Logo OC 3, OC 3 Plus 
  • Instrucciones de seguridad
    • Niveles de peligro
    • Cargador
    • Batería
    • Manipulación segura
  • Uso previsto
  • Protección del medioambiente
  • Accesorios y repuestos
  • Volumen de suministro
  • Dispositivos de seguridad
    • Interruptor del equipo
    • Presostato
    • Guardamotor
    • Símbolos en el equipo
  • Descripción del equipo
    • Descripción del equipo
    • Códigos de parpadeo
  • Puesta en funcionamiento
    • Carga de la batería
    • Alimentación de agua
      • Suministro de agua desde el depósito de agua integrado
      • Aspiración de agua de recipientes abiertos
  • Funcionamiento
    • Funcionamiento con boquilla de chorro cónica
    • Funcionamiento con detergente
      • Métodos de limpieza recomendados
    • Funcionamiento con cepillo universal
    • Interrupción del servicio
    • Finalización del funcionamiento
  • Transporte
    • Transporte a mano
    • Transporte en vehículos
  • Almacenamiento
    • Almacenaje del equipo
    • Anticongelante
  • Conservación y mantenimiento
    • Limpieza del contacto de apertura de la válvula/del filtro fino
  • Ayuda en caso de fallos
    • El equipo no funciona

    • El equipo no genera presión

    • Fuertes variaciones de presión

    • Equipo no estanco

  • Garantía
  • Datos técnicos
    • OC 3
    • OC 3 Plus
  • Declaración de conformidad UE

      OC 3, OC 3 Plus 

      59686700 (03/25)

      Instrucciones de seguridad

      Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Cargador

      PELIGRO

      Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.

      PELIGRO

      Peligro de explosión. No cargar ninguna batería recargable.

      PELIGRO

      No use el cargador en atmósferas potencialmente explosivas.

      PELIGRO

      Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo.

      ADVERTENCIA

      Cargue la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.

      ADVERTENCIA

      Proteja el cable de red del calor, bordes afilados, el aceite y componentes del equipo en movimiento.

      ADVERTENCIA

      No abra el cargador. Las reparaciones solo las puede realizar el personal técnico.

      ADVERTENCIA

      Utilice el cargador para cargar, únicamente, baterías autorizadas.

      ADVERTENCIA

      Sustituya inmediatamente un cargador dañado con cable de carga por un componente original.

      ADVERTENCIA

      El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente.

      ADVERTENCIA

      No cargue la batería durante un periodo ininterrumpido superior a 24 horas.

      PRECAUCIÓN

      No utilice el cargador si está mojado o sucio.

      PRECAUCIÓN

      Mantenga libre la rejilla de ventilación del cargador.

      PRECAUCIÓN

      Extraiga el conector de red del enchufe sin tirar del cable de red.

      PRECAUCIÓN

      No sujete/transporte el equipo por el cable de conexión de red.

      CUIDADO

      Peligro de cortocircuito. Proteja los contactos del soporte de la batería contra piezas metálicas.

      CUIDADO

      Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos.

      Batería

      PELIGRO

      Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo.

      PELIGRO

      No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego.

      CUIDADO

      Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.

      No es válido para equipos con batería sustituible

      Manipulación segura

      ADVERTENCIA

      El equipo no ha sido concebido para un uso por parte de niños o personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas, ni tampoco por parte de personas no familiarizadas con estas instrucciones de empleo.

      ADVERTENCIA

      Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.

      ADVERTENCIA

      Los niños no pueden jugar con el equipo.

      ADVERTENCIA

      Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

      ADVERTENCIA

      Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.

      ADVERTENCIA

      En zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondientes reglamentaciones de seguridad. No use el equipo en espacios con peligro de explosión en ninguna circunstancia.

      ADVERTENCIA

      No pulverice objetos que contengan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amianto).

      ADVERTENCIA

      Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos.

      PRECAUCIÓN

      No utilice el dispositivo si se ha caído anteriormente, está visiblemente dañado o tiene fugas.

      PRECAUCIÓN

      Solo utilice o almacene el equipo conforme a la descripción o la figura.

      PRECAUCIÓN

      Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.

      PRECAUCIÓN

      Coloque el equipo sobre una base plana y estable para garantizar una posición segura.

      PRECAUCIÓN

      La caída del equipo puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.

      CUIDADO

      No llenar con detergente u otros aditivos.

      CUIDADO

      Daños del equipo. Nunca introduzca disolventes, líquidos que contengan disolventes ni ácidos sin diluir (p. ej. detergente, gasolina, disolvente y acetona) en el depósito de agua.

      CUIDADO

      Daños en el equipo por marcha en vacío. Conecte el equipo solo si hay agua en el depósito de agua.

      CUIDADO

      No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.

      Uso previsto

      Utilice la limpiadora de baja presión únicamente en el ámbito doméstico.

      La limpiadora de baja presión está destinada para la limpieza de máquinas, vehículos, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardinería, animales domésticos, etc. con chorro de agua de baja presión sin añadir detergente.

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.

      Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.

      La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Accesorios y repuestos

      Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

      Volumen de suministro

      El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Dispositivos de seguridad

      PRECAUCIÓN

      Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

      Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

      Interruptor del equipo

      El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.

      Presostato

      Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de baja presión se para. Si se presiona la palanca, vuelve a conectarse la bomba.

      Guardamotor

      En caso de un elevado consumo de corriente, el guardamotor desconecta el equipo.

      Símbolos en el equipo

      Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.

      Descripción del equipo

      Descripción del equipo

      En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje).


      1. *Adaptador Kfz
      2. Cargador
      3. Asa de transporte del equipo
      4. Terminal de carga
      5. Interruptor del equipo
      6. Indicador del estado de carga
      7. Pistola pulverizadora
      8. *Boquilla de chorro cónica para una limpieza cuidadosa
      9. *Cepillo universal
      10. Boquilla de chorro plano
      11. Depósito de agua
      12. Tapa del depósito de agua
      13. Asa de transporte para depósito de agua
      14. Compartimento de almacenaje para componentes pequeños
      15. Abertura de la válvula
      16. Filtro fino
      17. Placa de características
      18. *Manguera de aspiración
      19. *Conexión para mangueras de aspiración
      20. *Filtro de agua
      21. *Tapa de cierre
      22. *Caja de accesorios
      23. *Paño de viscosa
      24. *Cepillo de limpieza de pelo
      25. *Paño de microfibras

      * optional

      Códigos de parpadeo

      La batería se está cargando.
      La batería está cargada completamente.
      Aviso de tensión de la batería baja (aprox. 2 minutos de tiempo restante).
      La batería está descargada. El equipo de desconecta o no se puede encender.
      El guardamotor se ha activado (véase el capítulo Ayuda en caso de fallos).

      Puesta en funcionamiento

      1. Coloque el equipo sobre una superficie plana.

      Carga de la batería

      1. Cargue la batería.


      Nota

      Durante el proceso de carga el indicador del estado de carga parpadea. Si la batería está completamente cargada, se ilumina de forma continua. Para consultar la duración del tiempo de carga, véase el capítulo Datos técnicos.

      Alimentación de agua

      CUIDADO

      Ensuciamiento del agua

      Daños en la bomba y en los accesorios

      Llene el depósito solo con agua limpia.Asegúrese de que solo se aspira agua limpia.

      Suministro de agua desde el depósito de agua integrado

      CUIDADO

      Alimentación de agua incorrecta

      Daños en el equipo

      No llene el depósito de agua con detergente, productos fitosanitarios u otros aditivos.No sumerja el equipo en agua.Retire el depósito de agua para llenarlo.
      1. Girar el asa de transporte del equipo a un lado.


      2. Sacar el depósito de agua verticalmente hacia arriba.


      3. Abrir la tapa del depósito de agua y llenar el depósito de agua.


      4. Colocar el depósito de agua en el equipo.


        Nota

        Asegúrese de que la manguera de baja presión se encuentra en la ranura y no se enganche.

      Aspiración de agua de recipientes abiertos

      1. Sacar el depósito de agua verticalmente hacia arriba.

      2. Extraer el contacto de apertura de la válvula con la ayuda de la conexión para mangueras de aspiración o una pinza apropiada.


      3. Montar la conexión para mangueras de aspiración en el filtro fino.


      4. Extraer el filtro fino con la ayuda de la conexión para mangueras de aspiración o una pinza apropiada.


      5. Retirar el filtro fino de la conexión para mangueras de aspiración.

      6. Introducir la conexión para mangueras de aspiración en el equipo y fijarla con un giro de 90°.


      7. Colgar la manguera de aspiración con filtro integrado en la fuente de agua (por ejemplo, en un cubo de agua).

      CUIDADO

      Pérdida del contacto de apertura de la válvula y el filtro fino

      El equipo no puede funcionar

      Guarde el contacto de apertura de la válvula y el filtro fino en el compartimento de almacenaje.Coloque el contacto de apertura de la válvula y el filtro fino antes de su utilización con el depósito de agua. Asegúrese de que el pivote del contacto de apertura de la válvula señala hacia arriba.

      Funcionamiento

      CUIDADO

      Marcha en vacío de la bomba

      Daños en el equipo

      Si el equipo no genera ninguna presión en un intervalo de 2 minutos, desconéctelo y proceda conforme a las instrucciones del apartado Ayuda en caso de fallos.
      1. Pulse el interruptor del equipo.


      2. Presionar la palanca de la pistola pulverizadora.

      Aprox. 2 minutos antes del final del tiempo de servicio (véase el capítulo Datos técnicos) el indicador del estado de carga comienza a parpadear.

      Funcionamiento con boquilla de chorro cónica

      La boquilla de chorro cónica es adecuada para una limpieza cuidadosa del pelo y las patas o para componentes especialmente delicados.

      PRECAUCIÓN

      Chorro de pulverización

      Lesión de ojos y oídos

      No dirigir el chorro de pulverización a los ojos u orejas-
      1. Montar la boquilla de chorro cónica.


      Funcionamiento con detergente

      PELIGRO

      Inobservancia de la hoja de datos de seguridad

      Problemas de salud graves por un uso inadecuado del detergente.

      Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal.

      CUIDADO

      Alimentación de agua incorrecta

      Daños en el equipo

      No llene el depósito de agua con detergente, productos fitosanitarios u otros aditivos.

      Métodos de limpieza recomendados

      1. Pulverice poco detergente sobre la superficie seca y déjelo actuar (pero no secar).

      2. Limpiar la suciedad desprendida con el chorro de baja presión.

      Funcionamiento con cepillo universal

      CUIDADO

      Daños en superficies debido a un cepillo universal sucio

      Daños en la pintura

      Asegúrese de que el cepillo universal esté libre de suciedad y partículas antes de utilizarlo.
      1. Montar el cepillo universal.


      Interrupción del servicio

      1. Soltar la palanca de la pistola pulverizadora.

      Transcurridos aprox. 5 minutos, se desconecta el aparato automáticamente.

      Finalización del funcionamiento

      1. Quitar el depósito o retirar la manguera de aspiración.

      2. Conectar el equipo.

      3. Accionar la palanca de la pistola pulverizadora hasta que ya no salga agua.

      4. Soltar la palanca de la pistola pulverizadora.

      5. Vaciar totalmente el depósito.

      6. En caso necesario, colocar el filtro fino y el contacto de apertura de la válvula. Asegurarse de que el pivote del contacto de apertura de la válvula señala hacia arriba.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Riesgo de daños y lesiones

      Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
      1. Respetar las normas relativas a sustancias peligrosas durante el transporte.

      Transporte a mano

      1. Levante y transporte el equipo agarrándolo por el asa de transporte.

      Transporte en vehículos

      1. Asegure el equipo para evitar que se desplace o vuelque.

      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenamiento.

      Almacenaje del equipo

      1. Deposite el equipo sobre una superficie plana.

      2. Almacene el equipo en la temperatura ambiente admisible (véase el capítulo Datos técnicos).

      Anticongelante

      CUIDADO

      Riesgo de helada

      Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas.

      Vacíe el aparato y los accesorios por completo.Proteja el aparato de las heladas.
      1. Vaciar el equipo (véase el capítulo Finalización del funcionamiento).

      Conservación y mantenimiento

      PELIGRO

      Contacto con piezas que conducen corriente

      Lesión por choque eléctrico

      Apague el equipo y desconecte el cargador antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.

      Limpieza del contacto de apertura de la válvula/del filtro fino

      Limpiar regularmente el contacto de apertura de la válvula y el filtro fino.

      CUIDADO

      Daños materiales debido a una limpieza inadecuada

      Asegúrese de que el el contacto de apertura de la válvula y el filtro no se dañan.
      1. Sacar el depósito de agua verticalmente hacia arriba.

      2. Extraer el contacto de apertura de la válvula con la ayuda de la conexión para mangueras de aspiración o una pinza apropiada.


      3. Montar la conexión para mangueras de aspiración en el filtro fino.


      4. Extraer el filtro fino con la ayuda de la conexión para mangueras de aspiración o una pinza apropiada.


      5. Limpiar el contacto de apertura de la válvula y el filtro fino con agua corriente.

      6. Colocar el filtro fino y el contacto de apertura de la válvula. Asegurarse de que el pivote del contacto de apertura de la válvula señala hacia arriba.

      Ayuda en caso de fallos

      PELIGRO

      Contacto con piezas que conducen corriente

      Lesión por choque eléctrico

      Apague el equipo y desconecte el cargador antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos.

      A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      • El equipo no funciona 

      • El equipo no genera presión 

      • Fuertes variaciones de presión 

      • Equipo no estanco 

      El equipo no funciona

      Causa:

      El estado de carga de la batería es demasiado bajo.

      Solución:

      1. Comprobar el estado de carga de la batería y, en caso necesario, cargarla.

      Causa:

      El motor está sobrecargado o el guardamotor se ha activado.

      Solución:

      1. Desconecte el equipo.

      2. Conectar el equipo y volver a ponerlo en funcionamiento.

      Causa:

      La temperatura ambiente está fuera del margen permitido (véase el capítulo Datos técnicos), el guardamotor se ha activado.

      Solución:

      1. Desconecte el equipo.

      2. Dejar enfriar/calentar el equipo.

      3. Conectar el equipo y volver a ponerlo en funcionamiento.

        En caso de que se repita la avería, solicite al servicio postventa que revise el equipo.

      El equipo no genera presión

      Solución:

      1. Asegurarse de que hay suficiente agua en el depósito o en el depósito de agua.

      2. Limpiar el contacto de apertura de la válvula y el filtro fino (véase el capítulo Limpieza del contacto de apertura de la válvula/del filtro fino).

      3. Asegurarse de que el contacto de apertura de la válvula se coloca con el pivote hacia arriba.

      Fuertes variaciones de presión

      Solución:

      1. Limpiar la boquilla: Retirar la suciedad del taladro de boquilla con una aguja y enjuagarlo con agua desde delante.

      2. Asegurarse de que hay suficiente agua en el depósito o en el depósito de agua.

      Equipo no estanco

      Solución:

      1. Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Encontrará más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Datos técnicos

      • OC 3 

      • OC 3 Plus 

      OC 3

      Conexión eléctrica/batería
      Tensión nominal de la batería
      6 V
      Potencia nominal del equipo
      45 W
      Tipo de protección
      IPX4
      Clase de protección
      III
      Cargador
      Tensión de red del cargador
      100-240 V
      Tensión de salida
      9,5 V
      Corriente de salida
      0,6 A
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      50-60 Hz
      Datos de potencia del equipo
      Tiempo de carga con batería descargada
      3
      Tiempo de funcionamiento con batería totalmente cargada
      15 min
      Presión de servicio
      0,5 MPa
      Volumen del depósito de agua limpia
      4 l
      Altura de aspiración (máx.)
      0,5 m
      Temperatura ambiente
      0-40 °C
      Peso y dimensiones
      Longitud
      236 mm
      Anchura
      277 mm
      Altura
      201 mm
      Peso (con accesorios)
      6,2 kg
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de presión acústica LpA
      69 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Incertidumbre KWA
      84 dB(A)

      OC 3 Plus

      Conexión eléctrica/batería
      Tensión nominal de la batería
      6 V
      Potencia nominal del equipo
      45 W
      Tipo de protección
      IPX4
      Clase de protección
      III
      Cargador
      Tensión de red del cargador
      100-240 V
      Tensión de salida
      9,5 V
      Corriente de salida
      0,6 A
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      50-60 Hz
      Datos de potencia del equipo
      Tiempo de carga con batería descargada
      3
      Tiempo de funcionamiento con batería totalmente cargada
      15 min
      Presión de servicio
      0,5 MPa
      Volumen del depósito de agua limpia
      7 l
      Altura de aspiración (máx.)
      0,5 m
      Temperatura ambiente
      0-40 °C
      Peso y dimensiones
      Longitud
      236 mm
      Anchura
      283 mm
      Altura
      361 mm
      Peso (con accesorios)
      9,3 kg
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de presión acústica LpA
      69 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Incertidumbre KWA
      84 dB(A)

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Mobile Outdoor Cleaner

      Tipo: 1.680-xxx

      Directivas UE aplicables

      2014/35/UE

      2014/30/UE

      2011/65/UE

      2009/125/CE

      2000/14/CE

      Reglamento(s) aplicado(s)

      2019/1782

      Normas armonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-54

      EN 62233: 2008

      EN 55014-1: 2017

      EN 55014-2: 2015

      EN 61558-1

      EN 61558-2-16

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN IEC 63000: 2018

      EN 50563

      Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

      2000/14/CE: Anexo V

      Intensidad acústica dB(A)

      OC 3

      Medida: 81

      Garantizada: 84

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/01/2021

      <BackPage>

       

        

       



      </BackPage>