LogoMC 130 Plus
  • Introducción
    • Comprobación del suministro
    • Volumen de suministro
      • MC 130 plus (1.442-233.2)
      • Barredora MC 130 plus (1.442-236.2)
    • Garantía
  • Uso previsto
    • Soporte de equipos
    • Aspiradora-barredora
    • Funcionamiento de la aspiradora-barredora
    • Superficies adecuadas para el barrido
  • Usos erróneos previsibles
  • Protección del medioambiente
    • Eliminación de residuos
    • Eliminación del vehículo tras su vida útil
  • Instrucciones de seguridad
    • Niveles de peligro
    • Instrucciones generales de seguridad
    • Instrucciones de seguridad relativas a la conducción
    • Instrucciones de seguridad de los motores diésel
    • Instrucciones de seguridad relativas al transporte
    • Instrucciones de seguridad relativas al cuidado y el mantenimiento
    • Instrucciones de seguridad adicionales relativas al funcionamiento
    • Instrucciones de seguridad para barredoras con vaciado en alto
    • Símbolos en el vehículo
    • Posición de los símbolos en el vehículo
    • Dispositivos de seguridad
      • Interruptor principal
      • Bloqueo de arranque
      • Interruptor de contacto del asiento
      • Freno de estacionamiento
      • Cabina del conductor
    • Baterías/cargador
      • Símbolos de los avisos
      • Instrucciones de seguridad
        • Medidas a tomar en caso de vertido accidental de ácido de la batería
  • Sinopsis de equipos
    • Vista lateral desde delante (lado del acompañante)
    • Vista con recipiente para la suciedad sobre los apoyos
    • Vista con recipiente para la suciedad levantado (lado del conductor)
    • Conexiones hidráulicas
      • Conexiones delanteras (sistema hidráulico lineal)
      • Conexiones traseras
    • Conexiones eléctricas
      • Conexiones eléctricas del accesorio frontal
      • Conexiones eléctricas del accesorio trasero
    • Conexiones de agua
      • Conexiones de agua de pulverización
    • Interruptor principal
    • Manejo de emergencia
    • Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje
      • Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje - modelo 1
      • Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje - modelo 2
    • Cabina de conductor
      • Puertas
      • Compartimento de almacenaje
      • Salida de emergencia
      • Iluminación interior
    • Consola de manejo en el apoyabrazos
      • Asignación del soporte de equipos
      • Asignación de aspiradora-barredora con sistema de 2 cepillos
    • Filtro de cabina
    • Circulación de aire
    • Elementos de control del recipiente para la suciedad
    • Elementos de control de pulverización
    • Regleta de conmutadores
    • Contacto
    • Consola del volante
    • Pantalla
      • Teclas de función/ajuste
      • Indicaciones de pantalla en modo de arranque/transporte
      • Símbolos en la pantalla
      • Indicaciones en el modo de trabajo
      • Indicaciones de pantalla en el modo de trabajo
    • Liberar la presión del sistema hidráulico (descarga de presión)
    • Interruptor múltiple
    • Interruptor de selección de dirección de marcha
    • Pedales
      • Pedal acelerador
      • Pedal de freno
      • Freno de estacionamiento
    • Aspiradora-barredora
      • Boca de aspiración
    • Accesorios y opciones
      • Sistema de circulación de agua/modo de reciclaje
      • Juego de montaje de la manguera de aspiración manual
      • Juego de montaje de limpiadora de alta presión, cepillo y el rascador de suciedad
      • Juego de montaje de los faros adicionales
      • Cámara de la boca de aspiración
      • Cámara de marcha atrás
      • Radio
      • Servicio con interruptor de contacto del asiento puenteado
      • Puenteo del interruptor de contacto del asiento
  • Puesta en funcionamiento
    • Liberación del dispositivo de seguridad para el transporte de la articulación
    • Conexión del interruptor principal
    • Revisión de seguridad antes del inicio
      • Revisión de seguridad del soporte de equipos
      • Revisión de seguridad de la aspiradora-barredora
    • Ajuste del asiento del conductor
    • Asiento del acompañante
    • Ajuste de la posición del volante
    • Repostaje
    • Repostar con el bidón
    • Llenado del depósito de agua
    • En el caso del sistema de circulación de agua/modo de reciclaje (opcional), llene el depósito de agua.
  • Servicio
    • Las primeras 50/100 horas de servicio (período de calentamiento)
    • Freno de estacionamiento
    • Ajuste de la calefacción, la ventilación y la instalación de aire acondicionado
    • Conducción
      • Arranque del motor
      • Selección de la dirección de marcha
      • Circulación
      • Parada
      • Control de velocidad
    • Estacionamiento del vehículo
    • Modo de barrido
      • Pedal de presión de empuje sobre el cepillo
      • Ajuste de los parámetros de barrido
      • Barrido con sistema de 2 cepillos
      • Vaciado del recipiente para la suciedad
    • Proceso de regeneración en vehículos con filtro de partículas diésel (DPF)
      • Regeneración automática
      • Regeneración manual
      • Regeneración en posición estacionada
      • Iniciar regeneración
    • Uso invernal
      • Anticongelante
      • Sistema de barrido
    • Tareas con la limpiadora de alta presión (opcional de fábrica)
      • Uso previsto
      • Válvula contra desbordamiento
      • Válvula de seguridad
      • Elementos del equipo
      • Instrucciones de seguridad
        • Conexión al conducto de agua potable
      • Manejo
        • Antes de la puesta en marcha
        • Funcionamiento
        • Puesta fuera de servicio
      • Cuidado y mantenimiento
        • Antes de cualquier servicio
        • Semanalmente
        • Una vez al año o tras 500 horas de servicio.
        • Protección anticongelante
      • Ayuda en caso de fallos
        • Bomba inestanca

          Está permitido perder hasta 3 gotas de agua por minuto.

        • Hay sacudidas en la bomba

        • El equipo no funciona
        • El equipo no genera presión
      • Datos técnicos
      • Declaración de montaje
    • Trabajos con la manguera de aspiración manual (opcional de fábrica)
      • Trabajos con la manguera de aspiración manual
      • Aspiración con manguera de aspiración manual
      • Colocación de la manguera de aspiración manual
  • Accesorios
    • Acoplamiento de los accesorios con el vehículo
    • Acoplamiento del remolque
    • Compruebe/ajuste el bloqueo de los accesorios.
    • Lastre del vehículo
      • Cálculo del lastre mínimo de la parte delantera con accesorios traseros
      • Cálculo del lastre mínimo de la parte trasera con accesorios frontales
      • Cálculo de la carga real sobre el eje delantero
      • Cálculo del peso total real
      • Cálculo de la carga real sobre el eje trasero
    • Recipiente para la suciedad
      • Montaje del recipiente para la suciedad
      • Desmontaje del recipiente para la suciedad
    • Sistema de barrido
      • Desmontaje del sistema de barrido
      • Montaje del sistema de barrido
    • Elevador de fuerza frontal (opcional)
      • Montaje del elevador de fuerza frontal
      • Desmontaje del elevador de fuerza frontal
  • Juego de montaje del sistema de barrido de 2 cepillos (extraído)
    • Montaje del sistema de barrido
    • Vista de equipo del sistema de barrido de 2 cepillos
    • Conexión de las mangueras hidráulicas y las mangueras de agua
    • Manejo
      • Asignación de aspiradora-barredora con sistema de barrido de 2 cepillos (extraído)
      • Presión de empuje sobre el cepillo
    • Tareas de conservación
    • Ajuste de la superficie de barrido
    • Almacenamiento
    • Datos técnicos
    • Desmontaje del sistema de barrido
  • Juego de montaje del sistema de barrido de 3 cepillos (cepillo frontal)
    • Montaje del sistema de barrido
    • Vista de equipo del sistema de barrido de 3 cepillos
    • Conexión de las mangueras hidráulicas y las mangueras de agua
    • Manejo
      • Asignación de aspiradora-barredora con sistema de barrido con cepillo frontal
      • Presión de empuje sobre el cepillo
      • Utilización como cepillos para hierba
      • Dispositivo de seguridad para el transporte
    • Tareas de conservación
    • Ajuste de la superficie de barrido
    • Almacenamiento
    • Datos técnicos
    • Desmontaje del sistema de barrido
  • Transporte
    • Carga del vehículo
      • Colocación del dispositivo de seguridad para el transporte en la articulación
      • Fijación del vehículo
    • Remolcado del vehículo
      • Colocación de la anilla de remolque
      • Colocación de la anilla de remolque
      • Remolcado del vehículo
  • Cuidado y mantenimiento
    • Avisos generales
    • Indicador de mantenimiento
    • Intervalos de mantenimiento
    • Plan de mantenimiento del vehículo
    • Plan de lubricación del vehículo
    • Plan de lubricación del mecanismo de barrido
    • Preparación de los trabajos de mantenimiento
    • Trabajos de mantenimiento
      • Instrucciones generales de seguridad
      • Asegure el recipiente para la suciedad levantado
      • Fijación de la función basculante
      • Descienda la función basculante
      • Retirada del revestimiento lateral
      • Colocación/retirada de la rejilla de protección del radiador
      • Comprobación del nivel de refrigerante y rellenado de refrigerante
      • Comprobación del nivel de aceite hidráulico y rellenado
      • Rellenado del refrigerante en el radiador
      • Montaje/desmontaje de la batería
      • Carga de la batería
      • Limpieza/sustitución del filtro de aire (MC 130 plus)
      • Cambio del filtro de polvo de la cabina exterior
      • Sustitución del filtro de polvo del interior de la cabina
      • Cambio de rueda
      • Llenado del depósito de agua
      • Llenado del recipiente de agua del limpiaparabrisas
      • Comprobación del nivel de aceite de motor
      • Rellenado del aceite de motor
      • Cambio del filtro de aceite de motor
      • Purga del sistema de combustible
      • Cambio de los cepillos laterales
      • Enjuague del sistema de circulación de agua (opcional)
      • Vaciado del depósito de agua
    • Limpieza
      • Limpieza del vehículo
      • Limpieza de la unidad de radiadores
      • Limpieza del recipiente para la suciedad y la tapa
      • Limpieza del ventilador
      • Limpieza del sistema de baja presión
      • Limpieza del filtro de agua
      • Limpieza de las boquillas de pulverización
      • Limpieza de la válvula del agua reciclada
    • Fusibles
  • Almacenamiento
  • Ayuda en caso de fallos
    • Averías en el vehículo
      • El vehículo no arranca
      • El motor funciona de manera irregular
      • El motor funciona, pero el equipo no se desplaza o lo hace muy despacio
      • El motor no se apaga (interruptor principal en 0)
      • Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente
      • Potencia de barrido no satisfactoria
      • La conexión de los cepillos laterales no funciona
      • Los cepillos laterales no giran
      • El vaciado del recipiente para la suciedad no funciona
    • El vehículo no arranca
    • El motor funciona de manera irregular
    • El motor funciona, pero el equipo no se desplaza o lo hace muy despacio
    • El motor no se apaga (interruptor principal en 0)
    • Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente
    • Potencia de barrido no satisfactoria
    • La conexión de los cepillos laterales no funciona
    • Los cepillos laterales no giran
    • El vaciado del recipiente para la suciedad no funciona
    • Avisos de fallo con símbolos
    • Avisos de fallos codificados
    • Manejo de emergencia de la válvula hidráulica
      • Elevación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje
      • Elevación del elevador de fuerza frontal/la boca de aspiración
      • Aflojamiento del accionamiento por muelle del freno de estacionamiento
  • Accesorios y recambios
    • Lista de recambios
  • Datos técnicos
    • Barredora-aspiradora MC 130 plus 1.442-236.2
    • MC 130 plus 1.442-233.2
    • Neumáticos
      • Adaptación de la cubierta protectora a distintos neumáticos
  • Declaración de conformidad UE

      MC 130 Plus

      59687170 (03/21)

      Introducción

      Antes de usar por primera vez el vehículo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad. Actúe conforme a estos documentos.

      Conserve el manual de instrucciones para su uso posterior o para futuros propietarios.

      Comprobación del suministro

      Si detecta desperfectos en la entrega del vehículo debe comunicárselos inmediatamente a su distribuidor o concesionario.

      Volumen de suministro

      MC 130 plus (1.442-233.2)

      • Soporte de equipos con motor Kubota 48 kW

        • Modelo con filtro de partículas diésel

        • Tracción total (4WD)

        • Se puede usar como aspiradora-barredora con estructura de barrido opcional

      Barredora MC 130 plus (1.442-236.2)

      • Aspiradora-barredora con motor Kubota 48 kW

        • Modelo con filtro de partículas diésel

        • Tracción total (4WD)

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      (Dirección en el reverso)

      Uso previsto

      En este manual de instrucciones se describen los siguientes modelos del vehículo.

      • Kehrsaugmaschine MC 130 Plus / Geräteträger MC 130 Plus

      El vehículo solo debe utilizarse conforme al uso previsto, tal como se representa y se describe en este manual de instrucciones.

      El uso previsto también incluye el mantenimiento obligatorio.

      Solo pueden utilizar, mantener y reparar el vehículo y los accesorios aquellas personas que estén familiarizados con ellos y que cuenten con formación acerca de los peligros asociados.

      Deben cumplirse todas las normativas de seguridad y prevención de accidentes del legislador correspondiente. Debe observarse cualquier otro tipo de reglamento vigente sobre seguridad, salud en el trabajo o tráfico.

      Los operarios deben:

      • estar en buenas condiciones físicas y mentales;

      • estar formados en la manipulación del vehículo y sus accesorios;

      • leer y entender este manual de instrucciones, así como los manuales de instrucciones de accesorios o equipos remolcados antes de empezar a trabajar;

      • haber demostrado su capacidad para conducir el vehículo al empresario;

      • recibir la autorización del empresario para conducir el vehículo.

      Soporte de equipos

      El vehículo es un soporte de equipos en el que se pueden conectar diferentes accesorios (no incluidos en el volumen de suministro) en la parte delantera y trasera.

      Este vehículo está diseñado para trabajar con diferentes accesorios, así como para tirar de remolques.

      La masa remolcable máxima viene indicada en la placa de características y no debe superarse.

      Asimismo, el soporte de equipos está destinado para su uso en el sector agrícola y forestal, la conservación de espacios verdes e instalaciones, y el funcionamiento durante la estación invernal.

      Para emplearlo en vías públicas, el vehículo debe cumplir las directrices vigentes en el país.

      Solo deben utilizarse accesorios autorizados por KÄRCHER.

      KÄRCHER no se hace responsable de accidentes o averías de accesorios no autorizados.

      Tenga en cuenta el manual de instrucciones de los accesorios.

      Aspiradora-barredora

      Este vehículo es una aspiradora-barredora.

      La aspiradora-barredora está prevista para superficies sucias en exteriores.

      Para emplearlo en vías públicas, el vehículo debe cumplir las directrices vigentes en el país.

      El vehículo solo es adecuado para las superficies indicadas en el manual de instrucciones.

      Funcionamiento de la aspiradora-barredora


      1. Cepillos laterales
      2. Boca de aspiración
      3. Circuito de agua/agua reciclada (opcional)
      4. Tubo de aspiración
      5. Ventilador del recipiente de suciedad
      6. Aire de salida/difusor
      • El polvo existente se aglomera mediante agua rociada.

      • Los cepillos laterales que giran hacia dentro transportan la suciedad barrida desde la boca de aspiración.

      • El ventilador de aspiración genera baja presión y traslada la suciedad barrida recipiente para la suciedad.

      • El aire de salida filtrado sale por la parte trasera del recipiente para la suciedad.

      • Mediante el modo de reciclaje de agua (circuito de agua de lavado), el polvo se aglomera de manera todavía más efectiva.

      Superficies adecuadas para el barrido

      • Asfalto

      • Suelos industriales

      • Enlucido

      • Hormigón

      • Adoquines

      Usos erróneos previsibles

      No se permite ningún uso no previsto.

      Los operarios son responsables de los peligros asociados con un uso no permitido. Queda prohibida su utilización para otros fines diferentes de los descritos en esta documentación.

      No está permitido realizar modificaciones en el vehículo.

      • Nunca barra ni aspire líquidos explosivos, gases inflamables, ácidos no diluidos ni disolventes. Entre ellos cabe mencionar la gasolina, los disolventes y el gasóleo, que, al agitarse con el aire de aspiración, pueden formar vapores o mezclas explosivas, así como la acetona, los ácidos no diluidos y los disolventes, que dañan los materiales empleados en el equipo.

      • Nunca barra ni aspire polvos reactivos de metal (p. ej., aluminio, magnesio, cinc) ya que, en combinación con detergentes muy alcalinos o ácidos, forman gases explosivos.

      • Nunca barra ni aspire objetos en llamas ni candentes.

      • No permanezca en la zona de peligro.

      • No use el vehículo en espacios con peligro de explosión.

      • No transporte a ninguna persona en el vehículo, la superficie de carga ni los accesorios.

      • No use el vehículo como cargador frontal.

      • No use el vehículo para la silvicultura.

      • No aplique ningún insecticida, pesticida ni fertilizante con el vehículo.

      Protección del medioambiente

      Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH

      Eliminación de residuos

      • Respete las normativas nacionales vigentes en el país.

      • Observe las instrucciones específicas de la empresa.

      • Elimine los materiales de trabajo y auxiliares conforme a las hojas de datos de seguridad correspondientes.

      Eliminación del vehículo tras su vida útil

      Los vehículos siguen conteniendo materiales valiosos con capacidad de reciclaje tras su vida útil. Para la eliminación de su vehículo, recomendamos la colaboración de una empresa especializada en la eliminación de residuos.

      Instrucciones de seguridad

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Instrucciones generales de seguridad

      PELIGRO

      Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños.

      ADVERTENCIA

      Utilice el vehículo únicamente para su uso previsto. Tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas al trabajar, sobre todo a niños.

      ADVERTENCIA

      Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el vehículo solo pueden utilizarlo bajo supervisión o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo y han comprendido los peligros existentes.

      ADVERTENCIA

      El vehículo solo puede ser utilizado por personas instruidas en el manejo del vehículo o por personas que hayan demostrado su capacidad para manejarlo y que hayan recibido la orden explícita de usarlo.

      ADVERTENCIA

      Los niños no pueden utilizar el vehículo.

      ADVERTENCIA

      Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el vehículo.

      PRECAUCIÓN

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

      Instrucciones de seguridad relativas a la conducción

      PELIGRO

      Peligro de vuelco en terrenos con gran inclinación o cambios de nivel. A la hora de conducir por terrenos con inclinación y cambios de nivel debe tener en cuenta los valores máximos admisibles de los datos técnicos.

      PELIGRO

      Peligro de vuelco en caso de inclinación lateral excesiva. A la hora de conducir en sentido transversal a la dirección de marcha debe tener en cuenta los valores máximos admisibles de los datos técnicos.

      PELIGRO

      Peligro de vuelco en caso de terreno inestable. Use el vehículo únicamente sobre un terreno firme.

      ADVERTENCIA

      Peligro de accidente debido a una velocidad no adaptada. Tome las curvas a baja velocidad.

      ADVERTENCIA

      No se puede garantizar que la lista de peligros de vuelco esté completa.

      PRECAUCIÓN

      Las cabinas de conductor están previstas de ranuras de ventilación y orificios de salida de aire; es imprescindible mantenerlas destapados para garantizar una ventilación adecuada.

      CUIDADO

      Garantizar una buena visibilidad en la vía pública antes de su uso (por ejemplo, parabrisas, espejos, etc. antivaho).

      Instrucciones de seguridad de los motores diésel

      PELIGRO

      Motor diésel: nunca use el vehículo con motor diésel en espacios cerrados.

      PELIGRO

      Peligro de envenenamiento: no inhale los gases de escape.

      PELIGRO

      Nunca obture las salidas de los gases de escape.

      PELIGRO

      No se incline sobre la salida de los gases de escape. No toque la salida de los gases de escape.

      PELIGRO

      Asegúrese de mantenerse alejado del área de accionamiento. Tenga en cuenta el tiempo de marcha en inercia del motor tras desconectarlo (3-4 segundos).

      Instrucciones de seguridad relativas al transporte

      ADVERTENCIA

      Tenga en cuenta el peso del vehículo para evitar accidentes y lesiones; véase el apartado Datos técnicos.

      ADVERTENCIA

      Preste atención a la altura del vehículo durante el transporte de un remolque o camión y asegure el vehículo; véase el apartado Datos técnicos.

      Instrucciones de seguridad relativas al cuidado y el mantenimiento

      • Apague el motor y retire la llave antes realizar trabajos de limpieza y mantenimiento del vehículo, sustituir piezas o conmutar a otra función diferente.

      • Solo el servicio de posventa autorizado o el personal especialista familiarizado con todas las reglamentaciones de seguridad pertinentes debe llevar a cabo las reparaciones.

      • Observe las revisiones de seguridad relativas a los vehículos móviles de uso profesional según las normas locales en vigor.

      • No limpie la articulación, los neumáticos, las laminillas del radiador, las mangueras y válvulas hidráulicas, las juntas y los componentes eléctricos y electrónicos con la limpiadora de alta presión.

      Instrucciones de seguridad adicionales relativas al funcionamiento

      Nota

      Los datos de este apartado también se encuentran en una hoja separada que se debe llevar siempre en el vehículo.

      Generalidades

      El vehículo cuenta con un motor hidrostático y dirección giratoria. Por ello presenta un comportamiento en marcha diferente al de los automóviles.

      ADVERTENCIA

      Peligro de vuelco

      Tenga en cuenta que el comportamiento en marcha de un vehículo con dirección pivotante es considerablemente diferente al de un automóvil.

      Tome las curvas de manera semejante y a la velocidad adecuada. Esto se aplica especialmente al conducir por montaña o valle o al conducir transversalmente a la pendiente.

      Tenga en cuenta el desplazamiento del centro de gravedad en función de la estructura.

      Adapte la velocidad de conducción al recorrer rectas y curvas según las condiciones del entorno, p. ej. el estado de la calzada y de la carga.

      Preste atención al desacoplamiento del vehículo delantero y trasero mediante la articulación pendular central.

      Comportamiento de frenado

      Soltar el pedal acelerador actúa como deceleración activa. Al contrario que en los automóviles, donde únicamente tiene efecto el freno del motor.

      CUIDADO

       

      En las marchas más altas, la deceleración de frenado al soltar el pedal acelerador es notablemente menor que en la marchas más bajas.

      En el modo de transporte, la deceleración del frenado al soltar el pedal acelerador es considerablemente menor que en el modo de trabajo.

      Comportamiento de dirección

      Los vehículos con dirección pivotante reaccionan de forma más sensible a los movimientos de dirección que los automóviles, sobre todo durante la conducción rápida en las curvas, sobre nieve, hielo, en condiciones de lluvia, sobre terrenos sueltos o en maniobras de viraje en pendiente. Evite realizar una sucesión rápida de maniobras de viraje.

      Centro de gravedad/comportamiento oscilante

      Las estructuras de la parte trasera y los estados de carga influyen en la ubicación del centro de gravedad del vehículo y, por tanto, en el comportamiento durante la conducción. En caso de cambios de estructura y con estados de carga variable, modifique su comportamiento de conducción. Se pueden alcanzar los márgenes límite más pronto.

      Para ofrecer una aptitud de marcha óptima sobre cualquier tipo de terreno, el vehículo dispone de una articulación pendular central. Esto permite que ambas mitades del vehículo se puedan mover de forma independiente en sentido transversal a la dirección de marcha.

      Debido a esta característica, el conductor no recibe feedback rápido de la mitad trasera del vehículo. Por ello, debe supervisar los movimientos de la parte trasera del vehículo mediante un espejo durante el desplazamiento.

      Instrucciones de seguridad para barredoras con vaciado en alto

      PELIGRO

      Peligro de lesiones con equipos de vaciado en alto.

      Antes de realizar cualquier trabajo, asegure el recipiente para la suciedad levantado. Coloque el dispositivo de seguridad fuera de la zona de peligro.

      Símbolos en el vehículo

      Nota

      Sustituya los símbolos tan pronto como dejen de ser legibles o se extravíen.

      PELIGRO

      Peligro de quemaduras por superficies calientes

      Dejar enfriar el vehículo antes de trabajar con el mismo.

      PELIGRO

      Peligro de quemaduras por escape caliente

      No toque el escape.

      Deje enfriar el escape antes de trabajar en él.

      PELIGRO

      Peligro de vuelco

      Circule por terrenos con una inclinación lateral máxima de 10°.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por la proyección de objetos.

      Mantenga una distancia suficiente con respecto a personas, animales y objetos.

      ADVERTENCIA

      Riesgo de lesiones

      Existe riesgo de aplastamiento y de cizallamiento en las inmediaciones de las correas, los cepillos laterales, el recipiente para la suciedad y la cubierta.

      PELIGRO

      Peligro de aplastamiento

      Durante el funcionamiento, asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la articulación o el vehículo.

      Al utilizar el vehículo como tractor, asegúrese de que no haya ninguna persona entre el vehículo y el remolque durante el funcionamiento.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por piezas giratorias

      No abra la cubierta hasta que el motor esté parado.

      CUIDADO

      Daños materiales por transporte incorrecto

      Durante el transporte, coloque siempre el dispositivo de seguridad en la articulación.

      ADVERTENCIA

      Peligro para la salud por gases de escape venenosos

      No inhale los gases de escape.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por uso no autorizado

      Retire la llave de encendido para evitar un uso no autorizado y antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento.

      CUIDADO

      Daños materiales durante la limpieza y el mantenimiento

      Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, deje el vehículo en una superficie llana con una base firme.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por plaza de asiento no prevista

      Siéntese únicamente en el asiento del conductor.

      PELIGRO

      Riesgo de lesiones por atropello

      Durante la utilización, no debe haber personas cerca del vehículo.

      PELIGRO

      Peligro de impacto, peligro de aplastamiento

      Durante el transporte o el trabajo con cargas en suspensión, utilice como apoyo los medios adecuados.

      PELIGRO

      Peligro de vuelco

      Vacíe el recipiente para la suciedad solo si el vehículo se encuentra sobre una superficie llana con una base firme.

      PELIGRO

      Peligro de incendio

      No barra objetos en llamas u objetos candentes, como por ejemplo cigarrillos, cerillas o similares.

      PELIGRO

      Peligro de aplastamiento

      No introduzca las manos en esta zona.

      Interruptor principal (seccionador de batería)
      Punto de lubricación
      Barra de lubricación
      Punto de amarre
      Calidad del líquido de frenos y posición en la que se puede llenar el líquido de frenos
      Posición del recipiente del líquido de frenos
      Punto de alojamiento para el gato o un soporte
      Posición del fusible principal
      Posición del fusible F2
      Salida de emergencia
      Lea el manual de instrucciones
      Lleve guantes de protección

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones debido al chorro de alta presión.

      No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio equipo.

      Proteja la limpiadora de alta presión de las heladas.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por cepillos giratorias

      Asegúrese de que no haya nadie cerca de la zona de peligro.

      CUIDADO

      Peligro de lesiones por movimiento involuntario de la máquina

      Si apaga la máquina, accione siempre el freno de estacionamiento.

      PELIGRO

      Prohibido el acceso

      Únicamente vuelque el recipiente para la suciedad si no hay nadie en la zona de peligro.

      PELIGRO

      Prohibido volcar

      Únicamente desmonte la estructura de barrido en posición de servicio.

      CUIDADO

       

      La máquina solo se puede desplazar si el recipiente para la suciedad está retraído.

      CUIDADO

      Prohibido subir

      No suba a la máquina.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      Únicamente vuelque el recipiente para la suciedad en una superficie nivelada.

      Posición de los símbolos en el vehículo

      Nota

      Sustituya los símbolos ilegibles o extraviados de manera inmediata.



      Dispositivos de seguridad

      Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario, y no deben inhabilitarse ni obviarse.

      Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los respectivos capítulos.

      Interruptor principal

      El interruptor principal interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del motor de arranque.

      Desconecte la batería cada vez que estacione el vehículo (posición de batería desconectada).

      Bloqueo de arranque

      Requisitos para arrancar el motor:

      • Interruptor conectado (posición de batería conectada)

      • Conductor en el asiento del conductor

      Interruptor de contacto del asiento

      Si el asiento del conductor no está ocupado:

      • No se puede circular con el vehículo.

      • No se puede conectar ni desconectar el PTO delantero.

      Freno de estacionamiento

      El freno de estacionamiento requiere presión hidráulica para soltarse.

      Por ello, si el motor está apagado, el freno de estacionamiento está accionado.

      Si el motor está en marcha y la palanca de dirección de marcha está en posición NEUTRA, el freno de estacionamiento también está accionado.

      Nota

      La iluminación de advertencia del indicador multifunción «Freno de estacionamiento accionado» se enciende si el freno de estacionamiento está accionado.

      Cabina del conductor

      En la cabina de conductor, el operador está protegido contra los rayos.

      La cabina del conductor tiene una estructura de protección antivuelco (ROPS) que evita el volteo después de volcar.

      La cabina de conductor no dispone de ninguna estructura de protección contra la caída de objetos (FOPS).

      La cabina del conductor no dispone de ninguna protección contra la penetración de objetos (OPS).

      Utilice siempre el cinturón de seguridad.

      Baterías/cargador

      CUIDADO

      Utilice únicamente las baterías y los cargadores recomendados por el fabricante

      Únicamente sustituya las baterías por baterías del mismo tipo.

      Retire la batería antes de desechar el vehículo y deseche la batería respetando la normativa local y nacional correspondiente.

      Símbolos de los avisos

      A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta los siguientes avisos:

      Tenga en cuenta los avisos de las instrucciones de uso de la batería, los avisos impresos sobre la propia batería y los avisos de este manual de instrucciones.
      Utilizar protección para los ojos.
      Mantenga alejados a los niños de la batería y el ácido.
      Peligro de explosión
      Prohibido encender fuego, originar chispas, aplicar luz directa y fumar.
      Peligro de quemadura por ácido
      Primeros auxilios.
      Aviso
      Eliminación de residuos
      No deseche la batería en el cubo de basura.

      Instrucciones de seguridad

      PELIGRO

      Peligro de incendio y de explosión

      No deje herramientas u otros objetos similares sobre la batería.

      Prohibido fumar y encender fuego.

      Si carga la batería en espacios cubiertos, asegúrese de tener una buena ventilación.

      Únicamente utilice baterías y cargadores autorizados por Kärcher (recambios originales).

      ADVERTENCIA

      Riesgo para el medioambiente debido a una eliminación incorrecta de la batería

      Asegúrese de eliminar las baterías defectuosas o consumidas de manera segura (si es necesario, póngase en contacto con una empresa de eliminación de residuos o con el servicio de asistencia técnica de Kärcher).

      Medidas a tomar en caso de vertido accidental de ácido de la batería

      Las baterías de plomo no suponen ningún peligro si se emplean conforme al uso previsto y respetando el manual de instrucciones.

      No obstante, debe tener en cuenta que las baterías de plomo contienen ácido sulfúrico, que puede causar abrasiones graves.

      1. Aglutine el ácido vertido o que salga de una batería no estanca con algún aglomerante, p. ej. arena. No permita que llegue a la canalización, la tierra o las aguas.

      2. Neutralice el ácido con cal/carbonato sódico y deséchelo respetando la normativa local.

      3. Para eliminar la batería defectuosa, contacte con una empresa especializada en eliminación de residuos.

      4. Enjuague o lave cualquier salpicadura de ácido en el ojo o sobre la piel con mucha agua limpia.

      5. A continuación, póngase en contacto con un médico de inmediato.

      6. Lave la ropa contaminada con agua.

      7. Cámbiese de ropa.

      Sinopsis de equipos

      Vista lateral desde delante (lado del acompañante)


      1. Sistema de barrido Cepillo lateral izquierdo
      2. Sistema de barridoCepillo lateral derecho
      3. Conexión hidráulica delantera izquierda
      4. Conexión hidráulica delantera derecha
      5. Luz de conducción/intermitente
      6. Luz de conducción/intermitente
      7. Limpiaparabrisas
      8. Iluminación de trabajo
      9. Soporte de matrícula
      10. Iluminación de trabajo
      11. Espejo retrovisor
      12. Puerta del acompañante, con cierre
      13. Recipiente para la suciedad
      14. Cierre del depósito
      15. Revestimiento lateral izquierdo
      16. Rueda trasera
      17. Rueda delantera

      Vista con recipiente para la suciedad sobre los apoyos


      1. Lámpara de advertencia omnidireccional
      2. Recipiente para la suciedad
      3. Rejilla de aire de salida/difusor
      4. Rejilla de protección del radiador
      5. Luz trasera/intermitente
      6. Interruptor principal
      7. PTO conexión hidráulica trasera, derecha 40 l/min
      8. Apoyo trasero para recipiente para la suciedad
      9. Acoplamiento del remolque (opcional)
      10. Apoyo trasero para recipiente para la suciedad
      11. PTO retorno 40 l/min
      12. Luz trasera/intermitente
      13. Bastidor de montaje con función basculante
      14. Apoyo lateral para recipiente para la suciedad (2 uds.)
      15. Filtro de polvo de la cabina del conductor
      16. Cabina del conductor
      17. Soporte de matrícula

      Vista con recipiente para la suciedad levantado (lado del conductor)


      1. Recipiente para la suciedad levantado
      2. Almacenaje de la manguera de aspiración manual
      3. Manguera de aspiración
      4. Filtro de polvo de la cabina del conductor
      5. Espejo retrovisor
      6. Boquillas de pulverización de los cepillos laterales
      7. Cepillos laterales
      8. Cabina de conductor, con cierre
      9. Cubierta del revestimiento lateral delantero
      10. Dispositivo de seguridad para el transporte de la articulación
      11. Sistema de alimentación de agua
      12. Manguera de agua reciclada
      13. Revestimiento lateral derecho
      14. Conexión hidráulica trasera
      15. Cubierta de palanca de conmutación «Recipiente para la suciedad/bastidor de montaje con función basculante»
      16. Elevar/bajar conexión hidráulica para recipiente para la suciedad

      Conexiones hidráulicas

      Definición de PTO hidráulico

      Power Take Off = energía hidráulica suministrada

      Definición de AUX

      Auxilliary valve = válvula de control auxiliar

      Conexiones delanteras (sistema hidráulico lineal)

      Conexiones derechas


      1. PTO retorno
      2. Replegar el cepillo lateral
      3. Desplegar el cepillo lateral
      4. Función adicional (opcional)
      5. Función adicional (opcional)
      6. Fuga de aceite
      7. Función adicional (elevador de fuerza frontal)

      Conexiones izquierdas


      1. Boca de aspiración/elevador de fuerza frontal
      2. Elevar el brazo del cepillo derecho junto con el izquierdo
      3. Replegar el cepillo lateral
      4. Desplegar el cepillo lateral
      5. PTO hidráulico (80 l/min)
      6. PTO hidráulico (40 l/min)

      Conexiones traseras

      Conexiones derechas


      1. Elevar/bajar conexión hidráulica AUX

      2. PTO hidráulico (40 l/min)

      Conexiones izquierdas


      1. Elevar/bajar conexión hidráulica AUX

      2. Retorno (40 l/min)

      Conexiones eléctricas

      Definición de PTO eléctrico

      Power Take Off = energía eléctrica suministrada

      Conexiones eléctricas del accesorio frontal


      1. Detección de accesorios

      Conexiones eléctricas del accesorio trasero


      1. Detección de accesorios
      2. Conexión de 21 polos para accesorio trasero

      Conexiones de agua

      Conexiones de agua de pulverización

      Conexiones derechas


      1. Agua de pulverización del cepillo lateral derecho

      Conexiones izquierdas


      1. Agua de pulverización del cepillo lateral izquierdo
      2. Agua de pulverización de la boca de aspiración

      Interruptor principal


      1. Interruptor principal
      2. Batería desconectada
      3. Batería conectada

      El interruptor principal interrumpe la fuente de alimentación eléctrica del motor de arranque.

      Al accionar el interruptor principal (batería desconectada) con el motor en marcha, el motor se apaga.

      Desconecte la batería cada vez que estacione el vehículo.

      Manejo de emergencia

      La válvula hidráulica para el manejo de emergencia está detrás de la cabina de conductor, debajo de una cubierta.

      Su descripción se encuentra en el capítulo Ayuda en caso de fallos.

      La válvula hidráulica es necesaria si:

      • no es posible elevar el recipiente para la suciedad/bastidor de montaje porque el sistema hidráulico del equipo no funciona. Por ejemplo, si se ha averiado el motor.

      • no es posible levantar el elevador de fuerza frontal/boca de aspiración porque el sistema hidráulico del equipo no funciona. Por ejemplo, si se ha averiado el motor.

      • no es posible soltar el accionamiento por muelle del freno de estacionamiento, p. ej. para remolcar el vehículo.

      Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje

      En función de la versión del vehículo, existen diferentes versiones de la palanca de conmutación.

      Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje - modelo 1


      1. Tornillos
      2. Cubierta
      3. Válvula de conmutación en la posición del bastidor de montaje
      4. Válvula de conmutación en la posición del recipiente para la suciedad

      Con la válvula de conmutación, puede conmutarse el sistema hidráulico entre el recipiente para la suciedad y el bastidor de montaje.

      Nota

      El recipiente para la suciedad y el bastidor de montaje se controlan electrónicamente. No es posible accionar ambas funciones al mismo tiempo.

      Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje - modelo 2


      1. Válvula de conmutación en la posición del recipiente para la suciedad
      2. Válvula de conmutación en la posición del bastidor de montaje

      Con la válvula de conmutación, puede conmutarse el sistema hidráulico entre el recipiente para la suciedad y el bastidor de montaje.

      Nota

      El recipiente para la suciedad y el bastidor de montaje se controlan electrónicamente. No es posible accionar ambas funciones al mismo tiempo.

      Cabina de conductor

      Puertas


      1. Ventana corredera
      2. Llave de encendido
      3. Tirador de la puerta

      La puerta del conductor se encuentra en el lado izquierdo conforme a la dirección de marcha y la salida de emergencia, en el lado derecho.

      El tirador de la puerta y las asas de las puertas pueden utilizarse como ayuda para subir y bajar.

      Después de estacionar el vehículo, cierre ambas puertas con la llave de encendido.

      Compartimento de almacenaje

      Debajo del asiento del acompañante hay un compartimento de almacenaje con cierre. En este espacio se pueden guardar documentos, el manual de instrucciones, varios componentes pequeños o la anilla de remolque.


      1. Asiento del acompañante
      2. Cerrojo
      3. Compartimento de almacenaje

      Salida de emergencia


      1. Tirador de la puerta

      La salida de emergencia se encuentra en el lado izquierdo conforme a la dirección de marcha. La salida de emergencia se abre tirando del tirador de la puerta.


      1. Martillo de emergencia

      El martillo de emergencia se encuentra en la parte superior izquierda, detrás del asiento del acompañante. En caso de emergencia, rompa las lunas con el martillo de emergencia.

      Iluminación interior


      1. Pulsado hacia la izquierda: iluminación encendida
      2. Posición central: la iluminación se enciende al abrir una puerta
      3. Pulsado hacia la derecha: iluminación apagada

      Consola de manejo en el apoyabrazos

      La consola de manejo se encuentra en el apoyabrazos izquierdo del asiento del conductor. El apoyabrazos puede ajustarse de forma personalizada a cada conductor; véase el apartado Ajuste del asiento del conductor.

      En caso de vehículos con el volante a la izquierda (opcional), p. ej., en Reino Unido, la consola de manejo está ubicada en el apoyabrazos derecho del asiento del conductor.

      Asignación del soporte de equipos

      Nota

      Los indicadores de los interruptores se encienden cuando están activados.


      1. Joystick del elevador de fuerza frontal
        • Elevar elevador de fuerza frontal y desconectar PTO delantero (atrás)

        • Bajar elevador de fuerza frontal y conectar PTO delantero (delante)

        • Manejar AUX 1 (derecha/izquierda)

        • Conectar posición flotante del elevador de fuerza frontal (delante)

        • Desconectar posición flotante del elevador de fuerza frontal (atrás)

      2. Joystick de AUX 2 y AUX 3
        • Manejar AUX 2 (delante/atrás)

        • Manejar AUX 3 (izquierda)

      3. sin conexión
      4. Sistema hidráulico ON/OFF
      5. AUX 1 eléctrico delantero
      6. AUX 2 eléctrico delantero
      7. AUX 1 eléctrico trasero
      8. PTO trasero 40 l/min
      9. La función ECO activa el programa de trabajo completoPTO, AUX 1 delantero, AUX 2 delantero, AUX 3 delantero, AUX 1 trasero
      10. AUX 2 eléctrico delantero
      (A)
      PTO delantero 40 l/min, 80 l/min
      (B)
      PTO trasero 40 l/min
      (C)
      Tecla para ajustar el régimen de revoluciones del motor
      (D)
      sin conexión
      (E)
      sin conexión
      (F)
      Tecla para guardar valores o programas ajustados y abrir submenús.
      (G)
      Botón giratorio para modificar valores y seleccionar programas.

      Asignación de aspiradora-barredora con sistema de 2 cepillos

      Nota

      Los indicadores de los interruptores se encienden cuando están activados.


      1. Elevar/Bajar el sistema de barrido y conectar/desconectar los cepillos
      2. Bajar/Elevar el cepillo lateral derecho y conectar/desconectar los cepillos (opcional)
      3. Elevar/bajar la boca de aspiración
      4. Sistema hidráulico ON/OFF
      5. Conexión del 3.er cepillo lateral (opcional)
      6. Ajuste de inclinación del 3.er cepillo lateral (opcional)
      7. Función de circulación de agua ON/OFF (agua reciclada)
      8. Ventilador de aspiración ON/OFF

        Nota

        El ventilador de aspiración cuenta con un tiempo de marcha en inercia de aprox. 15 segundos tras la desconexión

      9. Función ECOActiva el programa de trabajo completo.PTO (cepillos laterales, ventilador de aspiración), agua fresca, circulación de agua (agua reciclada)
      10. Bomba de agua ON/OFF
      (A)
      Tecla de velocidad de giro de los cepillos laterales derecho e izquierdo
      En caso de elevación individual (opcional), tecla de velocidad de giro del cepillo lateral izquierdo
      (B)
      En caso de elevación individual (opcional), tecla de velocidad de giro del cepillo lateral derecho
      (C)
      Régimen de revoluciones del motor
      Pulsar para ajustar los valores

      Nota

      La potencia de aspiración dependerá del régimen de revoluciones del motor ajustado.

      • 1600 r. p. m. poca suciedad barrida

      • 2200 r. p. m. suciedad normal

      • 2500 r. p. m. suciedad severa e incrustada

      (D)
      En caso de elevación individual (opcional), tecla de presión de empuje del cepillo lateral derecho
      (E)
      Tecla, presión de empuje de los cepillos laterales derecho e izquierdo
      En caso de elevación individual (opcional), tecla de presión de empuje del cepillo lateral izquierdo
      (F)
      Tecla para guardar
      Pulsar para guardar los valores o programas ajustados
      (G)
      Botón giratorio
      Pulsar para modificar los valores ajustados

      Filtro de cabina


      1. Tornillos
      2. Cubierta
      3. Filtro para suciedad gruesa
      4. Filtro fino de la clase de filtrado F8 (opcional)

      Un filtro para polvo o para polvo fino aspira aire fresco desde un lateral de la cabina de conductor.

      Circulación de aire


      1. Regulador de temperatura de la calefacción
      2. Regulador de la instalación de aire acondicionado (opcional)
      3. Regulador del ventilador

      La función de circulación de aire sirve para desempañar el parabrisas si la instalación de aire acondicionado o el ventilador están conectados. Además, también sirve para calentar el aire de la cabina más rápido. También es útil si entran malos olores desde el exterior.


      1. Palanca para circulación de aire
      2. Boquillas de ventilación

      Tire de la palanca para circulación de aire hacia delante.

      CUIDADO

      Utilice esta función solo durante un periodo de tiempo limitado, ya que con este ajuste no se realiza ninguna renovación de aire con aire de afuera.

      Elementos de control del recipiente para la suciedad

      El interruptor para vaciar el recipiente para la suciedad se encuentra al lado del asiento del conductor.


      1. Desconecte y conecte la limpiadora de alta presión del recipiente para la suciedad.
      2. Enchufe adicional de 12 V
      3. Elevación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje
      4. Bajar el recipiente para la suciedad/bastidor de montaje

      Elementos de control de pulverización


        1. Botón dosificador: pulverización del cepillo lateral izquierdo
        2. Botón dosificador: pulverización del cepillo lateral derecho
        3. Botón dosificador: pulverización de la boca de aspiración
      1. Conecte la bomba de agua (consola de manejo).

      2. Gire el botón dosificador correspondiente.

      Nota

      Al girar a la izquierda, aumenta la cantidad de agua de pulverización. Al girar a la derecha, se reduce.

      Regleta de conmutadores


      1. Interruptor de luces de emergencia
      2. Interruptor de iluminaciónPosición 0: Luz de conducción apagada (pulsado hacia abajo)Posición 1: Luz de posición encendida (posición central)Posición 2: Luz de conducción encendida (pulsado hacia arriba)
      3. Interruptor de iluminación de trabajo
      4. Interruptor del faro antiniebla trasero (opcional)
      5. Interruptor de faros de trabajo delanteros
      6. Interruptor de lámpara de advertencia omnidireccional
      7. Interruptor de retrovisores calefactables (opcional)La calefacción se vuelve a desactivar de forma automática
      8. Interruptor de parabrisas calefactableLa calefacción se vuelve a desactivar de forma automática
      9. Interruptor de calefacción de asiento

      Nota

      Los indicadores del interruptor se encienden cuando está activado.

      Contacto


      1. Motor apagado
      2. Encendido
      3. Precalentamiento (automático)
      4. Arranque del motor

      El contacto se encuentra debajo de la palanca de dirección de marcha.

      Consola del volante


      1. Volante
      2. Palanca de dirección de marcha
      3. Pantalla con teclas de función
      4. Interruptor múltiple

      Pantalla

      Teclas de función/ajuste

      Tras conectar el encendido, se muestran las siguientes indicaciones en la pantalla.


      1. Teclas de función
      2. Indicación de pantalla en modo de arranque/transporte
      3. Teclas de ajuste

      Si pulsa la tecla de función correspondiente, cambian las indicaciones en la pantalla. Si vuelve a pulsar la tecla o la tecla «Inicio», se vuelve atrás.

      Para cambiar los valores de ajuste, se utilizan las teclas de ajuste.

      Teclas de función
      F1
      Aquí puede haber información almacenada, como por ejemplo, el manual de instrucciones del vehículo
      En el modo de trabajo: Activar la limpiadora de alta presión (opcional)
      F2
      Indicación de fecha y hora
      F3
      Ajustes
      F4
      Puenteo del interruptor de contacto del asiento; véase el capítulo Servicio con interruptor de contacto del asiento puenteado
      F5
      Tono de advertencia para marcha atrás on/off
      F6
      Cámara de visión trasera on/off
      F7
      Cámara de la boca de aspiración on/off
      F8
      Ajuste del control de velocidad
      F9
      Reanudar el control de velocidad
      F10
      Menú de Servicio
      Teclas de ajuste
       
      Tecla «+»
      Dentro de un proceso de ajuste, sube un campo
       
      Tecla «-»
      Dentro de un proceso de ajuste, baja un campo
       
      Tecla «Inicio»
      Salta a la pantalla de inicio del correspondiente modo (transporte/trabajo)
       
      Tecla «Esc»
      Dentro de un proceso de ajuste, salta un paso hacia atrás
       
      Tecla «Intro»
      Finaliza un proceso de ajuste

      Indicaciones de pantalla en modo de arranque/transporte

      En el modo de arranque/transporte se muestran las siguientes indicaciones en pantalla.


      1. Régimen de revoluciones del motor
      2. Velocidad de conducción
      3. Símbolo conejo (indicación del modo rápido)
      4. Símbolo tortuga (indicación del modo lento)
      5. Símbolo de las horas de servicio del motor
      6. Contador de las horas de servicio
      7. Símbolo de horas de trabajo (sin función)
      8. Contador de horas de trabajo
      9. Kilometraje
      10. Fecha y hora
      11. Dirección de marcha hacia atrás
      12. Dirección de marcha hacia adelante
      13. Símbolo de espiral incandescente de precalentamiento
      14. Temperatura del refrigerante del motor
      15. Iluminación de advertencia del control de carga de la batería
      16. Iluminación de advertencia de la presión de aceite del motor
      17. Iluminación de advertencia del freno de estacionamiento activado
      18. Indicador del depósito

      Símbolos en la pantalla

      Pueden mostrarse los siguientes símbolos e indicaciones de advertencia en la pantalla.

      Luz de posición
      Luz de conducción
      Luz larga
      Luz antiniebla
      Avería de filtro de aceite hidráulico
      Precalentamiento activo
      Aviso del nivel de la carga de la batería
      Avería
      Aviso del nivel de aceite hidráulico
      Aviso del nivel de llenado de combustible
      Posición flotante en posición 1
      Posición flotante en posición 2
      Posición flotante en posición 1 y 2
      Indicador de la dirección de marcha
      Realizar proceso de regeneración
      Avería del filtro de aire del motor
      Avería grave, apague el motor
      Boca de aspiración inferior
      Avería del interruptor de contacto del asiento
      Aviso de la temperatura del refrigerante del motor
      Freno de estacionamiento activo
      Piloto de control de los intermitentes de la parte trasera
      Aviso de la presión de aceite del motor
      Aviso de temperatura del aceite hidráulico demasiado alta
      La regeneración no es posible
      Temperatura de escape elevada
      Apague el motor.
      Funcionamiento erróneo del motor
      Mantenimiento necesario

      Indicaciones en el modo de trabajo

      Si se conmuta al modo de trabajo (PTO) se muestran la siguiente indicación en pantalla.


      1. Teclas de función
      2. Indicación de pantalla en el modo de trabajo
      3. Teclas de ajuste

      Las teclas de función y de ajuste se describieron en el capítulo anterior.

      Indicaciones de pantalla en el modo de trabajo

      Si se conmuta al modo de trabajo (PTO) se muestran la siguiente indicación en pantalla.


      1. Régimen de revoluciones del motor
      2. Activación del accionamiento del accesorio delantero en %
      3. Símbolo tortuga (indicación del modo rápido)
      4. Símbolo caracol (indicación del modo lento)
      5. Símbolo de las horas de servicio del motor
      6. Contador de las horas de servicio
      7. Símbolo de horas de trabajo (sin función)
      8. Contador de horas de trabajo
      9. Velocidad de trabajo
      10. Kilometraje
      11. Fecha y hora
      12. Dirección de marcha hacia atrás
      13. Dirección de marcha hacia adelante
      14. Activación del accionamiento del accesorio trasero en %
      15. Símbolo de espiral incandescente de precalentamiento
      16. Temperatura del refrigerante del motor
      17. Iluminación de advertencia del control de carga de la batería
      18. Iluminación de advertencia de la presión de aceite del motor
      19. Iluminación de advertencia del freno de estacionamiento activado
      20. Temperatura del aceite hidráulico
      21. Indicador del depósito

      Liberar la presión del sistema hidráulico (descarga de presión)

      Hay que liberar la presión del sistema hidráulico antes de desconectar las mangueras hidráulicas de las conexiones hidráulicas.

      1. Desconecte el conector de señal de la detección de accesorios (delante).

      2. Conecte el encendido (no arranque el motor).

      3. Conecte el sistema hidráulico de trabajo PTO (en la consola de manejo del apoyabrazos).

      4. Pulse la tecla de función F10 en la pantalla.

      5. Pulse la tecla de función F6.

        El sistema hidráulico trasero está libre de presión.

      6. Pulse la tecla de función F1.

        El sistema hidráulico delantero está libre de presión.

      7. Desconecte las mangueras hidráulicas.

      8. Desmonte el accesorio.

      Nota

      El montaje se realiza en el orden inverso.

      Interruptor múltiple


      • Bocinas: presione el botón frontal

      • Intermitente hacia la derecha: palanca hacia delante

      • Intermitente hacia la izquierda: palanca hacia atrás

      • Luz larga: empuje la palanca hacia abajo con la luz larga conectada

      • Avisador luminoso: tire y suelte de la palanca

      • Girar anillo: encender los limpiaparabrisas

        girar hacia adelante - a intervalos

        girar hacia atrás - primera etapa limpieza continua, continuar girando para la segunda etapa

      • Presionar anillo: limpiar con el agua del limpiaparabrisas

      Interruptor de selección de dirección de marcha

      Seleccione la dirección de marcha con el interruptor de selección de dirección de marcha.


      1. Interruptor de selección de dirección de marcha

      Con el interruptor de selección de dirección de marcha se pueden seleccionar las siguientes funciones, los programas seleccionados se muestran en la pantalla.

      • Posición neutra

        El interruptor de selección de dirección de marcha está en el medio

      • Dirección de marcha hacia adelante

        Empuje el interruptor de selección de dirección de marcha hacia arriba y hacia delante

      • Dirección de marcha hacia atrás

        Tire del interruptor de selección de dirección de marcha hacia arriba y hacia atrás

      • Conmutación entre el programa de usuario rápido (conejo) y el programa de usuario lento (tortuga)

        Empuje el interruptor de selección de dirección de marcha hacia el eje (el interruptor de selección de dirección de marcha debe encontrarse en posición neutral).

      Pedales


      1. Pedal acelerador
      2. Pedal de freno
      3. Pedal de presión de empuje sobre el cepillo/revoluciones de cepillo

      Pedal acelerador

      CUIDADO

       

      Al soltar el pedal de freno, se reduce la velocidad de forma repentina, al contrario que en los automóviles.

      En las marchas más altas, la deceleración de frenado al soltar el pedal acelerador es notablemente menor que en la marchas más bajas.

      En el modo de transporte, la deceleración del frenado al soltar el pedal acelerador es considerablemente menor que en el modo de trabajo.

      Al presionar el pedal acelerador, aumenta el régimen de revoluciones del motor.

      El pedal acelerador está montado sobre un muelle. Al aliviar la carga sobre el pedal acelerador, se reduce el régimen de revoluciones del motor.

      Al soltar el pedal acelerador, el accionamiento hidrostático desacelera o detiene el vehículo.

      Pedal de freno

      El pedal del freno activa el sistema de frenos de las ruedas delanteras.

      Freno de estacionamiento

      Freno de estacionamiento para asegurar el vehículo estacionado.

      Nota

      Cuando la iluminación de advertencia «Freno de estacionamiento activo» se enciende en la pantalla, el freno de estacionamiento está apretado.

      Aspiradora-barredora


      1. Equipo de barrido
      2. Boca de aspiración
      3. Recipiente para la suciedad

      La estructura de la aspiradora-barredora está compuesta por el recipiente para la suciedad, el equipo de barrido y la boca de aspiración.

      Boca de aspiración


      1. Conexión de la manguera de aspiración
      2. Conexión de agua reciclada (opcional)
      3. Conexión de agua de pulverización
      4. Conexión hidráulica
      5. Rueda
      6. Labio de goma
      7. Chapa de bloqueo de posición
      8. Barra de montaje
      9. Ganchos de enganche rápido
      10. Cilindro hidráulico

      Accesorios y opciones

      Solo se pueden utilizar accesorios, recambios y juegos de montaje autorizados por el fabricante. Para evitar peligros, solo el servicio de posventa autorizado debe realizar las reparaciones y el montaje de recambios. Encontrará información sobre los accesorios y los recambios en www.kaercher.com.

      Los siguientes accesorios y opciones pueden adquirirse de forma adicional y colocarse en el equipo:

      Sistema de circulación de agua/modo de reciclaje


      1. Boca de aspiración
      2. Manguera de agua reciclada
      3. Manguera de aspiración
      4. Recipiente para la suciedad

      En el modo de reciclaje, la manguera de aspiración se limpia de forma continuada mediante el agua que llena el recipiente para la suciedad.

      El agua se filtra con un filtro de tubo en el recipiente para la suciedad y se dirige a través de una válvula por la manguera de agua reciclada hasta la boca de aspiración.

      En la boca de aspiración, esta agua reciclada se aspira de forma inmediata y regresa al recipiente para la suciedad a través de la manguera de aspiración.

      De esta forma, la manguera de aspiración se limpia de forma continuada.

      Juego de montaje de la manguera de aspiración manual


      1. Juego de montaje de la manguera de aspiración manual

      Juego de montaje de limpiadora de alta presión, cepillo y el rascador de suciedad


      1. Cepillo y pala
      2. Limpiadora de alta presión
      3. Rascador de suciedad

      Nota

      En caso de montaje posterior hay que colocar los soportes y realizar ventanas en el revestimiento para los mangos de la cepillo y la pala.

      Juego de montaje de los faros adicionales


      1. Juego de montaje de los faros adicionalesLa activación se realiza con un interruptor especial situado en la consola del techo.
      2. Luz de conducción/intermitente

      Cámara de la boca de aspiración


      La cámara de la boca de aspiración está fijada en la boca de aspiración del sistema de barrido.

      Cámara de marcha atrás


      La cámara de marcha atrás se encuentra en la parte trasera del vehículo.

      ADVERTENCIA

      La cámara de marcha atrás no sustituye la necesidad de prestar atención al entorno.

      Vigile el entorno siempre que se desplace hacia atrás.

      No debe haber ninguna persona, animal no objeto en el área de maniobra.

      Radio


      La radio está disponible de forma opcional y se instala en la consola de techo.

      Consulte el modo de uso en las instrucciones de uso del fabricante.

      Servicio con interruptor de contacto del asiento puenteado

      Para poder utilizar el sistema hidráulico de trabajo (PTO) sin presionar el interruptor de contacto del asiento, dicho interruptor puede puentearse.

      De esta forma, es posible, p. ej., usar la manguera de aspiración manual o la limpiadora de alta presión sin que ninguna persona ocupe el asiento del conductor.

      Esta función solo está disponible en el modo de trabajo, véase el apartado Puenteo del interruptor de contacto del asiento.

      Puenteo del interruptor de contacto del asiento


      1. Active el freno de estacionamiento.

      2. Accione la tecla de función F4.

      3. Nota

        La pantalla muestra el símbolo de advertencia «Interruptor de contacto del asiento puenteado».

      4. Vuelva a accionar la tecla de función F4 para cancelar la función.

      El interruptor de contacto del asiento está puenteado, pero el PTO continúa activo.

      Puesta en funcionamiento

      PRECAUCIÓN

      Lea el manual de instrucciones de los accesorios.

      Antes de la puesta en funcionamiento, lea y respete el manual de instrucciones correspondiente al utilizar accesorios, equipos remolcados y remolques.

      Tenga en cuenta las cargas admisibles; véase el apartado Datos técnicos.

      Liberación del dispositivo de seguridad para el transporte de la articulación


        1. Pernos con pasador de seguridad
        2. Dispositivo de seguridad para el transporte
        3. Almacenaje del dispositivo de seguridad para el transporte
      1. Extraiga los pasadores de seguridad.

      2. Retire ambos pernos.

      3. Empuje el dispositivo de seguridad para el transporte hasta introducirlo en el almacenaje.

      4. Coloque los pernos.

      5. Asegure los pernos con los pasadores de seguridad.

      Conexión del interruptor principal


        1. Interruptor principal
        2. Batería desconectada
        3. Batería conectada
      1. Coloque el interruptor principal en la posición «Batería conectada».

      Revisión de seguridad antes del inicio

      PELIGRO

      Peligro de accidentes y lesiones por vehículo defectuoso

      En caso de que no se cumpla alguno de los puntos de la revisión de seguridad, no ponga el vehículo en funcionamiento y encargue su reparación.

      Nota

      Lleve a cabo la revisión de seguridad recomendada antes de cada uso del vehículo.

      Revisión de seguridad del soporte de equipos

      Antes de cada inicio, compruebe los siguientes puntos:

      1. El dispositivo de seguridad para el transporte está liberado; véase el apartado Liberación del dispositivo de seguridad para el transporte de la articulación

      2. Las conexiones hidráulicas están limpias.

      3. Estanqueidad de los conductos hidráulicos

      4. Nivel de aceite hidráulico; véase el apartado Comprobación del nivel de aceite hidráulico y rellenado

      5. Nivel de aceite del motor; véase el apartado Comprobación del nivel de aceite de motor

      6. Nivel de refrigerante; véase el apartado Comprobación del nivel de refrigerante y rellenado de refrigerante

      7. En caso de riesgo de heladas, el refrigerante cuenta con suficiente anticongelante.

      8. Daños en los cables eléctricos

      9. Fijación de los tornillos y las tuercas

      10. Daños en el vehículo, el motor y la rejilla del radiador

      11. El filtro de aire del motor está limpio.

      12. El filtro de polvo de la cabina está limpio.

      13. Nivel de llenado de líquido del recipiente de agua del limpiaparabrisas; véase el apartado Llenado del recipiente de agua del limpiaparabrisas

      14. Presión y desgaste de los neumáticos

      15. En el vehículo:

      16. Facilidad de movimiento del pedal acelerador.

      17. ¿Está el sistema hidráulico de trabajo (PTO) desconectado?

      18. Con el encendido conectado: ¿se encienden las iluminaciones de advertencia de control de carga y presión de aceite?

      19. Arranque el motor y compruebe lo siguiente:

      20. ¿Se apagan las iluminaciones de advertencia de control de carga y presión de aceite?

      21. ¿Funcionan los indicadores de temperatura y de depósito?

      22. ¿La iluminación, el indicador de la dirección de marcha y los intermitentes están bien?

      Revisión de seguridad de la aspiradora-barredora

      Nota

      Lleve a cabo esta revisión de seguridad además de la revisión del soporte de equipos.

      Antes de la puesta en movimiento, compruebe la seguridad de funcionamiento y circulación.

      1. Fijación del recipiente para la suciedad.

      2. Conexiones hidráulicas y eléctricas con el soporte de equipos.

      3. Conexión del agua de pulverización para el sistema de barrido y la boca de aspiración.

      4. Conexión del agua reciclada con la boca de aspiración (opcional).

      5. Nivel de llenado del agua de pulverización en el depósito de agua fresca.

      6. Nivel de llenado del agua reciclada en el recipiente para la suciedad (opcional).

      7. Sistema de barrido y cepillos con cuerdas o cintas enrolladas.

      8. Conexiones del sistema de barrido y la boca de aspiración.

      9. Fijación del sistema de barrido y la boca de aspiración.

      Ajuste del asiento del conductor

      PELIGRO

      Peligro de accidentes

      Únicamente ajuste el asiento del conductor con el equipo detenido.


        1. Respaldo con prolongaciónTirar hacia fuera para ajustar la altura
        2. Ajuste de inclinación del respaldo
        3. Ajuste horizontal: para modificar el ajuste, tirar hacia arriba
        4. Interruptor para compresor: en el asiento con amortiguación de aire (opcional)
        5. Ajuste de altura del apoyabrazos derecho
        6. Ajuste lateral del apoyabrazos izquierdo
        7. Ajuste de longitud del apoyabrazos izquierdo
        8. Consola de manejo del apoyabrazos
        9. Almacenaje para la documentación
        10. Ajuste del apoyo lumbar (apoyo para la columna vertebral)
        11. Cinturón de seguridad
        12. Amortiguación horizontal
      1. Ajuste el apoyabrazos izquierdo en cuanto a su inclinación, altura y posición para usar la consola de manejo.

      Nota

      La amortiguación del asiento del conductor es automática.

      Asiento del acompañante

      El asiento del acompañante se puede ajustar en dirección horizontal, para ajustarlo, tire de la palanca hacia arriba.

      Ajuste de la posición del volante

      PELIGRO

      Peligro de accidentes

      Únicamente ajuste la posición del volante con el vehículo detenido.


        1. Palanca de fijación para el ajuste de altura del volante
        2. Palanca para el ajuste de inclinación del volante
      1. Tire y sostenga la palanca para el ajuste de inclinación y regule el volante con la inclinación deseada.

      2. Inserte la palanca.

      3. Suelte la palanca de fijación para el ajuste de altura y coloque el volante a la altura deseada.

      4. Bloquee la palanca de fijación.

      Repostaje

      PELIGRO

      Peligro de explosión

      No reposte combustible en espacios cerrados.

      No fume ni encienda fuego.

      Asegúrese de que el combustible no entre en contacto con ninguna superficie caliente.

      1. Desconecte el encendido.

      2. Abra el cierre del depósito.

      3. Reposte combustible.

        Solo se debe utilizar el combustible indicado en el manual de instrucciones.

      4. Limpie el exceso de combustible y cierre el depósito.

      Repostar con el bidón

      Estime previamente la cantidad de combustible para evitar que rebose.

      Llenado del depósito de agua


        1. Tubuladura de llenado
        2. Símbolo para posición de palanca "Llenado"
        3. Símbolo para posición de palanca "Cerrada"
        4. Palanca de conmutación
        5. Indicador del nivel de llenado
      1. Abra el cierre de la tubuladura de llenado.

      2. Palanca de conmutación en posición "Llenado".

      3. Coloque la manguera de entrada de agua en la tubuladura de llenado.

      4. Llene el depósito de agua.

      5. Nota

        Para evitar la aspiración de retorno, la manguera de agua no se debe insertar para llenar el depósito de agua.

      6. Cierre la entrada de agua.

      7. Retire la manguera de entrada de agua.

      8. Bloquee el cierre de la tubuladura de llenado.

      9. Palanca de conmutación en posición «Cerrada».

      En el caso del sistema de circulación de agua/modo de reciclaje (opcional), llene el depósito de agua.

        En el sistema de circulación de agua (modo de reciclaje), el agua se introduce directamente en el recipiente para la suciedad.


        1. Conexión de entrada de agua (GEKA)
        2. Revestimiento derecho
        3. Salida de agua (altura de llenado)
      1. Desbloquee el revestimiento derecho y gírelo hacia fuera.

      2. Retire el cierre de la conexión de entrada y salida de agua.

      3. Conecte la manguera de agua a la conexión de entrada de agua.

      4. Recipiente para la suciedad con agua (máx. 100 litros) hasta que salga agua de la salida de agua abierta.

      5. Vuelva a colocar ambos cierres.

      6. Cierre el revestimiento.

      7. Conecte el modo de reciclaje en la consola de manejo.

      Servicio

      PELIGRO

      Peligro de aplastamiento

      Durante el funcionamiento, asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la articulación o el vehículo.

      Al utilizar el vehículo como tractor, asegúrese de que no haya ninguna persona entre el vehículo y el remolque durante el funcionamiento.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de quemaduras

      No use el vehículo si no están colocados todos los revestimientos.

      CUIDADO

      Peligro de daños por aceite hidráulico o motor sobrecalentado

      En caso de que la temperatura del aceite hidráulico o el refrigerante sea demasiado elevada, sitúe el régimen de revoluciones del motor en modo de marcha en vacío (no desconecte el motor).

      Lleve a cabo las medidas especificadas en el apartado Ayuda en caso de fallos .

      CUIDADO

      Peligro de daños por la falta de lubricación

      Si se enciende la iluminación de advertencia «Presión de aceite del motor» durante el funcionamiento, saque el vehículo de la zona de peligro, desconecte el motor de manera inmediata y solucione el fallo.

      PRECAUCIÓN

      Reducción de la estabilidad debido a la estructura

      Adapte la manera de conducir.

      Las primeras 50/100 horas de servicio (período de calentamiento)

      • Conduzca a baja velocidad durante las primeras 100 horas de servicio y evite sobrecargas.

      • Tras 50 horas de servicio cambie el aceite de motor, el filtro de aceite de motor y el filtro de aceite hidráulico (por parte del servicio de posventa autorizado).

      Freno de estacionamiento

      El freno de estacionamiento requiere presión hidráulica para soltarse. Con el motor apagado, el freno se acciona automáticamente.

      Si el motor está en marcha y la palanca de dirección de marcha está en posición NEUTRA, el freno de estacionamiento también está accionado.

      Nota

      La iluminación de advertencia del indicador multifunción «Freno de estacionamiento accionado» se enciende si el freno de estacionamiento está accionado.

      Ajuste de la calefacción, la ventilación y la instalación de aire acondicionado


        1. Regulador del ventilador
        2. Regulador de la instalación de aire acondicionado (opcional)
        3. Regulador de la calefacción
      1. Realice los ajustes de ventilación, calefacción e instalación de aire acondicionado (opcional) en los 3 reguladores.


        1. Palanca para circulación de aire
        2. Boquillas de ventilación
      2. En las boquillas de ventilación, ajuste el volumen y la dirección del flujo de aire.

      Conducción

      Arranque del motor

      El interruptor principal debe estar conectado.

      1. Siéntese en el asiento del conductor y colóquese el cinturón de seguridad.

      2. Introducir la llave de encendido en el contacto.

      3. Coloque la palanca de dirección de marcha en la posición central (posición neutra).

      4. Conecte el encendido.

        Las iluminaciones de advertencia de control de carga y presión de aceite deben encenderse.

      5. Arranque del motor.

        Las iluminaciones de advertencia de control de carga y presión de aceite deben apagarse. En caso contrario, desconecte el motor y solucione el fallo.

      6. Con temperaturas ambientes inferiores a 0 °C: caliente el vehículo con un régimen bajo de revoluciones del motor hasta que se apague la iluminación de advertencia «Temperatura del sistema hidráulico demasiado baja».

      Selección de la dirección de marcha


      1. Interruptor de selección de dirección de marcha
      1. Empuje el interruptor de selección de dirección de marcha hacia el volante y en la dirección de marcha deseada.

        La dirección de marcha se muestra en la pantalla.

      2. Coloque el interruptor de selección de dirección de marcha en la posición central (posición neutra).

        El motor está en el modo de marcha en vacío.

      3. Empuje el interruptor de selección de dirección de marcha hacia el eje.

      4. Seleccione la velocidad de transporte (entre tortuga 20 km/h y conejo 40 km/h).

        Los símbolos se muestran en la pantalla.

      5. Regule la velocidad de conducción mediante el pedal acelerador.

      CUIDADO

       

      Manejo erróneo

      Para modificar las velocidades de conducción el vehículo debe estar detenido y el interruptor de selección de dirección de marcha debe estar en la posición neutra.

      Si al modificar la velocidad de conducción el interruptor de selección de dirección de marcha está colocado hacia adelante o hacia atrás, se cambia el símbolo de la tortuga/el conejo en la pantalla, pero no se conmuta.

      Circulación

      ADVERTENCIA

      Peligro de accidentes

      No circule con el recipiente para la suciedad levantado.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de accidentes

      Cuando circule, no suelte el pedal acelerador bruscamente. El vehículo se frenará al soltar el pedal acelerador. En el modo de transporte, el vehículo se frena menos al soltar el pedal acelerador que en el modo de trabajo.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños

      Al pasar por encima de obstáculos, asegúrese de que el vehículo no entre en contacto con ellos.

      Pase únicamente por encima de obstáculos con una longitud de hasta 150 mm y con cuidado en ángulos de 45°.

      Para pasar por encima de obstáculos superiores a 150 mm, debe usar una rampa adecuada.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de accidentes

      Al circular por vías públicas para realizar actividades de transporte (no de limpieza de vías públicas), desconecte el PTO y cierre el estrangulador de bajada del elevador de fuerza frontal.

      1. Desconecte el PTO.

      2. Accione el pedal acelerador con precaución.

      3. Controle la dirección de marcha con el volante.

      Parada

      1. Suelte el pedal acelerador.

        El vehículo frena de forma automática y permanece parado.

      2. Para un efecto de frenado más fuerte o en caso de emergencia, accione el pedal de freno.

      Control de velocidad

      El control de velocidad solo funciona en el modo de trabajo.

      Activación del control de velocidad

      1. Seleccione la velocidad de trabajo deseada con el pedal acelerador.

      2. Pulse la tecla de función F8.

      El control de velocidad está activado.

      Desactivación del control de velocidad

      1. Accione el pedal de freno o la tecla de función F8.

      La tecla de función F9 (reanudación de control de velocidad) activa la velocidad ajustada previamente.

      Estacionamiento del vehículo

      1. Detener el vehículo.

      2. Coloque la palanca de dirección de marcha en la posición neutra (posición central).

      3. Nota

        En esta posición, el freno de estacionamiento se activa automáticamente y el vehículo no se mueve.

      4. Baje el elevador de fuerza frontal.

      5. Con barredora:

      6. Eleve los cepillos laterales.

      7. Desconecte la función ECO

        o

        • Desconecte la bomba de agua.

        • Espere 20 segundos.

        • Desconecte el ventilador de aspiración.

        • Eleve la boca de aspiración.

        • Desconecte el PTO.

        Todas las funciones de barrido están desactivadas.

      8. Permita que el motor funcione en modo de marcha en vacío durante 1 o 2 minutos.

      9. Desconecte el encendido y retire la llave de encendido.

      10. Espere 30 segundos para poder concluir el proceso de guardado del aparato de control del motor.

      11. Gire el interruptor principal a la posición 0.

      Modo de barrido

      Pedal de presión de empuje sobre el cepillo


      1. Pedal de presión de empuje sobre el cepillo

      Accione el pedal brevemente: Presión de empuje máxima sobre el cepillo y revoluciones de cepillo elevadas para suciedad incrustada.

      Mantenga el pedal pulsado: La boca de aspiración se mantiene en la posición inferior al desplazarse marcha atrás, el material de succión se sigue aspirándose durante el desplazamiento marcha atrás.

      Ajuste de los parámetros de barrido


      (A)
      Tecla para ajustar la velocidad de giro de los cepillos laterales.
      En caso de elevación individual (opcional), tecla de velocidad de giro del cepillo lateral izquierdo
      (B)
      Tecla para ajustar la velocidad de giro de los cepillos laterales.
      En caso de elevación individual (opcional), tecla de velocidad de giro del cepillo lateral derecho
      (C)
      Tecla para ajustar el régimen de revoluciones del motor

      Nota

      La potencia de aspiración dependerá del régimen de revoluciones del motor ajustado.

      • 1600 r. p. m. poca suciedad barrida

      • 2200 r. p. m. suciedad normal

      • 2500 r. p. m. suciedad severa e incrustada

      (D)
      Tecla par la presión de empuje de los cepillos laterales derecho e izquierdo
      En caso de elevación individual (opcional), tecla de presión de empuje del cepillo lateral derecho
      (E)
      Tecla par la presión de empuje de los cepillos laterales derecho e izquierdo
      En caso de elevación individual (opcional), tecla de presión de empuje del cepillo lateral izquierdo
      (F)
      Tecla para guardar valores o programas ajustados.
      (G)
      Botón giratorio para modificar valores y seleccionar programas.
      1. Conecte el PTO.

      2. Pulse la tecla Velocidad de giro de los cepillos laterales.

        Los ajustes se muestran en la pantalla.

      3. Seleccione la velocidad de giro de los cepillos laterales deseada con el botón giratorio.

      4. Pulse la tecla de guardar.

        Se guarda la velocidad de giro de los cepillos laterales.

      5. Pulse la tecla Régimen de revoluciones del motor.

        Los ajustes se muestran en la pantalla.

      6. Seleccione el régimen de revoluciones del motor deseado con el botón giratorio.

      7. Pulse la tecla de guardar.

        Se guarda el régimen de revoluciones del motor.

      8. Pulse la tecla de presión de empuje de los cepillos laterales.

        Los ajustes se muestran en la pantalla.

      9. Seleccione la presión de empuje deseada con el botón giratorio.

      10. Pulse la tecla de guardar.

        La presión de empuje está guardada.

      Barrido con sistema de 2 cepillos


      1. Joystick izquierdoSistema de 2 cepillos: Bajar los brazos de los cepillos y encender los cepillosSistema de 3 cepillos (opcional): Elevar/bajar el 3.er cepillo y conectar/desconectar los cepillos
      2. Joystick derechoCon el sistema opcional de 3 cepillos: Elevar/bajar los dos cepillos traseros y conectar/desconectar los cepillosDesplegar y replegar los cepillos
      3. Elevar/bajar la boca de aspiración
      4. Sistema hidráulico ON/OFF
      5. Con el sistema opcional de 3 cepillos: Cambio del 3.er cepillo
      6. Con el sistema opcional de 3 cepillos: Inclinación/giro del 3.er cepillo

        Nota

        Manejo con el joystick derecho

      7. Sistema de circulación de agua on/off
      8. Ventilador de aspiración ON/OFF

        Nota

        El ventilador de aspiración cuenta con un tiempo de marcha en inercia de aprox. 15 segundos tras la desconexión

      9. e Función «eco»Activa el programa de trabajo completo. PTO, cepillos laterales, ventilador de aspiración, agua fresca, circulación de agua (agua reciclada)
      10. Bomba de agua ON/OFF

      Nota

      Los indicadores de los interruptores se encienden cuando están activados.

      1. Arranque el motor; véase el capítulo Arranque del motor.

      2. Conecte el sistema hidráulico.

      3. Ajuste el régimen de revoluciones del motor deseado.

      4. Baje la boca de aspiración.

      5. Ajuste la velocidad de giro de los cepillos laterales.

      6. Conecte el ventilador de aspiración.

      7. Joystick izquierdo hacia delante:

        Se bajarán los brazos del cepillo derecho e izquierdo y se activarán los cepillos

        Ajuste la anchura del barrido.

      8. Joystick derecho hacia delante.

        El cepillo lateral derecho baja y se conecta.

        Ajuste la anchura del barrido (opcional).

      9. Para barrer suciedad seca y polvorienta:

      10. Conecte la bomba de agua.

        Opcional: En caso necesario, conecte el sistema de circulación de agua.

      Vaciado del recipiente para la suciedad

      PRECAUCIÓN

      Peligro de vuelco

      Vacíe el recipiente para la suciedad solo sobre una superficie llana con una base firme.

      Durante el vaciado, mantenga una distancia de seguridad con respecto a escombreras y rampas.

      PRECAUCIÓN

      Peligro por movimientos involuntarios

      Para el vaciado, coloque la palanca de dirección de marcha en la posición neutra.

      Active el freno de estacionamiento.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones

      Apague el ventilador de aspiración antes de vaciar el recipiente para la suciedad.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones

      Durante el proceso de vaciado, asegúrese de que no haya ninguna persona ni animal dentro del alcance de giro del recipiente para la suciedad.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de aplastamiento

      No toque las varillas del sistema mecánico de vaciado.

      1. Detenga el vehículo.

      2. Active el freno de estacionamiento.

      3. Coloque la palanca de dirección de marcha en la posición neutra (posición central).

      4. Coloque la palanca de conmutación en la posición «Recipiente para la suciedad».

      5. Conecte el PTO.

      6. Eleve y desconecte el cepillo lateral izquierdo. Para ello, empuje el joystick izquierdo hacia la derecha y devuélvalo a la posición original.

      7. Eleve el cepillo lateral derecho. Para ello, empuje el joystick derecho hacia la izquierda y devuélvalo a la posición original.

      8. Desconecte la bomba de agua.

      9. Espere 20 segundos.

      10. Desconecte el ventilador de aspiración.

      11. Accionar el interruptor basculante.

      12. Vacíe el recipiente para la suciedad.

        Aviso

        Eleve siempre el recipiente para la suciedad hasta alcanzar la posición final.

      Proceso de regeneración en vehículos con filtro de partículas diésel (DPF)

      El DPF recoge partículas de hollín que se queman cuando se alcanza la carga del filtro al aumentar la temperatura del gas de escape (regeneración).

      El proceso de regeneración puede ejecutarse de forma automática durante el modo de trabajo y conducción o puede iniciarse de manera manual.

      Cuanto mayor sea el número de revoluciones o la carga al circular, menor será la frecuencia con la que se debe llevar a cabo una regeneración manual.

      Regeneración automática

      En este modo, el aparato de control asume la regeneración de forma autónoma. Si se realiza el proceso de regeneración, se indica mediante un símbolo en la barra superior de la pantalla. La conmutación entre regeneración automática y manual se realiza en el menú de servicio mediante la llave.

      Regeneración manual

      En el caso de la regeneración manual, el conductor determina cuándo el filtro de partículas diésel (DPF) realiza el proceso de regeneración. Existen 5 niveles.

      Regeneración manual, nivel 1

      El nivel 1 se activa cuando el DPF ha acumulado la cantidad máxima de polvo fino. Se emite un aviso correspondiente. La regeneración automática comienza si el conductor la ha activado.

      Se muestra un símbolo en la barra superior de la pantalla.

      Regeneración manual, nivel 2

      Si no se ha realizado la regeneración automática o si el aparato de control del motor no ha podido realizarla, este símbolo parpadea en la barra superior de la pantalla.

      Es posible activar la regeneración automática o la "regeneración en posición estacionada".

      Regeneración manual, nivel 3

      Un aviso por símbolo en la barra superior solicita al conductor que inicie inmediatamente la regeneración. La regeneración automática está bloqueada, solo se permite la "regeneración en posición estacionada".

      El vehículo solo puede moverse con revoluciones limitadas.

      Regeneración manual, nivel 4

      La regeneración solo puede realizarse mediante personal de servicio. La regeneración automática y la "regeneración en posición estacionada" están bloqueadas. El vehículo solo puede desplazarse con revoluciones limitadas.

      Se muestra un aviso por símbolo en la pantalla.

      Regeneración manual, nivel 5

      Ya no es posible realizar una regeneración. Debe aparecer un aviso correspondiente. La «regeneración en posición estacionada» y la regeneración automática están desactivadas.

      El vehículo solo puede desplazarse con revoluciones limitadas.

      Regeneración en posición estacionada

      La «regeneración en posición estacionada» solo puede realizarse cuando se cumplen los siguientes requisitos:

      • Posición de dirección de marcha: neutra

      • Freno de estacionamiento activo

      • Sin indicación del código de error del aparato de control del motor

      • Pedal acelerador no accionado

      Si se cumplen los requisitos, puede activarse la regeneración manual.

      La regeneración en posición estacionada dura aprox. 30 minutos.

      Es posible abandonar el asiento.

      Iniciar regeneración

      ADVERTENCIA

      Peligro de quemaduras

      Durante el proceso de regeneración, pueden emitirse gases de escape a una temperatura de hasta 600 °C.

      No inicie el proceso de regeneración en zonas con sustancias inflamables.

        Nota

        Interrumpa el proceso de regeneración únicamente en caso de emergencia.

        Nota

        Si durante el servicio se ilumina la indicación para la regeneración en la pantalla, debe iniciarse un proceso de regeneración.

        La regeneración puede realizarse de forma automática o manual.

        Puede continuar funcionando en el caso de la regeneración automática.


      1. Para la limpieza manual (regeneración en posición estacionada), mantenerse en la posición adecuada durante 15 minutos.

        La duración de la regeneración es de aprox. 30 minutos.

      2. Dirección de marcha en la posición NEUTRA y no accione el pedal acelerador.

        Durante ese tiempo, puede abandonarse el asiento del conductor.

      3. Para iniciar el proceso de regeneración, primero seleccione la tecla de función F 10 (tecla inferior derecha) y, a continuación, F 1 para limpieza automática y F 2 para limpieza manual.

      Nota

      En ambos tipos de limpieza, el régimen de revoluciones del motor aumenta de forma considerable. Si se produce la limpieza, la bombilla de indicación de apaga y el régimen de revoluciones del motor vuelve a reducirse.

      Nota

      En la mayoría de los casos, las indicaciones anteriormente mencionadas sobre la regeneración son suficientes pero el capítulo «Fallos con indicadores» ofrece descripciones adicionales.

      Uso invernal

      Anticongelante

      1. Asegúrese de que el refrigerante contiene suficiente anticongelante.

      Sistema de barrido

      En el uso invernal, es necesario desmontar y almacenar el sistema de barrido y la boca de aspiración.

      Tareas con la limpiadora de alta presión (opcional de fábrica)

      Uso previsto

      Utilice la limpiadora de alta presión únicamente para las siguientes actividades:

      • Limpieza con el chorro de alta presión sin detergente (p. ej., de fachadas, bancos, caminos de jardines)

      • Únicamente utilice la limpiadora de alta presión con la boquilla de chorro plano suministrada.

      • Esta limpiadora de alta presión solo está prevista para el uso con la barredora-aspiradora MC 130.

      Válvula contra desbordamiento

      Al reducir la cantidad de agua con el regulador de presión/caudal se abre la válvula contra desbordamiento, y parte del agua vuelve al lado de aspiración de la bomba.

      Válvula de seguridad

      La válvula de seguridad se abre al superar la sobrepresión de servicio máxima admisible, y el agua vuelve al lado de aspiración de la bomba.

      Elementos del equipo


      1. Pistola pulverizadora
      2. Regulación de presión/cantidad
      3. Tubo pulverizador
      4. Conexión de manguera de alta presión
      5. Portaboquillas
      6. Almacenaje de la manguera de alta presión
      7. Manguera de alta presión
      8. Fijación de la manguera de alta presión
      9. Fijación de la pistola pulverizadora
      10. Fijación de la pistola pulverizadora
      11. Palanca de la pistola pulverizadora

      1. Entrada de agua en el depósito de agua
      2. Armadura de cierre
      3. Conexión hidráulica para limpiadora de alta presión
      4. Entrada de agua para bomba de alta presión

      Instrucciones de seguridad

      Conexión al conducto de agua potable

      ADVERTENCIA

      Flujo de retorno de agua sucia a la red de agua potable

      Riesgos para la salud

      Tenga en cuenta las instrucciones de su empresa de suministro de agua.

      De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el equipo sin un separador de sistema en la red de agua potable. Utilice un separador de sistema de KÄRCHER o, de forma alternativa, un separador de sistema conforme a EN 12729 tipo BA. El agua que fluye por el separador de sistema no se considera agua potable. Conectar el separador del sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directamente a la conexión de agua del equipo.

      Manejo

      Antes de la puesta en marcha

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones debido al chorro de alta presión.

      No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio equipo.

      Proteja la limpiadora de alta presión de las heladas.

      CUIDADO

      Contaminación del medioambiente por aceite

      Únicamente limpie los motores en los puntos con el correspondiente separador de aceite.

      Nota

      Solo debe utilizar boquillas del tamaño indicado en los datos técnicos.

      Si aun no se ha hecho:

      1. Conecte la manguera de alta presión y el tubo pulverizador.

      2. Conecte la manguera de entrada de agua y abrir el grifo de cierre de la entrada de agua.

      Funcionamiento

      Nota

      Únicamente use la limpiadora de alta presión con un régimen de revoluciones de 1600 r. p. m. y solo en modo de trabajo.

      1. Compruebe el nivel de llenado de agua y rellene el depósito de agua de la MC 130 si hace falta.

      2. Abra el grifo de cierre de la entrada de agua.

      3. Coloque la palanca de dirección de marcha en la posición central NEUTRA y arranque el motor.

      4. Extraiga la pistola pulverizadora y la manguera de alta presión del almacenaje.

      5. Conecte el sistema hidráulico de trabajo PTO.


      6. Pulse la tecla de función F1 en la pantalla y active la limpiadora de alta presión.

        El régimen de revoluciones asciende automáticamente a 1600 r. p. m.

        En la pantalla se muestra el símbolo «Alta presión».


        1. Desconecte y conecte la limpiadora de alta presión del recipiente para la suciedad.
        2. Enchufe adicional de 12 V
        3. Elevación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje
        4. Bajada del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje
      7. Conecte la limpiadora de alta presión con el interruptor al lado del asiento del conductor.

      8. Desbloquee la pistola pulverizadora.

      9. Accione la palanca de la pistola pulverizadora para comenzar con la limpieza.

      10. Nota

        En caso de primer uso o con depósito de agua vacío, se debe ventilar la limpiadora de alta presión:

      11. Utilice la limpiadora de alta presión sin boquilla hasta que ya no quede más aire en el sistema.

      Puesta fuera de servicio

      1. Cierre la pistola pulverizadora.

      2. Desconecte la limpiadora de alta presión con el interruptor situado a la derecha del asiento del conductor.

      3. Desconecte el sistema hidráulico de trabajo.

      4. Accione la pistola pulverizadora hasta que el equipo no tenga presión.

      5. Accione la palanca de fijación de la pistola pulverizadora para asegurar la palanca de la pistola contra accionamiento involuntario.

      6. Fije y asegure la pistola pulverizadora con el tubo pulverizador y la manguera de alta presión en el almacenaje.

      7. Nota

        En caso de que, por ejemplo, con modo invierno (distribución de sal y otros trabajos), la limpiadora de alta presión ya no sea necesaria:

      8. Aplique aire comprimido al sistema, véase el capítulo Protección anticongelante.

      9. Extraiga la pistola de alta presión con tubo pulverizador y manguera de alta presión del equipo.

      10. Extraiga la cubierta del equipo (3 cierres rápidos) y cierre la salida de alta presión con los dispositivos de protección previstos para ello.


        1. Cierre
        2. Entrada de agua para bomba de alta presión
        3. Entrada de agua en el depósito de agua
        4. Fijación de la manguera de entrada de agua
      11. Separe la entrada de agua de la conexión GEKA.

      12. Cierre la entrada de agua para la bomba de alta presión.

      13. Fije la manguera de entrada de agua del depósito de agua bajo el recipiente para la suciedad (guardar).

      Cuidado y mantenimiento

      Antes de cualquier servicio

      1. Compruebe la estanqueidad de todas las mangueras y conexiones hidráulicas.

      2. Compruebe si la manguera de alta presión tiene daños (peligro de reventón).

        <steptroubleshooting>

        Sustituya inmediatamente las mangueras de alta presión dañadas.



        </steptroubleshooting>
      3. Compruebe la estanqueidad del equipo (bomba).

        <steptroubleshooting>

        Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del equipo. Consulte al servicio de posventa en caso de fuerte inestanqueidad.



        </steptroubleshooting>

      Semanalmente

      Nota

      Para consultar el nivel de aceite o para limpiar el tamiz de agua, extraiga la cubierta del equipo (3 cierres rápidos).

      1. Consulte el nivel de aceite cuando el equipo esté parado en llano. El nivel de aceite tiene que estar en el centro del tubo de control.

        <steptroubleshooting>

        Si el aceite tiene aspecto lechoso (agua en el aceite) consulte inmediatamente al servicio de posventa.



        </steptroubleshooting>
      2. Limpie el tamiz en la conexión de agua.

      3. Despresurice el equipo.

      4. Desatornille la tapa con el filtro.

      5. Limpie el filtro con agua limpia o aire comprimido.

      Realice el montaje en el orden contrario.

      Una vez al año o tras 500 horas de servicio.

      1. Cambie el aceite.

        Para consultar la cantidad y el tipo de aceite, véase Datos técnicos.

      2. Encargue al servicio de posventa que lleve a cabo el cambio de aceite.

      Protección anticongelante

      CUIDADO

      Riesgo de helada

      Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas.

      Vacíe el aparato y los accesorios por completo.

      Proteja el aparato de las heladas.

      1. Almacene el equipo en un lugar libre de heladas.

      2. Nota

        Si no es posible un almacenamiento sin heladas:

      3. Cierre la entrada de agua.

      4. Deje funcionar el equipo durante un minuto como máximo, hasta que la bomba y las tuberías estén vacías.

      5. Aplique el aire comprimido a la bomba de alta presión, la manguera de alimentación, el filtro de agua y la manguera de alta presión.

      Ayuda en caso de fallos

      PELIGRO

      Peligro de lesiones causadas por un equipo que se arranque involuntariamente y por descarga eléctrica.

      Antes de realizar cualquier trabajo, apague el equipo y retire la llave.

      Solo el servicio de posventa autorizado debe revisar y reparar los componentes eléctricos.

      En caso de averías que no se mencionen en este capítulo, en caso de duda y si se indica explícitamente, consulte a un servicio de posventa autorizado.

      • Bomba inestancaEstá permitido perder hasta 3 gotas de agua por minuto. 

      • Hay sacudidas en la bomba 

      Bomba inestanca

      Está permitido perder hasta 3 gotas de agua por minuto.

      Solución:

      • En caso de fuga de mayor envergadura, dejar que el servicio postventa revise el equipo.

      Hay sacudidas en la bomba

      Solución:

      • Comprobar la estanqueidad del conducto de agua.

      • Purgar el equipo, consultar el capítulo "Purga del equipo".

      • Consultar al equipo de postventa en caso necesario.

      El equipo no funciona

      1. Conecte el sistema hidráulico y el interruptor de alta presión.

      El equipo no genera presión

      1. Llene el depósito de agua.

      2. Limpie el tamiz en la entrada de agua, compruebe la entrada de agua.

      3. Compruebe/cambie la boquilla de alta presión.

      Datos técnicos

      Conexión hidráulica
      Alimentación del sistema hidráulico de la MC 130
      Potencia conectada
      kW
      4,5
      Conexión de agua
      Alimentación de agua del depósito de agua de la MC 130
      Temperatura de entrada (máx.)
      °C
      60
      Datos de potencia
      Presión de trabajo
      MPa
      7-15
      Tamaño de la boquilla
      036
      Presión máx. de servicio
      MPa
      19
      Volumen transportado
      l/min
      10
      Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora (máx.)
      N
      30
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de presión acústicapA
      dB(A)
      75
      Inseguridad KpA
      dB(A)
      3
      Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA
      dB(A)
      97
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      m/s2
      1,6
      Inseguridad K
      m/s2
      0,7
      combustibles,
      Cantidad de aceite
      l
      0,4
      Tipo de aceite
      SAE 15W-40
      Peso y dimensiones
      Peso
      kg

      Declaración de montaje

      Por la presente declaramos que se ha elaborado la documentación técnica para la siguiente máquina incompleta de conformidad con la Directiva de máquinas 2006/42/CE (+2009/127/CE), Anexo VII, parte B y que cumple los siguientes puntos de la directiva:

      Anexo I, puntos 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 y 1.7. I, punto 1.1.

      Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina incompleta, esta conformidad pierde su validez.

      Producto:
      Juego de montaje
      Limpiadora de alta presión
      Tipo:
      2.851-952.7
      Normas armonizadas aplicadas de referencia:
      EN 60335–2–79

      Las autoridades pueden exigirle la documentación relevante sobre la máquina incompleta al responsable de documentación. La transmisión de los documentos se realiza por correo electrónico.

      Antes de cualquier puesta en funcionamiento o montaje de la máquina incompleta hay que asegurarse de que la máquina en la que se va a usar o montar la máquina incompleta cumpla con las disposiciones de la Directiva CE de máquinas 2006/42/CE (+2009/127/CE).

      Para información al respeto, consulte la declaración de conformidad CE de la máquina.

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

       

      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 18/07/2017

      Trabajos con la manguera de aspiración manual (opcional de fábrica)


      1. Tubuladura de llenado, depósito de agua
      2. Manguera de aspiración (125 mm)
      3. Bloqueo
      4. Asa (reajustable)
      5. Palanca de conmutaciónextraída: aspiración con manguera de aspiraciónpulsada: tareas en el modo de barrido
      6. Tubo de aspiración manual
      7. Cubierta
      8. Soporte para mangueras de aspiración
      9. Almacenaje de la manguera de agua
      10. Manguera de agua

      Trabajos con la manguera de aspiración manual

      1. Extraer la manguera de aspiración manual del almacenaje.

      2. En caso necesario:

        Conecte la manguera de agua suministrada y abra la palanca de bloqueo en el asa.

        Cierre los botones de dosificación de la cabina para que no salga agua de pulverización para las toberas de la boca de aspiración y de los cepillos y, por lo tanto, para que falte a la hora de trabajar con la manguera de aspiración manual.

      3. Extraiga la palanca de conmutación a la posición «Aspiración con la manguera de aspiración».

      Aspiración con manguera de aspiración manual

      1. Arranque el motor.

      2. Conecte PTO (en la consola de manejo del apoyabrazos).

      3. Conecte el ventilador.

      4. En caso necesario: Conecte la bomba de agua en la consola de manejo.

      5. Seleccione el régimen de revoluciones del motor.

      6. Nota

        La potencia de aspiración dependerá del régimen de revoluciones del motor seleccionado.

        1600 r. p. m. para poca suciedad barrida

        2200 r. p. m. para suciedad normal

        2500 r. p. m. para suciedad severa e incrustada

      7. Sujete el tubo de aspiración por el asa (ajustable) y comience a aspirar.

      Colocación de la manguera de aspiración manual

      1. Para el montaje de la manguera de aspiración manual, ajuste el régimen de revoluciones del motor a 2200 r. p. m.

      2. En caso de usar una manguera de agua: Desconectar la bomba de agua, desconectar la manguera de agua de las conexiones y almacenarla.

      3. Introduzca el tubo de aspiración con el asa, presionarlo contra la cubierta y fíjelo.

      4. Nota

        Mediante la baja presión, el tubo de aspiración se acerca a la cubierta y la manguera de aspiración se contrae. Esto resulta necesario para guardarla en el soporte.

      5. Introduzca la manguera de aspiración restante en el soporte y cierre la chapaleta hasta bloquearla.

      6. Desconecte el ventilador.

      7. Presione la palanca de conmutación a la posición «Tareas en el modo de barrido».

      Accesorios

      Nota

      Antes del montaje, lea el manual de instrucciones del accesorio utilizado.

      Los accesorios son opcionales y pueden colocarse en el elevador de fuerza frontal delantero (véase el apartado Elevador de fuerza frontal (opcional)) o en los alojamientos delanteros o traseros.

      PELIGRO

      Peligro por la modificación del centro de gravedad del vehículo y el comportamiento de conducción. Al transportar líquidos, pueden formarse ondas que provoquen el balanceo del vehículo.

      En caso de modificaciones, especialmente al reequipar el automóvil del modo de invierno al de verano, y con estados de carga variable, el conductor debe cambiar su comportamiento de conducción.

      ADVERTENCIA

      Peligro de aplastamiento al colocar accesorios

      No introduzca las manos entre el elevador de fuerza frontal y el accesorio.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de quemaduras por acoplamientos hidráulicos calientes

      Lleve guantes al separar los acoplamientos hidráulicos.

      CUIDADO

       

      Al montar o desmontar los accesorios, utilice vestuario de protección personal, zapatos de seguridad y guantes adecuados. Esto también se aplica al utilizar los accesorios.

      Antes de colocar cualquier accesorio que no esté específicamente diseñado para este vehículo, póngase en contacto con el distribuidor competente. Él confirmará si el accesorio se puede instalar y utilizar con el vehículo y de qué forma. Es importante para la seguridad del conductor y el vehículo, así como para los derechos de garantía.

      No deben utilizarse accesorios que pongan en peligro la seguridad ni la estabilidad del vehículo.

      Acoplamiento de los accesorios con el vehículo

        CUIDADO

        Peligro de daños

        Mantenga limpias las conexiones hidráulicas.

        Limpie el conector y el acoplamiento con un paño sin pelusas antes de su uso.


        1. Conector de acoplamiento
        2. Manguito de acoplamiento
        3. Anillo
      1. Tire del anillo del manguito de acoplamiento hacia abajo y manténgalo en esa posición.

      2. Introduzca el conector de acoplamiento de la manguera hidráulica del accesorio en el manguito de acoplamiento.

      3. Suelte el anillo del acoplamiento. Asegúrese de encajarlo de forma segura.

      4. Para desacoplar, tire del anillo hacia abajo, manténgalo en esa posición y extraiga la manguera hidráulica.

      Acoplamiento del remolque

      Nota

      Carga de apoyo y masa remolcable admisibles; véase el apartado Datos técnicos.

      Compruebe/ajuste el bloqueo de los accesorios.

      El bloqueo sirve para asegurar los accesorios (p. ej. el sistema de barrido o el elevador de fuerza frontal).

      PRECAUCIÓN

      Peligro de accidentes

      Compruebe que el bloqueo está correctamente ajustado en cada ajuste.


        1. Palanca de bloqueo
        2. Tuerca tensora
      1. Presione la palanca de bloqueo hacia abajo.

        El bloqueo encajó encima del punto de tope.

      2. Ajuste el bloqueo mediante la tuerca tensora.

      Lastre del vehículo

      Nota

      El eje delantero y el eje trasero del vehículo deben contar siempre con un lastre de por lo menos un 30 % del peso en vacío del vehículo.

      Al comprar el accesorio, asegúrese de que se cumplen estos requisitos pesando la combinación de vehículo y accesorios.

      Para determinar el peso total, las cargas sobre los ejes, la capacidad de carga de los neumáticos y el lastre mínimo requerido, se necesitan los siguientes datos:

      • Todos los datos de peso en kg (si es necesario, pesar el vehículo)

      • Todos las dimensiones en metros (m)


      TL
      (kg)
      =
      peso en vacío del vehículo
      *
      TV
      (kg)
      =
      carga sobre el eje delantero con el vehículo vacío
      *
      TH
      (kg)
      =
      carga sobre el eje trasero con el vehículo vacío
      *
      GH
      (kg)
      =
      peso total del accesorio trasero/lastre trasero
      **
      GV
      (kg)
      =
      peso total del accesorio frontal/lastre frontal
      **
      a
      (m)
      =
      distancia entre el centro de gravedad del accesorio frontal (lastre frontal) y el centro del eje delantero, máx. = 0,86 m
      **
      ***
      b
      (m)
      =
      distancia entre ejes del vehículo
      *
      ***
      c
      (m)
      =
      0,56
      d
      (m)
      =
      distancia entre el centro del punto de montaje en el lado del aparato y el punto de gravedad del accesorio trasero/lastre trasero
      **
      ***

      * véase el capítulo "Datos técnicos"

      ** Véase el manual de instrucciones del accesorio

      *** Medición

      Cálculo del lastre mínimo de la parte delantera con accesorios traseros


      1. Introduzca el resultado en la tabla.

      Cálculo del lastre mínimo de la parte trasera con accesorios frontales

      Para obtener el valor «x», consulte los datos del fabricante; en caso de que no haya datos, x = 0,45.


      1. Introduzca el resultado en la tabla.

      Cálculo de la carga real sobre el eje delantero


      1. En caso de que no se alcance el lastre mínimo requerido en la parte delantera (GV min) con el accesorio frontal (GV), debe aumentarse el peso del accesorio frontal hasta conseguir dicho lastre.

      2. Introducir en la tabla la carga admisible sobre el eje delantero indicada en el manual de instrucciones de la máquina y la carga real calculada.

      Cálculo del peso total real


      1. En caso de que no se alcance el lastre mínimo requerido en la parte trasera (GH min) con el accesorio trasero (GH), debe aumentarse el peso del accesorio trasero hasta conseguir dicho lastre.

      Cálculo de la carga real sobre el eje trasero


      1. Introduzca el resultado en la tabla.

      Recipiente para la suciedad

      Montaje del recipiente para la suciedad

        PELIGRO

        Peligro de aplastamiento al bajar/elevar el recipiente para la suciedad

        Mantenga una distancia suficientemente amplia con respecto al recipiente para la suciedad y las ruedas de los apoyos.

        Mantenga una distancia suficientemente amplia con respecto a la zona de peligro e interrumpa la subida/bajada del recipiente para la suciedad inmediatamente si alguien accede a la zona de peligro.

        CUIDADO

        Peligro de lesiones y daños

        El depósito de agua fresca está vacío.

        Retire el recipiente para la suciedad siempre sobre una superficie nivelada y lisa.


        1. Apoyo delantero
        2. Apoyo trasero
        3. Palanca para fijar los apoyos
        4. Grapa de seguridad
      1. Para el montaje, el recipiente para la suciedad debe estar montado de forma segura encima de los apoyos.

      2. Ajuste la conmutación a bastidor de montaje volcable.

      3. Coloque con precaución la parte trasera del vehículo bajo el recipiente para la suciedad.

      4. Eleve lentamente el bastidor de montaje hasta que se encuentre bajo el recipiente para la suciedad.


        1. Ganchos de retención
        2. Bastidor de montaje
      5. Enganche el recipiente para la suciedad al bastidor de montaje con los ganchos de retención.

      6. Siga elevando el bastidor de montaje hasta que los apoyos delanteros queden sin carga.

        1. Levante el bastidor de montaje solo hasta que las ruedas de los apoyos delanteros estén en el aire aproximadamente a 20 mm.

      7. Extraiga los apoyos delanteros. Para ello tire de la fijación para el desbloqueo y accione la palanca.

      8. Baje por completo el bastidor de montaje con el recipiente para la suciedad.

      9. Extraiga los apoyos traseros. Para ello tire de la fijación para el desbloqueo y accione la palanca.


        1. Recipiente para la suciedad
        2. Pernos de seguridad
        3. Pasador de seguridad
        4. Marco
        5. Conexión hidráulica
      10. Inserte los pernos de seguridad del recipiente para la suciedad y asegúrelos con el pasador de seguridad.

      11. Conecte las conexiones eléctricas e hidráulicas.


        1. Conexiones de agua
      12. Gire por completo el volante hacia la derecha para que las conexiones de la articulación sean más accesibles.

      13. Conecte la manguera para agua reciclada.

      14. Conecte la manguera para agua fresca.

      15. Conecte la manguera para la limpiadora de alta presión (opcional).


        1. Manguera de aspiración
        2. Recipiente para la suciedad
      16. Monte la manguera de aspiración entre el recipiente para la suciedad y la boca de aspiración.

      Desmontaje del recipiente para la suciedad

        PELIGRO

        Peligro de aplastamiento al bajar/elevar el recipiente para la suciedad

        Mantenga una distancia suficientemente amplia con respecto al recipiente para la suciedad y las ruedas de los apoyos.

        Mantenga una distancia suficientemente amplia con respecto a la zona de peligro e interrumpa la subida/bajada del recipiente para la suciedad inmediatamente si alguien accede a la zona de peligro.

        CUIDADO

        Peligro de lesiones y daños

        Antes del montaje debe vaciar el recipiente y el depósito de agua.

        Únicamente deposite el recipiente para la suciedad en una superficie nivelada y lisa.


        1. Manguera de aspiración
        2. Recipiente para la suciedad
      1. Gire por completo el volante hacia la derecha para que la articulación esté más accesible.

      2. Retire la manguera de aspiración del recipiente para la suciedad.


        1. Conexiones de agua
      3. Desconecte las mangueras para agua reciclada, para agua fresca y para la limpiadora de alta presión (opcional).

      4. Enderece el vehículo.


        1. Perno de seguridad del recipiente para la suciedad con pasador de seguridad
        2. Apoyos traseros
        3. Ajuste de altura con pernos y grapa de seguridad
        4. Palanca de fijación con grapa de seguridad
      5. Abra el pasador de seguridad del contenedor para la suciedad y retírelo del perno de seguridad.

      6. Extraiga los pernos de seguridad.

      7. Ajuste los apoyos traseros a la altura correspondiente y asegúrelos.

        1. La altura correspondiente depende del tipo de neumáticos y la presión de aire de estos.

      8. Inserte los apoyos traseros hasta el tope y asegúrelos. Para ello, presione la palanca de fijación hacia abajo y empuje los apoyos hasta el tope. Luego asegure la palanca de fijación con la grapa de seguridad.

      9. Despresurice el sistema hidráulico; véase el apartado Liberar la presión del sistema hidráulico (descarga de presión).

      10. Desconecte las conexiones eléctricas e hidráulicas del recipiente para la suciedad.


        1. Apoyo delantero
        2. Palanca de fijación con grapa de seguridad
        3. Frenos
      11. Ajuste la válvula de conmutación a bastidor de montaje, volcable. Véase el capítulo Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje.

      12. Eleve el bastidor de montaje con recipiente para la suciedad.

      13. Inserte los apoyos delanteros hasta el tope y asegúrelos. Para ello, presione la palanca de fijación hacia abajo y empuje los apoyos hasta el tope. Luego asegure la palanca de fijación con la grapa de seguridad.

      14. Baje el bastidor de montaje.

      15. Accione los frenos de las ruedas de los apoyos delanteros.

      16. Nota

        Ahora, el recipiente para la suciedad queda suelto sobre los apoyos.

      17. Retire con cuidado el vehículo de debajo del recipiente para la suciedad.

      Sistema de barrido

      Desmontaje del sistema de barrido

      Para montar/desmontar el sistema se necesita un carro de cambio.

      Nota

      Accesorios opcionales, n.º pedido 2.852-065.0

      1. Detenga el vehículo sobre una superficie llana con una base firme y asegúrelo para evitar movimientos involuntarios.

      2. Eleve los cepillos laterales y desplace ambos cepillos laterales hacia fuera.


        1. Posición de palanca del sistema de barrido desbloqueado
        2. Posición de palanca del sistema de barrido bloqueado
        3. Parte delantera del vehículo

        1. Barra

        2. Palanca de bloqueo

      3. Desbloquee el sistema de barrido para ello, introducir la barra y desplazar la palanca de cierre hacia arriba.

        La barra necesaria para ello está sujeta en el soporte entre el asiento del conductor y el del acompañante.


      4. Retraiga el carro de cambio y el carro de elevación en posición centrada hasta el tope.

        Retraiga el último tramo (proceso de centrado) con fuerza.

      5. Nota

        Peligro de daños. Tenga cuidado con los cables y las mangueras.

      6. Eleve el carro de elevación hasta que el carro de cambio esté alineado al ras con el sistema de barrido.


        1. Brazo de cepillo lateral
        2. Tope
      7. Retraiga ambos brazos de cepillos laterales.

      8. Compruebe que los brazos de los cepillos laterales están en la posición correcta.


      9. Despresurice el sistema hidráulico. Véase el capítulo Liberar la presión del sistema hidráulico (descarga de presión).

      10. Ajuste el encendido a la posición 1 (no arranque el motor) en el modo de trabajo.

        Los cepillos descienden y el sistema hidráulico se despresuriza.

      11. Desconecte todas las conexiones e uniones.

      12. Retire la manguera de aspiración entre el recipiente para la suciedad y la boca de aspiración.

      13. Desconecte la manguera de agua (gruesa).

      14. Extraiga el sistema de barrido con el carro de elevación.


        1. Caja de almacenaje
        2. Cables y mangueras
      15. Coloque los cables y las mangueras en las cajas de almacenaje.

      16. Deposite el sistema de barrido en un punto protegido.

      17. Despliegue el carro de elevación.

      Montaje del sistema de barrido


        1. Conector de señal de la detección de accesorios
        2. Conexiones para el cepillo lateral izquierdo (sistema hidráulico y agua)
        3. Bloqueo del sistema de barrido
        4. Conexiones para el cepillo lateral derecho (sistema hidráulico y agua)
      1. Detenga el vehículo sobre una superficie llana con una base firme y asegúrelo para evitar movimientos involuntarios.

      2. Monte el sistema de barrido en el vehículo en orden inverso.

      3. Bloquee el sistema de barrido (posición de palanca inferior).

      4. Compruebe el bloqueo, véase el capítulo Compruebe/ajuste el bloqueo de los accesorios..

      5. Despresurice el sistema hidráulico. Véase el capítulo Liberar la presión del sistema hidráulico (descarga de presión).

      6. Conecte las mangueras con los acoplamientos.

      Elevador de fuerza frontal (opcional)

      Con el elevador de fuerza frontal se pueden montar distintos accesorios con alojamiento de 3 puntos.

      Para montar/desmontar el elevador de fuerza frontal se requiere un carro de cambio.

      Nota

      Accesorios opcionales, n.º pedido 2.852-067.0

      Montaje del elevador de fuerza frontal

      1. Detenga el vehículo sobre una superficie llana con una base firme y asegúrelo para evitar movimientos involuntarios.


        1. Palanca de bloqueo
        2. Bastidor de alojamiento del vehículo
        3. Alojamiento del elevador de fuerza frontal
      2. Ajuste la palanca de bloqueo a la posición superior.

      3. Coloque el elevador de fuerza frontal con el carro de elevación en una posición centrada delante del vehículo.


      4. Inserte el elevador de fuerza frontal en el bastidor de alojamiento del vehículo hasta el tope.


        1. Palanca de bloqueo
      5. Ajuste la palanca de bloqueo a la posición inferior.

      6. Compruebe el bloqueo, véase el capítulo Compruebe/ajuste el bloqueo de los accesorios..

      7. Descienda y extraiga el carro de elevación.


      8. Despresurice el sistema hidráulico. Véase el capítulo Liberar la presión del sistema hidráulico (descarga de presión).

      9. Conecte las mangueras con los acoplamientos.

      Desmontaje del elevador de fuerza frontal

      1. Levante el elevador de fuerza frontal.


        1. Alojamiento del carro de cambio
        2. Bastidor del elevador de fuerza frontal
      2. Desplace el carro de cambio con el carro de elevación debajo del elevador de fuerza frontal.

        1. Levante el carro de elevación.

        2. Asegúrese de que el bastidor del elevador de fuerza frontal esté asentado de forma segura en el alojamiento del bastidor intercambiable.

      3. Despresurice el sistema hidráulico delantero (descarga de presión).

      4. Suelte las mangueras hidráulicas.

        1. Sujete las mangueras hidráulicas en el elevador de fuerza frontal con abrazaderas de cable.

      5. Abra el cierre en ambos lados del vehículo, véase el capítulo “Abrir/cerrar el cierre".

      6. Utilice un carro de elevación para extender el elevador de fuerza frontal fuera del bastidor de alojamiento del vehículo.

      7. Deposite el elevador de fuerza frontal en un punto protegido.

      Juego de montaje del sistema de barrido de 2 cepillos (extraído)

      Montaje del sistema de barrido

      La paleta sobre la que se suministra el sistema de barrido sirve al mismo tiempo como auxiliar de montaje/desmontaje.


        1. Paleta
        2. Sistema de barrido de 2 cepillos
        3. Boca de aspiración montada
        4. Palanca de bloqueo en la posición superior (abierta)
        5. Alojamiento del vehículo
      1. Conduzca la carretilla elevadora bajo la paleta con el sistema de barrido posicionado.

      2. Tire de la palanca de bloqueo hacia arriba.

      3. Introduzca el sistema de barrido de 2 cepillos en el alojamiento del vehículo y posiciónelo a aprox. 10 cm delante del vehículo.

      4. Conecte las mangueras hidráulicas, tenga en cuenta los colores.

        La asignación se encuentra en un capítulo separado

      5. Conecte las mangueras de agua.

      6. Enchufe el conector de detección del equipo en el vehículo.

      7. Introduzca el sistema de barrido en el alojamiento del vehículo hasta el tope.

      8. Bloquee el sistema de barrido; para ello, coloque la palanca de bloqueo hacia abajo (utilice la barra doblada).

      9. Durante el primer montaje o al cambiar a otro vehículo, el bloqueo debe ajustarse correctamente en las tuercas de sujeción. En caso de ajuste correcto, el bloqueo debe enclavarse en un punto muerto al presionarlo hacia abajo.

      10. Monte los cepillos laterales.

      Vista de equipo del sistema de barrido de 2 cepillos


        1. Sistema de barrido de 2 cepillos
        2. Palanca de bloqueo
        3. Conector de detección del equipo
        4. Conexión hidráulica y de agua
        5. Cepillos laterales
      1. El manejo del sistema de barrido de 2 cepillos está descrito en un capítulo posterior.

      Conexión de las mangueras hidráulicas y las mangueras de agua


        1. Cepillos PTO
        2. Girar boca de aspiración/cepillos de barrido
        3. Elevar/bajar los cepillos de barrido
        4. Cepillos PTO
        5. Conexión de agua derecha
        6. Conexión de agua izquierda
      1. Conectar las mangueras hidráulicas conforme al marcado de color.

      2. Conectar las mangueras de agua izquierda y derecha.

      Manejo

      Asignación de aspiradora-barredora con sistema de barrido de 2 cepillos (extraído)

      Nota

      Los indicadores de los interruptores se encienden cuando están activados.


      1. Joystick izquierdo
        1. Joystick hacia delante: Los brazos del cepillo bajan a la vez y los cepillos laterales se ponen en marcha

        2. Joystick hacia detrás: Los brazos del cepillo suben a la vez y los cepillos laterales se apagan

        3. Joystick hacia la izquierda/derecha: Los brazos del cepillo giran a la vez

      2. Joystick derechoLa tecla no está asignada
      3. Elevar/bajar la boca de aspiración
      4. Sistema hidráulico ON/OFF
      5. La tecla no está asignada
      6. La tecla no está asignada
      7. Función de circulación de agua ON/OFF (agua reciclada)
      8. Ventilador de aspiración ON/OFF
      9. Función ECOActiva el programa de trabajo completo.PTO (cepillos laterales, ventilador de aspiración), agua fresca, circulación de agua (agua reciclada)
      10. Bomba de agua ON/OFF
      (A)
      Selección del número de revoluciones de los cepillos de barrido, para ambos lados (izquierdo y derecho) a la vez
      (B)
      La tecla no está asignada
      (C)
      Régimen de revoluciones del motor
      Pulsar para ajustar los valores

      Nota

      La potencia de aspiración dependerá del régimen de revoluciones del motor ajustado.

      • 1600 r. p. m. poca suciedad barrida

      • 2200 r. p. m. suciedad normal

      • 2500 r. p. m. suciedad severa e incrustada

      (D)
      Sin conexión
      (E)
      Tecla, presión de empuje de los cepillos laterales derecho e izquierdo
      (F)
      Tecla para guardar
      Pulsar para guardar los valores o programas ajustados
      (G)
      Botón giratorio
      Pulsar para modificar los valores ajustados

      Conmutación del sistema de barrido de 2 cepillos (extraído):

      1. Conectar el encendido.

      2. Pulsar F10 en el display del vehículo.

      3. Pulsar F5 para seleccionar el sistema de barrido extraído.

      Presión de empuje sobre el cepillo

      En la pantalla una barra amarilla muestra una descarga de la presión de empuje sobre el cepillo.

      Una barra roja muestra un aumento de la presión de empuje sobre el cepillo.

      Tareas de conservación

      1. Los puntos de lubricación existentes (racor de lubricación) están marcados.

        Lubricarlos diariamente con grasa multiusos convencional.

      2. Comprobar si los cepillos de barrido tienen las cuerdas y cintas enrolladas y, en caso necesario, retirarlas.

      3. Mantener las conexiones hidráulicas limpias y comprobar la estanqueidad semanalmente.

      4. Comprobar si los cepillos de barrido presentan desgaste y daños y, en caso necesario, sustituirlos.

      Ajuste de la superficie de barrido


      1. Ajustar la superficie de barrido tal como se representa en la figura.

        Izquierda: De 9:00 a 14:00 horas

        Derecha: De 10:00 a 15:00 horas

      2. Ajuste de la inclinación lateral


        1. Tornillo 1
        2. Tornillo 2
      3. Aflojar los tornillos.

      4. Ajustar la inclinación lateral mediante el punto de giro del tornillo 1.

      5. Apretar los tornillos.

      6. Ajuste de la inclinación del cabezal hacia delante


        1. Contratuerca
        2. Pieza hexagonal
      7. Aflojar la contratuerca.

      8. Ajustar la inclinación del cabezal mediante el hexágono.

      9. Apretar la contratuerca.

      10. Ajuste de la presión de empuje sobre el cepillo

      11. El sistema de cepillos dispone de un sistema hidráulico de descarga de los cepillos.

      Almacenamiento

      ADVERTENCIA

      Riesgo de daños y lesiones

      Tenga en cuenta el peso del equipo.

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Almacene el juego de montaje en un lugar seco, nivelado y protegido. Asegúrese de que los cepillos de barrido estén descargados.

      1. Mantenga el sistema de barrido desmontado del vehículo en el carro de cambio.

      2. Para su montaje en el vehículo, asegúrese de que los cepillos de barrido estén descargados.

      Datos técnicos

      Peso y dimensiones
      Sistema de barrido de 2 cepillos
      (imagen)
      Longitud
      950 mm
      Anchura
      1250 mm
      Altura
      750 mm
      Peso (peso para el transporte)
      115 kg

      Desmontaje del sistema de barrido

      Realizar el desmontaje del sistema de barrido en el orden inverso del montaje. Depositar el sistema de barrido sobre la paleta. Previamente se deben retirar los cepillos de barrido.

      Antes de retirar las mangueras hidráulicas, el sistema debe haberse dejado sin presión. Para ello, consultar el manual de instrucciones del vehículo.

      Juego de montaje del sistema de barrido de 3 cepillos (cepillo frontal)

      Montaje del sistema de barrido

      La paleta sobre la que se suministra el sistema de barrido sirve al mismo tiempo como elemento auxiliar de montaje/desmontaje.


        1. Paleta
        2. Sistema de barrido
      1. Desplace la carretilla elevadora bajo la paleta con el sistema de barrido posicionado.


        1. Alojamiento del vehículo
        2. Boca de aspiración montada
        3. Sistema de barrido
        4. Paleta
      2. Tire de la palanca de bloqueo hacia arriba.

      3. Coloque el sistema de barrido aprox. 10 cm delante del vehículo.

      4. Conecte las mangueras hidráulicas, tenga en cuenta los colores.

        La asignación se encuentra en un capítulo separado

      5. Conecte las mangueras de agua.

      6. Enchufe la conexión de enchufe eléctrica en el vehículo.

      7. Introduzca el sistema de barrido en el alojamiento del vehículo hasta el tope.

      8. Bloquee el sistema de barrido; para ello, coloque la palanca de bloqueo hacia abajo (utilice la barra doblada).

      9. Durante el primer montaje o al cambiar a otro vehículo, el bloqueo debe ajustarse correctamente en las tuercas de sujeción. En caso de ajuste correcto, el bloqueo debe enclavarse en un punto muerto al presionarlo hacia abajo.

      10. Monte los cepillos laterales y el cepillo frontal.

      Vista de equipo del sistema de barrido de 3 cepillos


        1. Cepillo frontal
        2. Brazo del cepillo frontal
        3. Sistema de barrido de 2 cepillos
        4. Carro
        5. Conector de detección del equipo
      1. El manejo del sistema de barrido está descrito en un capítulo posterior.

      Conexión de las mangueras hidráulicas y las mangueras de agua


        1. Cepillos PTO
        2. Inclinar/girar el cepillo frontal
        3. Elevar/bajar el cepillo frontal
        4. Fuga de aceite
        5. Girar boca de aspiración/cepillos de barrido
        6. Elevar/bajar los cepillos de barrido
        7. Girar el cepillo frontal
        8. PTO 80 l/min
        9. Cepillos PTO
        10. Conexión de agua derecha
        11. Conexión de agua izquierda
      1. Conectar las mangueras hidráulicas conforme al marcado de color.

      2. Conectar las mangueras de agua izquierda y derecha.

      Manejo

      Asignación de aspiradora-barredora con sistema de barrido con cepillo frontal

      Nota

      Los indicadores de los interruptores se encienden cuando están activados.


      1. Utilizar el joystick izquierdo para manejar el cepillo frontal
        1. Joystick hacia delante: El cepillo frontal baja y se pone en marcha

          Nota

          Aumentar la presión de empuje si la suciedad está muy incrustada.

        2. Joystick hacia atrás: el cepillo frontal sube y se desconecta

        3. Joystick hacia la izquierda/derecha: el cepillo frontal se mueve hacia la izquierda/derecha

      2. Utilizar el joystick derecho para manejar los cepillos de barrido
        1. Joystick hacia delante: los brazos del cepillo bajan a la vez y los cepillos laterales se ponen en marcha

        2. Joystick hacia atrás: los brazos del cepillo suben a la vez y los cepillos laterales se apagan

        3. Joystick hacia la izquierda/derecha: los brazos del cepillo giran a la vez

      3. Elevar/bajar la boca de aspiración
      4. Sistema hidráulico ON/OFF
      5. Inversión del sentido de giro del cepillo frontal
      6. Si está activado: inclinación/giro del cepillo frontal con el joystick derecho
      7. Función de circulación de agua ON/OFF (agua reciclada)
      8. Ventilador de aspiración ON/OFF
      9. Función ECO
      10. Bomba de agua ON/OFF
      (A)
      Selección del número de revoluciones del cepillo frontal
      (B)
      Selección del número de revoluciones de los cepillos de barrido
      (C)
      Régimen de revoluciones del motor
      Pulsar para ajustar los valores

      Nota

      La potencia de aspiración dependerá del régimen de revoluciones del motor ajustado.

      • 1600 r. p. m. poca suciedad barrida

      • 2200 r. p. m. suciedad normal

      • 2500 r. p. m. suciedad severa e incrustada

      (D)
      Descarga de los cepillos de barrido
      (E)
      Descarga/presión del cepillo frontal
      (F)
      Tecla para guardar
      Pulsar para guardar los valores o programas ajustados
      (G)
      Botón giratorio
      Pulsar para modificar los valores ajustados

      Presión de empuje sobre el cepillo

      En la pantalla una barra amarilla muestra una descarga de la presión de empuje sobre el cepillo.

      Una barra roja muestra un aumento de la presión de empuje sobre el cepillo.

      Utilización como cepillos para hierba

      Al utilizarlo como cepillos para hierba, se debe asegurar la posición del cepillo frontal en la posición deseada.

      Hay tres posiciones disponibles.


        1. Dirección de marcha
        2. Posición derecha
        3. Posición delantera
        4. Posición izquierda
      1. Asegurar la posición de trabajo deseada con pernos y pasadores elásticos. Véase el capítulo Dispositivo de seguridad para el transporte.

      2. Al trabajar con la posición izquierda, pulsar la tecla para la inversión del sentido de giro.

      Dispositivo de seguridad para el transporte

      Al realizar desplazamientos en zonas públicas (trayectos de transporte), el cepillo frontal debe estar sujeto.


        1. Perno
        2. Pasadores elásticos
      1. Mover el carro del cepillo frontal completamente hacia la izquierda.

      2. Asegurar el cepillo frontal en la posición correspondiente con pernos y pasadores elásticos.

      Tareas de conservación

      Encontrará más información en el manual de instrucciones del vehículo.

      Mantenimiento y conservación de la unidad de barrido

      1. Compruebe si el cepillo frontal y el cepillo de barrido tienen las cuerdas y cintas enrolladas y, en caso necesario, retirelas.

      2. Mantenga las conexiones hidráulicas limpias y compruebe la estanqueidad semanalmente.

      3. Compruebe si el cepillo frontal y el cepillo de barrido presentan desgaste y daños y, en caso necesario, sustitúyalos.

      Mantenimiento y conservación de los cojinetes/unidad lineal

      PRECAUCIÓN

      Fallo funcional o peligro de daños

      Las unidades de cojinetes son cojinetes secos autolubricantes y nunca se les debe aplicar ningún tipo de lubricante.

      Los limpiadores de frenos, lubricantes u otros agentes de limpieza pueden atacar y destruir la película de los cojinetes. Compruebe el desgaste y los daños de las películas de los cojinetes y, en caso necesario, sustitúyalas.

      1. Los puntos de lubricación existentes (racor de lubricación) están marcados.

        Lubríquelos diariamente con grasa multiusos convencional.

      2. Limpie toda la unidad lineal únicamente con agua o lejía. La limpieza con una limpiadora de alta presión no supone ningún problema.

      Mantenimiento y conservación de la cadena

      CUIDADO

      Indicaciones sobre la lubricación de la cadena

      Al lubricar la cadena, asegúrese de que no entre lubricante en los rieles de la unidad lineal. En caso de que esto ocurra por descuido, deben limpiarse de grasa antes de la puesta en funcionamiento.

      Nunca use tintes o ácidos para limpiar la cadena.

      1. Inspeccione la cadena al menos una vez al mes. La inspección incluye limpieza, tensado de la transmisión por cadena y lubricación.

      2. Las cadenas se pueden limpiar con un trapo o cepillos. La suciedad incrustada se puede soltar con petróleo o éter de petróleo. Aplique un agente anticorrosivo nuevo y adecuado inmediatamente después de usar un disolvente para grasa.

      3. Solamente el servicio de Kärcher debe tensar la transmisión por cadena.

      4. La lubricación regular prolonga la vida útil. Lubrique la cadena con el relubricante VP8 FoodPlus Spay de la marca IWIS.

        Tenga en cuenta que el lubricante debe penetrar en la unión de la cadena. Esto significa que tiene que meterse, por un lado, entre el rodillo protector y el conector y, por otro lado, entre las placas interior y exterior para llegar a los tornillos y al conector.

      5. Si nota que falta lubricación porque percibe un aumento del ruido, juntas rígidas o corrosión por rozamiento en las juntas, le recomendamos que siga estos pasos.

        Limpie la cadena con un aceite de muy baja viscosidad. Eliminará la corrosión por rozamiento, el lubricante viejo y otra suciedad de la junta. Cuando haya limpiado la cadena, lubríquela con un lubricante adecuado como se ha descrito anteriormente.

      Ajuste de la superficie de barrido


      1. Ajustar la superficie de barrido tal como se representa en la figura.

        Izquierda: De 9:00 a 14:00 horas

        Derecha: De 10:00 a 15:00 horas

      2. Ajuste de la inclinación lateral


        1. Tornillo 1
        2. Tornillo 2
      3. Aflojar los tornillos.

      4. Ajustar la inclinación lateral mediante el punto de giro del tornillo 1.

      5. Apretar los tornillos.

      6. Ajuste de la inclinación del cabezal hacia delante


        1. Contratuerca
        2. Hexágono
      7. Aflojar la contratuerca.

      8. Ajustar la inclinación del cabezal mediante el hexágono.

      9. Apretar la contratuerca.

      10. Ajuste de la presión de empuje sobre el cepillo

      11. El sistema de cepillos dispone de un ajuste hidráulico de la presión de empuje sobre el cepillo.

      Almacenamiento

      ADVERTENCIA

      Riesgo de daños y lesiones

      Tenga en cuenta el peso del equipo.

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Almacene el juego de montaje en un lugar seco, nivelado y protegido. Asegúrese de que los cepillos de barrido estén descargados.

      1. Mantenga el sistema de barrido desmontado del vehículo en el carro de cambio.

      2. Para su montaje en el vehículo, asegúrese de que los cepillos de barrido estén descargados.

      Datos técnicos

      Peso y dimensiones
      Sistema de barrido de 3 cepillos
      Longitud
      1800 mm
      Anchura
      1250 mm
      Altura
      850 mm
      Peso (peso para el transporte)
      285 kg

      Desmontaje del sistema de barrido

      Realizar el desmontaje del sistema de barrido en el orden inverso del montaje. Depositar el sistema de barrido sobre la paleta. Previamente se deben retirar los cepillos de barrido.

      Antes de retirar las mangueras hidráulicas, el sistema debe haberse dejado sin presión. Para ello, consultar el manual de instrucciones del vehículo.

      Transporte

      Carga del vehículo

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por transporte incorrecto

      Tenga en cuenta el peso del vehículo.

      Transporte el vehículo sobre el vehículo de transporte despacio y con cuidado.

      CUIDADO

      Daño del vehículo

      No cargue el vehículo con la grúa.

      No utilice ninguna carretilla de horquilla elevadora.

      1. Transporte el vehículo sobre el vehículo de transporte a baja velocidad.

      Nota

      En caso de que el vehículo no este listo para la marcha, véase el apartado Remolcado del vehículo.

      Colocación del dispositivo de seguridad para el transporte en la articulación


        1. Pernos con pasador de seguridad
        2. Dispositivo de seguridad para el transporte
        3. Almacenaje del dispositivo de seguridad para el transporte
      1. Extraiga los pasadores de seguridad.

      2. Retire ambos pernos.

      3. Saque el dispositivo de seguridad para el transporte del almacenaje.

      4. Coloque el dispositivo de seguridad para el transporte.

      5. Coloque los pernos.

      6. Asegure los pernos con los pasadores de seguridad.

      Fijación del vehículo

      ADVERTENCIA

      Peligro de accidentes

      Asegure el vehículo durante el traslado para evitar que se desplace.


      1. Estacione el vehículo.

      2. Asegure el vehículo con cinturones de sujeción en los puntos de amarre ubicados a cada lado.

      Nota

      Si el vehículo con el recipiente para la suciedad se carga mirando hacia atrás para el transporte, hay que asegurar adicionalmente la tapa del recipiente para la suciedad contra apertura mediante un cinturón de sujeción.

      Remolcado del vehículo

      Colocación de la anilla de remolque

        Nota

        La anilla de remolque con perno y pasador de seguridad se encuentra en un compartimento de almacenaje debajo del asiento del acompañante.


        1. Anilla de remolque
        2. Pernos de seguridad
        3. Pasador de seguridad
        4. Pasador de seguridad para perno
        5. Perno
      1. Abra el compartimento de almacenaje debajo del asiento del acompañante y retire la anilla de remolque.


        1. Pernos de seguridad con pasador de seguridad
        2. Anilla de remolque
        3. Bastidor del vehículo
        4. Perno
        5. Pasador de seguridad
      2. Coloque la anilla de remolque en el bastidor derecho del vehículo, en la parte delantera.

      3. Inserte los pernos de seguridad en la anilla de remolque y asegúrelos con el pasador de seguridad.

      Colocación de la anilla de remolque

        Nota

        El gancho de remolque para MC 130 advanced se almacena con pernos de seguridad y grapas de seguridad tras el asiento del acompañante en un soporte adicional.


        1. Anilla de remolque
        2. Perno de seguridad con grapa de seguridad
        3. Cadena de seguridad con grapa de seguridad
        4. Perno de remolque
        5. Soporte para anilla de remolqueColocado tras el asiento del acompañante
      1. Retire la anilla de remolque con los pernos de seguridad y las grapas de seguridad del soporte.


        1. Perno de seguridad con grapa de seguridad
        2. Anilla de remolque
        3. Pernos de seguridad con pasador de seguridad
      2. Coloque la anilla de remolque en la parte delantera del bastidor del vehículo.

      3. Inserte los pernos de seguridad en la anilla de remolque y asegúrelos con el pasador de seguridad.

      Remolcado del vehículo

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños por remolcado inapropiado

      Remolque el vehículo solo con velocidad de marcha.

      Conduzca despacio y hacia delante.

      Fije el cable o la barra de remolque solo en la mordaza.

      Compruebe que el mecanismo de dirección funciona correctamente.

      1. Suelte el accionamiento por muelle del freno de estacionamiento.


        1. Válvulas de distribución
      2. Desenrosque las válvulas de distribución 3 vueltas (entre caras 24 mm).

      3. Fije la barra o la cuerda de remolque en la anilla de remolque.

      4. Desplace lentamente el vehículo sobre el vehículo de transporte.

      5. Bloquee el accionamiento por muelle del freno de estacionamiento y las válvulas de distribución.

      Cuidado y mantenimiento

      Avisos generales

      PELIGRO

      Peligro de aplastamiento

      Si trabaja bajo accesorios levantados, asegúrelos siempre mecánicamente (sujetos).

      1. Antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento en el vehículo, sustituir piezas o conmutar a una función diferente, apague el motor y retire la llave de encendido.

      2. Antes de desconectar la batería, verifique si su radio está asegurada con un código de radio.

      3. Antes de realizar trabajos en la instalación eléctrica debe desconectar la batería.

      4. Únicamente servicios de posventa autorizados o personal especialista, que esté familiarizado con todas las reglamentaciones de seguridad pertinentes, deben llevar a cabo las reparaciones.

      5. Los trabajos de soldadura en el vehículo o los accesorios solo se permiten a través del servicio de posventa autorizado de Kärcher.

      Indicador de mantenimiento

      El indicador de mantenimiento se ilumina cuando es necesario realizar el mantenimiento correspondiente.

      El indicador de mantenimiento parpadea en la pantalla:

      • La primera vez, tras 50 horas de servicio, cuando hay que realizar la primera inspección.

      • La segunda vez, tras 250 horas de servicio.

      • Después, cada 500 horas de servicio.

      Nota

      El servicio de posventa podrá reajustar el indicador de mantenimiento.

      Intervalos de mantenimiento

      Nota

      Para mantener la garantía, durante la duración de esta, el servicio de posventa autorizado de Kärcher debe realizar todos los trabajos de mantenimiento de conformidad con la lista de comprobación para la inspección.

      • A diario, antes del inicio del funcionamiento; véase el apartado Revisión de seguridad antes del inicio.

      • Lubrique todos los cojinetes tras lavar el vehículo.

      • En caso necesario, lleve a cabo la revisión de seguridad con arreglo a las normas locales en vigor a través del servicio de posventa.

      • Los intervalos para los trabajos de prueba y mantenimiento por parte del cliente se muestran en la siguiente tabla.

        Los demás trabajos de mantenimiento los debe realizar el servicio de posventa una vez transcurridas 250, 500 (una vez al año), 1000, 1500 o 2000 horas de servicio conforme a la lista de comprobación para la inspección. Póngase en contacto con el servicio de posventa con antelación.

      Plan de mantenimiento del vehículo

      Diariamente
      Semanalmente
      Lubrique todos los cojinetes que aparecen en el plan de lubricación.
      (8 h)
      Compruebe si los cables Bowden y las piezas móviles se mueven con facilidad.
      X
      Compruebe su los cepillos laterales y la boca de aspiración están desgastados o si cuentan con cintas enrolladas (en caso de barredora).
      X
      Si el equipo se usó con el sistema de circulación de agua (opcional) desconectado, limpie el filtro y la válvula del sistema de circulación de agua para garantizar un funcionamiento seguro del sistema de circulación de agua y descartar daños.
      X
      Compruebe si los rodillos portantes de la boca de aspiración se mueven con facilidad (en el caso de la barredora).
      X
      Compruebe el haz de las boquillas de pulverización para la aplicación de agua de los cepillos y en la boca de aspiración. Si es necesario, limpie o sustituya las boquillas (en caso de barredora).
      X
      Compruebe las mangueras y las bridas de sujeción.
      X
      Compruebe las mangueras de refrigerante.
      X
      Limpie las laminillas del radiador, el radiador de aceite y la instalación de aire acondicionado.
      X
      Compruebe la correa trapezoidal y la tensión de esta.
      X
      Compruebe el funcionamiento y el ajuste del freno de estacionamiento.
      X
      Compruebe el funcionamiento de los pedales.
      X
      Compruebe el filtro de los gases del motor.
      X
      Limpie la rejilla del radiador.
      X
      Compruebe la instalación de aire acondicionado.
      X
      Compruebe el dispositivo de gases de escape.
      X
      Limpie el área del ventilador.
      X*
      Limpie el recipiente para la suciedad y la tapa.
      X*
      * en caso de nivel de suciedad elevado, varias veces al día

      Plan de lubricación del vehículo



      Punto de lubricación
      Cantidad de puntos de lubricación
      Intervalo de lubricación
      1
      Cojinete giratorio y cilindro elevador del elevador de fuerza frontal
      1 en cada caso
      • Cada 8 h

      2
      Dirección giratoria en el centro del vehículo
      2
      • Cada 8 h

      • sin mantenimiento (opcional)

      3
      Cilindro de dirección
      2
      • Cada 8 h

      • sin mantenimiento (opcional)

      4
      Cojinete inferior de la articulación
      1
      • Cada 8 h

      • sin mantenimiento (opcional)

      5
      Cilindro elevador
      4
      • Cada 25 h

      6
      Plataforma elevadora
      2
      • Cada 8 h

      7
      Pedal acelerador
      1
      • Cada 100 h

      8
      Balancín del pedal de freno
      1
      • Cada 100 h

      CUIDADO

      Fallos funcionales

      Mantenga la correa trapezoidal limpia y sin grasa.

      1. Utilice grasa multiuso de buena calidad.

      2. Lubrique el racor de lubricación con la bomba de engrase conforme a los intervalos de lubricación (tabla).

      Plan de lubricación del mecanismo de barrido


      Punto de lubricación
      Cantidad de puntos de lubricación
      Intervalo de lubricación
      1
      Eje brazo de carga cabezal de cepillo
      1 en cada caso
      Cada 8 h
      2
      Eje brazo de carga cilindro
      1 en cada caso
      Cada 8 h
      3
      Eje brazo de carga cojinete giratorio
      1 en cada caso
      Cada 8 h
      4
      Eje brazo de carga cojinete giratorio
      1 en cada caso
      Cada 8 h

      CUIDADO

      Fallos funcionales

      Mantenga la correa trapezoidal limpia y sin grasa.

      1. Utilice grasa multiuso de buena calidad.

      2. Lubrique el racor de lubricación con la bomba de engrase conforme a los intervalos de lubricación (tabla).


      Punto de lubricación
      Cantidad de puntos de lubricación
      Intervalo de lubricación
      1
      Eje brazo de carga cilindro giratorio
      1 en cada caso
      Cada 8 h
      2
      Eje soporte base cojinete giratorio
      1 en cada caso
      Cada 8 h
      3
      Cilindro boca de aspiración soporte
      1
      Cada 8 h
      4
      Cilindro boca de aspiración cuerpo base
      1
      Cada 8 h
      5
      Eje soporte base cilindro giratorio
      1
      Cada 8 h
      6
      Eje soporte base cilindro giratorio
      1
      Cada 8 h

      Preparación de los trabajos de mantenimiento

      1. Estacione el vehículo sobre una superficie llana.

      2. Desconecte el ventilador de aspiración.

      3. Baje los cepillos laterales.

      4. Active el freno de estacionamiento.

      5. Asegure el vehículo para evitar movimientos involuntarios.

      6. Desconecte el encendido y retire la llave de encendido.

      Trabajos de mantenimiento

      Instrucciones generales de seguridad

      PELIGRO

      Peligro de muerte por tráfico fluido

      Antes de realizar trabajos de reparación, saque el vehículo de la zona de peligro del tráfico fluido.

      Encienda las luces de emergencia.

      Coloque el triángulo de advertencia.

      Utilice la ropa de alta visibilidad.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones y daños

      El motor cuenta con un período de marcha en inercia.

      Tras apagar el motor, espere 5 segundos.

      Asegúrese de mantenerse alejado de la zona de trabajo en este período de tiempo.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños por limpieza incorrecta

      No limpie la articulación, los neumáticos, las laminillas del radiador, las mangueras y válvulas hidráulicas, las juntas y los componentes eléctricos y electrónicos con la limpiadora de alta presión.

      En caso de limpiar el vehículo con una limpiadora de alta presión, tenga en cuenta las reglamentaciones de seguridad pertinentes.

      No utilice detergentes agresivos.

      Para proteger el filtro de aire, lave el vehículo únicamente con el motor apagado.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones y daños

      El vehículo podría arrancar de forma involuntaria.

      Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza en el vehículo, retire la llave de encendido y desconecte la batería.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones y daños

      Solo personal con formación especial debe realizar trabajos de mantenimiento en el sistema hidráulico.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones y daños

      Asegure el dispositivo basculante siempre que esté levantado.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones

      A la hora de realizar trabajos de mantenimiento, pliegue el recipiente para la suciedad hacia arriba hasta el tope y descienda el sistema de cepillos/aparato accesorio para dejar sin presión el sistema hidráulico.

      El recipiente para la suciedad puede girar hacia abajo. Antes de realizar trabajos en el recipiente para la suciedad, desciéndalo siempre a tope, hasta la posición final.

      El recipiente para la suciedad puede descender de forma involuntaria. Únicamente realice trabajos en la turbina con el recipiente para la suciedad totalmente elevado.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de quemaduras

      Deje enfriar el equipo durante un período de tiempo suficientemente prolongado.

      No entre en contacto con piezas calientes del sistema hidráulico, el motor de accionamiento hidrostático, el motor de combustión y el dispositivo de gases de escape.

      CUIDADO

      Contaminación del medioambiente

      Impida los vertidos de líquidos, como el aceite de motor, el aceite hidráulico, el líquido de frenos, el diésel o el refrigerante al medioambiente. Proteja al medioambiente y deseche todos los líquidos de manera respetuosa con el mismo.

      Asegure el recipiente para la suciedad levantado

      ADVERTENCIA

      Peligro de daños y lesiones

      Asegure el recipiente para la suciedad siempre que trabaje con él levantado.


        1. Pernos de seguridad
        2. Pasador de seguridad
        3. Almacenaje para perno de seguridad con grapa de seguridad (2 uds.)
        4. Posición de seguridad (1 derecha, 1 izquierda)
      1. Con el recipiente para la suciedad elevado, coloque los pernos de seguridad y asegúrelos con grapas de seguridad (2 uds.)

      Fijación de la función basculante


        1. Vástago del émbolo
        2. Pasador de seguridad
        3. Manguito de seguridad
        4. Alojamiento para manguito de seguridad
      1. Desplace la función basculante hasta arriba hasta el tope.

      2. Abra el pasador de seguridad.

      3. Retire el manguito de seguridad del alojamiento.

      4. Inserte el manguito de seguridad.

      5. Coloque el pasador de seguridad.

      Nota

      El seguro se puede colocar en el vástago del émbolo izquierdo o derecho.

      Descienda la función basculante

        CUIDADO

        Daños en la manguera de aspiración

        Al bajar el bastidor basculante asegúrese de que la manguera de aspiración esté correctamente colocada en su guía.


        1. Manguera de aspiración
      1. Descienda el bastidor basculante tras retirar el manguito de seguridad.

      2. Si es necesario, presione la manguera de aspiración manualmente a su guía.

      Retirada del revestimiento lateral

      ADVERTENCIA

      Peligro de quemaduras

      Antes de retirar los revestimientos, deje enfriar el vehículo suficientemente.


        1. Cierres del revestimiento lateral
        2. Revestimiento lateral
        3. Cubierta de la válvula de conmutación
      1. Retire la cubierta de la válvula de conmutación.

      2. Coloque la palanca de conmutación en la posición «Plataforma elevadora», véase el capítulo Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje.

      3. Levante la plataforma elevadora aprox. 15 cm.

      4. Abra los dos cierres del revestimiento lateral.

      5. Eleve y retire el revestimiento lateral por un lado.

      Nota

      El montaje se realiza en el orden inverso.

      Colocación/retirada de la rejilla de protección del radiador


      1. Levante la rejilla de protección del radiador.

      2. Extraiga la parte inferior.

      3. Extraiga la rejilla de protección del radiador hacia abajo.

      Nota

      Encaje la rejilla de protección en la parte inferior, luego pliegue la parte superior para cerrar.

      Comprobación del nivel de refrigerante y rellenado de refrigerante

      PRECAUCIÓN

      Peligro de quemaduras por componentes calientes

      No abra ni toque el radiador ni las piezas del sistema de refrigeración con el motor caliente.

      CUIDADO

      Daños materiales por refrigerante incorrecto

      Rellene el refrigerante únicamente con el motor frío.

      Utilice una mezcla de agua y anticongelante.

      No mezcle anticongelantes.

      Utilice únicamente agua descalcificada.

      Para obtener información acerca del refrigerante, véase el apartado Datos técnicos.


        1. Tapa
        2. Marca superior de nivel de llenado
        3. Recipiente de compensación
        4. Marca inferior de nivel de llenado
      1. Compruebe el nivel de llenado con el motor frío.

      2. Retire el revestimiento lateral izquierdo.

      3. Compruebe el nivel de llenado del recipiente de compensación.

        Aviso

        El nivel correcto de refrigerante debe estar entre las marcas superior e inferior.

      4. En caso necesario, rellene el refrigerante.

      5. Asimismo, compruebe el nivel de llenado en el radiador; véase el apartado Rellenado del refrigerante en el radiador.

      6. En caso de que el recipiente de compensación esté bastante vacío, rellene en primer lugar el radiador.

      Comprobación del nivel de aceite hidráulico y rellenado


        1. Líquido hidráulico
        2. Nivel de aceite MIN
        3. Nivel de aceite MAX
      1. Compruebe el nivel de aceite hidráulico.

        Aviso

        El nivel correcto de aceite hidráulico debe estar entre las marcas superior e inferior.

      2. En caso necesario, rellene el aceite hidráulico.

        Aviso

        El aceite hidráulico solo se puede rellenar con un accesorio especial que se conecta al acoplamiento contra fugas del vehículo. Si lo necesita, solicite el número de referencia a Kärcher o encargue al servicio de posventa de Kärcher que lo rellene.

        Para obtener información acerca del tipo de aceite hidráulico, véase el apartado Datos técnicos.

      Rellenado del refrigerante en el radiador

      PRECAUCIÓN

      Peligro de quemaduras por componentes calientes

      No abra ni toque el radiador ni las piezas del sistema de refrigeración con el motor caliente.

      CUIDADO

      Daños materiales por refrigerante incorrecto

      Rellene el refrigerante únicamente con el motor frío.

      Utilice una mezcla de agua y anticongelante.

      No mezcle anticongelantes.

      Utilice únicamente agua descalcificada.

      Para obtener información acerca del refrigerante, véase el apartado Datos técnicos.

      1. Compruebe el recipiente para la suciedad, véase el capítulo Desmontaje del recipiente para la suciedad


        1. Cubierta de la tapa del radiador
        2. Tapa del radiador
      2. Abra la cubierta de la tapa del radiador

      3. Gire el encastre de la tapa del radiador y deje el radiador sin presión.

      4. Cuando el radiador no tenga presión, desenrosque tapa del radiador.

      5. Llene despacio el radiador hasta arriba y sin burbujas.

      6. Enrosque la tapa del radiador.

      7. Rellene el recipiente de compensación de refrigerante. Véase el apartado Comprobación del nivel de refrigerante y rellenado de refrigerante.

      8. Coloque de nuevo el revestimiento.

      Montaje/desmontaje de la batería

      PELIGRO

      Peligro de lesiones

      Tenga en cuenta las reglamentaciones de seguridad a la hora de manipular baterías.


      1. Polo negativo
      2. Polo positivo
      3. Sujeción
      1. Coloque la batería en la sujeción.

      2. Atornille la sujeción a la base de la batería.

      3. Conecte el borne del polo (cable rojo) con el polo positivo (+).

      4. Conecte el borne del polo (cable negro) con el polo negativo (-).

      5. Coloque las tapas de cubierta sobre los bornes de los polos.

      ATENCIÓN

      Al desmontar la batería, desconecte primero el polo negativo.

      Compruebe si los polos de la batería y los bornes de los polos están protegidos con suficiente grasa.

      Carga de la batería

      PELIGRO

      Peligro de lesiones

      Cargue la batería únicamente con el cargador adecuado.

      Cumpla las reglamentaciones de seguridad a la hora de manipular baterías.

      Respete el manual de instrucciones del fabricante del cargador.

      1. Desconecte el polo negativo de la batería.

      2. Conecte el cargador a la batería.

      3. Enchufe el conector de red y encienda el cargador.

      4. Cargue la batería con la corriente de carga más baja posible.

      5. Una vez cargada, desconecte el cargador de la red y, después, de la batería (polo negativo primero).

      6. Vuelva a conectar la batería.

      Limpieza/sustitución del filtro de aire (MC 130 plus)


        1. Cierre
        2. Carcasa del filtro de aire
        3. Tornillo de mariposa
      1. Retire el revestimiento lateral derecho del motor.

      2. Abra el tornillo de mariposa aprox. 2 vueltas

      3. Gire toda la unidad del filtro de aire hacia fuera hasta el tope.

      4. Apriete el tornillo de mariposa.

      5. Abra el bloqueo (3 uds.) en la carcasa del filtro de aire.

      6. Retire la carcasa del filtro de aire.


        1. Carcasa del filtro de aire
        2. Cartucho de filtrado
        3. Cartucho de seguridad
      7. Extraiga el cartucho de filtrado y el cartucho de seguridad.

      8. Limpie la parte interior de toda la carcasa del filtro de aire.

      9. Sacuda el cartucho de filtrado sobre una superficie dura.

        No sople el cartucho de filtrado con aire comprimido.

      10. Sustituya el cartucho de seguridad por uno nuevo.

        No reutilice el cartucho de seguridad usado.

      11. Compruebe que el cartucho de filtrado y la superficie de sellado estén limpios.

        Si el cartucho está dañado o muy sucio, sustitúyalo por uno nuevo.

      12. Tras el ensamblaje de la unidad de filtro de aire, gire toda la unidad del filtro de aire hacia dentro y apriete con el tornillo de mariposa.

      Cambio del filtro de polvo de la cabina exterior


        1. Cubierta
        2. Filtro de polvo

          Nota

          Filtro fino de la clase de filtrado F8 (disponible de forma opcional)

      1. Desatornille 6 tornillos de la cubierta.

      2. Retire la cubierta.

      3. Retire el filtro de polvo.

      4. Sople el filtro de polvo con suciedad leve mediante aire comprimido (presión reducida). Si el filtro de polvo está muy sucio, sustitúyalo.

      5. Inserte el filtro nuevo o limpio.

      Sustitución del filtro de polvo del interior de la cabina


        1. Asiento del conductor
        2. Filtro de polvo
        3. Asiento del acompañante
      1. Empuje ambos asientos hacia delante.

      2. Extraiga el filtro de polvo.

      3. Compruebe/limpie el filtro de polvo, sustitúyalo si es necesario.

      Nota

      Al montar la unidad de nuevo, preste atención a la posición de montaje correcta.

      Cambio de rueda

      PELIGRO

      Peligro de muerte por tráfico fluido

      Antes de realizar trabajos de reparación, saque el vehículo de la zona de peligro del tráfico fluido.

      Encienda las luces de emergencia.

      Coloque el triángulo de advertencia.

      Utilice la ropa de alta visibilidad.

      Aviso

      Emplee un gato común adecuado.


        1. Tuercas de la rueda
        2. Rueda
      1. Estacione el vehículo sobre una superficie llana con base firme.

      2. Active el freno de estacionamiento y asegure también el vehículo para evitar movimientos involuntarios.

      3. Asegure la articulación.

      4. Retire la llave de encendido.

      5. Afloje las tuercas de la rueda aprox. 1 vuelta con la herramienta adecuada.

      6. Coloque el gato en el punto de alojamiento correspondiente de la rueda delantera o trasera y eleve el vehículo.

      7. De forma adicional, apoye el vehículo sobre caballetes.

      8. Desatornille las tuercas de la rueda.

      9. Retire la rueda.

      10. Coloque la rueda nueva y enrosque todas las tuercas hasta el tope y apriételas en cruz.

      11. Apriete las tuercas de la rueda con un par de 180 N m.

      Llenado del depósito de agua


        1. Indicador de nivel de llenado
        2. Tubuladura de llenado
      1. Abra el cierre de la tubuladura de llenado.

      2. Coloque la manguera de llenado en la tubuladura de llenado.

      3. Llene el depósito de agua.

      4. Retire la manguera de llenado y cierre la tubuladura de llenado.

      Llenado del recipiente de agua del limpiaparabrisas


        1. Recipiente de agua del limpiaparabrisas
        2. Tapa
        3. Indicador de nivel de llenado del depósito de aceite hidráulico

        Nota

        Tenga en cuenta los datos del fabricante acerca del líquido de lavado y el anticongelante.

      1. Eleve el bastidor de montaje.

      2. Desbloquee y retire el revestimiento lateral.

      3. Retire la tapa del recipiente de agua del limpiaparabrisas.

      4. Llénelo con líquido de lavado.

        1. En caso de riesgo de heladas, añada anticongelante.

      5. Cierre la tapa del recipiente de agua del limpiaparabrisas.

      6. Vuelva a montar el revestimiento lateral.

      Comprobación del nivel de aceite de motor

        PRECAUCIÓN

        Peligro de quemaduras

        No toque superficies calientes, como piezas de motores o accionamientos.


        1. Tornillos
        2. Cubierta
        3. Varilla de nivel de aceite
      1. Estacione el vehículo sobre una superficie llana.

      2. Afloje los tornillos.

      3. Retire la cubierta.

      4. Extraiga la varilla de nivel de aceite.

      5. Limpie la varilla de nivel de aceite y vuelva a introducirla.

      6. Extraiga la varilla de nivel de aceite.

      7. Mida el nivel de aceite con ayuda de la varilla.

        El nivel de aceite tiene que estar entre las marcas «MIN» y «MAX».

        Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca «MIN», rellene el aceite de motor.

      Rellenado del aceite de motor

      PRECAUCIÓN

      Peligro de quemaduras

      No toque superficies calientes, como piezas de motores o accionamientos.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños

      Un nivel de aceite demasiado elevado puede dañar el motor.

      Cuando el nivel de aceite supere la marca superior de la varilla, vacíe aceite hasta alcanzar el nivel correcto.


        1. Fijación del depósito de combustible

        2. Depósito de combustible

      1. Retire el revestimiento lateral izquierdo del motor.

      2. Abra el tornillo de la fijación del depósito de combustible y gire el depósito de combustible hacia fuera.


        1. Tapón

        2. Tapón MC 130 advanced plus

      3. Compruebe el nivel de aceite de motor; véase el apartado Comprobación del nivel de aceite de motor.

      4. Retire el tapón.

      5. Rellene el aceite de motor.

        Para consultar las especificaciones del aceite de motor, véase el capítulo Datos técnicos.

      6. No rellene el motor más allá de la marca «MAX».

      7. Coloque el tapón.

      8. Compruebe el nivel de aceite de motor nuevamente tras 5 minutos.

        En caso necesario, rellene el aceite de motor.

      Cambio del filtro de aceite de motor

      ADVERTENCIA

      Peligro de quemaduras

      Antes de cambiar el aceite de motor y el filtro de aceite de motor, deje enfriar el vehículo durante un período de tiempo suficientemente amplio.

      Nota

      El vaciado del aceite es más sencillo si el motor está caliente.

      1. Apague el motor.

      2. Coloque un colector (mín. 10 litros).

      3. Desatornille el tornillo de vaciado de aceite.

      4. Desatornille el tapón.

      5. Vacíe el aceite.

      6. Desatornille el filtro de aceite.

      7. Limpie el alojamiento y las superficies de sellado.

      8. Aplique aceite sobre la junta del nuevo filtro de aceite.

      9. Monte el nuevo filtro de aceite y apriételo a mano.

      10. Atornille el tornillo de vaciado de aceite. (par de apriete 60 N m).

      11. Rellene el aceite del motor.

      12. Atornille el tapón.

      13. Deje funcionar el motor durante aprox. 30 segundos.

      14. Espere 5 minutos.

      15. Controle el nivel de aceite.

      Nota

      Sustituya las juntas.

      Revise la estanqueidad.

      Purga del sistema de combustible

      Hay que purgar el sistema de combustible si se ha agotado el combustible del depósito o si se ha sustituido el filtro de combustible.

      1. Llene el depósito de combustible.

      2. Coloque la llave de encendido en la posición I.

        Tras 2-5 minutos, la bomba hace menos ruido.

      Cambio de los cepillos laterales


        1. Tornillos laterales
        2. Superficie de barrido
        3. Cepillos laterales
        4. Tuercas (4 uds.)
        5. Tornillos traseros
      1. Eleve los cepillos laterales.

      2. Afloje las tuercas.

      3. Desmonte los cepillos laterales.

      4. Coloque y atornille los cepillos laterales nuevos.

      Ajuste de la superficie de barrido

      Ajuste la superficie de barrido mediante los tornillos laterales y traseros tal y como muestra la imagen.

      Enjuague del sistema de circulación de agua (opcional)

      1. Desconecte el acoplamiento de mangueras del sistema de circulación de agua.

      2. Conecte la manguera de entrada de agua al sistema de circulación de agua y enjuáguelo.

      3. Colocación del interruptor del sistema de riego en sistema de circulación de agua.

        El extremo del tubo de aspiración se enjuaga mejor.

      Vaciado del depósito de agua

      1. Abra la válvula de la manguera de desagüe (debajo a la izquierda del recipiente para la suciedad).

      2. Deje que salga el agua.

      Limpieza

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones y daños

      Asegure el dispositivo basculante siempre que esté levantado.

      1. Estacione el vehículo sobre una superficie llana.

      2. Desconecte el encendido y retire la llave de encendido.

      3. Active el freno de estacionamiento.

      4. Desconecte el interruptor principal.

      Limpieza del vehículo

      Limpie el vehículo a diario después de terminar el trabajo.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños por limpieza incorrecta

      No limpie la articulación, los neumáticos, las laminillas del radiador, las mangueras y válvulas hidráulicas, las juntas y los componentes eléctricos y electrónicos con la limpiadora de alta presión.

      En caso de limpiar el vehículo con una limpiadora de alta presión, tenga en cuenta las reglamentaciones de seguridad pertinentes.

      No utilice detergentes agresivos.

      Para proteger el filtro de aire, lave el vehículo únicamente con el motor apagado.

      1. A fin de prevenir el peligro de incendio, compruebe si sale aceite o combustible del vehículo. Encargue al servicio de posventa que repare las fugas.

      2. Para prevenir el peligro de incendio, limpie los restos de plantas y aceite del motor, el amortiguador, la batería y el depósito de combustible.

      3. En caso necesario, limpie el motor con un cepillo, aire comprimido o agua a baja presión.

      4. Limpie los guardabarros de las ruedas.

      Limpieza de la unidad de radiadores

      1. Retire la rejilla de protección del radiador, véase el capítulo Colocación/retirada de la rejilla de protección del radiador.

      2. Elimine con la mano la suciedad externa de los radiadores del motor, la instalación de aire acondicionado y el combustible.

      3. Limpie los radiadores del motor, la instalación de aire acondicionado y el combustible con un cepillo blando, aire comprimido (máx. 5 bar) o agua a baja presión.

      Limpieza del recipiente para la suciedad y la tapa

      El recipiente para la suciedad está vacío.


        1. Recipiente para la suciedad
        2. Tamiz de agua sucia
        3. Rejilla del difusor
      1. Eleve el recipiente para la suciedad.

      2. Retire las clavijas de seguridad de la rejilla de l difusor.

      3. Limpie el recipiente para la suciedad y la tapa con un chorro de agua.

      4. Limpie la zona detrás del tamiz de agua sucia con el chorro de agua.

      Limpieza del ventilador

      El recipiente para la suciedad debe estar levantado.


        1. Cubierta lateral
        2. Área del ventilador
      1. Fije el recipiente para la suciedad.

      2. Gire la cubierta lateral hacia fuera.

      3. Elimine la suciedad exterior de la rejilla del ventilador y límpiela con un paño húmedo.

      Limpieza del sistema de baja presión

      El recipiente para la suciedad está vacío.

      El motor está en funcionamiento.

      CUIDADO

      Daños materiales por sistema de baja presión sucio

      Un sistema de baja presión sucio puede provocar una marcha irregular del ventilador y vibraciones en el vehículo.

      Compruebe a diario si el sistema de baja presión está sucio y límpielo en caso necesario.

      1. Conecte el PTO.

      2. Ajuste el régimen de revoluciones del motor a 2200 r. p. m.

      3. Conecte el ventilador.

      4. Pulverice agua fresca con una manguera de agua en la zona de la boca de aspiración.

        El agua se acumula en el recipiente para la suciedad. El proceso de limpieza finaliza cuando sale agua limpia por el difusor.

      5. Vacíe el recipiente para la suciedad.

      6. Permita que el ventilador siga funcionando para secar el recipiente para la suciedad.

        En caso de que las vibraciones continúen a pesar de haber realizado una limpieza a fondo (como consecuencia de la marcha irregular del ventilador de aspiración), póngase en contacto con el servicio de posventa.

      Limpieza del filtro de agua

      1. Levante el recipiente para la suciedad con bastidor de montaje, véase el capítulo.Conmutación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje

      2. Desatornille la carcasa del filtro.

      3. Limpie el filtro de agua.

      4. Coloque el filtro.

      5. Compruebe que la posición sea la correcta.

      6. Atornille la carcasa del filtro.

      Limpieza de las boquillas de pulverización

      Nota

      Las boquillas de pulverización están en los cepillos laterales y en la boca de aspiración.

      1. Desmonte las boquillas de pulverización.

      2. Limpie las boquillas de pulverización con cepillo/aire comprimido.

      3. Monte las boquillas de pulverización.

      Limpieza de la válvula del agua reciclada


        1. Cierre de bayoneta
        2. Válvula del agua reciclada
        3. Recipiente para la suciedad
      1. Vacíe el recipiente para la suciedad.

      2. Eleve el recipiente para la suciedad.

      3. Abra el cierre de bayoneta.

      4. Extraiga la válvula.

      5. Limpie la válvula con agua corriente.

      6. Sustituya la válvula.

      7. Cierre el cierre de bayoneta.

      Fusibles

        Los fusibles se encuentran detrás del asiento del conductor, debajo de una cubierta.


        1. Cubierta
        2. Fusibles
      1. Abra la cubierta.

      2. Sustituya los fusibles defectuosos.


      Nota

      Utilice solo fusibles con el mismo amperaje.

      Fusible
      Funcionamiento
      A
      F1
      Válvula de combustible
      Unidad de control CR*
      30
      F2
      Unidad de control BODAS, indicación
      5
      F3
      Luz de posición
      Iluminación interior
      10
      F4
      Bomba de pulverización
      7,5
      F5
      Luces de emergencia
      15
      F6
      Faro antiniebla trasero
      5
      F7
      Luces de posición izquierdas
      5
      F8
      Luces de posición derechas
      5
      F9
      Limpiaparabrisas
      Bloqueo de diferencial
      10
      F10
      Radio
      Limpiadora de alta presión
      7,5
      F11
      Indicador de dirección de marcha
      10
      F12
      Lámpara de advertencia omnidireccional
      10
      F13
      Bomba de desplazamiento, indicación
      7,5
      F14
      Motor
      5
      F15
      Válvula de conducción de gases de escape CR*
      5
      F16
      Sensor volumen de aire CR*
      5
      F17
      Faros delanteros
      15
      F18
      Faro de trabajo
      15
      F19
      Ventilación de la cabina
      15
      F20
      Calefacción de asientos
      Calefacción de espejos
      15
      F21
      Accesorios de cabina
      Conexión de enchufe delantera, accesorio
      15
      F22
      Compresor de asiento
      Conexión de enchufe trasera, esparcidor
      30
      F23
      Interruptor de arranque (contacto)
      5
      F24
      Calefacción de parabrisas delantero
      30
      F25
      Precalentamiento
      40
      F26
      BODAS Unidad de control
      30
      F31
      Fusible principal del motor
      70
      *CR = Motor Common-Rail (MC 130 Advanced plus)

      Almacenamiento

      ADVERTENCIA

      Riesgo de daños y lesiones

      Tenga en cuenta el peso del equipo.

      1. Estacione el vehículo en un lugar seco, nivelado y protegido; deje el interruptor principal conectado.

      2. Cambie el aceite y el filtro de aceite del motor.

      3. En caso de riesgo de heladas, compruebe si el refrigerante contiene suficiente anticongelante.

      4. Vacíe el depósito de agua y el sistema de tuberías.

      5. Si cuenta con sistema de reciclado (opcional), vacíe el agua del recipiente para la suciedad.

      6. Desconecte el interruptor principal.

      7. Limpie el vehículo por dentro y por fuera.

      8. Si va a almacenar el vehículo durante más de un mes, apóyelo sobre caballetes.

      9. Desconecte la batería.

      Ayuda en caso de fallos

      Con la siguiente vista general podrá solucionar los fallos menores.

      En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de postventa autorizado.

      PELIGRO

      Peligro de choques eléctricos

      Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación, apague el vehículo y retire la llave.

      Solo el servicio de postventa autorizado puede realizar los trabajos de reparación y demás trabajos en los componentes eléctricos.

      Nota

      En caso de cualquier avería no enumerada, póngase en contacto con el servicio de postventa (asistencia técnica).

      • El vehículo no arranca 

      • El motor funciona de manera irregular 

      • El motor funciona, pero el equipo no se desplaza o lo hace muy despacio 

      • El motor no se apaga (interruptor principal en 0) 

      • Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente 

      • Potencia de barrido no satisfactoria 

      • La conexión de los cepillos laterales no funciona 

      • Los cepillos laterales no giran 

      • El vaciado del recipiente para la suciedad no funciona 

      Averías en el vehículo

      • El vehículo no arranca 

      • El motor funciona de manera irregular 

      • El motor funciona, pero el equipo no se desplaza o lo hace muy despacio 

      • El motor no se apaga (interruptor principal en 0) 

      • Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente 

      • Potencia de barrido no satisfactoria 

      • La conexión de los cepillos laterales no funciona 

      • Los cepillos laterales no giran 

      • El vaciado del recipiente para la suciedad no funciona 

      El vehículo no arranca

      Causa:

      Solución:

      • Compruebe o cargue la batería.

      • Conecte el interruptor principal.

      • Siéntese en el asiento del conductor (se activa el interruptor de contacto del asiento).

      • Palanca de dirección de marcha en la posición NEUTRA - posición central.

      • Reposte combustible, ventile el sistema de combustible.

      • Revise, limpie o sustituya el filtro del combustible.

      • Compruebe las conexiones y los conductos de combustible.

      • Póngase en contacto con el servicio de posventa autorizado.

      El motor funciona de manera irregular

      Causa:

      Solución:

      • Limpie o sustituya el filtro de aire.

      • Revise, limpie o sustituya el filtro del combustible.

      • Reposte combustible, ventile el sistema de combustible.

      • Compruebe las conexiones y los conductos de combustible.

      • Póngase en contacto con el servicio de posventa autorizado.

      El motor funciona, pero el equipo no se desplaza o lo hace muy despacio

      Causa:

      Solución:

      • Suelte el freno de estacionamiento.

      • Compruebe la posición de la palanca de marcha libre.

      • Encargue al servicio de posventa que compruebe del nivel de aceite del sistema hidráulico.

      • En caso de temperaturas bajo cero y aceite hidráulico frío: deje que el equipo se caliente durante al menos 3 minutos.

      El motor no se apaga (interruptor principal en 0)

      Causa:

      Solución:

      • Cierre la válvula de combustible del filtro de combustible.

      • Desconecte la bomba de suministro de combustible.

      • En caso de que se repita, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente

      Causa:

      Solución:

      • Vacíe el recipiente para la suciedad.

      • Conecte el ventilador de aspiración.

      • Revise la manguera del ventilador de aspiración.

      • Compruebe o sustituya las juntas:

        1. Anillo de sellado del ventilador de aspiración.

        2. Junta de la caja del filtro.

        3. Juntas del recipiente para la suciedad.

      • Compruebe, limpie o sustituya el filtro de polvo.

        1. Compruebe que el filtro de polvo esté bien colocado.

        2. Limpie el filtro de polvo en caso de suciedad leve.

        3. Sustituya el filtro de polvo en caso de que esté dañado o muy sucio.

      • Compruebe el desgaste, ajuste o sustituya los cubrejuntas.

      Potencia de barrido no satisfactoria

      Causa:

      Solución:

      • Compruebe el nivel de desgaste del cepillo cilíndrico de barrido y los cepillos laterales, y sustitúyalos si es necesario.

      • Compruebe el desgaste de los cubrejuntas, y ajústelos o sustitúyalos si es necesario.

      • Compruebe el funcionamiento de la trampilla para suciedad gruesa.

      • Compruebe que las mitades de los cepillos cilíndricos de barrido estén bien colocadas.

      • Compruebe el nivel de llenado del depósito de combustible.

      • Revise la estanqueidad del sistema hidráulico.

      La conexión de los cepillos laterales no funciona

      Causa:

      Solución:

      • Póngase en contacto con el servio de posventa.

      Los cepillos laterales no giran

      Causa:

      Solución:

      • Compruebe el nivel de llenado del depósito de combustible.

      • Revise la estanqueidad del sistema hidráulico.

      • Compruebe si hay cintas enrolladas en los cepillos laterales.

      El vaciado del recipiente para la suciedad no funciona

      Causa:

      Solución:

      • Póngase en contacto con el servio de posventa.

      El vehículo no arranca

      Causa:

      Solución:

      • Compruebe o cargue la batería.

      • Conecte el interruptor principal.

      • Siéntese en el asiento del conductor (se activa el interruptor de contacto del asiento).

      • Palanca de dirección de marcha en la posición NEUTRA - posición central.

      • Reposte combustible, ventile el sistema de combustible.

      • Revise, limpie o sustituya el filtro del combustible.

      • Compruebe las conexiones y los conductos de combustible.

      • Póngase en contacto con el servicio de posventa autorizado.

      El motor funciona de manera irregular

      Causa:

      Solución:

      • Limpie o sustituya el filtro de aire.

      • Revise, limpie o sustituya el filtro del combustible.

      • Reposte combustible, ventile el sistema de combustible.

      • Compruebe las conexiones y los conductos de combustible.

      • Póngase en contacto con el servicio de posventa autorizado.

      El motor funciona, pero el equipo no se desplaza o lo hace muy despacio

      Causa:

      Solución:

      • Suelte el freno de estacionamiento.

      • Compruebe la posición de la palanca de marcha libre.

      • Encargue al servicio de posventa que compruebe del nivel de aceite del sistema hidráulico.

      • En caso de temperaturas bajo cero y aceite hidráulico frío: deje que el equipo se caliente durante al menos 3 minutos.

      El motor no se apaga (interruptor principal en 0)

      Causa:

      Solución:

      • Cierre la válvula de combustible del filtro de combustible.

      • Desconecte la bomba de suministro de combustible.

      • En caso de que se repita, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente

      Causa:

      Solución:

      • Vacíe el recipiente para la suciedad.

      • Conecte el ventilador de aspiración.

      • Revise la manguera del ventilador de aspiración.

      • Compruebe o sustituya las juntas:

        1. Anillo de sellado del ventilador de aspiración.

        2. Junta de la caja del filtro.

        3. Juntas del recipiente para la suciedad.

      • Compruebe, limpie o sustituya el filtro de polvo.

        1. Compruebe que el filtro de polvo esté bien colocado.

        2. Limpie el filtro de polvo en caso de suciedad leve.

        3. Sustituya el filtro de polvo en caso de que esté dañado o muy sucio.

      • Compruebe el desgaste, ajuste o sustituya los cubrejuntas.

      Potencia de barrido no satisfactoria

      Causa:

      Solución:

      • Compruebe el nivel de desgaste del cepillo cilíndrico de barrido y los cepillos laterales, y sustitúyalos si es necesario.

      • Compruebe el desgaste de los cubrejuntas, y ajústelos o sustitúyalos si es necesario.

      • Compruebe el funcionamiento de la trampilla para suciedad gruesa.

      • Compruebe que las mitades de los cepillos cilíndricos de barrido estén bien colocadas.

      • Compruebe el nivel de llenado del depósito de combustible.

      • Revise la estanqueidad del sistema hidráulico.

      La conexión de los cepillos laterales no funciona

      Causa:

      Solución:

      • Póngase en contacto con el servio de posventa.

      Los cepillos laterales no giran

      Causa:

      Solución:

      • Compruebe el nivel de llenado del depósito de combustible.

      • Revise la estanqueidad del sistema hidráulico.

      • Compruebe si hay cintas enrolladas en los cepillos laterales.

      El vaciado del recipiente para la suciedad no funciona

      Causa:

      Solución:

      • Póngase en contacto con el servio de posventa.

      Avisos de fallo con símbolos

      • (→) 

      • (→) 

      • (→) 

      • (→) 

      • (→) 

      • (→) 

      • (→) 

      • (→) 

      • (→) 

      Causa:

      Temperatura del refrigerante demasiado elevada.

      Solución:

      • Apagar el motor.

      • Limpie el radiador (véase el capítulo «Limpieza del radiador»).

      • Compruebe el nivel de refrigerante en el motor y rellénelo en caso necesario.

      • Si la iluminación de advertencia no se apaga en 5 minutos:

        1. Apague el motor.

        2. Póngase en contacto con el servicio de posventa.

      Causa:

      Temperatura del aceite hidráulico demasiado elevada.

      Solución:

      • Opere el motor en aceleración fija hasta que se apague la iluminación de advertencia.

      Causa:

      Temperatura del aceite hidráulico demasiado baja.

      Solución:

      • Caliente el motor con cuidado, hasta que se apague la iluminación de advertencia.

      Causa:

      Presión del aceite de motor demasiado elevada.

      Solución:

      • Póngase en contacto con el servicio de posventa.

      Causa:

      Freno de estacionamiento activo.

      Solución:

      • Suelte el freno de estacionamiento.

      Causa:

      Nivel de llenado de combustible bajo.

      Solución:

      • Rellene el combustible.

      Solución:

      • Ventile el sistema de combustible si se ha vaciado el depósito.

      Causa:

      La batería no se carga

      Solución:

      • Póngase en contacto con el servicio de posventa.

      Causa:

      Proceso de regeneración necesario.

      Solución:

      • Ejecute la regeneración (véase el capítulo «Regeneración»).

      Causa:

      Mantenimiento necesario.

      Solución:

      • Encargue al servicio de posventa que lleve a cabo el mantenimiento.

        1. El servicio de posventa debe reajustar el indicador de mantenimiento.

      Avisos de fallos codificados

      Los siguientes avisos de fallos codificados pueden surgir al usar el nivel V de los motores de V2403­CR-TE4B-KRC-1 (MC 130 plus,MC 130 classic).

      Si surge un fallo cuando el motor está en marcha, se enciende la bombilla de indicación y posiblemente se muestre un código de fallo en la pantalla.

      NCD Error
      La bombilla de indicación parpadea
      U0076
      1 Hz (cada segundo) + se ilumina durante 5 segundos + 1 Hz (cada segundo) + se ilumina durante 5 segundos ...
      P0102
      1 Hz + se ilumina durante 5 segundos + 1 Hz + se ilumina durante 5 segundos ...
      PCD Error
      La bombilla de indicación parpadea
      P3014
      1 Hz (cada segundo)
      P1A28
      1 Hz (cada segundo)
      P3015
      1 Hz (cada segundo)
      P2455
      1 Hz (cada segundo)

      Manejo de emergencia de la válvula hidráulica


        1. Bomba manual
        2. Válvula de bola: servicio normal

        (A) - (E) Tornillos SW 8

        (F) Tornillo moleteado

      1. Retirar la cubierta, para ello desbloquear los tornillos (3 uds.) de la cubierta mediante giro a la izquierda.

      Nota

      Para accionar la bomba manual se requiere un tubo manual, dicho tubo se encuentra en un lateral detrás del asiento del conductor.

      Se envía adjunta una llave poligonal SW 8 para accionar los tornillos.

      Elevación del recipiente para la suciedad/bastidor de montaje

      1. Desatornillar los tornillos (B, E, F).

      2. Accionar la bomba manual (1).

        El recipiente para la suciedad/bastidor de montaje se eleva.

      3. Atornillar lentamente el tornillo (F).

        El recipiente para la suciedad/bastidor de montaje desciende.

      4. Atornillar los tornillos.

        Se vuelve a establecer el ajuste básico.

      Elevación del elevador de fuerza frontal/la boca de aspiración

      1. Desatornillar los tornillos (A, D, F).

      2. Accionar la bomba manual (1).

        El elevador de fuerza frontal/la boca de aspiración se eleva.

      3. Atornillar lentamente el tornillo (F).

        El elevador de fuerza frontal/la boca de aspiración desciende.

      4. Atornillar los tornillos.

        Se vuelve a establecer el ajuste básico.

      Aflojamiento del accionamiento por muelle del freno de estacionamiento

      1. Colocar la válvula de bola (2) en posición horizontal.

      2. Desatornillar el tornillo (C).

      3. Accionar la bomba manual (1).

        El accionamiento por resorte se suelta.

      4. Colocar la válvula de bola en posición vertical.

      5. Atornillar el tornillo (C).

        Se activa el accionamiento por resorte (ajuste básico).

      Accesorios y recambios

      Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

      Lista de recambios

      N.º de pedido
      Denominación
      Unidades
      Figura
      6.422-522.0
      Iluminación de trabajo LED
      2
      9.654-350.0
      Brazo del limpiaparabrisas
      1
      9.654-351.0
      Escobilla del limpiaparabrisas
      1
      9.989-357.0
      Bocina
      1
      9.656-126.0
      Filtro de aire del depósito de aceite hidráulico
      1
      2.852-393.0
      Filtro de aire de polvo fino
      1
      6.996-448.0
      Bombilla
      2
      7.651-027.0
      Lámpara
      2
      7.651-028.0
      Lámpara
      2

      Datos técnicos

      • Barredora-aspiradora MC 130 plus 1.442-236.2 

      • MC 130 plus 1.442-233.2 

      Barredora-aspiradora MC 130 plus 1.442-236.2

      Datos de potencia del equipo
      Velocidad de conducción (máx.)
      40 (30) km/h
      Velocidad de trabajo (máx.)
      20 km/h
      Capacidad para superar inclinación (máx.)
      25 %
      Ruedas accionadas
      4 m2/h
      Rendimiento teórico en superficie
      24000
      Ancho útil
      1200 - 2400 mm
      Radio de giro
      1173 mm
      Ancho útil mín.
      1200 mm
      Ancho útil estándar
      1540 mm
      Batería
      Tipo de batería
      sin mantenimiento -
      Capacidad de la batería
      80 Ah
      Tensión de la batería
      12 V
      Peso y dimensiones
      Longitud
      3955 mm
      Anchura
      1540 mm
      Altura
      2000 mm
      Tara (peso para el transporte)
      2275 kg
      Peso total admisible
      3500 kg
      Máxima carga admisible sobre el eje delantero
      2000 kg
      Máxima carga admisible sobre el eje trasero
      2000 kg
      Masa remolcable admisible (opcional) con freno
      3000 kg
      Masa remolcable admisible (opcional) sin freno
      750 kg
      Carga de apoyo sobre el acoplamiento del remolque (opcional)
      250 kg
      Recipiente para la suciedad
      Volumen del recipiente para la suciedad (bruto)
      1300 (1,3) l (m3)
      Altura de descarga (máx.)
      1550 mm
      Volumen del depósito de agua
      195 l
      Cepillos laterales
      Diámetro de los cepillos laterales
      900 r. p. m.
      Velocidad de giro de los cepillos laterales (gradual)
      0-110 r. p. m.
      Motor de combustión
      Tipo de motor
      Kubota V2403-CR-T-EW03
      Tipo
      Motor diésel de 4 cilindros y cuatro etapas con filtro de partículas diésel (DPF)
      Cilindrada
      2434 cm3
      Método de refrigeración
      Agua
      Potencia del motor a 2700 r. p. m.
      48,0 kW
      Clase de aceite de motor
      Shell Rimula R6 LM 10W-40
      Cantidad de aceite de motor
      máx. 9,5 l
      Contenido del depósito de combustible
      50 l
      Depósito de combustible
      Diésel l
      Refrigerante (SAE J814C)
      Havoline XLC Antifreeze
      Aceite hidráulico conforme a DIN 51524, parte 3
      Renol B HV 46
      Cantidad de aceite hidráulico
      43 l
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-72
      Nivel de presión acústica LpA
      74 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA
      104 dB(A)
      Inseguridad KWA
      3 dB(A)
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      0,4 m/s2
      Inseguridad K
      0,2 dB(A)
      Nivel de vibraciones del asiento
      0,5 m/s2
      Inseguridad K
      0,1 dB(A)
      Grasas lubricantes
      Para puntos de lubricación manual
      Grasa multiuso

      MC 130 plus 1.442-233.2

      Datos de potencia del equipo
      Velocidad de conducción (máx.)
      40 (30) km/h
      Velocidad de trabajo (máx.)
      20 km/h
      Capacidad para superar inclinación (máx.)
      25 %
      Ruedas accionadas
      4 m2/h
      Rendimiento teórico en superficie
      24000
      Ancho útil
      1200 - 2400 mm
      Radio de giro
      1173 mm
      Ancho útil mín.
      1200 mm
      Ancho útil estándar
      1540 mm
      Batería
      Tipo de batería
      sin mantenimiento -
      Capacidad de la batería
      80 Ah
      Tensión de la batería
      12 V
      Peso y dimensiones
      Longitud
      3955 mm
      Anchura
      1540 mm
      Altura
      2000 mm
      Tara (peso para el transporte)
      2275 kg
      Peso total admisible
      3500 kg
      Máxima carga admisible sobre el eje delantero
      2000 kg
      Máxima carga admisible sobre el eje trasero
      2000 kg
      Masa remolcable admisible (opcional) con freno
      3000 kg
      Masa remolcable admisible (opcional) sin freno
      750 kg
      Carga de apoyo sobre el acoplamiento del remolque (opcional)
      250 kg
      Recipiente para la suciedad
      Volumen del recipiente para la suciedad
      - l (kg)
      Altura de descarga (máx.)
      - mm
      Volumen del depósito de agua
      - l
      Cepillos laterales
      Diámetro de los cepillos laterales
      - r. p. m.
      Velocidad de giro de los cepillos laterales (gradual)
      - r. p. m.
      Motor de combustión
      Tipo de motor
      Kubota V2403-CR-T-EW03
      Tipo
      Motor diésel de 4 cilindros y cuatro etapas con filtro de partículas diésel (DPF)
      Cilindrada
      2434 cm3
      Método de refrigeración
      Agua
      Potencia del motor a 2700 r. p. m.
      48,0 kW
      Clase de aceite de motor
      Shell Rimula R6 LM 10W-40
      Cantidad de aceite de motor
      máx. 9,5 l
      Contenido del depósito de combustible
      50 l
      Depósito de combustible
      Diésel (no usar biodiésel) l
      Refrigerante (SAE J814C)
      Havoline XLC Antifreeze
      Aceite hidráulico conforme a DIN 51524, parte 3
      Renol B HV 46
      Cantidad de aceite hidráulico
      43 l
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-72
      Nivel de presión acústica LpA
      74 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA
      104 dB(A)
      Inseguridad KWA
      3 dB(A)
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      0,4 m/s2
      Inseguridad K
      0,2 dB(A)
      Nivel de vibraciones del asiento
      0,5 m/s2
      Inseguridad K
      0,1 dB(A)
      Grasas lubricantes
      Para puntos de lubricación manual
      Grasa multiuso

      Neumáticos

      En la siguiente tabla se muestran las presiones de neumáticos indicadas para distintas cargas de eje y distintas velocidades.

      Maxxis Vansmart A/S AL2 205/65C 8PR 107/105 TL
      Neumáticos para todo el año
      Carga de eje (kg)
      1000
      1200
      1400
      1600
      1800
      1950
      Presión de aire (bar)
      3,0
      4,75
      Toyo 195/75 R14C 106/104 R
      Neumáticos de invierno (M+S)
      Carga de eje (kg)
      1000
      1200
      1400
      1600
      1800
      2000
      Presión de aire (bar)
      5,0
       
      BKT LG306 26x12-12 8 PLY
      Neumáticos para césped
      Carga de eje (kg)
      1000
      1200
      1400
      1600
      1800
      2000
      Presión de aire (bar) a 30 km/h
      1,0
      1,0
      1,3
      1,6
      2,0
      2,4
      Presión de aire (bar) a 40 km/h
      1,0
      1,1
      1,5
      1,8
      2,2
      2,6
      Deestone D408 26x12-12.00 - 12 10 PLY
      Neumáticos de tracción
      Carga de eje (kg)
      1000
      1200
      1400
      1600
      1800
      2000
      Presión de aire (bar) a 30 km/h
      1,3
      1,5
      1,8
      2,0
      2,5
      2,9
      Presión de aire (bar) a 40 km/h
      1,3
      1,5
      1,8
      2,0
      2,5
      2,9

      Adaptación de la cubierta protectora a distintos neumáticos

      Las cubiertas protectoras se dejan adaptar a las distintas anchuras de los neumáticos.


        1. Neumático, estrecho
        2. Cubierta protectora retraída
        3. Cubierta protectora extraída
        4. Neumático, ancho
      1. Afloje los tornillos, tres unidades en la parte delantera en cada caso.

      2. Adapte la cubierta protectora a la anchura de los neumáticos

      3. Afloje los tornillos, tres unidades en la parte trasera en cada caso.

      4. Desplace la cubierta protectora

      5. Vuelva a apretar todos los tornillos.

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Barredora

      Tipo: PF-D

      Directivas UE aplicables

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2014/30/UE

      2000/14/CE

      Normas armonizadas aplicadas

      EN 13019

      EN ISO 14982:2009

      Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

      2000/14/CE: Anexo V

      Intensidad acústica dB(A)PF-D (MC130)

      Medida: 101

      Garantizada: 104

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 2018/07/18