CW 3 / CW 5 (CWB 3)

59687360 (12/22)
59687360 (12/22)
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et le chapitre des consignes de sécurité avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Dangers pour l'opérateur et d'autres personnes en cas de mauvaise manipulation ou de mauvaise utilisation par :
pression de l'eau élevée
tension électrique élevée
air comprimé
détergent
Pour éviter les dangers pour les personnes, les animaux et les objets, lire avant la première utilisation de l'installation :
le manuel d'utilisation, y compris toutes les consignes de sécurité
les directives nationales correspondantes du législateur
les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés
S'assurer que :
vous avez vous-même compris toutes les remarques
tous les utilisateurs de l'installation sont informés de ces remarques et les ont comprises
Toutes les personnes en charge de l'installation, de la mise en service et de la commande doivent :
être qualifiées en conséquence
connaître et respecter le manuel d'utilisation
connaître et respecter les directives correspondantes
S'assurer que tous les utilisateurs sont informés, en mode libre service, par des panneaux d'instructions clairs sur :
les dangers potentiels
les dispositifs de sécurité
la commande de l'installation
Le manuel d'utilisation doit être mis en application dans des instructions de service par l'exploitant de la station de lavage en respectant les conditions locales et individuelles. Les instructions de service doivent être rendues publiques de manière adaptée en les plaçant ou en les accrochant sur le poste de travail.
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Les normes et directives suivantes (disponibles auprès de Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Cologne) sont valables pour l'exploitation de cette station en République fédérale d'Allemagne.
Directive pour la prévention des accidents « Directives générales » BGV A1
Sécurité des stations de lavage pour véhicules EN 17281
Règlement relatif à la sécurité du fonctionnement
Seules des personnes familières avec ces tâches et avec le manuel d'utilisation et qui ont été instruites sur les dangers liés à l'installation peuvent être chargées de la commande, de la surveillance, de l'entretien, de la maintenance et du contrôle des stations de lavage pour véhicules.
Pollution due aux véhicules
Fuites d'huiles.
Protégez le sol et mettez les huiles usagées au rebut dans le respect de l'environnement.
Ne laissez pas les huiles pour engrenages et les eaux usées contenant de l'huile minérale pénétrer dans la terre ou les nappes phréatiques.
Traitez les eaux usées avant de les guider dans les canalisations.
Observez les dispositions légales en vigueur et les statuts en matière d'évacuation des effluents.
Pour les stations de lavage en libre service une personne familière avec la station de lavage doit être joignable durant le mode veille et doit exécuter ou ordonner les mesures nécessaire afin d'éviter tout danger en cas de dysfonctionnement.
Des indications bien visibles concernant la commande et l'utilisation conforme de la station de lavage sur la piste de lavage doivent être mises en place pour l'utilisateur.
Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent foncièrement être réalisés que lorsque la station de lavage est éteinte.
Risque de blessure par mouvements de la machine
Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.
Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche par ex. avec un cadenas.
Danger dû aux substances dangereuses pour la santé contenues dans les détergents
Observez les fiches de données de sécurité des détergents.
Respectez les mesures de sécurité prescrites.
Porter les vêtements de protection prescrits, comme des lunettes de protection et des gants de protection.
Risque de corrosion plus important dû à l'utilisation de détergents inappropriés
N'utilisez pas les détergents suivants sur l'installation :
Détergents destinés au lavage de l'atelier de lavage.
Détergents destinés au lavage extérieur de la station de lavage.
Détergents acides.
Détergents qui sont appliqués sur le véhicule à l'aide d'un appareil séparé (par ex. détergent pour jantes).
Produit pour le traitement des eaux usées.
Danger dû à l'accès au portique de lavage
Interdisez aux personnes non autorisées d'accéder accès au portique de lavage.
Signalez clairement et durablement l'interdiction d'accès.
Risque de glissement dû à l'humidité
Portez des chaussures adaptées lors de l'accès à l'installation et déplacez-vous avec prudence.
Signalez le risque de glissement aux clients par le biais d'une signalisation durable.
Dangers dus à une commande incorrecte
Les personnes qui commandent l'installation doivent :
être instruites concernant le maniement de l'installation.
avoir prouvé leur aptitude de commande,
être chargées expressément de l'utilisation.
Le manuel d'utilisation doit être accessible à tous les opérateurs.
L'installation ne doit pas être commandée par des personnes de moins de 18 ans. Les apprentis de plus de 16 ans sous surveillance font exception à la règle.
Risque de trébuchement dû à des objets ou conduites d'alimentation posés au sol.
Avant la mise en service de l'installation, éliminez les objets posés sur la piste de lavage.
Risque de blessure et d'endommagement du à la formation de glace dans l'installation
Vidanger l'eau de l'installation en cas de risque de gel.
Veillez à ce que les voies de circulation soient antidérapantes pour toutes les personnes (par ex. chauffage au sol, graviers).
L'installation est mise en service sur le panneau de commande ou sur un lecteur de cartes de lavage / de code.
Les occupants doivent quitter le véhicule avant le lavage.
L'accès à l'installation est interdit lors du processus de lavage.
Risque de danger dû à de l'air comprimé, de l'eau sous forte pression s'échappant au niveau de la sortie de buse, ainsi que de particules de salissures volantes ou autre au niveau des brosses rotatives !
Les particules de salissures ou objets se désolidarisant risquent de blesser personnes ou animaux.
L'air comprimé ou l'eau sous forte pression peut encore être sous pression même une fois l'installation éteinte.
Gardez le sol du hall libre de tout objet qui traîne.
Commandez l'installation à air comprimé ou le système haute pression avec prudence.
Portez des lunettes de protection lors des travaux d'entretien.
Risque d'explosion
N'exploitez pas l'installation à proximité de locaux à risque d'explosion. Cela ne concerne pas les installations expressément prévues et identifiées pour cela.
N'utilisez pas de substances explosives ou toxiques comme détergent, comme par ex. :
essence
fioul ou diesel
solvant
liquides contenant des solvants
acides
acétone
Consultez le fabricant si vous avez des doutes.
Les bruits émis par l'installation sont sans danger pour le client du lavage, à cause de l'exposition de courte durée.
Le niveau sonore lors du fonctionnement à sec du côté de l'entrée s'élève à 91 dB (A).
Lésions auditives des opérateurs lors du fonctionnement à sec
Dommages auditifs dus au volume élevé dans la salle des machines
Portez une protection auditive lors du fonctionnement à sec.
Portez une protection auditive appropriée lorsque vous restez dans la salle des machines.
Danger dû à un choc électrique
Ne touchez jamais les composants électriques et conduites avec les mains mouillées.
Veillez à ce que les câbles de raccordement électriques ou le câble de rallonge ne puissent pas être endommagés par roulement, écrasement, pincement ou autre.
Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile et des bords vifs.
N'orientez jamais un jet d'eau vers des appareils électriques ou l'installation.
Protégez toutes les pièces conductrices dans la plage de travail des jets d'eau.
Ne raccordez l'installation qu'à des sources de courant mises à la terre correctement.
Faites réaliser tous les travaux sur les pièces électriques de l'installation uniquement par un électricien.
Danger dû aux substances dangereuses pour la santé
Observez obligatoirement les remarques fournies et imprimées relatives aux détergents.
Ne buvez jamais l'eau sortant de l'installation ! Ce n'est pas une qualité d'eau potable dû aux détergents mélangés.
Observez les prescriptions relatives à l'inhibition des germes du fabricant de l'installation de traitement, lorsque vous utilisez de l'eau industrielle pour exploiter l'installation.
Veillez à ce que des substances qui n'ont rien à voir avec un nettoyage extérieur général normal de véhicules (comme par ex. métaux lourds, pesticides, substances radioactives, matières fécales ou substances épidémique) ne pénètrent pas dans la station de lavage.
Une remise en marche incontrôlée de l'installation après une panne de courant doit être exclue par des mesures de construction.
Observez les directives locales relatives à l'élimination des eaux usées.
Afin de garantir une exploitation sûre de l'installation et de prévenir tout danger lors de la maintenance, de la surveillance et du contrôle, les instructions correspondantes doivent être respectées.
Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés, à des moments réguliers, par une personne spécialisée, suivant les indications du fabricant. Observez les directives et exigences en matière de sécurité existantes. Faite réaliser les travaux sur l'installation électrique uniquement par un électricien.
Risque de blessure par mouvements de la machine
Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.
Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche par ex. avec un cadenas.
Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.
Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.
Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.
L'état sûr de cette station de lavage doit être contrôlé avant la première mise en service et ensuite au minimum tous les six mois par une personne experte.
Ce contrôle englobe principalement :
Contrôle visuel visant à détecter de l'usure ou une détérioration extérieure visible
Test de fonctionnement
Intégralité et efficacité des dispositif de sécurité pour les installations en libre service tous les jours avant de débuter l'exploitation, pour les installations surveillées en fonction des besoins, cependant au moins une fois par mois.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant ou les pièces qu'il recommande, sans quoi le droit de recours en garantie devient caduque.
Observez toutes les consignes d'utilisation et de sécurité jointes à ces pièces.
Cela concerne :
Les pièces de rechange et d'usure
Les accessoires
Les fluides de fonctionnement
Les détergents
Les pompes haute pression pour l'alimentation du dispositif de lavage de dessous de caisse et de lavage haute pression disposent des dispositifs de sécurité suivants.
La soupape de sécurité ouvre en cas de dépassement de la surpression de service admissible et l’eau s’écoule sans pression à l’air libre.
Cette station de lavage est exclusivement conçue pour le lavage extérieur de véhicules avec équipement de série et de véhicules de livraison fermés.
Font également partie d'une utilisation conforme :
Observer toutes les remarques dans ce manuel d'utilisation.
Respecter les consignes d'inspection et de maintenance.
Risque d'endommagement des véhicules en utilisant les brosses Care Touch
Démarrez l'installation avec un kit de montage haute pression ou nettoyez les véhicules au préalable lorsque vous utilisez les brosses care Touch.
Afin d'éviter tout dommage sur les véhicules et la station de lavage, seuls les voitures et véhicules de livraison fermés correspondant aux dimensions limites indiquées peuvent être lavés, voir chapitre Caractéristiques techniques.
Il convient de mettre en place une séparation de réseau de catégorie 5 conforme à la norme EN 1717 entre l’installation et le réseau d’eau potable pour protéger le réseau d’eau potable.
L'installation doit être mise en place par du personnel qualifié. Les dispositions de sécurité locales en vigueur (par ex. écarts entre l'installation et les bâtiments) doivent être respectées lors de la mise en place.
Toute utilisation non conforme est interdite.
Les opérateurs sont responsables des risques découlant d'une utilisation non conforme. L'utilisation à un usage autre que ceux décrits dans cette documentation est interdite.
Dommages matériels sur les véhicules et l'installation en cas de non respect des dimensions limites des véhicules
Respectez les dimensions limites des véhicules indiquées, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Le portique de lavage n'est pas adapté pour le nettoyage de :
Véhicules spéciaux, comme par exemple les véhicules avec des structures en alcôve ou de toiture dépassant vers l'avant du pare-brise, ou en arrière du pare-brise arrière.
Machines de construction
Véhicules à remorques
Véhicules à deux et trois roues
Véhicules avec pneus doubles/pneus jumelés
Pick-Ups (en option possible)
Décapotables avec capote ouverte
Décapotables avec capote fermée sans indication du fabricant quant à l'aptitude au lavage en station de lavage
Si ces instructions ne sont pas respectées, le fabricant de l'installation décline toute responsabilité pour d'éventuels
dommages corporels
dommages matériels
blessures d'animaux.
Risque de corrosion plus important dû à l'utilisation de détergents inappropriés
Les détergents suivants ne doivent pas être utilisés par l'installation :
Détergents destinés au lavage de l'atelier de lavage.
Détergents destinés au lavage extérieur de la station de lavage.
Détergents acides.
Détergents qui sont appliqués sur le véhicule à l'aide d'un appareil séparé (par ex. détergent pour jantes).
Produit pour le traitement des eaux usées.
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Les balais latéraux rotatifs nettoient le véhicule de côté, au niveau de l'avant et de l'arrière.
La brosse de toit rotative élimine la saleté sur la face supérieure du véhicule.
La station de lavage est équipée de deux dispositifs de lavage des roues pour un lavage en profondeur des jantes. La position des roues est détectée par une barrière photoélectrique.
Les brosses rotatives sont appuyées par un vérin pneumatique contre les jantes.
L'alimentation en eau des brosses se fait par une buse respectivement alignée au centre.
Un dispositif de lavage des roues réglage en hauteur est disponible en option.
Les buses et arcs d'aspersion permettent de pulvériser l'eau industrielle et l'eau du robinet sur le véhicule.
En fonction du programme de lavage, l'eau est mélangée à du détergent et produit d'entretien.
A1 = eau du robinet, agent d'aide au séchage chimique (CTH), cire
A2 = eau industrielle, shampoing
A3 = polissage (en option, au lieu de C3)
B1 = eau industrielle, shampoing
B2 = mousse, insectes, basique intense
C1 = eau industrielle, shampoing
C2 = eau du robinet, CTH, cire
C3 = polissage
G = prévaporiser les jantes
L = détachant goudron
K = brillance pneu
H2 = lavage des roues haute pression
H 3 = buses haute pression latérale
H4 = buses haute pression toit
Le détergent pour le prénettoyage est appliqué sous forme de mousse pour prolonger le temps d'action.
Les filtres retiennent les paticulles susceptibles de colmater les buses.
Les pompes de dosage mélangent les produits de nettoyage ou d'entretien.
L'air nécessaire pour le séchage au jet d'air des côtés du véhicule sort des buses de séchage.
Les barres de la soufflerie de séchage sont guidées le long des contours du véhicule. Les ventilateurs intégrés créent le flux d'air nécessaire au séchage du véhicule.
Le feu de positionnement a les fonctions suivantes :
Positionnement du véhicule avant le lavage.
Le sens de sortie est indiqué une fois le lavage terminé.
Affichage des dysfonctionnements.
Les barrières photoélectriques permettent de détecter :
La position et les contours du véhicule.
La position des roues du véhicule.
Les bidons de produit d'entretien et de détergent et les pompes de dosage se trouvent dans la colonne 2.
8 bidons maximum trouvent place dans la colonne 2.
Si plus de bidons sont nécessaires, l'alimentation peut se faire facultativement à partir du local technique.
Les tuyaux d'aspiration, bidons et les pompes de dosage correspondantes sont signalisés par les mêmes couleurs. Identification des pompes de dosage.
Nom | Désignation | Consommation | Référence |
---|---|---|---|
RM 896 | Vehicle Pro Klear! RIM* | 15-25ml | 6.296-077.0 |
RM 890 | Vehicle Pro Klear! Prewash* | 10-14ml | 6.296-003.0 |
RM 891 | Vehicle Pro Klear! Brush* | 7-10ml | 6.295-995.0 |
RM 892 | Vehicle Pro Klear! Foam* | 8-10ml | 6.295-998.0 |
RM 893 | Vehicle Pro Klear! Dry* | 8-12ml | 6.296-001.0 |
RM 894 | Vehicle Pro Klear! Glow* | 10-15ml | 6.295-993.0 |
RM 837 | Vehicle Pro Klear! Plus** | 15ml | 6.295-779.0 |
*Taille de conditionnement 10 litres
** Taille de conditionnement 20 litres
Les principales caractéristiques de l'installation figurent sur la plaque signalétique.
L'armoire de commande de l'installation se trouve dans le répartiteur d'alimentation.
L'interrupteur principal de l'installation est placé sur le répartiteur d'alimentation.
Le répartiteur d'alimentation se trouve en dehors de la station de lavage dans le local technique ou à un autre endroit adapté à proximité de la station de lavage.
0 = installation éteinte
1 = commande via le lecteur de carte de lavage
2 = commande via le lecteur de carte de lavage et le panneau de commande (écran)
En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton « ARRÊT D'URGENCE ».
Les boutons d'arrêt d'urgence se trouvent :
sur le lecteur de carte de lavage / de code
sur le panneau de commande
Facultativement à l'entrée de l'atelier de lavage lorsque le panneau de commande ou le lecteur de carte de lavage / de code ne s'y trouve pas.
La station de lavage est livrée avec :
un panneau de commande avec écran
un lecteur de carte de lavage / de code (option)
Une sécurité mécanique maintient l'installation sur les rails même en cas de faute grave du client du lavage.
Pour l'exploitation de la station de lavage en libre service, un lecteur de carte de lavage ou un lecteur de code est utilisé.
Les cartes de lavage / codes nécessaires sont programmés sur l'installation respective.
Le raccord d'eau industrielle permet d'utiliser l'eau de pluie ou l'eau recyclée en tant que remplacement partiel de l'eau du robinet.
Au lieu d'une brosse plate, le dispositif de lavage des roues planétaire à 3 brosses est mis en place.
Les dispositifs de lavage des roues peuvent également être dotés d'un réglage en hauteur.
Les jets d'eau provenant de 2 buses supplémentaires nettoient les cartes de roue et les bas de caisse du véhicule.
Le dispositif de lavage de dessous de caisse permet de laver le dessous de caisse de véhicule. Pour cela, de l'eau sous haute pression est pulvérisée via deux tubes de buses pivotants sur l'ensemble du dessous de caisse.
Les buses de prévaporisation permettent d'appliquer la mousse sur la moitié avant du véhicule. La mousse est fabriquée à partir d'eau, d'agent de prévaporisation et d'air comprimé.
Le produit chimique pour le prénettoyage est appliqué sur le véhicule et sort des buses stationnaires.
La mousse est fabriquée à partir d'eau, d'agent de prévaporisation et d'air comprimé.
Un mélange de détergent-eau émulsionné est vaporisé sur les jantes à l'aide de 2 buses à mousse stationnaires.
Le lavage haute pression permet de libérer la surface du véhicule des déchets volumineux. De par la réduction du risque d'éraflures causées par des grains de sable ou autre, le nettoyage à haute pression contribue à un nettoyage respectueux de la peinture.
Différentes versions sont disponibles :
pression de travail 16 bars (1,6 mPa)
pression de travail 60 bars (6 mPa)
pression de travail 70 bars (7 MPa), pompe haute pression onboard (dans le portique)
De la cire moussante est appliquée sur le véhicule avant l'opération de séchage à partir des buses d'aide su séchage.
De l'eau mélangée à de la cire est vaporisée sur le véhicule à partir des buses de cire froide. 2 cires froides différentes (cire 1 et cire 2) peuvent être choisies.
Le chauffage pour détergent se trouve dans l'alimentation détergent dans la colonne 2.
La station de lavage peut être dotée d'une mise hors gel.
En cas de risque de gel, l'eau est automatiquement expulsée du système de conduites.
L'opération d'évacuation par soufflage est commandée par un thermostat.
De l'eau déminéralisée (en provenance d'une installation reverse-osmose existant ou en option) ou de l'eau du robinet avec un agent d'aide au séchage ajouté peut être appliquée sur le véhicule en sortant des buses de l'aide au séchage.
Un mélange de détergent-eau émulsionné à l'air comprimé est vaporisé sur le véhicule à l'aide de 2 buses à mousse stationnaires. Un lustrage est alors effectué avec les brosses de lavage.
Les interrupteurs de sécurité sont nécessaires lorsque les distances de sécurité entre la station de lavage et des constructions fixes (par ex. murs, colonnes, lavabos) ne peuvent pas être respectées. Les interrupteurs de sécurité empêchent que des personnes soient écrasées entre l'installation et le mur.
Si un interrupteur de sécurité touche un obstacle, la station de lavage est immédiatement stoppée.
Vérifiez la cause lorsque l'installation a été stoppée par un interrupteur de sécurité et faites-la réinitialiser par un professionnel agréé.
La protection anti-éclaboussures permet de protéger les surfaces voisines de la piste de lavage des salissures et des projections d'eau provenant des balais latéraux.
La protection anti-éclaboussures doit être fixée sur les surfaces extérieures des châssis et des colonnes.
Les chasse-roues ont pour tâche de garantir une orientation centrale du véhicule. Ils empêchent que le véhicule soit stationné trop loin du centre.
La fonction de réinitialisation permet, en donnant un ordre via une interface, de remettre à distance le portique de lavage en position initiale. La fonction peut être autorisée par un paramètre séparé dans la commande de l'installation.
En règle générale, cette fonction ne peut être autorisée que dans les pays ou les sites où elle est admissible.
Une surveillance vidéo doit être installée sur le site et couvrir l'ensemble de la zone de l’allée de lavage ou de la voie d'accès à l'installation. D’autre part, les réglementations doivent être utilisées si elles sont en vigueur dans le pays / la région dans le/laquelle l’installation est installée.
La personne qui effectue la réinitialisation à distance doit d'abord s'assurer, par le biais de la vidéo-surveillance, qu'aucune personne ne se trouve sur le trajet de l'installation. Si la commande est ensuite demandée par une personne, celle-ci doit prouver que l'installation et son trajet sont entièrement libres en confirmant une consigne de sécurité (par ex. fenêtre PopUp).
La personne qui intègre l'installation dans son système, p.ex. via Internet, est responsable de la sécurité ou de la cybersécurité nécessaires et doit réaliser une analyse de risques sur l'installation.
La commande de portail sur place est commandée par la commande de portail de véhicule avec des signaux pour le déroulement du lavage.
Une différence est faite entre la commande de portail d'été et d'hiver.
Les portes sont ouvertes avant le début du lavage.
Le véhicule peut entrer.
Les portes se ferment lorsque le lavage commence.
Les portes s'ouvrent à la fin du lavage et restent ouvertes.
Le portail d'entrée est fermé avant le début du lavage et doit être ouvert pour permettre l'accès au véhicule. Cela se fait par exemple en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de lavage.
Lorsque le lavage débute (par ex. en appuyant sur la touche « Start » sur le lecteur de carte de lavage), le portail d'entrée se ferme.
À la fin du lavage, le portail de sortie s'ouvre et se referme à nouveau une fois le véhicule sorti.
En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton « ARRÊT D'URGENCE ».
Les boutons d'arrêt d'urgence se trouvent :
sur le lecteur de carte de lavage / de code
sur le panneau de commande
Facultativement à l'entrée de l'atelier de lavage lorsque le panneau de commande ou le lecteur de carte de lavage / de code ne s'y trouve pas.
L'interrupteur principal se trouve sur le répartiteur d'alimentation.
Mettre l'interrupteur principal sur « 1 » pour allumer l'installation.
Il est possible de choisir sur l'interrupteur à clé sur le répartiteur d'alimentation, voir Répartiteur d'alimentationles points de commande à partir desquels les programmes de lavage peuvent être démarrés.
Position 0 : pas de démarrage du programme possible
Position 1 : démarrage du programme sur le lecteur de carte de lavage / de code possible
Position 2 : démarrage du programme sur le lecteur de carte de lavage / de code et sur le panneau de commande possible
Le programme de lavage peut être choisi des manières suivantes, en fonction de la version du lecteur de carte de lavage / de code :
saisie sur un clavier
programme indiqué sur la carte de lavage
saisie d'un numéro de code.
Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel d'utilisation séparé du lecteur de carte de lavage / de code.
Le produit d'entretien et de détergent sont dosés par les pompes de dosage qui se trouvent dans la colonne 2.
L'affectation des pompe de dosage est donnée à titre d'exemple. Par défaut, les pompes de dosage 1-4 sont toujours affectées comme illustré.
Pour les pompes de dosage 5-8, il est possible de choisir entre 7 différents détergents et produite d'entretien.
Les pompes de dosage permettent d'ajouter du détergent et produit d'entretien à l'eau de lavage en fonction du programme de lavage et de l'équipement de l'installation.
Les quantités de dosage sont réglées idéalement par le technicien lors de la première mise en service de l'installation. En règle générale, aucune modification des réglages n'est nécessaire.
Le positionnement des pompes de dosage est spécifique à l'installation.
Pompe de dosage | Détergents et solvants |
---|---|
![]() | Aide au séchage |
![]() | Shampoing |
![]() | Mousse active |
![]() | Cire 1 |
![]() | Lustrer 1 |
![]() | Nettoyage de jantes |
![]() | Cire 2 |
![]() | Brillance pneus |
![]() | Prénettoyage d'insectes |
![]() | Lustrer 2 |
![]() | Basique Intense |
Endommagement de la pompe de dosage dû à la marche à vide
Réglez la quantité de dosage uniquement lorsque la pompe de dosage fonctionne.
Extraire le bouton de réglage de la quantité de dosage.
Appuyer en alternance sur la touche de purge et la relâcher, et tourner pendant ce temps le bouton de réglage sur la valeur souhaitée.
Relâcher la touche de purge.
Appuyer sur le bouton de réglage de la quantité de dosage.
L'alimentation en air comprimé de l'installation doit fonctionner.
Tourner le levier de purge dans le sens anti horaire jusqu'en butée.
Régler la quantité de dosage sur 100%.
Appuyer sur la touche de purge jusqu'à ce que le détergent sorte sans aucune bulle de la conduite de purge en dessous de la pompe de dosage.
Régler la quantité de dosage sur la valeur souhaitée, voir Réglage de la quantité de dosage.
Tourner le levier de purge dans le sens horaire jusqu'en butée.
La langue est réglée lors de la première mise en service et peut être modifiée dans le menu Réglages / Généralités.
Vous pouvez, p.ex., faire à l'écran des modifications sur l'installation, régler les affichages à l'écran, afficher des informations sur l'installation.
En fonction du menu dans lequel on se trouve ou du statut de l'installation, les symboles suivants s'affichent à l'écran
![]() | Installation opérationnelle |
![]() | Installation en dérangement |
![]() | Bouton Home Le bouton Home permet de revenir un niveau en arrière à partir d'un sous-menu. |
![]() | Droit d'accès utilisateur connecté |
![]() | Droit d'accès fournisseur détergent connecté |
![]() | Droit d'accès exploitant connecté |
![]() | Droit d'accès service connecté |
![]() | Programme de lavage saisonnier printemps réglé |
![]() | Programme de lavage saisonnier été réglé |
![]() | Programme de lavage saisonnier automne réglé |
![]() | Programme de lavage saisonnier hiver réglé |
Les programmes et programmes supplémentaires peuvent être choisis et démarrés dans le menu Lavage.
Le programme en cours peut être interrompu et l'affichage de progrès en pourcentage s'affiche.
Démarrer le programme de lavage, voir Démarrer le programme sur l'écran.
Les fonctions manuelles peuvent être effectuées dans le menu de service et la protection antigel manuelle peut être démarrée.
Le menu service comporte les sous-menus suivants :
mode manuel (fonctions manuelles portique, démarrage manuel de la protection antigel, fonctions manuelles système d'eau)
Diagnostique (uniquement exploitant et personnel de service)
Les fonctions d'autodiagnostic de l'installation sont appelées.
Le menu réglages comporte la gestion utilisateur et des réglages de l'installation peuvent y être effectués.
Le menu réglage comporte les sous-menus suivants :
gestion des utilisateurs
Réglages du programme de lavage (vitesse du portique pour le prénettoyage, brossage, entretien et séchage, réglage saisonnier)
Installations (détergent, alimentation en eau, fonctionnement du portique, affichage texte client prio)
Généralités (régler date, heure et heures d'ouverture, sélectionner la langue, afficher les informations système)
Le menu permet d'afficher des évaluations de l'installation ainsi que les niveaux de remplissage actuels de détergent.
Le menu Informations générales comporte les sous-menus suivants :
Compteur de lavages (uniquement exploitant) - Affichage des lavages effectués et interrompus
Heures de service
Diagnostic maintenance - Intervalle avec la prochaine maintenance, informations système, mémoire d'erreurs, mémoire d'événements
Niveaux de remplissage détergent - Niveau de remplissage pourcentuel du détergent (option)
Les messages push suivants peuvent être affichés à l'écran durant le fonctionnement de l'installation.
Danger dû à des défauts critiques
Éteignez l'installation et informez le service.
Les défauts critiques peuvent être uniquement éliminées par des personnes instruites aux tâches de service sur l'installation.
Si plusieurs défauts sont présents, ils sont affichés en permanence.
Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages,
Les dysfonctionnements sont des défauts survenant durant le programme de lavage. Le programme de lavage est interrompu et peut être poursuivi une fois le défaut éliminé.
Si plusieurs défauts sont présents, ils sont affichés à la suite.
Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages,
Une description détaillée pour éliminer le dysfonctionnement se trouve au chapitre Dépannage en cas de défaut.
Un événement est un défaut qui survient lorsqu'aucun programme de lavage n'est actif.
Si plusieurs événements sont présents, ils sont affichés à la suite.
Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages,
Une description détaillée pour éliminer le dysfonctionnement se trouve au chapitre Dépannage en cas de défaut.
Ce message apparait lorsqu'une unité d'entraînement ne se trouve pas en position de base.
Appuyez sur le bouton (>2 secondes) ou appuyez sur la touche bleue (> 2 secondes) pour amener l'installation en position de base.
Le message apparait lorsqu'une date de maintenance arrive à échéance.
Prenez un rendez-vous de maintenance avec le service.
Ouvrir les vannes d'arrêt d'eau et d'air comprimé.
Mettre l'interrupteur principal sur le répartiteur d'alimentation sur la position « 1 ».
Appuyer sur la touche bleue tension de commande / position de base sur le panneau de commande.
L'installation est opérationnelle. Le véhicule à laver peut entrer.
Danger dû aux pièces mobiles de l'installation
En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton arrêt d'urgence.
Risque d'endommagement des véhicules dû au détergent non éliminé.
Si un dysfonctionnement de la station de lavage survient après l'application du détergent, vous devez éliminer immédiatement le détergent une fois l'installation éteinte en pulvérisant immédiatement de l'eau afin d'éviter d'éventuels dommages de la peinture dus à une durée d'action trop longue.
Pour les installations en libre service, une personne experte familière avec l'installation doit toujours être joignable, afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires afin d'éviter tout danger.
Avant la remise en marche, éliminez la cause de l'actionnement du bouton d'arrêt d'urgence.
Aucune personne ou aucun animal ne doit se tenir dans la zone de travail. Les véhicules doivent sortir de l'installation.
Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence en le tirant.
Appuyer sur la touche bleue tension de commande / position de base sur le panneau de commande.
En position de base, le voyant de signalisation supérieur vert « En avant » du feu de positionnement s'allume. L'installation est à nouveau opérationnelle, le véhicule à laver peut entrer.
Sélectionner Réglages /Gestion des utilisateurs dans le menu principal.
Les utilisateurs possibles s'affichent.
Sélectionner l'utilisateur.
La fenêtre de saisie du code s'ouvre.
Saisir le code et confirmer.
Le symbole de l'utilisateur connecté s'affiche dans la ligne supérieure.
Le niveau utilisateur est réinitialisé automatiquement au niveau utilisateur au bout de 30 minutes.
Dommage sur l'installation et le véhicule
Veillez à ce que les mesures suivantes soient prises avant le démarrage de l'installation afin d'éviter tout dommage sur le véhicule.
Fermer les fenêtres, portes et lucarnes.
Rentrer les antennes, les rabattre vers l'arrière ou les retirer.
Rabattre les rétroviseurs de grande taille ou dépassant largement
Examiner le véhicule en vue de trouver des éléments détachés et les démonter, par ex. :
moulures
becquet
pare-chocs
poignées de porte
pot d'échappement
déflecteur de vent
câbles de bâche
joints d'étanchéité
pare-soleil placés à l'extérieur
porte-bagages
Le feu de positionnement aide le client du lavage à positionner correctement le véhicule.
Placer le véhicule droit et au centre entre les rails.
Couper le moteur.
Enclencher une vitesse.
Pour les boîtes automatiques, choisir la position « P ».
Serrer le frein à main.
Contrôler si toutes les indications Préparer le véhicule sont appliquées.
Quitter le véhicule (tous les passagers).
Démarrer le programme de lavage en fonction du type de démarrage.
Le fonctionnement avec un lecteur de carte de lavage / de code est décrit dans le manuel d'utilisation séparé pour le lecteur de carte de lavage / de code.
Appuyer sur la touche « Lavage ».
Sélectionner le programme de lavage souhaité.
Choisir les options proposées et confirmer avec OK.
Démarrer le programme de lavage.
Durant le programme de lavage en cours, les fonctions manuelles suivantes peuvent être réalisées :
Arrêter le séchoir / le relever
Arrêter la brosse de toit / la relever
Arrêter le balai latéral / le conduire vers l'extérieur
Arrêter les brosses de roue
Appuyer sur la touche « Information » pour afficher l'affichage d'avancée du programme.
Appuyer sur la touche « Stop ».
Le programme est interrompu.
Appuyer sur la touche « Start » pour reprendre le programme.
À la fin du programme, le feu de positionnement indique si le véhicule doit sortir de l'installation par devant ou par derrière.
Sortir le véhicule de l'installation.
Les fonctions manuelles peuvent être effectuées pour les modules suivants :
Portique - déplacement
Brosse de toit - lever et descendre, allumer et éteindre
Balais latéraux - déplacement vers l'intérieur et vers l'extérieur, allumer et éteindre
Séchoir - lever et descendre, allumer et éteindre
Brosse de roue - avancer et reculer, allumer et éteindre
Sélectionner Service / mode manuel / portique manuel dans le menu principal.
Le menu des fonctions manuelles réalisables s'ouvre.
Sélectionner le module.
Les fonctions manuelles disponibles s'affichent en jaune.
Démarrer la fonction manuelle.
Avant de pouvoir sélectionner un autre module, le module choisi doit être désélectionné.
Danger dû aux produits chimiques
Observez les fiches de données de sécurité des détergents et produits d'entretien.
Appuyez à l'écran sur les boutons « Informations générales » et « Niveaux de remplissage du détergent » pour afficher les niveaux de remplissage, voir Infos générales.
L'affichage des nivaux de remplissage est optionnel.
Visser le tube d'écoulement sur le bidon de remplissage.
Ouvrir le réservoir de détergent ou de produit d'entretien correspondant.
Remplir le réservoir et le refermer.
Quitter le programme de lavage en cours.
Laisser l'interrupteur principal sur « 1 » pour que la mise hors gel puisse rester activée.
Quitter le programme de lavage en cours.
Purger toutes les conduites d'eau s'il est possible qu'il gèle pendant la durée de l'immobilisation.
Mettre l'interrupteur principal sur « 0 ».
Fermer la conduite d'eau.
Fermer la conduite d'air comprimé.
Retirer les détergents et produits d'entretien.
Dommage sur l'installation dû à une mise hors gel non activée
En cas de risque de gel, veillez à ce que l'interrupteur principal soit enclenché et qu'aucun bouton d'arrêt d'urgence ne soit activé.
Si la température minimale est dépassée négativement, les étapes suivantes s'effectuent automatiquement :
Le programme de lavage en cours est mené à sa fin.
Une fois le programme de lavage terminé, les flexibles et les tubes de buse du portique sont soufflés à l'air comprimé.
Le démarrage d'autres programme de lavage est bloqué.
Une fois le risque de gel disparu, l'installation est à nouveau opérationnelle automatiquement
Dommage sur l'installation dû à des températures en dessous de zéro
Réalisez la protection antigel sur l'installation.
Pour les installations équipées d'une protection antigel, la protection antigel démarre dès que la température préréglée est atteinte.
Sélectionner mode manuel dans le menu principal.
Appuyer sur la touche « Protection antigel manuelle » pour démarrer la protection antigel.
La protection antigel est démarrée et le temps restant s'affiche à l'écran.
La base de la sécurité du fonctionnement d'une installation est une maintenance régulière suivant le plan de maintenance.
Risque de blessure par mouvements de la machine
Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.
Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche par ex. avec un cadenas.
Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.
Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.
Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.
Risque de danger dû à de l'air comprimé, de l'eau sous forte pression s'échappant au niveau de la sortie de buse, ainsi que de particules de salissures volantes ou autre au niveau des brosses rotatives !
Les particules de salissures ou objets se désolidarisant risquent de blesser personnes ou animaux.
L'air comprimé ou l'eau sous forte pression peut encore être sous pression même une fois l'installation éteinte.
Gardez le sol du hall libre de tout objet qui traîne.
Commandez l'installation à air comprimé ou le système haute pression avec prudence.
Portez des lunettes de protection lors des travaux d'entretien.
Qui peut effectuer les travaux d'entretien et de maintenance ?
Les travaux portant la remarque « Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des personnes instruites capables de commander et de maintenir l'installation en toute sécurité.
Les travaux portant la remarque « Service après-vente » peuvent être réalisés uniquement par les monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.
Afin de garantir un fonctionnement fiable de l'installation, nous vous recommandons de souscrire à un contrat de maintenance. Veuillez-vous adresser au service après-vente KÄRCHER compétent.
Votre propre sécurité ainsi que celle des autres exige que l'installation soit éteinte lors des travaux d'entretien et de maintenance. Toutes les pièces de l'installation nécessitant une maintenance n'étant pas librement accessibles, certaines pièces de l'installation doivent être bougées lors des travaux d'entretien et de maintenance. Le « Mode manuel » est prévu à cet effet.
Le mode manuel s'affiche à l'écran.
Risque de blessures
Observez obligatoirement l'ordre des étapes de travail suivantes.
Risque d'endommagement dû au mode manuel
N'utilisez pas le mode manuel pour laver des véhicules.
Sortir le véhicule de l'installation.
Assurez-vous qu'aucune personne, ni animal, ne se tient dans l'installation.
Redémarrer l'installation.
Sélectionner le mode manuel à l'écran.
Déplacer les pièces de l'installation.
Couper l'installation et la protéger contre toute remise en marche.
Effectuer les travaux d'entretien et de maintenance
Module | Action | Réalisation | Groupe cible |
---|---|---|---|
Bouton d'arrêt d'urgence Interrupteur de sécurité | Contrôler | Démarrer le programme de lavage., actionner le bouton d'arrêt d'urgence ou l'interrupteur de sécurité, l'installation doit s'arrêter, redémarrer ensuite l'installation, voir le chapitre « Mise en service après l'arrêt d'urgence ». | Exploitant |
Panneaux avec consignes relatives à la commande et utilisation conforme | Vérifier les consignes pour le client LS (uniquement pour les installations en LS) | Vérifier l'intégralité et la lisibilité des panneaux. Remplacer les panneaux endommagés. | Exploitant |
Réservoir de détergents et produits d'entretien | Vérifier le niveau de remplissage | Faire l'appoint, si nécessaire ou remplacer. | Exploitant |
Flexibles haute pression de la pompe haute pression à la station de lavage | Contrôler | Vérifier que les flexibles ne sont pas endommagés. Remplacer immédiatement les flexibles défectueux. Risque d'accident. | Exploitant |
Gicleurs/tamis | Contrôler l'absence de colmatage | Contrôle visuel (évaluer la forme du jet), si nécessaire nettoyer. | Exploitant |
Eliminer le colmatage | Attention, ne pas échanger les buses. Dévisser les buses individuellement pour éviter tout échange. Les nettoyer à l'air comprimé ou les placer dans une solution de nettoyage puis les nettoyer à l'aide d'une brosse ou d'une aiguille. Revisser les buses. | Exploitant | |
Barrières photoélectriques | Vérifier l'encrassement et nettoyer si nécessaire | Pour les encrassements légers, essuyer les barrières photoélectriques avec un chiffon humide sans détergent en appliquant une pression légère. Pour les encrassements plus importants, vaporiser un détergent doux sur le chiffon. | Exploitant |
interrupteurs de fin de course | Contrôle visuel | Vérifier l'absence de tout dommage mécanique et le bon positionnement. | Exploitant |
Balais latéraux, brosse de toit, brosses de roues | Contrôler l'absence de corps étrangers | Contrôle visuel, éliminer les corps étrangers, nettoyer les brosses encrassées avec le nettoyeur haute pression. | Exploitant |
Circuits de rinçage et de vaporisation | Contrôler l'alimentation en eau | Contrôler durant le mode lavage s'il y a suffisamment d'eau pour le lavage de véhicules. Trop peu d'eau ou pas d'eau peut entraîner des dommages sur le véhicule à laver. | Exploitant |
Feu de positionnement | Test de fonctionnement | Interrompre les barrières photoélectriques « Position 1 » et « Position 2 », position des barrières photoélectriques voir chapitre « Aperçu de la maintenance avant ». Le feu de positionnement doit afficher les signaux correspondants. | Exploitant |
Module | Action | Solution | Groupe cible |
---|---|---|---|
Brosses cylindriques de toit Balais cylindriques latéraux | Contrôle visuel | Vérifier la concentricité de l'arbre à brosse. Vérifier la bonne fixation des brosses. Vérifier l'usure des brosses. Longueur de poils minimale = état neuf moins 50 mm Remplacer les brosses si nécessaire. | Exploitant |
Flexible et conduite de la conduite d'alimentation | Contrôle visuel | Contrôler l'étanchéité. | Exploitant Service après-vente |
Pompe(s) haute pression | Contrôler l'étanchéité | Contrôler les fuites de la pompe et du système de câbles. Contacter le service après-vente si vous perdez de l'huile ou s'il y a une fuite de plus de 10 gouttes d'eau par minute. | Exploitant |
Vérifier le niveau d'huile | Niveau cible au milieu de l'indicateur de niveau d'huile. Faire l'appoint d'huile si besoin (n° de commande 6.288-020.0) et contacter immédiatement le service après-vente. | Exploitant | |
Vérifier l'amortisseur hydraulique de pression | Si la pompe haute pression vibre fortement, l'amortisseur hydraulique de pression est défectueux. Contacter le service après-vente. | Exploitant Service après-vente | |
Réservoir d'eau propre | Contrôle de la soupape à flotteur | Vérifier le fonctionnement de la soupape à flotteur (voir «Travaux de maintenance»). | Exploitant |
Poste de commande avec écran | Nettoyage/entretien | Essuyer la surface avec un chiffon humide ; en cas d'encrassements plus importants, vaporiser un détergent sur le chiffon et nettoyer la surface | Exploitant |
Habillage/façade vitrée de l'installation | Nettoyer | Vaporiser la surface avec un nettoyant acide et nettoyer avec un tampon souple, puis rincer à l'eau claire et frotter avec une raclette pour vitres | Exploitant |
Module | Action | Réalisation | Groupe cible |
---|---|---|---|
Roulements des balais cylindriques latéraux | Contrôle visuel | Contrôler le jeu en faisant bouger les balais latéraux. En cas de jeu trop important entre les chariots et le guidage, informer le service après-vente. | Exploitant Service après-vente |
Vis des rails de guidage de la brosse de toit et du sécheur de toit | Resserrer | Contrôler la bonne fixation des vis et les resserrer si nécessaire. Couple de serrage 25 Nm | Exploitant Service après-vente |
Module | Action | Solution | Groupe cible |
---|---|---|---|
Unité de maintenance | Nettoyage du filtre | Couper l'air comprimé et rentrer et sortir le dispositif de lavage des roues en mode manuel jusqu'à ce que la pression ait chuté. Vérifier sur le manomètre que l'installation est hors pression. Dévisser les corps de filtre, retirer l'insert de filtre, nettoyer le filtre à l'air comprimé, mettre le filtre en place, visser le corps de filtre. | Exploitant |
Filtre eau industrielle et eau du robinet | Nettoyer | Couper l'arrivée d'eau, dévisser le couvercle du filtre, retirer le filtre, rincer le filtre à l'eau, remettre le filtre en place, revisser le couvercle. | Exploitant |
Réducteur de pression | Nettoyer le tamis | Voir «Travaux de maintenance». | Exploitant |
Brosse de toit et sécheur-toit | Contrôle visuel des courroies de transmission | Contrôler l'état des courroies de transmission et les remplacer si nécessaire. | Service après-vente |
Tous les interrupteurs de fin de course | Contrôler la fixation et l'écart | Mesurer l'écart entre l'interrupteur de fin de course et la plaque de commutation à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Régler l'interrupteur de fin de course le cas échéant en réglant les deux écrous en plastique. Ecart entre les interrupteurs de fin de course :
| Service après-vente |
Atelier de lavage | Nettoyer | Vaporiser les surfaces telles que le sol, les murs, le carrelage avec un détergent acide, laisser agir et essuyer le détergent avec un tampon souple (blanc) | Exploitant |
Module | Action | Solution | Groupe cible |
---|---|---|---|
Câbles et flexibles pour :
| Contrôle visuel | Etat des flexibles et câbles. Etanchéité des flexibles et des éléments de raccord | Exploitant |
Balais latéraux, brosse de toit, brosses de roues | Nettoyage de base | Vaporiser les brosses avec un détergent (prénettoyant ou nettoyant pour hall), laisser agir et rincer abondamment avec un nettoyeur haute pression et de l'eau chaude à 40 °C max. | Exploitant |
Module | Action | Solution | Groupe cible |
---|---|---|---|
Traverse LS | Vérifier si la crémaillère n'est pas usée | Exploitant Service après-vente | |
Brosses de lavage des roues | Contrôle visuel | Remplacer les brosses au bout de 15000 lavages environ. Remplacer les brosses de lavage des roues : Dévisser les vis à l'intérieur du segment de brosse, retirer la brosse de lavage des roues, mettre en place une nouvelle brosse de lavage des roues et la fixer avec les vis. | Exploitant Service après-vente |
Installation haute pression | Contrôle de sécurité | Effectuez un contrôle de sécurité conformément aux normes pour les émetteurs de liquide. | Service après-vente expert |
Fermer l'arrivée d'eau.
Dévissez le couvercle.
Retirez le tamis et rincez à l'eau.
Mettre le tamis en place dans le réducteur de pression. Vérifier la bonne fixation des joints.
Visser et serrer le couvercle.
Vérifiez si de l'eau fuit par l'ouverture de trop-plein.
Retirer le couvercle du réservoir d'eau propre.
Vérifiez si la soupape à flotteur se ferme complètement lorsque l'eau du robinet est pleine.
Lorsque la soupape à flotteur est complètement fermée, aucune eau ne sort de la sortie.
Remettre le couvercle en place.
Risque de blessure par mouvements de la machine
Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.
Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche par ex. avec un cadenas.
Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.
Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.
Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.
Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.
Qui est autorisé à éliminer les défauts ?
Les travaux portant la remarque « Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des personnes instruites capables de commander et de maintenir l'installation en toute sécurité.
Les électriciens sont des personnes ayant une formation professionnelle dans le domaine de la technique électrique.
Les travaux portant la remarque « Service après-vente » peuvent être réalisés uniquement par les monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.
Les défauts s'affichent en texte clair avec la cause et la solution à l'écran.
Éliminer le défaut conformément á l'affichage et acquitter avec la touche OK.
Effet de nettoyage insuffisant
Cause:
Pas ou trop peu de détergent.
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé dans la conduite d'alimentation
Cause:
Brosses usées
Élimination:
Exploitant
Contrôler le niveau de remplissage du produit d'entretien, faire l'appoint si nécessaire, purger la pompe de dosage.
Contrôler l'air comprimé, le régler si nécessaire (0,6 mPa (6 bar) sur le manomètre unité de maintenance).
Nettoyer le filtre d'aspiration de produit d'entretien, vérifier l'absence de dommage sur les conduites de produit d'entretien.
Contrôler les brosses, les remplacer si besoin.
La pompe haute pression n’établit pas la pression
Cause:
Système de tuyauteries côté aspiration non étanche
Cause:
Manque d'eau
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler les raccords à vis et les flexibles.
Éliminez le manque d'eau.
Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement
Cause:
La pompe aspire de l'air
Cause:
Amortisseur hydraulique de pression défectueux
Élimination:
Service après-vente
Vérifiez la conduite d'aspiration.
Remplacez l'amortisseur hydraulique de pression.
La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre
Cause:
Buses de la station de lavage bouchées
Élimination:
Exploitant
Vérifiez, nettoyez et remplacez les buses.
Cause:
Flexible ou soupapes haute pression bouchés
Élimination:
Service après-vente
Éliminez le colmatage.
Trop peu ou pas d'eau sort des buses
Cause:
Filtre colmaté
Cause:
Pression de l'eau insuffisante
Cause:
Buses colmatées
Cause:
Air dans la pompe centrifuge
Cause:
Électrovanne ou conduite d'alimentation colmatée
Élimination:
Exploitant
Nettoyer le filtre
Contrôler l'arrivée d'eau et les pompes
Nettoyer les pompes à l'air comprimé
Purger la pompe centrifuge en desserrant la vis de purge
Contrôler les électrovannes et conduites d'alimentation (eau et électricité), les réparer si nécessaire
De l'eau continue de sortir des buses après le lavage
Cause:
Électrovanne encrassée
Élimination:
Service après-vente
Nettoyer les électrovannes
Séchage insuffisant
Cause:
Trop ou pas assez d'agent d'aide au séchage
Cause:
Agent d'aide au séchage incorrect
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Élimination:
Exploitant
Augmenter ou réduire le dosage
Contrôler le niveau de remplissage du détergent
Nettoyer le filtre d'aspiration
Purger la pompe de dosage
Utiliser l'agent d'aide au séchage d'origine de Kärcher
Contrôler le fonctionnement de la soufflerie de séchage
La brosse de lavage des roues ne tourne pas
Cause:
Le disjoncteur de protection de moteur s'est déclenché dans l'armoire de commande
Cause:
Pression d'appui trop élevée
Élimination:
Exploitant
Contrôler le disjoncteur de protection de moteur dans l'armoire de commande
Réduire la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues
La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler la pression d'air, régler si nécessaire.
Augmenter la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues
La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit
Cause:
Barrières photoélectriques encrassées
Élimination:
Exploitant
Nettoyer les barrières photoélectriques, si nécessaire contrôler le réglage
Les brosses s'encrassent rapidement
Cause:
Dosage du shampoing trop faible
Élimination:
Exploitant
Régler le dosage du shampoing
Contrôler la quantité d'eau, régler si nécessaire.
Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Cause:
Unité de pivotement fortement encrassée
Cause:
Étrangleur mal réglé.
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler la pression d'air dans la conduite d'alimentation, régler si nécessaire.
Nettoyer l'unité pivotante
Régler l'étrangleur
Impossible d'allumer l'installation
Cause:
Défaut dans l'alimentation électrique
Élimination:
Exploitant, électricien
Veiller à une alimentation électrique sans défaut conformément aux valeurs de raccordement
Affichage | Code de clignotement | Cause | Remède |
---|---|---|---|
![]() | clignotement en alternance | Mode manuel activé | Message |
![]() | allumé | Lavage en cours | Message |
![]() | allumé | Lavage arrêté | Message |
![]() | clignotement en alternance | Défaut activé | Éliminer le défaut |
![]() | Clignotement bref | Arrêt d'urgence activé | Déterminer la cause et débloquer le bouton d'arrêt d'urgence |
![]() | allumé | Avancer en position | Avancer le véhicule |
![]() | allumé | Conserver la position | Arrêter le véhicule |
![]() | allumé | Reculer en position | Reculer le véhicule |
![]() | clignotant | Lavage terminé | Sortir le véhicule en marche avant |
![]() | clignotant | Lavage terminé | Sortir le véhicule en marche arrière |
Effet de nettoyage insuffisant
Cause:
Pas ou trop peu de détergent.
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé dans la conduite d'alimentation
Cause:
Brosses usées
Élimination:
Exploitant
Contrôler le niveau de remplissage du produit d'entretien, faire l'appoint si nécessaire, purger la pompe de dosage.
Contrôler l'air comprimé, le régler si nécessaire (0,6 mPa (6 bar) sur le manomètre unité de maintenance).
Nettoyer le filtre d'aspiration de produit d'entretien, vérifier l'absence de dommage sur les conduites de produit d'entretien.
Contrôler les brosses, les remplacer si besoin.
La pompe haute pression n’établit pas la pression
Cause:
Système de tuyauteries côté aspiration non étanche
Cause:
Manque d'eau
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler les raccords à vis et les flexibles.
Éliminez le manque d'eau.
Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement
Cause:
La pompe aspire de l'air
Cause:
Amortisseur hydraulique de pression défectueux
Élimination:
Service après-vente
Vérifiez la conduite d'aspiration.
Remplacez l'amortisseur hydraulique de pression.
La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre
Cause:
Buses de la station de lavage bouchées
Élimination:
Exploitant
Vérifiez, nettoyez et remplacez les buses.
Cause:
Flexible ou soupapes haute pression bouchés
Élimination:
Service après-vente
Éliminez le colmatage.
Trop peu ou pas d'eau sort des buses
Cause:
Filtre colmaté
Cause:
Pression de l'eau insuffisante
Cause:
Buses colmatées
Cause:
Air dans la pompe centrifuge
Cause:
Électrovanne ou conduite d'alimentation colmatée
Élimination:
Exploitant
Nettoyer le filtre
Contrôler l'arrivée d'eau et les pompes
Nettoyer les pompes à l'air comprimé
Purger la pompe centrifuge en desserrant la vis de purge
Contrôler les électrovannes et conduites d'alimentation (eau et électricité), les réparer si nécessaire
De l'eau continue de sortir des buses après le lavage
Cause:
Électrovanne encrassée
Élimination:
Service après-vente
Nettoyer les électrovannes
Séchage insuffisant
Cause:
Trop ou pas assez d'agent d'aide au séchage
Cause:
Agent d'aide au séchage incorrect
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Élimination:
Exploitant
Augmenter ou réduire le dosage
Contrôler le niveau de remplissage du détergent
Nettoyer le filtre d'aspiration
Purger la pompe de dosage
Utiliser l'agent d'aide au séchage d'origine de Kärcher
Contrôler le fonctionnement de la soufflerie de séchage
La brosse de lavage des roues ne tourne pas
Cause:
Le disjoncteur de protection de moteur s'est déclenché dans l'armoire de commande
Cause:
Pression d'appui trop élevée
Élimination:
Exploitant
Contrôler le disjoncteur de protection de moteur dans l'armoire de commande
Réduire la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues
La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler la pression d'air, régler si nécessaire.
Augmenter la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues
La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit
Cause:
Barrières photoélectriques encrassées
Élimination:
Exploitant
Nettoyer les barrières photoélectriques, si nécessaire contrôler le réglage
Les brosses s'encrassent rapidement
Cause:
Dosage du shampoing trop faible
Élimination:
Exploitant
Régler le dosage du shampoing
Contrôler la quantité d'eau, régler si nécessaire.
Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Cause:
Unité de pivotement fortement encrassée
Cause:
Étrangleur mal réglé.
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler la pression d'air dans la conduite d'alimentation, régler si nécessaire.
Nettoyer l'unité pivotante
Régler l'étrangleur
Impossible d'allumer l'installation
Cause:
Défaut dans l'alimentation électrique
Élimination:
Exploitant, électricien
Veiller à une alimentation électrique sans défaut conformément aux valeurs de raccordement
Effet de nettoyage insuffisant
Cause:
Pas ou trop peu de détergent.
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé dans la conduite d'alimentation
Cause:
Brosses usées
Élimination:
Exploitant
Contrôler le niveau de remplissage du produit d'entretien, faire l'appoint si nécessaire, purger la pompe de dosage.
Contrôler l'air comprimé, le régler si nécessaire (0,6 mPa (6 bar) sur le manomètre unité de maintenance).
Nettoyer le filtre d'aspiration de produit d'entretien, vérifier l'absence de dommage sur les conduites de produit d'entretien.
Contrôler les brosses, les remplacer si besoin.
La pompe haute pression n’établit pas la pression
Cause:
Système de tuyauteries côté aspiration non étanche
Cause:
Manque d'eau
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler les raccords à vis et les flexibles.
Éliminez le manque d'eau.
Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement
Cause:
La pompe aspire de l'air
Cause:
Amortisseur hydraulique de pression défectueux
Élimination:
Service après-vente
Vérifiez la conduite d'aspiration.
Remplacez l'amortisseur hydraulique de pression.
La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre
Cause:
Buses de la station de lavage bouchées
Élimination:
Exploitant
Vérifiez, nettoyez et remplacez les buses.
Cause:
Flexible ou soupapes haute pression bouchés
Élimination:
Service après-vente
Éliminez le colmatage.
Trop peu ou pas d'eau sort des buses
Cause:
Filtre colmaté
Cause:
Pression de l'eau insuffisante
Cause:
Buses colmatées
Cause:
Air dans la pompe centrifuge
Cause:
Électrovanne ou conduite d'alimentation colmatée
Élimination:
Exploitant
Nettoyer le filtre
Contrôler l'arrivée d'eau et les pompes
Nettoyer les pompes à l'air comprimé
Purger la pompe centrifuge en desserrant la vis de purge
Contrôler les électrovannes et conduites d'alimentation (eau et électricité), les réparer si nécessaire
De l'eau continue de sortir des buses après le lavage
Cause:
Électrovanne encrassée
Élimination:
Service après-vente
Nettoyer les électrovannes
Séchage insuffisant
Cause:
Trop ou pas assez d'agent d'aide au séchage
Cause:
Agent d'aide au séchage incorrect
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Élimination:
Exploitant
Augmenter ou réduire le dosage
Contrôler le niveau de remplissage du détergent
Nettoyer le filtre d'aspiration
Purger la pompe de dosage
Utiliser l'agent d'aide au séchage d'origine de Kärcher
Contrôler le fonctionnement de la soufflerie de séchage
La brosse de lavage des roues ne tourne pas
Cause:
Le disjoncteur de protection de moteur s'est déclenché dans l'armoire de commande
Cause:
Pression d'appui trop élevée
Élimination:
Exploitant
Contrôler le disjoncteur de protection de moteur dans l'armoire de commande
Réduire la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues
La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler la pression d'air, régler si nécessaire.
Augmenter la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues
La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit
Cause:
Barrières photoélectriques encrassées
Élimination:
Exploitant
Nettoyer les barrières photoélectriques, si nécessaire contrôler le réglage
Les brosses s'encrassent rapidement
Cause:
Dosage du shampoing trop faible
Élimination:
Exploitant
Régler le dosage du shampoing
Contrôler la quantité d'eau, régler si nécessaire.
Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout
Cause:
Pas ou trop peu d'air comprimé
Cause:
Unité de pivotement fortement encrassée
Cause:
Étrangleur mal réglé.
Élimination:
Exploitant, service après-vente
Contrôler la pression d'air dans la conduite d'alimentation, régler si nécessaire.
Nettoyer l'unité pivotante
Régler l'étrangleur
Impossible d'allumer l'installation
Cause:
Défaut dans l'alimentation électrique
Élimination:
Exploitant, électricien
Veiller à une alimentation électrique sans défaut conformément aux valeurs de raccordement
Desserrer la vis de purge.
Si de l'eau s'échappe, revisser la vis de purge.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.
Vous trouverez de plus amples informations sur : www.kaercher.com/dealersearch
Dimensions de l'installation | |
Hauteur de lavage | 2100, 2200, 2300 mm |
Hauteur de cadre | 2900 mm |
Hauteur totale | 2930, 3030, 3130 mm |
Largeur de cadre | 3500 mm |
Largeur totale balais latéraux | 4040 mm |
Largeur totale protection anti-éclaboussures | 4060 mm |
Profondeur de cadre / profondeur avec brosses rotatives | 1600 / 2170 mm |
Longueur totale hall court | 2070 mm |
Largeur de l'installation à hauteur de miroir | 2450 mm |
Largeur de l'installation dans la zone du lavage des roues | 2100 mm |
Largeur de voie rails | 2550, 2700, 2800 mm |
Largeur de hall avec distance de sécurité | 4500 mm |
Brosses de lavage | |
Diamètre des brosses côté | 975 mm |
Vitesse de rotation de la brosse côté | 107 1/min |
Diamètre de la brosse toit | 975 mm |
Vitesse de rotation de la brosse toit | 127 1/min |
Vitesse du portique | 0 - 24 m/min |
Raccordement électrique | |
Tension du secteur | 400 V |
Fréquence | 50 Hz |
Puissance raccordée | 10-16 kW |
Commande max. fusible de puissance | 35-50 A |
Raccord d'alimentation en eau | |
Largeur nominale | 1 Pouce |
Pression d'écoulement selon DIN 1988 (pour 100 l/min) | 0,4 - 0,6 MPa |
Température max. | 50 °C |
Raccord d'air comprimé | |
Largeur nominale | 1/2 Pouce |
Pression | 0,6 - 0,8 MPa |
Consommation / lavages (sans mise hors gel, en fonction du programme pour une longueur de véhicule de 4,5 m) | 50 l |
Consommation avec une protection antigel, env. | 700 l |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Niveau sonore du lavage avec séchage | 87 dB(A) |
Niveau sonore en fonctionnement à sec uniquement | 91 dB(A) |
Niveau sonore Module haute pression | 86 dB(A) |
Puissance sonore du lavage avec séchage | 101 dB(A) |
Puissance sonore en fonctionnement à sec uniquement | 105 dB(A) |
Puissance sonore du module haute pression | 101 dB(A) |
Incertitude | 3 dB(A) |
Dimensions de l'installation | |
Hauteur de lavage | 2400, 2500, 2600 mm |
Hauteur de cadre | 3200 mm |
Hauteur totale | 3230, 3330, 3430 mm |
Largeur de cadre | 3500 mm |
Largeur totale balais latéraux | 4040 mm |
Largeur totale protection anti-éclaboussures | 4060 mm |
Profondeur de cadre / profondeur avec brosses rotatives | 1600 / 2170 mm |
Longueur totale hall court | 2070 mm |
Largeur de l'installation à hauteur de miroir | 2450 mm |
Largeur de l'installation dans la zone du lavage des roues | 2100 mm |
Largeur de voie rails | 2550, 2700, 2800 mm |
Largeur de hall avec distance de sécurité | 4500 mm |
Brosses de lavage | |
Diamètre des brosses côté | 975 mm |
Vitesse de rotation de la brosse côté | 107 1/min |
Diamètre de la brosse toit | 975 mm |
Vitesse de rotation de la brosse toit | 127 1/min |
Vitesse du portique | 0 - 24 m/min |
Raccordement électrique | |
Tension du secteur | 400 V |
Fréquence | 50 Hz |
Puissance raccordée | 10-16 kW |
Commande max. fusible de puissance | 35-50 A |
Raccord d'alimentation en eau | |
Largeur nominale | 1 Pouce |
Pression d'écoulement selon DIN 1988 (pour 100 l/min) | 0,4 - 0,6 MPa |
Température max. | 50 °C |
Raccord d'air comprimé | |
Largeur nominale | 1/2 Pouce |
Pression | 0,6 - 0,8 MPa |
Consommation / lavages (sans mise hors gel, en fonction du programme pour une longueur de véhicule de 4,5 m) | 50 l |
Consommation avec une protection antigel, env. | 700 l |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Niveau sonore du lavage avec séchage | 87 dB(A) |
Niveau sonore en fonctionnement à sec uniquement | 91 dB(A) |
Niveau sonore Module haute pression | 86 dB(A) |
Puissance sonore du lavage avec séchage | 101 dB(A) |
Puissance sonore en fonctionnement à sec uniquement | 105 dB(A) |
Puissance sonore du module haute pression | 101 dB(A) |
Incertitude | 3 dB(A) |
Dimensions de l'installation | |
Hauteur de lavage | 2700, 2800, 2900 mm |
Hauteur de cadre | 3500 mm |
Hauteur totale | 3530, 3630, 3730 mm |
Largeur de cadre | 3500 mm |
Largeur totale balais latéraux | 4040 mm |
Largeur totale protection anti-éclaboussures | 4060 mm |
Profondeur de cadre / profondeur avec brosses rotatives | 1600 / 2170 mm |
Longueur totale hall court | 2070 mm |
Largeur de l'installation à hauteur de miroir | 2450 mm |
Largeur de l'installation dans la zone du lavage des roues | 2100 mm |
Largeur de voie rails | 2550, 2700, 2800 mm |
Largeur de hall avec distance de sécurité | 4500 mm |
Brosses de lavage | |
Diamètre des brosses côté | 975 mm |
Vitesse de rotation de la brosse côté | 107 1/min |
Diamètre de la brosse toit | 975 mm |
Vitesse de rotation de la brosse toit | 127 1/min |
Vitesse du portique | 0 - 24 m/min |
Raccordement électrique | |
Tension du secteur | 400 V |
Fréquence | 50 Hz |
Puissance raccordée | 10-16 kW |
Commande max. fusible de puissance | 35-50 A |
Raccord d'alimentation en eau | |
Largeur nominale | 1 Pouce |
Pression d'écoulement selon DIN 1988 (pour 100 l/min) | 0,4 - 0,6 MPa |
Température max. | 50 °C |
Raccord d'air comprimé | |
Largeur nominale | 1/2 Pouce |
Pression | 0,6 - 0,8 MPa |
Consommation / lavages (sans mise hors gel, en fonction du programme pour une longueur de véhicule de 4,5 m) | 50 l |
Consommation avec une protection antigel, env. | 700 l |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Niveau sonore du lavage avec séchage | 87 dB(A) |
Niveau sonore en fonctionnement à sec uniquement | 91 dB(A) |
Niveau sonore Module haute pression | 86 dB(A) |
Puissance sonore du lavage avec séchage | 101 dB(A) |
Puissance sonore en fonctionnement à sec uniquement | 105 dB(A) |
Puissance sonore du module haute pression | 101 dB(A) |
Incertitude | 3 dB(A) |
La consommation d'eau dépend de la longueur du véhicule, de l'équipement de l'installation et du programme de lavage.
Les valeurs indiquées sont des exemples de la consommation par lavage de véhicule.
Conditions cadre :
Longueur de véhicule 4,5 m
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Station de lavage
Type : 1.534-xxx
Normes UE en vigueur2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2009/125/CE + 2009/1781
Normes harmonisées appliquéesEN ISO 12100
EN 17281
EN 60204-1
EN 61000-6-2: 2005 + AC: 2005
EN 61000-6-4: 2007 + A1: 2001
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/11/2022