizador de gasolina no depósito de combustível.
Encher o depósito de combustível.
Adicionalmente:
Fechar a torneira de combustível.
Colocar um depósito sob o carburador.
Desenroscar o parafuso de descarga.
Recolher o combustível no depósito.
Enroscar o parafuso de descarga e apertar.
Esvaziar o recipiente de decantação (consultar “Conservação e manutenção/limpar recipiente de decantação”).
Adicionalmente:
Desenroscar a vela de ignição.
5...10 cm3 Colocar óleo do motor no cilindro.
Puxar várias vezes o motor de arranque do cabo de tracção lentamente para que óleo se disperse pelo motor.
Enroscar novamente a vela de ignição.
Esvaziar o recipiente de decantação (consultar “Conservação e manutenção/limpar recipiente de decantação”).
Puxar lentamente o motor de arranque do cabo de tracção até se sentir uma forte resistência.
Perigo de lesões, perigo devido a choque eléctrico.
Pode ferir-se nas peças em movimento. A tensão eléctrica gerada pelo aparelho pode ferir ou provocar a morte.
Retire a ficha da vela de ignição antes de efectuar trabalhos de manutenção e separe a ligação da bateria.
Perigo de combustão.
As peças do aparelho quentes podem provocar queimaduras em caso de contacto.
Deixe o aparelho arrefecer antes de trabalhar nele.
*Para a descrição, consultar “Arranque”.
**Para a descrição, consultar “Trabalhos de manutenção”.
Verificar a sua segurança operacional do aparelho e se este se encontra em bom estado. Não colocar o aparelho danificado em funcionamento.
Verificar o nível do óleo. *
Verificar o filtro de ar. **
Mudar o óleo. **
Limpar o filtro de ar. **
Se a área de aplicação for empoeirada, realizar a limpeza com maior regularidade.
Mudar o óleo. **
Limpar o recipiente de decantação. **
Verificar e limpar a vela de ignição. **
Limpar a protecção contra faíscas (não incluída no volume do fornecimento). **
Verificar e ajustar a folga das válvulas.
Limpar o depósito de combustível e o filtro do combustível.
Verificar a tubagem de alimentação de combustível e, se necessário, substituí-la.
Girar os bloqueios para o lado ou desenroscar o parafuso.
Remover a tampa.
Verificar a aplicação do filtro de ar quanto a sujidade. Limpar o filtro de ar em caso de necessidade ou substituir se este apresentar danos (consultar “Limpar filtro de ar”).
Colocar a tampa.
Fechar os bloqueios ou enroscar e apertar o parafuso.
Perigo de danos
A aplicação do filtro de ar está em falta: a poeira infiltrada pode danificar o motor.
Não utilize o aparelho sem a aplicação do filtro de ar.
Abrir o filtro de ar (consultar “Verificar filtro de ar”).
Retirar a aplicação do filtro de ar.
Lavar a aplicação do filtro de ar em água quente com um detergente doméstico de limpeza e enxaguar com água limpa.
Aviso: Elimine a solução de lavagem oleosa de forma ambientalmente correcta.
Deixar secar a aplicação de filtro de ar.
Embeber a aplicação de filtro de ar com óleo de motor limpo e retirar o excesso de óleo.
Colocar novamente a aplicação do filtro de ar.
Colocar a tampa.
Fechar os bloqueios.
Proceder à mudança do óleo com o motor quente.
Extrair a vareta de medição do óleo.
Desaparafusar o parafuso de purga do óleo e recolher o óleo.
Inserir e apertar o parafuso de purga do óleo com a junta.
Colocar o aparelho na horizontal.
Medir o óleo do motor (consultar o tipo de óleo nos “Dados técnicos”) e encher na abertura da vareta de medição do óleo.
Verificar o nível do óleo (consultar “Arranque”).
Inserir a vareta de medição do óleo e apertar.
Elimine o óleo usado de acordo com os regulamentos ambientais.
O recipiente de decantação separa a água da gasolina.
Fechar a torneira de combustível.
Desaparafusar o recipiente de decantação.
Retirar o recipiente de decantação com O-ring.
Limpar o recipiente de decantação e o O-ring não um diluente não inflamável e deixar secar.
Colocar o recipiente de decantação e o O-ring e aparafusar.
Abrir a torneira de combustível.
Verificar o vedante entre o recipiente de decantação e o carburador.
Fechar a torneira de combustível.
Remover a ficha da vela de ignição.
Limpar o ambiente da vela de ignição para que não entre sujidade no motor se a vela de ignição for removida.
Desenroscar a vela de ignição.
Substituir velas de ignição com eléctrodos gastos ou isoladores partidos.
Verificar a distância dos eléctrodos da vela de ignição. Valor nominal 0,7...0,8 mm.
Verificar o vedante da vela de ignição quanto a danos.
Perigo de danos
Uma vela de ignição mais solta pode sobreaquecer e danificar o motor. Uma vela de ignição demasiado apertada danifica a rosca no motor.
Observe as seguintes instruções para apertar a vela de ignição.
Enroscar cuidadosamente a vela de ignição à mão. Não inclinar a rosca.
Enroscar a vela de ignição com a chave de vela até ao batente e apertar da seguinte forma.
Apertar uma vela de ignição usada com 1/8...1/4 de rotação.
Apertar uma vela de ignição nova com 1/2 de rotação.
Inserir a ficha da vela de ignição.
Perigo de explosão, perigo de incêndio
Perigo de ferimentos
Ligar ambos os pólos das baterias resulta num curto-circuito, que pode provocar uma explosão ou incêndio.
Nunca coloque um objecto metálico (por ex., uma ferramenta) na bateria.
Observe as disposições em matéria de segurança ao manusear baterias.
Respeite o manual de instruções do carregador.
Perigo para a saúde
O chumbo é prejudicial para a saúde.
Nunca coloque feridas em contacto com chumbo.
Verificar o nível do ácido da bateria.
Se o nível do ácido estiver demasiado baixo:
Remover o fecho das células.
Encher as células com água destilada até à marcação.
Colocar o fecho das células.
Desligar a bateria.
Ligar a linha do pólo positivo do carregador ao pólo positivo da bateria.
Ligar a linha do pólo negativo do carregador ao pólo negativo da bateria.
Ligar o carregador.
Todas as verificações e trabalhos em peças eléctricas devem ser realizados por um técnico.
Procure um serviço de assistência técnica se ocorrerem avarias não mencionadas neste capítulo.
O motor não arranca.
Eliminação da avaria:
Abrir a torneira de combustível.
Encher o depósito com combustível.
Verificar o nível do óleo e encher, em caso de necessidade.
Verificar a vela de ignição (consultar “Conservação e manutenção/verificar e limpar a vela de ignição”).
Limpar o recipiente de decantação (consultar “Conservação e manutenção/limpar recipiente de decantação”).
O aparelho não tem corrente.
Eliminação da avaria:
Colocar o interruptor de potência em "1/ON".
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
Pode encontrar mais informações em: www.kaercher.com/dealersearch
Gerador | |
Potência contínua | 2,8 kW |
Potência máxima temporária | 3,0 kW |
cos φ | 1 |
Tensão da rede | 230 (2x) V |
Fase | 1 ~ |
Frequência | 50 Hz |
Tipo de protecção | IP23M |
Classe de isolamento | B |
Classe da versão | G1 |
Saída de corrente contínua | |
Tensão | 12 V |
Tensão | 6 A |
Motor de combustão | |
Tipo de motor | Einzylinder |
Tipo | 4-takt |
Tipo de refrigeração | luftgekühlt |
Cilindrada | 208 cm3 |
Potência do motor | 4,0/5,4 kW/PS |
Tipo de combustível | Benzin, min. 86 Oktan |
Volume do depósito de combustível | 15 |
Tempo de utilização com depósito cheio, 100% de potência | 6,5 h |
Tempo de utilização com depósito cheio, 50% de potência | 12 h |
Quantidade de óleo de motor | 0,6 l |
Tipos de óleo | 10 W-30
15 W-40 |
Tipo de velas de ignição | F5T, F6T, F7TJC |
Bateria | |
Tensão da bateria | 12 V |
Medidas e pesos | |
Comprimento | 645 mm |
Largura | 622 mm |
Altura | 559 mm |
Peso sem combustível | 52 kg |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Nível acústico LpA | 74 dB(A) |
Insegurança KpA | 1 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 94 dB(A) |
Emissões de CO2de acordo com o procedimento de medição do regulamento (UE) n.º 2016/1628 Euro V | |
Motor | 790 g/kWh |
Gerador | |
Potência contínua | 2,8 kW |
Potência máxima temporária | 3,0 kW |
cos φ | 1 |
Tensão da rede | 220 (2x) V |
Fase | 1 ~ |
Frequência | 60 Hz |
Tipo de protecção | IP23M |
Classe de isolamento | B |
Classe da versão | G1 |
Saída de corrente contínua | |
Tensão | 12 V |
Tensão | 6 A |
Motor de combustão | |
Tipo de motor | Einzylinder |
Tipo | 4-takt |
Tipo de refrigeração | luftgekühlt |
Cilindrada | 208 cm3 |
Potência do motor | 4,0/5,4 kW/PS |
Tipo de combustível | Benzin, min. 86 Oktan |
Volume do depósito de combustível | 15 |
Tempo de utilização com depósito cheio, 100% de potência | 6,5 h |
Tempo de utilização com depósito cheio, 50% de potência | 12 h |
Quantidade de óleo de motor | 0,6 l |
Tipos de óleo | 10 W-30
15 W-40 |
Tipo de velas de ignição | F5T, F6T, F7TJC |
Bateria | |
Tensão da bateria | 12 V |
Medidas e pesos | |
Comprimento | 645 mm |
Largura | 622 mm |
Altura | 559 mm |
Peso sem combustível | 52 kg |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Nível acústico LpA | 74 dB(A) |
Insegurança KpA | 1 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 94 dB(A) |
Gerador | |
Potência contínua | 5,0 kW |
Potência máxima temporária | 5,5 kW |
cos φ | 1 |
Tensão da rede | 230 (3x) V |
Fase | 1 ~ |
Frequência | 50 Hz |
Tipo de protecção | IP23M |
Classe de isolamento | B |
Classe da versão | G1 |
Saída de corrente contínua | |
Tensão | 12 V |
Tensão | 6 A |
Motor de combustão | |
Tipo de motor | Einzylinder |
Tipo | 4-takt |
Tipo de refrigeração | luftgekühlt |
Cilindrada | 389 cm3 |
Potência do motor | 8,5/11,6 kW/PS |
Tipo de combustível | Benzin, min. 86 Oktan |
Volume do depósito de combustível | 25 |
Tempo de utilização com depósito cheio, 100% de potência | 6,5 h |
Tempo de utilização com depósito cheio, 50% de potência | 10 h |
Quantidade de óleo de motor | 1,1 l |
Tipos de óleo | 10 W-30
15 W-40 |
Tipo de velas de ignição | F5T, F6T, F7TJC |
Bateria | |
Tensão da bateria | 12 V |
Medidas e pesos | |
Comprimento | 743 mm |
Largura | 713 mm |
Altura | 670 mm |
Peso sem combustível | 85 kg |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Nível acústico LpA | 75 dB(A) |
Insegurança KpA | 1 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 95 dB(A) |
Emissões de CO2de acordo com o procedimento de medição do regulamento (UE) n.º 2016/1628 Euro V | |
Motor | 678 g/kWh |
Gerador | |
Potência contínua | 7,0 kW |
Potência máxima temporária | 7,5 kW |
cos φ | 1 |
Tensão da rede | 230 (2x), 400 (1x) V |
Fase | 1 / 3 ~ |
Frequência | 50 Hz |
Tipo de protecção | IP23M |
Classe de isolamento | B |
Classe da versão | G1 |
Saída de corrente contínua | |
Tensão | 12 V |
Tensão | 6 A |
Motor de combustão | |
Tipo de motor | Einzylinder |
Tipo | 4-takt |
Tipo de refrigeração | luftgekühlt |
Cilindrada | 439 cm3 |
Potência do motor | 9,0/12,2 kW/PS |
Tipo de combustível | Benzin, min. 86 Oktan |
Volume do depósito de combustível | 25 |
Tempo de utilização com depósito cheio, 100% de potência | 5,5 h |
Tempo de utilização com depósito cheio, 50% de potência | 7 h |
Quantidade de óleo de motor | 1,1 l |
Tipos de óleo | 10 W-30
15 W-40 |
Tipo de velas de ignição | F5T, F6T, F7TJC |
Bateria | |
Tensão da bateria | 12 V |
Medidas e pesos | |
Comprimento | 743 mm |
Largura | 713 mm |
Altura | 670 mm |
Peso sem combustível | 90 kg |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Nível acústico LpA | 76 dB(A) |
Insegurança KpA | 1 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 96 dB(A) |
Emissões de CO2de acordo com o procedimento de medição do regulamento (UE) n.º 2016/1628 Euro V | |
Motor | 678 g/kWh |
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produto: Gerador eléctrico
Tipo: 1.042-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
2014/30/UE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadasEN ISO 8528-13: 2016
EN 60204-1:2018
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-1: 2019
EN IEC 63000: 2018
EN 62233: 2008
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência sonora dB(A)PGG 3/1
Medido:
Garantido: 96
PGG 6/1
Medido:
Garantido: 97
PGG 8/3
Medido:
Garantido: 97
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/05/2023