LogoCW 3 / CW 5 (CWB 3) 
  • Remarques générales
  • Protection de l'environnement
  • Consignes de sécurité
    • Niveaux de danger
    • Normes et directives
    • Stations de lavage pour véhicules
    • Eaux usées contenant de l'huile minérale
    • Libre service
    • Entretien et maintenance
    • Fonctionnement avec détergent
    • Accès au portique de lavage
    • Risque de glissement
    • Commande de l'installation
    • Risque de gel
    • Poste de travail
    • Sources de dangers
      • Dangers généraux
      • Risque d'explosion
      • Lésions auditives
      • Dangers électriques
      • Substances présentant un risque pour la santé
      • Danger suite à une panne de courant
      • Danger pour l'environnement à cause des eaux usées
      • Entretien et surveillance
      • Entretien et maintenance
      • Surveillance
      • Utilisation de pièces d'origine
    • Dispositifs de sécurité
      • Soupape de sécurité
  • Utilisation conforme
    • Respecter les dimensions
  • Raccord d'alimentation en eau
    • Mise en place
    • Utilisation non conforme prévisible
      • Détergents non adaptés
  • Accessoires et pièces de rechange
  • Description de l'installation
    • Vue d'ensemble de l'installation côté entrée
    • Vue d'ensemble de l'installation côté sortie
    • Équipement standard
      • Balais latéraux
      • Brosse toit
      • Dispositif de lavage des roues (brosse plate)
      • Buses et arcs d'aspersion
      • Lavage mousse
      • Filtres
      • Pompes de dosage
      • Buses latérales de séchage
      • Sécheur-toit
      • Feu de positionnement
      • Barrières photoélectriques
      • Détergents et solvants
      • Plaque signalétique
      • Armoire de commande
      • Répartiteur d'alimentation
      • Bouton d'arrêt d'urgence
      • Poste de commande
      • Sécurité anti-basculement
    • Options
      • Lecteur de carte de lavage / de code
      • Raccord d'eau industrielle
      • Dispositif de lavage des roues planétaire
      • Dispositif de lavage des roues réglable en hauteur
      • Nettoyage des carters de roues
      • Dispositif de lavage de dessous de caisse
      • Prévaporisation (élimination des insectes)
      • Intensivbasic
      • Mousse pour jantes
      • Lavage haute pression
      • Cire moussante
      • Cire froide
      • Chauffage pour détergent
      • Mise hors gel
      • Installation reverse-osmose
      • Lustrage à la mousse
      • Interrupteurs de sécurité
      • Protection anti-éclaboussures
      • Chasse-roues
      • Réinitialisation à distance
      • Commande de portail
        • Commande de portail d'été
        • Commande de portail d'hiver
  • Éléments de commande
    • Bouton d'arrêt d'urgence
    • Interrupteur principal
    • Système de comptage ABS
    • Lecteur de carte de lavage / de code
    • Panneau de commande
    • Pompes de dosage
      • Identification des pompes de dosage
      • Réglage de la quantité de dosage
      • Purger la pompe de dosage
  • Description de l'écran
    • Écran de démarrage
    • Barre d'état
    • Description des symboles
    • Lavage
    • Service
    • Réglages
    • Infos générales
    • Messages à l'écran
      • Défaut critique
      • Dérangement
      • Évènement
      • Installation pas en position de base
      • La maintenance doit être réalisée
  • Mise en service
  • Fonctionnement
    • Mise en service après l'arrêt d'urgence
    • Connecter l'utilisateur sur l'écran
    • Préparer le véhicule
    • Rentrer le véhicule
    • Suite au positionnement
    • Démarrer le programme
      • Sur le lecteur de carte de lavage / de code
      • Démarrer le programme sur l'écran
    • Interrompre le programme en cours
    • Fin de programme
    • Mode manuel
    • Faire l'appoint de détergents et produits d'entretien
  • Mise hors service
    • Brève mise hors service
    • Immobilisation à long terme
    • Mise hors service par mise hors gel automatique (option)
    • Démarrer manuellement la fin de la mise en gel automatique
  • Entretien et maintenance
    • Consignes de maintenance
    • Groupes cibles pour l'entretien et la maintenance
      • Exploitant
      • Service après-vente
    • Contrat de maintenance
    • Préparations
    • Aperçu de la maintenance portique avant
    • Aperçu de la maintenance portique arrière
    • Aperçu de maintenance hall
    • Vue d'ensemble de la maintenance salle des machines
    • Plan de maintenance quotidien
    • Plan de maintenance hebdomadaire ou après 500 lavages de véhicules
    • Plan de maintenance au bout de 1000 lavages
    • Plan de maintenance mensuel ou après 2000 lavages de véhicules
    • Plan de maintenance semestriel ou après 5000 lavages
    • Plan de maintenance annuel ou après 10000 lavages
    • Travaux de maintenance
      • Nettoyer le tamis du réducteur de pression
      • Contrôle de la soupape à flotteur
  • Dépannage en cas de défaut
    • Groupes cibles pour le dépannage
      • Exploitant
      • Électriciens
      • Service après-vente
    • Affichages de défauts à l'écran
      • Effet de nettoyage insuffisant

      • La pompe haute pression n’établit pas la pression

      • Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement

      • La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre

      • Trop peu ou pas d'eau sort des buses

      • De l'eau continue de sortir des buses après le lavage

      • Séchage insuffisant

      • La brosse de lavage des roues ne tourne pas

      • La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas

      • La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit

      • Les brosses s'encrassent rapidement

      • Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout

      • Impossible d'allumer l'installation

    • Affichages sur le feu de positionnement
      • Effet de nettoyage insuffisant

      • La pompe haute pression n’établit pas la pression

      • Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement

      • La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre

      • Trop peu ou pas d'eau sort des buses

      • De l'eau continue de sortir des buses après le lavage

      • Séchage insuffisant

      • La brosse de lavage des roues ne tourne pas

      • La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas

      • La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit

      • Les brosses s'encrassent rapidement

      • Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout

      • Impossible d'allumer l'installation

    • Défauts sans indication
      • Effet de nettoyage insuffisant

      • La pompe haute pression n’établit pas la pression

      • Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement

      • La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre

      • Trop peu ou pas d'eau sort des buses

      • De l'eau continue de sortir des buses après le lavage

      • Séchage insuffisant

      • La brosse de lavage des roues ne tourne pas

      • La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas

      • La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit

      • Les brosses s'encrassent rapidement

      • Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout

      • Impossible d'allumer l'installation

    • Purger la pompe centrifuge
  • Garantie
  • Caractéristiques techniques
    • CW 3 / CW 5 (CWB 3/1)
    • CW 3 / CW 5 (CWB 3/2)
    • CW 3 / CW 5 (CWB 3/3)
    • Consommation de détergent et de produit d'entretien
  • Déclaration de conformité UE

      CW 3 / CW 5 (CWB 3) 

      59687360 (12/22)

      Remarques générales

      Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et le chapitre des consignes de sécurité avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

      Conservez les pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

      Protection de l'environnement

      Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

      Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

      Remarques concernant les matières composantes (REACH)

      Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

      Consignes de sécurité

      Dangers pour l'opérateur et d'autres personnes en cas de mauvaise manipulation ou de mauvaise utilisation par :

      • pression de l'eau élevée

      • tension électrique élevée

      • air comprimé

      • détergent

      Pour éviter les dangers pour les personnes, les animaux et les objets, lire avant la première utilisation de l'installation :

      • le manuel d'utilisation, y compris toutes les consignes de sécurité

      • les directives nationales correspondantes du législateur

      • les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés

      S'assurer que :

      • vous avez vous-même compris toutes les remarques

      • tous les utilisateurs de l'installation sont informés de ces remarques et les ont comprises

      Toutes les personnes en charge de l'installation, de la mise en service et de la commande doivent :

      • être qualifiées en conséquence

      • connaître et respecter le manuel d'utilisation

      • connaître et respecter les directives correspondantes

      S'assurer que tous les utilisateurs sont informés, en mode libre service, par des panneaux d'instructions clairs sur :

      • les dangers potentiels

      • les dispositifs de sécurité

      • la commande de l'installation

      Le manuel d'utilisation doit être mis en application dans des instructions de service par l'exploitant de la station de lavage en respectant les conditions locales et individuelles. Les instructions de service doivent être rendues publiques de manière adaptée en les plaçant ou en les accrochant sur le poste de travail.

      Niveaux de danger

      DANGER

      Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

      AVERTISSEMENT

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

      PRÉCAUTION

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

      ATTENTION

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

      Normes et directives

      Les normes et directives suivantes (disponibles auprès de Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Cologne) sont valables pour l'exploitation de cette station en République fédérale d'Allemagne.

      • Directive pour la prévention des accidents « Directives générales » BGV A1

      • Sécurité des stations de lavage pour véhicules EN 17281

      • Règlement relatif à la sécurité du fonctionnement

      Stations de lavage pour véhicules

      Seules des personnes familières avec ces tâches et avec le manuel d'utilisation et qui ont été instruites sur les dangers liés à l'installation peuvent être chargées de la commande, de la surveillance, de l'entretien, de la maintenance et du contrôle des stations de lavage pour véhicules.

      Eaux usées contenant de l'huile minérale

      ATTENTION

      Pollution due aux véhicules

      Fuites d'huiles.

      Protégez le sol et mettez les huiles usagées au rebut dans le respect de l'environnement.

      Ne laissez pas les huiles pour engrenages et les eaux usées contenant de l'huile minérale pénétrer dans la terre ou les nappes phréatiques.

      Traitez les eaux usées avant de les guider dans les canalisations.

      Observez les dispositions légales en vigueur et les statuts en matière d'évacuation des effluents.

      Libre service

      Pour les stations de lavage en libre service une personne familière avec la station de lavage doit être joignable durant le mode veille et doit exécuter ou ordonner les mesures nécessaire afin d'éviter tout danger en cas de dysfonctionnement.

      Des indications bien visibles concernant la commande et l'utilisation conforme de la station de lavage sur la piste de lavage doivent être mises en place pour l'utilisateur.

      Entretien et maintenance

      Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent foncièrement être réalisés que lorsque la station de lavage est éteinte.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure par mouvements de la machine

      Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.

      Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche par ex. avec un cadenas.

      Fonctionnement avec détergent

      AVERTISSEMENT

      Danger dû aux substances dangereuses pour la santé contenues dans les détergents

      Observez les fiches de données de sécurité des détergents.

      Respectez les mesures de sécurité prescrites.

      Porter les vêtements de protection prescrits, comme des lunettes de protection et des gants de protection.

      ATTENTION

      Risque de corrosion plus important dû à l'utilisation de détergents inappropriés

      N'utilisez pas les détergents suivants sur l'installation :

      Détergents destinés au lavage de l'atelier de lavage.

      Détergents destinés au lavage extérieur de la station de lavage.

      Détergents acides.

      Détergents qui sont appliqués sur le véhicule à l'aide d'un appareil séparé (par ex. détergent pour jantes).

      Produit pour le traitement des eaux usées.

      Accès au portique de lavage

      DANGER

      Danger dû à l'accès au portique de lavage

      Interdisez aux personnes non autorisées d'accéder accès au portique de lavage.

      Signalez clairement et durablement l'interdiction d'accès.

      Risque de glissement

      ATTENTION

      Risque de glissement dû à l'humidité

      Portez des chaussures adaptées lors de l'accès à l'installation et déplacez-vous avec prudence.

      Signalez le risque de glissement aux clients par le biais d'une signalisation durable.

      Commande de l'installation

      AVERTISSEMENT

      Dangers dus à une commande incorrecte

      Les personnes qui commandent l'installation doivent :

      être instruites concernant le maniement de l'installation.

      avoir prouvé leur aptitude de commande,

      être chargées expressément de l'utilisation.

      Le manuel d'utilisation doit être accessible à tous les opérateurs.

      L'installation ne doit pas être commandée par des personnes de moins de 18 ans. Les apprentis de plus de 16 ans sous surveillance font exception à la règle.

      AVERTISSEMENT

      Risque de trébuchement dû à des objets ou conduites d'alimentation posés au sol.

      Avant la mise en service de l'installation, éliminez les objets posés sur la piste de lavage.

      Risque de gel

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure et d'endommagement du à la formation de glace dans l'installation

      Vidanger l'eau de l'installation en cas de risque de gel.

      Veillez à ce que les voies de circulation soient antidérapantes pour toutes les personnes (par ex. chauffage au sol, graviers).

      Poste de travail

      L'installation est mise en service sur le panneau de commande ou sur un lecteur de cartes de lavage / de code.

      • Les occupants doivent quitter le véhicule avant le lavage.

      • L'accès à l'installation est interdit lors du processus de lavage.

      Sources de dangers

      Dangers généraux

      DANGER

      Risque de danger dû à de l'air comprimé, de l'eau sous forte pression s'échappant au niveau de la sortie de buse, ainsi que de particules de salissures volantes ou autre au niveau des brosses rotatives !

      Les particules de salissures ou objets se désolidarisant risquent de blesser personnes ou animaux.

      L'air comprimé ou l'eau sous forte pression peut encore être sous pression même une fois l'installation éteinte.

      Gardez le sol du hall libre de tout objet qui traîne.

      Commandez l'installation à air comprimé ou le système haute pression avec prudence.

      Portez des lunettes de protection lors des travaux d'entretien.

      Risque d'explosion

      DANGER

      Risque d'explosion

      N'exploitez pas l'installation à proximité de locaux à risque d'explosion. Cela ne concerne pas les installations expressément prévues et identifiées pour cela.

      N'utilisez pas de substances explosives ou toxiques comme détergent, comme par ex. :

      • essence

      • fioul ou diesel

      • solvant

      • liquides contenant des solvants

      • acides

      • acétone

      Remarque

      Consultez le fabricant si vous avez des doutes.

      Lésions auditives

      Les bruits émis par l'installation sont sans danger pour le client du lavage, à cause de l'exposition de courte durée.

      Remarque

      Le niveau sonore lors du fonctionnement à sec du côté de l'entrée s'élève à 91 dB (A).

      AVERTISSEMENT

      Lésions auditives des opérateurs lors du fonctionnement à sec

      Dommages auditifs dus au volume élevé dans la salle des machines

      Portez une protection auditive lors du fonctionnement à sec.

      Portez une protection auditive appropriée lorsque vous restez dans la salle des machines.

      Dangers électriques

      DANGER

      Danger dû à un choc électrique

      Ne touchez jamais les composants électriques et conduites avec les mains mouillées.

      Veillez à ce que les câbles de raccordement électriques ou le câble de rallonge ne puissent pas être endommagés par roulement, écrasement, pincement ou autre.

      Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile et des bords vifs.

      N'orientez jamais un jet d'eau vers des appareils électriques ou l'installation.

      Protégez toutes les pièces conductrices dans la plage de travail des jets d'eau.

      Ne raccordez l'installation qu'à des sources de courant mises à la terre correctement.

      Faites réaliser tous les travaux sur les pièces électriques de l'installation uniquement par un électricien.

      Substances présentant un risque pour la santé

      DANGER

      Danger dû aux substances dangereuses pour la santé

      Observez obligatoirement les remarques fournies et imprimées relatives aux détergents.

      Ne buvez jamais l'eau sortant de l'installation ! Ce n'est pas une qualité d'eau potable dû aux détergents mélangés.

      Observez les prescriptions relatives à l'inhibition des germes du fabricant de l'installation de traitement, lorsque vous utilisez de l'eau industrielle pour exploiter l'installation.

      Veillez à ce que des substances qui n'ont rien à voir avec un nettoyage extérieur général normal de véhicules (comme par ex. métaux lourds, pesticides, substances radioactives, matières fécales ou substances épidémique) ne pénètrent pas dans la station de lavage.

      Danger suite à une panne de courant

      Une remise en marche incontrôlée de l'installation après une panne de courant doit être exclue par des mesures de construction.

      Danger pour l'environnement à cause des eaux usées

      Observez les directives locales relatives à l'élimination des eaux usées.

      Entretien et surveillance

      Afin de garantir une exploitation sûre de l'installation et de prévenir tout danger lors de la maintenance, de la surveillance et du contrôle, les instructions correspondantes doivent être respectées.

      Entretien et maintenance

      Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés, à des moments réguliers, par une personne spécialisée, suivant les indications du fabricant. Observez les directives et exigences en matière de sécurité existantes. Faite réaliser les travaux sur l'installation électrique uniquement par un électricien.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure par mouvements de la machine

      Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.

      Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche par ex. avec un cadenas.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

      Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.

      Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

      Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.

      Surveillance

      L'état sûr de cette station de lavage doit être contrôlé avant la première mise en service et ensuite au minimum tous les six mois par une personne experte.

      Ce contrôle englobe principalement :

      • Contrôle visuel visant à détecter de l'usure ou une détérioration extérieure visible

      • Test de fonctionnement

      • Intégralité et efficacité des dispositif de sécurité pour les installations en libre service tous les jours avant de débuter l'exploitation, pour les installations surveillées en fonction des besoins, cependant au moins une fois par mois.

      Utilisation de pièces d'origine

      Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant ou les pièces qu'il recommande, sans quoi le droit de recours en garantie devient caduque.

      Observez toutes les consignes d'utilisation et de sécurité jointes à ces pièces.

      Cela concerne :

      • Les pièces de rechange et d'usure

      • Les accessoires

      • Les fluides de fonctionnement

      • Les détergents

      Dispositifs de sécurité

      Les pompes haute pression pour l'alimentation du dispositif de lavage de dessous de caisse et de lavage haute pression disposent des dispositifs de sécurité suivants.

      Soupape de sécurité

      La soupape de sécurité ouvre en cas de dépassement de la surpression de service admissible et l’eau s’écoule sans pression à l’air libre.

      Utilisation conforme

      Cette station de lavage est exclusivement conçue pour le lavage extérieur de véhicules avec équipement de série et de véhicules de livraison fermés.

      Font également partie d'une utilisation conforme :

      • Observer toutes les remarques dans ce manuel d'utilisation.

      • Respecter les consignes d'inspection et de maintenance.

      ATTENTION

      Risque d'endommagement des véhicules en utilisant les brosses Care Touch

      Démarrez l'installation avec un kit de montage haute pression ou nettoyez les véhicules au préalable lorsque vous utilisez les brosses care Touch.

      Respecter les dimensions

      Afin d'éviter tout dommage sur les véhicules et la station de lavage, seuls les voitures et véhicules de livraison fermés correspondant aux dimensions limites indiquées peuvent être lavés, voir chapitre Caractéristiques techniques.

      Raccord d'alimentation en eau

      Il convient de mettre en place une séparation de réseau de catégorie 5 conforme à la norme EN 1717 entre l’installation et le réseau d’eau potable pour protéger le réseau d’eau potable.

      Mise en place

      L'installation doit être mise en place par du personnel qualifié. Les dispositions de sécurité locales en vigueur (par ex. écarts entre l'installation et les bâtiments) doivent être respectées lors de la mise en place.

      Utilisation non conforme prévisible

      Toute utilisation non conforme est interdite.

      Les opérateurs sont responsables des risques découlant d'une utilisation non conforme. L'utilisation à un usage autre que ceux décrits dans cette documentation est interdite.

      ATTENTION

      Dommages matériels sur les véhicules et l'installation en cas de non respect des dimensions limites des véhicules

      Respectez les dimensions limites des véhicules indiquées, voir le chapitre Caractéristiques techniques.

      Le portique de lavage n'est pas adapté pour le nettoyage de :

      • Véhicules spéciaux, comme par exemple les véhicules avec des structures en alcôve ou de toiture dépassant vers l'avant du pare-brise, ou en arrière du pare-brise arrière.

      • Machines de construction

      • Véhicules à remorques

      • Véhicules à deux et trois roues

      • Véhicules avec pneus doubles/pneus jumelés

      • Pick-Ups (en option possible)

      • Décapotables avec capote ouverte

      • Décapotables avec capote fermée sans indication du fabricant quant à l'aptitude au lavage en station de lavage

      Si ces instructions ne sont pas respectées, le fabricant de l'installation décline toute responsabilité pour d'éventuels

      • dommages corporels

      • dommages matériels

      • blessures d'animaux.

      Détergents non adaptés

      ATTENTION

      Risque de corrosion plus important dû à l'utilisation de détergents inappropriés

      Les détergents suivants ne doivent pas être utilisés par l'installation :

      • Détergents destinés au lavage de l'atelier de lavage.

      • Détergents destinés au lavage extérieur de la station de lavage.

      • Détergents acides.

      • Détergents qui sont appliqués sur le véhicule à l'aide d'un appareil séparé (par ex. détergent pour jantes).

      • Produit pour le traitement des eaux usées.

      Accessoires et pièces de rechange

      Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

      Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

      Description de l'installation

      Vue d'ensemble de l'installation côté entrée


      1. Colonne 1
      2. Buses d'alimentation en eau des brosses (circuit A1 / A2 / A3 en option au lieu de C3)
      3. Brosse toit
      4. Colonne 2
      5. Vannes haute pression
      6. Îlot de vannes pneumatiques
      7. Pompes de dosage
      8. Unité de maintenance
      9. Réducteur de pression
      10. Détergents et solvants
      11. Châssis
      12. Buses d'eau fraîche, aide au séchage chimique, cire (circuit A1)
      13. Buses mousse pour jantes / prévaporiser les jantes
      14. Dispositif de lavage des roues
      15. Buse haute pression lavage des roues /nettoyage du logement des roues
      16. Buses à mousse, insectes, basique intense (circuit B2)
      17. Buses à eau industrielle, shampoing (circuit B1)
      18. Buses haute pression
      19. Rails
      20. Affichage des phases du lavage
      21. Feu de positionnement

      Vue d'ensemble de l'installation côté sortie


      1. Balais latéraux 2
      2. Brosse toit
      3. Buses de lustrage (circuit C3)
      4. Buses d'eau fraîche, aide au séchage chimique, cire (circuit C2)
      5. Buses à eau industrielle, shampoing (circuit C1)
      6. Moteur de soufflerie de toit
      7. Moteur de rotation balais latéraux 2
      8. Sécheur-toit
      9. Moteur de rotation balais latéraux 1
      10. Balais latéraux 1

      Équipement standard

      Balais latéraux

      Les balais latéraux rotatifs nettoient le véhicule de côté, au niveau de l'avant et de l'arrière.

      Brosse toit

      La brosse de toit rotative élimine la saleté sur la face supérieure du véhicule.

      Dispositif de lavage des roues (brosse plate)

      La station de lavage est équipée de deux dispositifs de lavage des roues pour un lavage en profondeur des jantes. La position des roues est détectée par une barrière photoélectrique.

      Les brosses rotatives sont appuyées par un vérin pneumatique contre les jantes.

      L'alimentation en eau des brosses se fait par une buse respectivement alignée au centre.

      Remarque

      Un dispositif de lavage des roues réglage en hauteur est disponible en option.

      Buses et arcs d'aspersion

      Les buses et arcs d'aspersion permettent de pulvériser l'eau industrielle et l'eau du robinet sur le véhicule.

      En fonction du programme de lavage, l'eau est mélangée à du détergent et produit d'entretien.


      A1 = eau du robinet, agent d'aide au séchage chimique (CTH), cire

      A2 = eau industrielle, shampoing

      A3 = polissage (en option, au lieu de C3)

      B1 = eau industrielle, shampoing

      B2 = mousse, insectes, basique intense

      C1 = eau industrielle, shampoing

      C2 = eau du robinet, CTH, cire

      C3 = polissage

      G = prévaporiser les jantes

      L = détachant goudron

      K = brillance pneu

      H2 = lavage des roues haute pression

      H 3 = buses haute pression latérale

      H4 = buses haute pression toit

      Lavage mousse

      Le détergent pour le prénettoyage est appliqué sous forme de mousse pour prolonger le temps d'action.

      Filtres

      Les filtres retiennent les paticulles susceptibles de colmater les buses.

      Pompes de dosage

      Les pompes de dosage mélangent les produits de nettoyage ou d'entretien.

      Buses latérales de séchage

      L'air nécessaire pour le séchage au jet d'air des côtés du véhicule sort des buses de séchage.

      Sécheur-toit

      Les barres de la soufflerie de séchage sont guidées le long des contours du véhicule. Les ventilateurs intégrés créent le flux d'air nécessaire au séchage du véhicule.

      Feu de positionnement

      Le feu de positionnement a les fonctions suivantes :

      • Positionnement du véhicule avant le lavage.

      • Le sens de sortie est indiqué une fois le lavage terminé.

      • Affichage des dysfonctionnements.

      Barrières photoélectriques

      Les barrières photoélectriques permettent de détecter :

      • La position et les contours du véhicule.

      • La position des roues du véhicule.

      Détergents et solvants

      Les bidons de produit d'entretien et de détergent et les pompes de dosage se trouvent dans la colonne 2.

      8 bidons maximum trouvent place dans la colonne 2.

      Si plus de bidons sont nécessaires, l'alimentation peut se faire facultativement à partir du local technique.

      Les tuyaux d'aspiration, bidons et les pompes de dosage correspondantes sont signalisés par les mêmes couleurs. Identification des pompes de dosage.

      Nom
      Désignation
      Consommation
      Référence
      RM 896
      Vehicle Pro Klear! RIM*
      15-25ml
      6.296-077.0
      RM 890
      Vehicle Pro Klear! Prewash*
      10-14ml
      6.296-003.0
      RM 891
      Vehicle Pro Klear! Brush*
      7-10ml
      6.295-995.0
      RM 892
      Vehicle Pro Klear! Foam*
      8-10ml
      6.295-998.0
      RM 893
      Vehicle Pro Klear! Dry*
      8-12ml
      6.296-001.0
      RM 894
      Vehicle Pro Klear! Glow*
      10-15ml
      6.295-993.0
      RM 837
      Vehicle Pro Klear! Plus**
      15ml
      6.295-779.0

      *Taille de conditionnement 10 litres

      ** Taille de conditionnement 20 litres

      Plaque signalétique

      Les principales caractéristiques de l'installation figurent sur la plaque signalétique.

      Armoire de commande

      L'armoire de commande de l'installation se trouve dans le répartiteur d'alimentation.

      Répartiteur d'alimentation

      L'interrupteur principal de l'installation est placé sur le répartiteur d'alimentation.

      Le répartiteur d'alimentation se trouve en dehors de la station de lavage dans le local technique ou à un autre endroit adapté à proximité de la station de lavage.


      1. Répartiteur d'alimentation
      2. Interrupteur à clé, voir Système de comptage ABS
        • 0 = installation éteinte

        • 1 = commande via le lecteur de carte de lavage

        • 2 = commande via le lecteur de carte de lavage et le panneau de commande (écran)

      3. Interrupteur principal, voir Interrupteur principal

      Bouton d'arrêt d'urgence

      En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton « ARRÊT D'URGENCE ».

      Les boutons d'arrêt d'urgence se trouvent :

      • sur le lecteur de carte de lavage / de code

      • sur le panneau de commande

      • Facultativement à l'entrée de l'atelier de lavage lorsque le panneau de commande ou le lecteur de carte de lavage / de code ne s'y trouve pas.

      Poste de commande

      La station de lavage est livrée avec :

      • un panneau de commande avec écran

      • un lecteur de carte de lavage / de code (option)

      Sécurité anti-basculement

      Une sécurité mécanique maintient l'installation sur les rails même en cas de faute grave du client du lavage.

      Options

      Lecteur de carte de lavage / de code

      Pour l'exploitation de la station de lavage en libre service, un lecteur de carte de lavage ou un lecteur de code est utilisé.

      Remarque

      Les cartes de lavage / codes nécessaires sont programmés sur l'installation respective.

      Raccord d'eau industrielle

      Le raccord d'eau industrielle permet d'utiliser l'eau de pluie ou l'eau recyclée en tant que remplacement partiel de l'eau du robinet.

      Dispositif de lavage des roues planétaire

      Au lieu d'une brosse plate, le dispositif de lavage des roues planétaire à 3 brosses est mis en place.

      Dispositif de lavage des roues réglable en hauteur

      Les dispositifs de lavage des roues peuvent également être dotés d'un réglage en hauteur.

      Nettoyage des carters de roues

      Les jets d'eau provenant de 2 buses supplémentaires nettoient les cartes de roue et les bas de caisse du véhicule.

      Dispositif de lavage de dessous de caisse

      Le dispositif de lavage de dessous de caisse permet de laver le dessous de caisse de véhicule. Pour cela, de l'eau sous haute pression est pulvérisée via deux tubes de buses pivotants sur l'ensemble du dessous de caisse.

      Prévaporisation (élimination des insectes)

      Les buses de prévaporisation permettent d'appliquer la mousse sur la moitié avant du véhicule. La mousse est fabriquée à partir d'eau, d'agent de prévaporisation et d'air comprimé.

      Intensivbasic

      Le produit chimique pour le prénettoyage est appliqué sur le véhicule et sort des buses stationnaires.

      La mousse est fabriquée à partir d'eau, d'agent de prévaporisation et d'air comprimé.

      Mousse pour jantes

      Un mélange de détergent-eau émulsionné est vaporisé sur les jantes à l'aide de 2 buses à mousse stationnaires.

      Lavage haute pression

      Le lavage haute pression permet de libérer la surface du véhicule des déchets volumineux. De par la réduction du risque d'éraflures causées par des grains de sable ou autre, le nettoyage à haute pression contribue à un nettoyage respectueux de la peinture.

      Différentes versions sont disponibles :

      • pression de travail 16 bars (1,6 mPa)

      • pression de travail 60 bars (6 mPa)

      • pression de travail 70 bars (7 MPa), pompe haute pression onboard (dans le portique)

      Cire moussante

      De la cire moussante est appliquée sur le véhicule avant l'opération de séchage à partir des buses d'aide su séchage.

      Cire froide

      De l'eau mélangée à de la cire est vaporisée sur le véhicule à partir des buses de cire froide. 2 cires froides différentes (cire 1 et cire 2) peuvent être choisies.

      Chauffage pour détergent

      Le chauffage pour détergent se trouve dans l'alimentation détergent dans la colonne 2.

      Mise hors gel

      La station de lavage peut être dotée d'une mise hors gel.

      En cas de risque de gel, l'eau est automatiquement expulsée du système de conduites.

      L'opération d'évacuation par soufflage est commandée par un thermostat.

      Installation reverse-osmose

      De l'eau déminéralisée (en provenance d'une installation reverse-osmose existant ou en option) ou de l'eau du robinet avec un agent d'aide au séchage ajouté peut être appliquée sur le véhicule en sortant des buses de l'aide au séchage.

      Lustrage à la mousse

      Un mélange de détergent-eau émulsionné à l'air comprimé est vaporisé sur le véhicule à l'aide de 2 buses à mousse stationnaires. Un lustrage est alors effectué avec les brosses de lavage.

      Interrupteurs de sécurité

      Les interrupteurs de sécurité sont nécessaires lorsque les distances de sécurité entre la station de lavage et des constructions fixes (par ex. murs, colonnes, lavabos) ne peuvent pas être respectées. Les interrupteurs de sécurité empêchent que des personnes soient écrasées entre l'installation et le mur.

      Si un interrupteur de sécurité touche un obstacle, la station de lavage est immédiatement stoppée.

      Remarque

      Vérifiez la cause lorsque l'installation a été stoppée par un interrupteur de sécurité et faites-la réinitialiser par un professionnel agréé.

      Protection anti-éclaboussures

      La protection anti-éclaboussures permet de protéger les surfaces voisines de la piste de lavage des salissures et des projections d'eau provenant des balais latéraux.

      La protection anti-éclaboussures doit être fixée sur les surfaces extérieures des châssis et des colonnes.

      Chasse-roues

      Les chasse-roues ont pour tâche de garantir une orientation centrale du véhicule. Ils empêchent que le véhicule soit stationné trop loin du centre.

      Réinitialisation à distance

      La fonction de réinitialisation permet, en donnant un ordre via une interface, de remettre à distance le portique de lavage en position initiale. La fonction peut être autorisée par un paramètre séparé dans la commande de l'installation.

      • En règle générale, cette fonction ne peut être autorisée que dans les pays ou les sites où elle est admissible.

      • Une surveillance vidéo doit être installée sur le site et couvrir l'ensemble de la zone de l’allée de lavage ou de la voie d'accès à l'installation. D’autre part, les réglementations doivent être utilisées si elles sont en vigueur dans le pays / la région dans le/laquelle l’installation est installée.

      • La personne qui effectue la réinitialisation à distance doit d'abord s'assurer, par le biais de la vidéo-surveillance, qu'aucune personne ne se trouve sur le trajet de l'installation. Si la commande est ensuite demandée par une personne, celle-ci doit prouver que l'installation et son trajet sont entièrement libres en confirmant une consigne de sécurité (par ex. fenêtre PopUp).

      • La personne qui intègre l'installation dans son système, p.ex. via Internet, est responsable de la sécurité ou de la cybersécurité nécessaires et doit réaliser une analyse de risques sur l'installation.

      Commande de portail

      La commande de portail sur place est commandée par la commande de portail de véhicule avec des signaux pour le déroulement du lavage.

      Une différence est faite entre la commande de portail d'été et d'hiver.

      Commande de portail d'été

      • Les portes sont ouvertes avant le début du lavage.

      • Le véhicule peut entrer.

      • Les portes se ferment lorsque le lavage commence.

      • Les portes s'ouvrent à la fin du lavage et restent ouvertes.

      Commande de portail d'hiver

      • Le portail d'entrée est fermé avant le début du lavage et doit être ouvert pour permettre l'accès au véhicule. Cela se fait par exemple en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de lavage.

      • Lorsque le lavage débute (par ex. en appuyant sur la touche « Start » sur le lecteur de carte de lavage), le portail d'entrée se ferme.

      • À la fin du lavage, le portail de sortie s'ouvre et se referme à nouveau une fois le véhicule sorti.

      Éléments de commande

      Bouton d'arrêt d'urgence

      En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton « ARRÊT D'URGENCE ».

      Les boutons d'arrêt d'urgence se trouvent :

      • sur le lecteur de carte de lavage / de code

      • sur le panneau de commande

      • Facultativement à l'entrée de l'atelier de lavage lorsque le panneau de commande ou le lecteur de carte de lavage / de code ne s'y trouve pas.

      Interrupteur principal

      L'interrupteur principal se trouve sur le répartiteur d'alimentation.

      Mettre l'interrupteur principal sur « 1 » pour allumer l'installation.

      Système de comptage ABS

      Il est possible de choisir sur l'interrupteur à clé sur le répartiteur d'alimentation, voir Répartiteur d'alimentationles points de commande à partir desquels les programmes de lavage peuvent être démarrés.

      • Position 0 : pas de démarrage du programme possible

      • Position 1 : démarrage du programme sur le lecteur de carte de lavage / de code possible

      • Position 2 : démarrage du programme sur le lecteur de carte de lavage / de code et sur le panneau de commande possible

      Lecteur de carte de lavage / de code

      Le programme de lavage peut être choisi des manières suivantes, en fonction de la version du lecteur de carte de lavage / de code :

      • saisie sur un clavier

      • programme indiqué sur la carte de lavage

      • saisie d'un numéro de code.

      Remarque

      Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel d'utilisation séparé du lecteur de carte de lavage / de code.

      Panneau de commande


      1. Bouton d'arrêt d'urgence
      2. Écran
      3. Touche tension de commande / réglage de base

      Pompes de dosage

      Le produit d'entretien et de détergent sont dosés par les pompes de dosage qui se trouvent dans la colonne 2.

      L'affectation des pompe de dosage est donnée à titre d'exemple. Par défaut, les pompes de dosage 1-4 sont toujours affectées comme illustré.

      Pour les pompes de dosage 5-8, il est possible de choisir entre 7 différents détergents et produite d'entretien.


      1. Pompe de dosage
      2. Pompe de dosage shampoing
      3. Pompe de dosage mousse
      4. Pompe de dosage cire 1
      5. Pompe de dosage prénettoyage (insectes)
      6. Pompe de dosage cire 2
      7. Pompe de dosage détergent pour jantes (mousse pour jantes)
      8. Pompe de dosage lustrage

      Les pompes de dosage permettent d'ajouter du détergent et produit d'entretien à l'eau de lavage en fonction du programme de lavage et de l'équipement de l'installation.

      Remarque

      Les quantités de dosage sont réglées idéalement par le technicien lors de la première mise en service de l'installation. En règle générale, aucune modification des réglages n'est nécessaire.

      Identification des pompes de dosage

      Remarque

      Le positionnement des pompes de dosage est spécifique à l'installation.

      Pompe de dosage
      Détergents et solvants
       
      Aide au séchage
       
      Shampoing
       
      Mousse active
       
      Cire 1
       
      Lustrer 1
       
      Nettoyage de jantes
       
      Cire 2
       
      Brillance pneus
       
      Prénettoyage d'insectes
       
      Lustrer 2
       
      Basique Intense

      Réglage de la quantité de dosage


        1. Touche de purge
        2. Levier de purge
        3. Bouton de réglage quantité de dosage

        ATTENTION

        Endommagement de la pompe de dosage dû à la marche à vide

        Réglez la quantité de dosage uniquement lorsque la pompe de dosage fonctionne.

      1. Extraire le bouton de réglage de la quantité de dosage.

      2. Appuyer en alternance sur la touche de purge et la relâcher, et tourner pendant ce temps le bouton de réglage sur la valeur souhaitée.

      3. Relâcher la touche de purge.

      4. Appuyer sur le bouton de réglage de la quantité de dosage.

      Purger la pompe de dosage

      L'alimentation en air comprimé de l'installation doit fonctionner.


        1. Touche de purge
        2. Levier de purge
        3. Bouton de réglage quantité de dosage
      1. Tourner le levier de purge dans le sens anti horaire jusqu'en butée.

      2. Régler la quantité de dosage sur 100%.

      3. Appuyer sur la touche de purge jusqu'à ce que le détergent sorte sans aucune bulle de la conduite de purge en dessous de la pompe de dosage.

      4. Régler la quantité de dosage sur la valeur souhaitée, voir Réglage de la quantité de dosage.

      5. Tourner le levier de purge dans le sens horaire jusqu'en butée.

      Description de l'écran

      Écran de démarrage


      Remarque

      La langue est réglée lors de la première mise en service et peut être modifiée dans le menu Réglages / Généralités.

      Vous pouvez, p.ex., faire à l'écran des modifications sur l'installation, régler les affichages à l'écran, afficher des informations sur l'installation.

      Barre d'état


      1. Date
      2. Heure
      3. Utilisateur actuellement connecté
      4. La date de maintenance est dépassée
      5. saison actuelle (si validée)
      6. état actuel de l'installation

      Description des symboles

      En fonction du menu dans lequel on se trouve ou du statut de l'installation, les symboles suivants s'affichent à l'écran

      Installation opérationnelle
      Installation en dérangement
      Bouton Home
      Le bouton Home permet de revenir un niveau en arrière à partir d'un sous-menu.
      Droit d'accès utilisateur connecté
      Droit d'accès fournisseur détergent connecté
      Droit d'accès exploitant connecté
      Droit d'accès service connecté
      Programme de lavage saisonnier printemps réglé
      Programme de lavage saisonnier été réglé
      Programme de lavage saisonnier automne réglé
      Programme de lavage saisonnier hiver réglé

      Lavage

      Les programmes et programmes supplémentaires peuvent être choisis et démarrés dans le menu Lavage.

      Le programme en cours peut être interrompu et l'affichage de progrès en pourcentage s'affiche.


      Démarrer le programme de lavage, voir Démarrer le programme sur l'écran.

      Service

      Les fonctions manuelles peuvent être effectuées dans le menu de service et la protection antigel manuelle peut être démarrée.


      Le menu service comporte les sous-menus suivants :

      • mode manuel (fonctions manuelles portique, démarrage manuel de la protection antigel, fonctions manuelles système d'eau)

      • Diagnostique (uniquement exploitant et personnel de service)

        Les fonctions d'autodiagnostic de l'installation sont appelées.

      Réglages

      Le menu réglages comporte la gestion utilisateur et des réglages de l'installation peuvent y être effectués.


      Le menu réglage comporte les sous-menus suivants :

      • gestion des utilisateurs

      • Réglages du programme de lavage (vitesse du portique pour le prénettoyage, brossage, entretien et séchage, réglage saisonnier)

      • Installations (détergent, alimentation en eau, fonctionnement du portique, affichage texte client prio)

      • Généralités (régler date, heure et heures d'ouverture, sélectionner la langue, afficher les informations système)

      Infos générales

      Le menu permet d'afficher des évaluations de l'installation ainsi que les niveaux de remplissage actuels de détergent.


      Le menu Informations générales comporte les sous-menus suivants :

      • Compteur de lavages (uniquement exploitant) - Affichage des lavages effectués et interrompus

      • Heures de service

      • Diagnostic maintenance - Intervalle avec la prochaine maintenance, informations système, mémoire d'erreurs, mémoire d'événements

      • Niveaux de remplissage détergent - Niveau de remplissage pourcentuel du détergent (option)

      Messages à l'écran

      Les messages push suivants peuvent être affichés à l'écran durant le fonctionnement de l'installation.

      Défaut critique


      DANGER

      Danger dû à des défauts critiques

      Éteignez l'installation et informez le service.

      Les défauts critiques peuvent être uniquement éliminées par des personnes instruites aux tâches de service sur l'installation.

      Si plusieurs défauts sont présents, ils sont affichés en permanence.

      Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages,

      Dérangement


      Les dysfonctionnements sont des défauts survenant durant le programme de lavage. Le programme de lavage est interrompu et peut être poursuivi une fois le défaut éliminé.

      Si plusieurs défauts sont présents, ils sont affichés à la suite.

      Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages,

      Une description détaillée pour éliminer le dysfonctionnement se trouve au chapitre Dépannage en cas de défaut.

      Évènement


      Un événement est un défaut qui survient lorsqu'aucun programme de lavage n'est actif.

      Si plusieurs événements sont présents, ils sont affichés à la suite.

      Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages,

      Une description détaillée pour éliminer le dysfonctionnement se trouve au chapitre Dépannage en cas de défaut.

      Installation pas en position de base


      Ce message apparait lorsqu'une unité d'entraînement ne se trouve pas en position de base.

      Remarque

      Appuyez sur le bouton (>2 secondes) ou appuyez sur la touche bleue (> 2 secondes) pour amener l'installation en position de base.

      La maintenance doit être réalisée


      Le message apparait lorsqu'une date de maintenance arrive à échéance.

      Remarque

      Prenez un rendez-vous de maintenance avec le service.

      Mise en service

      1. Ouvrir les vannes d'arrêt d'eau et d'air comprimé.

      2. Mettre l'interrupteur principal sur le répartiteur d'alimentation sur la position « 1 ».

      3. Appuyer sur la touche bleue tension de commande / position de base sur le panneau de commande.

      L'installation est opérationnelle. Le véhicule à laver peut entrer.

      Fonctionnement

      DANGER

      Danger dû aux pièces mobiles de l'installation

      En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton arrêt d'urgence.

      ATTENTION

      Risque d'endommagement des véhicules dû au détergent non éliminé.

      Si un dysfonctionnement de la station de lavage survient après l'application du détergent, vous devez éliminer immédiatement le détergent une fois l'installation éteinte en pulvérisant immédiatement de l'eau afin d'éviter d'éventuels dommages de la peinture dus à une durée d'action trop longue.

      Remarque

      Pour les installations en libre service, une personne experte familière avec l'installation doit toujours être joignable, afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires afin d'éviter tout danger.

      Mise en service après l'arrêt d'urgence

      Remarque

      Avant la remise en marche, éliminez la cause de l'actionnement du bouton d'arrêt d'urgence.

      Aucune personne ou aucun animal ne doit se tenir dans la zone de travail. Les véhicules doivent sortir de l'installation.


        1. Bouton d'arrêt d'urgence
        2. Touche tension de commande / réglage de base
      1. Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence en le tirant.

      2. Appuyer sur la touche bleue tension de commande / position de base sur le panneau de commande.

        En position de base, le voyant de signalisation supérieur vert « En avant » du feu de positionnement s'allume. L'installation est à nouveau opérationnelle, le véhicule à laver peut entrer.

      Connecter l'utilisateur sur l'écran

      1. Sélectionner Réglages /Gestion des utilisateurs dans le menu principal.

        Les utilisateurs possibles s'affichent.


      2. Sélectionner l'utilisateur.

        La fenêtre de saisie du code s'ouvre.


      3. Saisir le code et confirmer.

        Le symbole de l'utilisateur connecté s'affiche dans la ligne supérieure.

        Remarque

        Le niveau utilisateur est réinitialisé automatiquement au niveau utilisateur au bout de 30 minutes.

      Préparer le véhicule

        ATTENTION

        Dommage sur l'installation et le véhicule

        Veillez à ce que les mesures suivantes soient prises avant le démarrage de l'installation afin d'éviter tout dommage sur le véhicule.

      1. Fermer les fenêtres, portes et lucarnes.

      2. Rentrer les antennes, les rabattre vers l'arrière ou les retirer.

      3. Rabattre les rétroviseurs de grande taille ou dépassant largement

      4. Examiner le véhicule en vue de trouver des éléments détachés et les démonter, par ex. :

        • moulures

        • becquet

        • pare-chocs

        • poignées de porte

        • pot d'échappement

        • déflecteur de vent

        • câbles de bâche

        • joints d'étanchéité

        • pare-soleil placés à l'extérieur

        • porte-bagages

      Rentrer le véhicule

      Le feu de positionnement aide le client du lavage à positionner correctement le véhicule.


        1. Avancer
        2. Stopper, position correcte
        3. Reculer
      1. Placer le véhicule droit et au centre entre les rails.

      Suite au positionnement

      1. Couper le moteur.

      2. Enclencher une vitesse.

      3. Pour les boîtes automatiques, choisir la position « P ».

      4. Serrer le frein à main.

      5. Contrôler si toutes les indications Préparer le véhicule sont appliquées.

      6. Quitter le véhicule (tous les passagers).

      7. Démarrer le programme de lavage en fonction du type de démarrage.

      Démarrer le programme

      Sur le lecteur de carte de lavage / de code

      Remarque

      Le fonctionnement avec un lecteur de carte de lavage / de code est décrit dans le manuel d'utilisation séparé pour le lecteur de carte de lavage / de code.

      Démarrer le programme sur l'écran

      1. Appuyer sur la touche « Lavage ».

      2. Sélectionner le programme de lavage souhaité.

      3. Choisir les options proposées et confirmer avec OK.

      4. Démarrer le programme de lavage.

      5. Durant le programme de lavage en cours, les fonctions manuelles suivantes peuvent être réalisées :

        1. Arrêter le séchoir / le relever

        2. Arrêter la brosse de toit / la relever

        3. Arrêter le balai latéral / le conduire vers l'extérieur

        4. Arrêter les brosses de roue

        Appuyer sur la touche « Information » pour afficher l'affichage d'avancée du programme.

      Interrompre le programme en cours

         

      1. Appuyer sur la touche « Stop ».

        Le programme est interrompu.

      2.  

      3. Appuyer sur la touche « Start » pour reprendre le programme.

      Fin de programme

      À la fin du programme, le feu de positionnement indique si le véhicule doit sortir de l'installation par devant ou par derrière.

      1. Sortir le véhicule de l'installation.

      Mode manuel

      Les fonctions manuelles peuvent être effectuées pour les modules suivants :

      • Portique - déplacement

      • Brosse de toit - lever et descendre, allumer et éteindre

      • Balais latéraux - déplacement vers l'intérieur et vers l'extérieur, allumer et éteindre

      • Séchoir - lever et descendre, allumer et éteindre

      • Brosse de roue - avancer et reculer, allumer et éteindre

      1. Sélectionner Service / mode manuel / portique manuel dans le menu principal.

        Le menu des fonctions manuelles réalisables s'ouvre.


      2. Sélectionner le module.

        Les fonctions manuelles disponibles s'affichent en jaune.

      3. Démarrer la fonction manuelle.

        Avant de pouvoir sélectionner un autre module, le module choisi doit être désélectionné.

      Faire l'appoint de détergents et produits d'entretien

      AVERTISSEMENT

      Danger dû aux produits chimiques

      Observez les fiches de données de sécurité des détergents et produits d'entretien.

      Remarque

      Appuyez à l'écran sur les boutons « Informations générales » et « Niveaux de remplissage du détergent » pour afficher les niveaux de remplissage, voir Infos générales.

      L'affichage des nivaux de remplissage est optionnel.


        1. Bidon de remplissage de 10 litres
        2. Tube d'écoulement
      1. Visser le tube d'écoulement sur le bidon de remplissage.

      2. Ouvrir le réservoir de détergent ou de produit d'entretien correspondant.

      3. Remplir le réservoir et le refermer.

      Mise hors service

      Brève mise hors service

      1. Quitter le programme de lavage en cours.

      2. Laisser l'interrupteur principal sur « 1 » pour que la mise hors gel puisse rester activée.

      Immobilisation à long terme

      1. Quitter le programme de lavage en cours.

      2. Purger toutes les conduites d'eau s'il est possible qu'il gèle pendant la durée de l'immobilisation.

      3. Mettre l'interrupteur principal sur « 0 ».

      4. Fermer la conduite d'eau.

      5. Fermer la conduite d'air comprimé.

      6. Retirer les détergents et produits d'entretien.

      Mise hors service par mise hors gel automatique (option)

      ATTENTION

      Dommage sur l'installation dû à une mise hors gel non activée

      En cas de risque de gel, veillez à ce que l'interrupteur principal soit enclenché et qu'aucun bouton d'arrêt d'urgence ne soit activé.

      Si la température minimale est dépassée négativement, les étapes suivantes s'effectuent automatiquement :

      1. Le programme de lavage en cours est mené à sa fin.

      2. Une fois le programme de lavage terminé, les flexibles et les tubes de buse du portique sont soufflés à l'air comprimé.

      3. Le démarrage d'autres programme de lavage est bloqué.

      Remarque

      Une fois le risque de gel disparu, l'installation est à nouveau opérationnelle automatiquement

      Démarrer manuellement la fin de la mise en gel automatique

      ATTENTION

      Dommage sur l'installation dû à des températures en dessous de zéro

      Réalisez la protection antigel sur l'installation.

      Remarque

      Pour les installations équipées d'une protection antigel, la protection antigel démarre dès que la température préréglée est atteinte.


      1. Sélectionner mode manuel dans le menu principal.

      2. Appuyer sur la touche « Protection antigel manuelle » pour démarrer la protection antigel.

        La protection antigel est démarrée et le temps restant s'affiche à l'écran.


      Entretien et maintenance

      Consignes de maintenance

      La base de la sécurité du fonctionnement d'une installation est une maintenance régulière suivant le plan de maintenance.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure par mouvements de la machine

      Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.

      Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche par ex. avec un cadenas.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

      Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.

      Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

      Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.

      DANGER

      Risque de danger dû à de l'air comprimé, de l'eau sous forte pression s'échappant au niveau de la sortie de buse, ainsi que de particules de salissures volantes ou autre au niveau des brosses rotatives !

      Les particules de salissures ou objets se désolidarisant risquent de blesser personnes ou animaux.

      L'air comprimé ou l'eau sous forte pression peut encore être sous pression même une fois l'installation éteinte.

      Gardez le sol du hall libre de tout objet qui traîne.

      Commandez l'installation à air comprimé ou le système haute pression avec prudence.

      Portez des lunettes de protection lors des travaux d'entretien.

      Groupes cibles pour l'entretien et la maintenance

      Qui peut effectuer les travaux d'entretien et de maintenance ?

      Exploitant

      Les travaux portant la remarque « Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des personnes instruites capables de commander et de maintenir l'installation en toute sécurité.

      Service après-vente

      Les travaux portant la remarque « Service après-vente » peuvent être réalisés uniquement par les monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.

      Contrat de maintenance

      Afin de garantir un fonctionnement fiable de l'installation, nous vous recommandons de souscrire à un contrat de maintenance. Veuillez-vous adresser au service après-vente KÄRCHER compétent.

      Préparations

      Votre propre sécurité ainsi que celle des autres exige que l'installation soit éteinte lors des travaux d'entretien et de maintenance. Toutes les pièces de l'installation nécessitant une maintenance n'étant pas librement accessibles, certaines pièces de l'installation doivent être bougées lors des travaux d'entretien et de maintenance. Le « Mode manuel » est prévu à cet effet.

      Le mode manuel s'affiche à l'écran.

      DANGER

      Risque de blessures

      Observez obligatoirement l'ordre des étapes de travail suivantes.

      ATTENTION

      Risque d'endommagement dû au mode manuel

      N'utilisez pas le mode manuel pour laver des véhicules.

      1. Sortir le véhicule de l'installation.

      2. Assurez-vous qu'aucune personne, ni animal, ne se tient dans l'installation.

      3. Redémarrer l'installation.

      4. Sélectionner le mode manuel à l'écran.

      5. Déplacer les pièces de l'installation.

      6. Couper l'installation et la protéger contre toute remise en marche.

      7. Effectuer les travaux d'entretien et de maintenance

      Aperçu de la maintenance portique avant


      1. Courroies de transmission et poulie brosse de toit
      2. Unité de maintenance
      3. Réducteur de pression incliner les balais latéraux
      4. Réducteur de pression fixer les balais latéraux
      5. Réducteur de pression lavage des roues
      6. Barrière photoélectrique position du véhicule 1
      7. Barrière photoélectrique position du véhicule 2
      8. Barrière photoélectrique détection de roue
      9. Interrupteur de fin de course déplacement portique début
      10. Interrupteur de fin de course déplacement portique fin
      11. Interrupteur de fin de course brosse de toit en dessous
      12. Interrupteur de fin de course interrupteur de porte colonne 1
      13. Interrupteur de fin de course brosse de toit au dessus

      Aperçu de la maintenance portique arrière


      1. Disjoncteur déviation balai latéral
      2. Barrières photoélectriques sécheur de toit
      3. Courroies de transmission et poulie sécheur de toit
      4. Interrupteur de fin de course sécheur de toit au dessus
      5. Interrupteur de fin de course sécheur de toit en dessous

      Aperçu de maintenance hall


      1. Butée de fin de course mécanique position finale sortie portique
      2. Butée de fin de course mécanique position finale entrée portique
      3. Filtre eau du robinet
      4. Filtre eau industrielle
      5. Barrières photoélectriques hall entrée et sortie

      Vue d'ensemble de la maintenance salle des machines


      1. Pompe haute pression
      2. Indicateur de niveau d'huile
      3. Accumulateur hydraulique de pression
      4. Réducteur de pression
      5. Réservoir d'eau propre

      Plan de maintenance quotidien

      Module
      Action
      Réalisation
      Groupe cible
      Bouton d'arrêt d'urgence
      Interrupteur de sécurité
      Contrôler
      Démarrer le programme de lavage., actionner le bouton d'arrêt d'urgence ou l'interrupteur de sécurité, l'installation doit s'arrêter, redémarrer ensuite l'installation, voir le chapitre « Mise en service après l'arrêt d'urgence ».
      Exploitant
      Panneaux avec consignes relatives à la commande et utilisation conforme
      Vérifier les consignes pour le client LS (uniquement pour les installations en LS)
      Vérifier l'intégralité et la lisibilité des panneaux.
      Remplacer les panneaux endommagés.
      Exploitant
      Réservoir de détergents et produits d'entretien
      Vérifier le niveau de remplissage
      Faire l'appoint, si nécessaire ou remplacer.
      Exploitant
      Flexibles haute pression de la pompe haute pression à la station de lavage
      Contrôler
      Vérifier que les flexibles ne sont pas endommagés. Remplacer immédiatement les flexibles défectueux. Risque d'accident.
      Exploitant
      Gicleurs/tamis
      Contrôler l'absence de colmatage
      Contrôle visuel (évaluer la forme du jet), si nécessaire nettoyer.
      Exploitant
      Eliminer le colmatage
      Attention, ne pas échanger les buses.
      Dévisser les buses individuellement pour éviter tout échange.
      Les nettoyer à l'air comprimé ou les placer dans une solution de nettoyage puis les nettoyer à l'aide d'une brosse ou d'une aiguille. Revisser les buses.
      Exploitant
      Barrières photoélectriques
      Vérifier l'encrassement et nettoyer si nécessaire
      Pour les encrassements légers, essuyer les barrières photoélectriques avec un chiffon humide sans détergent en appliquant une pression légère. Pour les encrassements plus importants, vaporiser un détergent doux sur le chiffon.
      Exploitant
      interrupteurs de fin de course
      Contrôle visuel
      Vérifier l'absence de tout dommage mécanique et le bon positionnement.
      Exploitant
      Balais latéraux, brosse de toit, brosses de roues
      Contrôler l'absence de corps étrangers
      Contrôle visuel, éliminer les corps étrangers, nettoyer les brosses encrassées avec le nettoyeur haute pression.
      Exploitant
      Circuits de rinçage et de vaporisation
      Contrôler l'alimentation en eau
      Contrôler durant le mode lavage s'il y a suffisamment d'eau pour le lavage de véhicules.
      Trop peu d'eau ou pas d'eau peut entraîner des dommages sur le véhicule à laver.
      Exploitant
      Feu de positionnement
      Test de fonctionnement
      Interrompre les barrières photoélectriques « Position 1 » et « Position 2 », position des barrières photoélectriques voir chapitre « Aperçu de la maintenance avant ».
      Le feu de positionnement doit afficher les signaux correspondants.
      Exploitant

      Plan de maintenance hebdomadaire ou après 500 lavages de véhicules

      Module
      Action
      Solution
      Groupe cible
      Brosses cylindriques de toit
      Balais cylindriques latéraux
      Contrôle visuel
      Vérifier la concentricité de l'arbre à brosse.
      Vérifier la bonne fixation des brosses.
      Vérifier l'usure des brosses.
      Longueur de poils minimale = état neuf moins 50 mm
      Remplacer les brosses si nécessaire.
      Exploitant
      Flexible et conduite de la conduite d'alimentation
      Contrôle visuel
      Contrôler l'étanchéité.
      Exploitant
      Service après-vente
      Pompe(s) haute pression
      Contrôler l'étanchéité
      Contrôler les fuites de la pompe et du système de câbles. Contacter le service après-vente si vous perdez de l'huile ou s'il y a une fuite de plus de 10 gouttes d'eau par minute.
      Exploitant
      Vérifier le niveau d'huile
      Niveau cible au milieu de l'indicateur de niveau d'huile. Faire l'appoint d'huile si besoin (n° de commande 6.288-020.0) et contacter immédiatement le service après-vente.
      Exploitant
      Vérifier l'amortisseur hydraulique de pression
      Si la pompe haute pression vibre fortement, l'amortisseur hydraulique de pression est défectueux. Contacter le service après-vente.
      Exploitant
      Service après-vente
      Réservoir d'eau propre
      Contrôle de la soupape à flotteur
      Vérifier le fonctionnement de la soupape à flotteur (voir «Travaux de maintenance»).
      Exploitant
      Poste de commande avec écran
      Nettoyage/entretien
      Essuyer la surface avec un chiffon humide ; en cas d'encrassements plus importants, vaporiser un détergent sur le chiffon et nettoyer la surface
      Exploitant
      Habillage/façade vitrée de l'installation
      Nettoyer
      Vaporiser la surface avec un nettoyant acide et nettoyer avec un tampon souple, puis rincer à l'eau claire et frotter avec une raclette pour vitres
      Exploitant

      Plan de maintenance au bout de 1000 lavages

      Module
      Action
      Réalisation
      Groupe cible
      Roulements des balais cylindriques latéraux
      Contrôle visuel
      Contrôler le jeu en faisant bouger les balais latéraux.
      En cas de jeu trop important entre les chariots et le guidage, informer le service après-vente.
      Exploitant
      Service après-vente
      Vis des rails de guidage de la brosse de toit et du sécheur de toit
      Resserrer
      Contrôler la bonne fixation des vis et les resserrer si nécessaire.
      Couple de serrage 25 Nm
      Exploitant
      Service après-vente

      Plan de maintenance mensuel ou après 2000 lavages de véhicules

      Module
      Action
      Solution
      Groupe cible
      Unité de maintenance
      Nettoyage du filtre
      Couper l'air comprimé et rentrer et sortir le dispositif de lavage des roues en mode manuel jusqu'à ce que la pression ait chuté.
      Vérifier sur le manomètre que l'installation est hors pression.
      Dévisser les corps de filtre, retirer l'insert de filtre, nettoyer le filtre à l'air comprimé, mettre le filtre en place, visser le corps de filtre.
      Exploitant
      Filtre eau industrielle et eau du robinet
      Nettoyer
      Couper l'arrivée d'eau, dévisser le couvercle du filtre, retirer le filtre, rincer le filtre à l'eau, remettre le filtre en place, revisser le couvercle.
      Exploitant
      Réducteur de pression
      Nettoyer le tamis
      Voir «Travaux de maintenance».
      Exploitant
      Brosse de toit et sécheur-toit
      Contrôle visuel des courroies de transmission
      Contrôler l'état des courroies de transmission et les remplacer si nécessaire.
      Service après-vente
      Tous les interrupteurs de fin de course
      Contrôler la fixation et l'écart
      Mesurer l'écart entre l'interrupteur de fin de course et la plaque de commutation à l'aide d'une jauge d'épaisseur.
      Régler l'interrupteur de fin de course le cas échéant en réglant les deux écrous en plastique.
      Ecart entre les interrupteurs de fin de course :
      • Ø30 mm = 5,0 mm

      • Ø18 mm = 2,0 mm

      • Compteur rentrer les balais latéraux

        Ø12 mm = 3,0/ ±0,1 mm

      • Compteur lever la brosse de toit/le sécheur toit

        Ø12 mm = 3,5/ ±0,1 mm

      Service après-vente
      Atelier de lavage
      Nettoyer
      Vaporiser les surfaces telles que le sol, les murs, le carrelage avec un détergent acide, laisser agir et essuyer le détergent avec un tampon souple (blanc)
      Exploitant

      Plan de maintenance semestriel ou après 5000 lavages

      Module
      Action
      Solution
      Groupe cible
      Câbles et flexibles pour :
      • Support d'énergie ou

      • Chaîne d'énergie ou

      • Guide câble

      Contrôle visuel
      Etat des flexibles et câbles.
      Etanchéité des flexibles et des éléments de raccord
      Exploitant
      Balais latéraux, brosse de toit, brosses de roues
      Nettoyage de base
      Vaporiser les brosses avec un détergent (prénettoyant ou nettoyant pour hall), laisser agir et rincer abondamment avec un nettoyeur haute pression et de l'eau chaude à 40 °C max.
      Exploitant

      Plan de maintenance annuel ou après 10000 lavages

      Module
      Action
      Solution
      Groupe cible
      Traverse LS
      Vérifier si la crémaillère n'est pas usée
      Exploitant
      Service après-vente
      Brosses de lavage des roues
      Contrôle visuel
      Remplacer les brosses au bout de 15000 lavages environ.
      Remplacer les brosses de lavage des roues : Dévisser les vis à l'intérieur du segment de brosse, retirer la brosse de lavage des roues, mettre en place une nouvelle brosse de lavage des roues et la fixer avec les vis.
      Exploitant
      Service après-vente
      Installation haute pression
      Contrôle de sécurité
      Effectuez un contrôle de sécurité conformément aux normes pour les émetteurs de liquide.
      Service après-vente expert

      Travaux de maintenance

      Nettoyer le tamis du réducteur de pression

      1. Fermer l'arrivée d'eau.

      2. Dévissez le couvercle.


        1. Couvercle
        2. Joint
        3. Tamis
        4. Réducteur de pression
      3. Retirez le tamis et rincez à l'eau.

      4. Mettre le tamis en place dans le réducteur de pression. Vérifier la bonne fixation des joints.

      5. Visser et serrer le couvercle.

      Contrôle de la soupape à flotteur

      1. Vérifiez si de l'eau fuit par l'ouverture de trop-plein.


        1. Réservoir d'eau propre
        2. Couvercle
        3. Ouverture de trop-plein
        4. Vanne à flotteur
        5. Sortie
      2. Retirer le couvercle du réservoir d'eau propre.

      3. Vérifiez si la soupape à flotteur se ferme complètement lorsque l'eau du robinet est pleine.

        Remarque

        Lorsque la soupape à flotteur est complètement fermée, aucune eau ne sort de la sortie.

      4. Remettre le couvercle en place.

      Dépannage en cas de défaut

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure par mouvements de la machine

      Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.

      Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche par ex. avec un cadenas.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure dû à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

      Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.

      Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessure dû au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

      Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.

      Groupes cibles pour le dépannage

      Qui est autorisé à éliminer les défauts ?

      Exploitant

      Les travaux portant la remarque « Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des personnes instruites capables de commander et de maintenir l'installation en toute sécurité.

      Électriciens

      Les électriciens sont des personnes ayant une formation professionnelle dans le domaine de la technique électrique.

      Service après-vente

      Les travaux portant la remarque « Service après-vente » peuvent être réalisés uniquement par les monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.

      Affichages de défauts à l'écran

      Remarque

      Les défauts s'affichent en texte clair avec la cause et la solution à l'écran.


      Éliminer le défaut conformément á l'affichage et acquitter avec la touche OK.

      • Effet de nettoyage insuffisant 

      • La pompe haute pression n’établit pas la pression 

      • Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement 

      • La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre 

      • Trop peu ou pas d'eau sort des buses 

      • De l'eau continue de sortir des buses après le lavage 

      • Séchage insuffisant 

      • La brosse de lavage des roues ne tourne pas 

      • La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas 

      • La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit 

      • Les brosses s'encrassent rapidement 

      • Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout 

      • Impossible d'allumer l'installation 

      Effet de nettoyage insuffisant

      Cause:

      Pas ou trop peu de détergent.

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé dans la conduite d'alimentation

      Cause:

      Brosses usées

      Élimination:

      Exploitant

      • Contrôler le niveau de remplissage du produit d'entretien, faire l'appoint si nécessaire, purger la pompe de dosage.

      • Contrôler l'air comprimé, le régler si nécessaire (0,6 mPa (6 bar) sur le manomètre unité de maintenance).

      • Nettoyer le filtre d'aspiration de produit d'entretien, vérifier l'absence de dommage sur les conduites de produit d'entretien.

      • Contrôler les brosses, les remplacer si besoin.

      La pompe haute pression n’établit pas la pression

      Cause:

      Système de tuyauteries côté aspiration non étanche

      Cause:

      Manque d'eau

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler les raccords à vis et les flexibles.

      • Éliminez le manque d'eau.

      Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement

      Cause:

      La pompe aspire de l'air

      Cause:

      Amortisseur hydraulique de pression défectueux

      Élimination:

      Service après-vente

      • Vérifiez la conduite d'aspiration.

      • Remplacez l'amortisseur hydraulique de pression.

      La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre

      Cause:

      Buses de la station de lavage bouchées

      Élimination:

      Exploitant

      • Vérifiez, nettoyez et remplacez les buses.

      Cause:

      Flexible ou soupapes haute pression bouchés

      Élimination:

      Service après-vente

      • Éliminez le colmatage.

      Trop peu ou pas d'eau sort des buses

      Cause:

      Filtre colmaté

      Cause:

      Pression de l'eau insuffisante

      Cause:

      Buses colmatées

      Cause:

      Air dans la pompe centrifuge

      Cause:

      Électrovanne ou conduite d'alimentation colmatée

      Élimination:

      Exploitant

      • Nettoyer le filtre

      • Contrôler l'arrivée d'eau et les pompes

      • Nettoyer les pompes à l'air comprimé

      • Purger la pompe centrifuge en desserrant la vis de purge

      • Contrôler les électrovannes et conduites d'alimentation (eau et électricité), les réparer si nécessaire

      De l'eau continue de sortir des buses après le lavage

      Cause:

      Électrovanne encrassée

      Élimination:

      Service après-vente

      • Nettoyer les électrovannes

      Séchage insuffisant

      Cause:

      Trop ou pas assez d'agent d'aide au séchage

      Cause:

      Agent d'aide au séchage incorrect

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Élimination:

      Exploitant

      • Augmenter ou réduire le dosage

      • Contrôler le niveau de remplissage du détergent

      • Nettoyer le filtre d'aspiration

      • Purger la pompe de dosage

      • Utiliser l'agent d'aide au séchage d'origine de Kärcher

      • Contrôler le fonctionnement de la soufflerie de séchage

      La brosse de lavage des roues ne tourne pas

      Cause:

      Le disjoncteur de protection de moteur s'est déclenché dans l'armoire de commande

      Cause:

      Pression d'appui trop élevée

      Élimination:

      Exploitant

      • Contrôler le disjoncteur de protection de moteur dans l'armoire de commande

      • Réduire la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues

      La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler la pression d'air, régler si nécessaire.

      • Augmenter la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues

      La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit

      Cause:

      Barrières photoélectriques encrassées

      Élimination:

      Exploitant

      • Nettoyer les barrières photoélectriques, si nécessaire contrôler le réglage

      Les brosses s'encrassent rapidement

      Cause:

      Dosage du shampoing trop faible

      Élimination:

      Exploitant

      • Régler le dosage du shampoing

      • Contrôler la quantité d'eau, régler si nécessaire.

      Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Cause:

      Unité de pivotement fortement encrassée

      Cause:

      Étrangleur mal réglé.

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler la pression d'air dans la conduite d'alimentation, régler si nécessaire.

      • Nettoyer l'unité pivotante

      • Régler l'étrangleur

      Impossible d'allumer l'installation

      Cause:

      Défaut dans l'alimentation électrique

      Élimination:

      Exploitant, électricien

      • Veiller à une alimentation électrique sans défaut conformément aux valeurs de raccordement

      Affichages sur le feu de positionnement

      Affichage
      Code de clignotement
      Cause
      Remède
      clignotement en alternance
      Mode manuel activé
      Message
      allumé
      Lavage en cours
      Message
      allumé
      Lavage arrêté
      Message
      clignotement en alternance
      Défaut activé
      Éliminer le défaut
      Clignotement bref
      Arrêt d'urgence activé
      Déterminer la cause et débloquer le bouton d'arrêt d'urgence
      allumé
      Avancer en position
      Avancer le véhicule
      allumé
      Conserver la position
      Arrêter le véhicule
      allumé
      Reculer en position
      Reculer le véhicule
      clignotant
      Lavage terminé
      Sortir le véhicule en marche avant
      clignotant
      Lavage terminé
      Sortir le véhicule en marche arrière
      • Effet de nettoyage insuffisant 

      • La pompe haute pression n’établit pas la pression 

      • Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement 

      • La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre 

      • Trop peu ou pas d'eau sort des buses 

      • De l'eau continue de sortir des buses après le lavage 

      • Séchage insuffisant 

      • La brosse de lavage des roues ne tourne pas 

      • La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas 

      • La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit 

      • Les brosses s'encrassent rapidement 

      • Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout 

      • Impossible d'allumer l'installation 

      Effet de nettoyage insuffisant

      Cause:

      Pas ou trop peu de détergent.

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé dans la conduite d'alimentation

      Cause:

      Brosses usées

      Élimination:

      Exploitant

      • Contrôler le niveau de remplissage du produit d'entretien, faire l'appoint si nécessaire, purger la pompe de dosage.

      • Contrôler l'air comprimé, le régler si nécessaire (0,6 mPa (6 bar) sur le manomètre unité de maintenance).

      • Nettoyer le filtre d'aspiration de produit d'entretien, vérifier l'absence de dommage sur les conduites de produit d'entretien.

      • Contrôler les brosses, les remplacer si besoin.

      La pompe haute pression n’établit pas la pression

      Cause:

      Système de tuyauteries côté aspiration non étanche

      Cause:

      Manque d'eau

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler les raccords à vis et les flexibles.

      • Éliminez le manque d'eau.

      Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement

      Cause:

      La pompe aspire de l'air

      Cause:

      Amortisseur hydraulique de pression défectueux

      Élimination:

      Service après-vente

      • Vérifiez la conduite d'aspiration.

      • Remplacez l'amortisseur hydraulique de pression.

      La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre

      Cause:

      Buses de la station de lavage bouchées

      Élimination:

      Exploitant

      • Vérifiez, nettoyez et remplacez les buses.

      Cause:

      Flexible ou soupapes haute pression bouchés

      Élimination:

      Service après-vente

      • Éliminez le colmatage.

      Trop peu ou pas d'eau sort des buses

      Cause:

      Filtre colmaté

      Cause:

      Pression de l'eau insuffisante

      Cause:

      Buses colmatées

      Cause:

      Air dans la pompe centrifuge

      Cause:

      Électrovanne ou conduite d'alimentation colmatée

      Élimination:

      Exploitant

      • Nettoyer le filtre

      • Contrôler l'arrivée d'eau et les pompes

      • Nettoyer les pompes à l'air comprimé

      • Purger la pompe centrifuge en desserrant la vis de purge

      • Contrôler les électrovannes et conduites d'alimentation (eau et électricité), les réparer si nécessaire

      De l'eau continue de sortir des buses après le lavage

      Cause:

      Électrovanne encrassée

      Élimination:

      Service après-vente

      • Nettoyer les électrovannes

      Séchage insuffisant

      Cause:

      Trop ou pas assez d'agent d'aide au séchage

      Cause:

      Agent d'aide au séchage incorrect

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Élimination:

      Exploitant

      • Augmenter ou réduire le dosage

      • Contrôler le niveau de remplissage du détergent

      • Nettoyer le filtre d'aspiration

      • Purger la pompe de dosage

      • Utiliser l'agent d'aide au séchage d'origine de Kärcher

      • Contrôler le fonctionnement de la soufflerie de séchage

      La brosse de lavage des roues ne tourne pas

      Cause:

      Le disjoncteur de protection de moteur s'est déclenché dans l'armoire de commande

      Cause:

      Pression d'appui trop élevée

      Élimination:

      Exploitant

      • Contrôler le disjoncteur de protection de moteur dans l'armoire de commande

      • Réduire la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues

      La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler la pression d'air, régler si nécessaire.

      • Augmenter la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues

      La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit

      Cause:

      Barrières photoélectriques encrassées

      Élimination:

      Exploitant

      • Nettoyer les barrières photoélectriques, si nécessaire contrôler le réglage

      Les brosses s'encrassent rapidement

      Cause:

      Dosage du shampoing trop faible

      Élimination:

      Exploitant

      • Régler le dosage du shampoing

      • Contrôler la quantité d'eau, régler si nécessaire.

      Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Cause:

      Unité de pivotement fortement encrassée

      Cause:

      Étrangleur mal réglé.

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler la pression d'air dans la conduite d'alimentation, régler si nécessaire.

      • Nettoyer l'unité pivotante

      • Régler l'étrangleur

      Impossible d'allumer l'installation

      Cause:

      Défaut dans l'alimentation électrique

      Élimination:

      Exploitant, électricien

      • Veiller à une alimentation électrique sans défaut conformément aux valeurs de raccordement

      Défauts sans indication

      • Effet de nettoyage insuffisant 

      • La pompe haute pression n’établit pas la pression 

      • Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement 

      • La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre 

      • Trop peu ou pas d'eau sort des buses 

      • De l'eau continue de sortir des buses après le lavage 

      • Séchage insuffisant 

      • La brosse de lavage des roues ne tourne pas 

      • La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas 

      • La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit 

      • Les brosses s'encrassent rapidement 

      • Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout 

      • Impossible d'allumer l'installation 

      Effet de nettoyage insuffisant

      Cause:

      Pas ou trop peu de détergent.

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé dans la conduite d'alimentation

      Cause:

      Brosses usées

      Élimination:

      Exploitant

      • Contrôler le niveau de remplissage du produit d'entretien, faire l'appoint si nécessaire, purger la pompe de dosage.

      • Contrôler l'air comprimé, le régler si nécessaire (0,6 mPa (6 bar) sur le manomètre unité de maintenance).

      • Nettoyer le filtre d'aspiration de produit d'entretien, vérifier l'absence de dommage sur les conduites de produit d'entretien.

      • Contrôler les brosses, les remplacer si besoin.

      La pompe haute pression n’établit pas la pression

      Cause:

      Système de tuyauteries côté aspiration non étanche

      Cause:

      Manque d'eau

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler les raccords à vis et les flexibles.

      • Éliminez le manque d'eau.

      Le pointeur du manomètre de la pompe haute pression vibre fortement

      Cause:

      La pompe aspire de l'air

      Cause:

      Amortisseur hydraulique de pression défectueux

      Élimination:

      Service après-vente

      • Vérifiez la conduite d'aspiration.

      • Remplacez l'amortisseur hydraulique de pression.

      La soupape de sécurité de la pompe haute pression s'ouvre

      Cause:

      Buses de la station de lavage bouchées

      Élimination:

      Exploitant

      • Vérifiez, nettoyez et remplacez les buses.

      Cause:

      Flexible ou soupapes haute pression bouchés

      Élimination:

      Service après-vente

      • Éliminez le colmatage.

      Trop peu ou pas d'eau sort des buses

      Cause:

      Filtre colmaté

      Cause:

      Pression de l'eau insuffisante

      Cause:

      Buses colmatées

      Cause:

      Air dans la pompe centrifuge

      Cause:

      Électrovanne ou conduite d'alimentation colmatée

      Élimination:

      Exploitant

      • Nettoyer le filtre

      • Contrôler l'arrivée d'eau et les pompes

      • Nettoyer les pompes à l'air comprimé

      • Purger la pompe centrifuge en desserrant la vis de purge

      • Contrôler les électrovannes et conduites d'alimentation (eau et électricité), les réparer si nécessaire

      De l'eau continue de sortir des buses après le lavage

      Cause:

      Électrovanne encrassée

      Élimination:

      Service après-vente

      • Nettoyer les électrovannes

      Séchage insuffisant

      Cause:

      Trop ou pas assez d'agent d'aide au séchage

      Cause:

      Agent d'aide au séchage incorrect

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Élimination:

      Exploitant

      • Augmenter ou réduire le dosage

      • Contrôler le niveau de remplissage du détergent

      • Nettoyer le filtre d'aspiration

      • Purger la pompe de dosage

      • Utiliser l'agent d'aide au séchage d'origine de Kärcher

      • Contrôler le fonctionnement de la soufflerie de séchage

      La brosse de lavage des roues ne tourne pas

      Cause:

      Le disjoncteur de protection de moteur s'est déclenché dans l'armoire de commande

      Cause:

      Pression d'appui trop élevée

      Élimination:

      Exploitant

      • Contrôler le disjoncteur de protection de moteur dans l'armoire de commande

      • Réduire la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues

      La brosse de lavage des roues sort lentement ou pas

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler la pression d'air, régler si nécessaire.

      • Augmenter la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des roues

      La brosse de lavage des roues sort au mauvais endroit

      Cause:

      Barrières photoélectriques encrassées

      Élimination:

      Exploitant

      • Nettoyer les barrières photoélectriques, si nécessaire contrôler le réglage

      Les brosses s'encrassent rapidement

      Cause:

      Dosage du shampoing trop faible

      Élimination:

      Exploitant

      • Régler le dosage du shampoing

      • Contrôler la quantité d'eau, régler si nécessaire.

      Les tubes des buses du lavage de dessous de caisse pivotent trop lentement / rapidement ou pas du tout

      Cause:

      Pas ou trop peu d'air comprimé

      Cause:

      Unité de pivotement fortement encrassée

      Cause:

      Étrangleur mal réglé.

      Élimination:

      Exploitant, service après-vente

      • Contrôler la pression d'air dans la conduite d'alimentation, régler si nécessaire.

      • Nettoyer l'unité pivotante

      • Régler l'étrangleur

      Impossible d'allumer l'installation

      Cause:

      Défaut dans l'alimentation électrique

      Élimination:

      Exploitant, électricien

      • Veiller à une alimentation électrique sans défaut conformément aux valeurs de raccordement

      Purger la pompe centrifuge

      1. Desserrer la vis de purge.


        1. Pompe centrifuge
        2. Vis de purge
      2. Si de l'eau s'échappe, revisser la vis de purge.

      Garantie

      Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.

      Vous trouverez de plus amples informations sur : www.kaercher.com/dealersearch

      Caractéristiques techniques

      • CW 3 / CW 5 (CWB 3/1) 

      • CW 3 / CW 5 (CWB 3/2) 

      • CW 3 / CW 5 (CWB 3/3) 

      CW 3 / CW 5 (CWB 3/1)

      Dimensions de l'installation
      Hauteur de lavage
      2100, 2200, 2300 mm
      Hauteur de cadre
      2900 mm
      Hauteur totale
      2930, 3030, 3130 mm
      Largeur de cadre
      3500 mm
      Largeur totale balais latéraux
      4040 mm
      Largeur totale protection anti-éclaboussures
      4060 mm
      Profondeur de cadre / profondeur avec brosses rotatives
      1600 / 2170 mm
      Longueur totale hall court
      2070 mm
      Largeur de l'installation à hauteur de miroir
      2450 mm
      Largeur de l'installation dans la zone du lavage des roues
      2100 mm
      Largeur de voie rails
      2550, 2700, 2800 mm
      Largeur de hall avec distance de sécurité
      4500 mm
      Brosses de lavage
      Diamètre des brosses côté
      975 mm
      Vitesse de rotation de la brosse côté
      107 1/min
      Diamètre de la brosse toit
      975 mm
      Vitesse de rotation de la brosse toit
      127 1/min
      Vitesse du portique
      0 - 24 m/min
      Raccordement électrique
      Tension du secteur
      400 V
      Fréquence
      50 Hz
      Puissance raccordée
      10-16 kW
      Commande max. fusible de puissance
      35-50 A
      Raccord d'alimentation en eau
      Largeur nominale
      1 Pouce
      Pression d'écoulement selon DIN 1988 (pour 100 l/min)
      0,4 - 0,6 MPa
      Température max.
      50 °C
      Raccord d'air comprimé
      Largeur nominale
      1/2 Pouce
      Pression
      0,6 - 0,8 MPa
      Consommation / lavages (sans mise hors gel, en fonction du programme pour une longueur de véhicule de 4,5 m)
      50 l
      Consommation avec une protection antigel, env.
      700 l
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
      Niveau sonore du lavage avec séchage
      87 dB(A)
      Niveau sonore en fonctionnement à sec uniquement
      91 dB(A)
      Niveau sonore Module haute pression
      86 dB(A)
      Puissance sonore du lavage avec séchage
      101 dB(A)
      Puissance sonore en fonctionnement à sec uniquement
      105 dB(A)
      Puissance sonore du module haute pression
      101 dB(A)
      Incertitude
      3 dB(A)

      CW 3 / CW 5 (CWB 3/2)

      Dimensions de l'installation
      Hauteur de lavage
      2400, 2500, 2600 mm
      Hauteur de cadre
      3200 mm
      Hauteur totale
      3230, 3330, 3430 mm
      Largeur de cadre
      3500 mm
      Largeur totale balais latéraux
      4040 mm
      Largeur totale protection anti-éclaboussures
      4060 mm
      Profondeur de cadre / profondeur avec brosses rotatives
      1600 / 2170 mm
      Longueur totale hall court
      2070 mm
      Largeur de l'installation à hauteur de miroir
      2450 mm
      Largeur de l'installation dans la zone du lavage des roues
      2100 mm
      Largeur de voie rails
      2550, 2700, 2800 mm
      Largeur de hall avec distance de sécurité
      4500 mm
      Brosses de lavage
      Diamètre des brosses côté
      975 mm
      Vitesse de rotation de la brosse côté
      107 1/min
      Diamètre de la brosse toit
      975 mm
      Vitesse de rotation de la brosse toit
      127 1/min
      Vitesse du portique
      0 - 24 m/min
      Raccordement électrique
      Tension du secteur
      400 V
      Fréquence
      50 Hz
      Puissance raccordée
      10-16 kW
      Commande max. fusible de puissance
      35-50 A
      Raccord d'alimentation en eau
      Largeur nominale
      1 Pouce
      Pression d'écoulement selon DIN 1988 (pour 100 l/min)
      0,4 - 0,6 MPa
      Température max.
      50 °C
      Raccord d'air comprimé
      Largeur nominale
      1/2 Pouce
      Pression
      0,6 - 0,8 MPa
      Consommation / lavages (sans mise hors gel, en fonction du programme pour une longueur de véhicule de 4,5 m)
      50 l
      Consommation avec une protection antigel, env.
      700 l
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
      Niveau sonore du lavage avec séchage
      87 dB(A)
      Niveau sonore en fonctionnement à sec uniquement
      91 dB(A)
      Niveau sonore Module haute pression
      86 dB(A)
      Puissance sonore du lavage avec séchage
      101 dB(A)
      Puissance sonore en fonctionnement à sec uniquement
      105 dB(A)
      Puissance sonore du module haute pression
      101 dB(A)
      Incertitude
      3 dB(A)

      CW 3 / CW 5 (CWB 3/3)

      Dimensions de l'installation
      Hauteur de lavage
      2700, 2800, 2900 mm
      Hauteur de cadre
      3500 mm
      Hauteur totale
      3530, 3630, 3730 mm
      Largeur de cadre
      3500 mm
      Largeur totale balais latéraux
      4040 mm
      Largeur totale protection anti-éclaboussures
      4060 mm
      Profondeur de cadre / profondeur avec brosses rotatives
      1600 / 2170 mm
      Longueur totale hall court
      2070 mm
      Largeur de l'installation à hauteur de miroir
      2450 mm
      Largeur de l'installation dans la zone du lavage des roues
      2100 mm
      Largeur de voie rails
      2550, 2700, 2800 mm
      Largeur de hall avec distance de sécurité
      4500 mm
      Brosses de lavage
      Diamètre des brosses côté
      975 mm
      Vitesse de rotation de la brosse côté
      107 1/min
      Diamètre de la brosse toit
      975 mm
      Vitesse de rotation de la brosse toit
      127 1/min
      Vitesse du portique
      0 - 24 m/min
      Raccordement électrique
      Tension du secteur
      400 V
      Fréquence
      50 Hz
      Puissance raccordée
      10-16 kW
      Commande max. fusible de puissance
      35-50 A
      Raccord d'alimentation en eau
      Largeur nominale
      1 Pouce
      Pression d'écoulement selon DIN 1988 (pour 100 l/min)
      0,4 - 0,6 MPa
      Température max.
      50 °C
      Raccord d'air comprimé
      Largeur nominale
      1/2 Pouce
      Pression
      0,6 - 0,8 MPa
      Consommation / lavages (sans mise hors gel, en fonction du programme pour une longueur de véhicule de 4,5 m)
      50 l
      Consommation avec une protection antigel, env.
      700 l
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
      Niveau sonore du lavage avec séchage
      87 dB(A)
      Niveau sonore en fonctionnement à sec uniquement
      91 dB(A)
      Niveau sonore Module haute pression
      86 dB(A)
      Puissance sonore du lavage avec séchage
      101 dB(A)
      Puissance sonore en fonctionnement à sec uniquement
      105 dB(A)
      Puissance sonore du module haute pression
      101 dB(A)
      Incertitude
      3 dB(A)

      Consommation de détergent et de produit d'entretien

      La consommation d'eau dépend de la longueur du véhicule, de l'équipement de l'installation et du programme de lavage.

      Les valeurs indiquées sont des exemples de la consommation par lavage de véhicule.

      Remarque

      Conditions cadre :

      • Longueur de véhicule 4,5 m

      Déclaration de conformité UE

      Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

      Produit : Station de lavage

      Type : 1.534-xxx

      Normes UE en vigueur

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2014/30/UE

      2009/125/CE + 2009/1781

      Normes harmonisées appliquées

      EN ISO 12100

      EN 17281

      EN 60204-1

      EN 61000-6-2: 2005 + AC: 2005

      EN 61000-6-4: 2007 + A1: 2001

      Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.


      Responsable de la documentation :

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tél. : +49 7195 14-0

      Télécopie : +49 7195 14-2212

      Winnenden, le 01/11/2022