MC 250
59688310 (02/22)
59688310 (02/22)
Перед першим використанням транспортного засобу необхідно прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації та вказівки з безпеки. Діяти відповідно до них.
Зберігати цю інструкцію з експлуатації для подальшого використання або для наступного користувача.
Під час передачі пристрою негайно сповістить свого дилера чи торгову організацію про виявлені дефекти та пошкодження під час транспортування.
У цій інструкції з експлуатації описані такі машини:
Самохідне шасі з двигуном VM (R754EU6C) 75 кВт (Євро 6)
з фільтром DPF і SCR
Самохідне шасі з двигуном VM (R754ISE5) 54,5 кВт (рівень V)
з фільтром DPF
Наведені нижче тексти є витягом з інструкції з експлуатації від виробника двигуна.
(Двигун VM Євро 6)
Система ATS складається з каталітичного нейтралізатора «Diesel Oxidation Catalyst (DOC)», сажового фільтра «Diesel Particulate Filter (DPF)» і каталітичного нейтралізатора «Selective Catalyst Reduction (SCR)». Ці компоненти спалюють зібрані частинки в процесі регенерації і зменшують оксиди азоту (NOx). Ефективна регенерація вимагає, щоб вихлопні гази виходили протягом певного періоду часу з високою температурою. Вихлопні гази повинні мати відповідну температуру для регенерації, інакше фільтр DPF постійно фільтруватиме, внаслідок чого виникає ризик засмічення. Для запобігання засміченню фільтра використовується активно регенерована система очищення вихлопних газів.
Вихлопні гази дизельного двигуна містять оксиди азоту (NOx), вміст яких необхідно зменшувати. Відповідно до стандартів викидів шкідливих речовин поточна система очищення вихлопних газів інтегрована із системою «SCR».
Система зменшення газів NOx складається з блоку керування дозуванням (DCU Box), бака для реагенту-відновника DEF (Diesel Exhaust Fluid), інжектора DEF і каталітичного нейтралізатора SCR.
Відновник «Diesel Exhaust Fluid» (DEF), відомий також як AdBlue® (торгове найменування), закачується в інжектор через блок керування дозуванням (DCU Box). Інжектор розпилює рідину перед каталітичним нейтралізатором SCR, ініціюючи тим самим хімічну реакцію. Ця хімічна реакція перетворює оксиди азоту (NOx), що містяться у вихлопних газах, на водяну пару та азот.
AdBlue® або DEF – це нетоксична, безбарвна, негорюча рідина без запаху. Вона заливається у спеціальну ємність у машині та вбризкується у вихлопну систему для очищення вихлопних газів.
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні. Можливі несправності машини протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі виникнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до торговельної організації, що продала продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування.
Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com.
Машина повинна використовуватись відповідно до призначення, як показано та описано в цій інструкції з експлуатації.
До використання за призначенням належить також дотримання вимог щодо технічного обслуговування.
Машина та начіпне обладнання повинні використовуватися, обслуговуватися та ремонтуватися тільки тими особами, що обізнані з їх експлуатації та знають про пов’язані з цим ризики.
Потрібно зважати на загальні правила техніки безпеки та попередження нещасних випадків, встановлені законодавством. Необхідно дотримуватись інших чинних норм стосовно техніки безпеки, виробничої медицини та правил дорожнього руху.
Машина не призначена для використання з фронтальним навантажувачем.
Обслуговуючий персонал повинен:
бути придатним для цієї роботи фізично та психічно;
бути проінструктованим щодо поводження з машиною та її начіпним обладнанням;
перед початком роботи прочитали та зрозуміли цю інструкцію з експлуатації, а також інструкції з експлуатації начіпного або буксируваного обладнання;
підтвердити роботодавцю свою здатність до керування машиною;
мати доручення від роботодавця на керування машини.
Ця машина являє собою самохідне шасі, на яке спереду або ззаду може бути встановлене різне начіпне обладнання (не входить до комплекту поставки).
Ця машина призначена для роботи з різним начіпним обладнанням, а також з причепами.
Без гальмівної системи до 600 кг, з інерційною гальмівною системою до 3000 кг
Максимальну масу причіпного обладнання, яку неп можна перевищувати, зазначено на заводській табличці та в технічних характеристиках.
Для експлуатації на дорогах загального користування машина повинна відповідати чинним національним правилам.
Можна використовувати тільки дозволене фірмою KÄRCHER начіпне обладнання.
Фірма KÄRCHER не несе відповідальності за нещасні випадки та збої в роботі начіпного обладнання, на яке немає дозволу.
Слід дотримуватись інструкцій з експлуатації начіпного обладнання.
Посвідчення водія: під час руху дорогами загального користування переконайтесь, що у вас є чинне посвідчення водія на цю машину. Якщо у вас виникли запитання, будь ласка, зверніться до сервісної служби Kärcher.
Дотримуйтесь правил країни, у якій експлуатується обладнання.
Будь-яке застосування не за призначенням неприпустиме.
Обслуговчий персонал несе відповідальність за небезпеку, спричинену неприпустимим використанням. Використання з іншою метою, ніж та, що описана в цій інструкції, заборонене.
Забороняється будь-яким чином модифікувати машину.
Не перебувайте в небезпечній зоні.
Не експлуатуйте машину у вибухонебезпечних приміщеннях.
Не перевозьте людей (крім випадків перевезення на передбачених сидіннях) на машині, вантажній платформі або на начіпному обладнанні.
Не використовуйте машину у лісному господарстві.
Забороняється вносити інсектициди, пестициди або добрива за допомогою машини.
Кришка двигуна не призначена для складання вантажу. Забороняється також становитись на неї.
Такі компоненти, як батареї, акумулятори чи олива, які у разі неправильного поводження або неправильної утилізації становлять потенційну небезпеку для здоров'я людей та довкілля, забороняється утилізувати разом із побутовими відходами.
Вказівки щодо компонентів (REACH)Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: www.kaercher.de/REACH
Дотримуватись національних правил, що діють у місці експлуатації обладнання.
Дотримуватись норм і правил, встановлених компанією.
Утилізувати робочі та допоміжні речовини згідно з відповідними паспортами безпеки.
Машини, строк служби яких закінчився, містять цінні матеріали, придатні для вторинної переробки. Для утилізації машини рекомендуємо звернутися до спеціалізованого підприємства з утилізації.
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті.
Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм.
Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної ситуації, що може спричинити матеріальні збитки.
Небезпека ядухи. Пакувальну плівку зберігати у недоступному для дітей місці.
Використовувати транспортний засіб лише за призначенням. Під час роботи з автомобілем враховувати умови місцевості і звертати увагу на третіх осіб, що знаходяться поблизу, особливо на дітей.
Транспортний засіб дозволяється використовувати особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особам, що не мають потрібного досвіду чи знань, якщо вони знаходяться під наглядом або пройшли інструктаж щодо безпечного використання транспортного засобу та усвідомлюють можливі ризики.
Транспортним засобом дозволяється користуватися тільки особам, які пройшли інструктаж щодо поводження з ним, підтвердили свої здібності щодо керування ним та яким доручено користування транспортним засобом.
Дітям забороняється керувати автомобілем.
Стежити за тим, щоб діти не гралися з автомобілем.
Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними.
Небезпека перекидання пристрою на занадто крутих підйомах і схилах! Під час руху на підйомах і схилах враховувати максимально допустимі значення, зазначені в технічних характеристиках.
Небезпека перекидання пристрою при великому бічному крені! Під час руху перпендикулярно напрямку руху враховувати максимально допустимі значення, зазначені в технічних характеристиках.
Небезпека перекидання на нестабільній поверхні! Використовувати автомобіль тільки на стійких поверхнях.
Небезпека нещасного випадку внаслідок неправильно обраної швидкості. На поворотах рухатись повільно.
Перелік щодо небезпеки перекидання не обмежується наведеними положеннями.
Кабіни обладнані вентиляційними щілинами або отворами для випуску повітря, які слід залишати вільними для забезпечення належної вентиляції.
Перед використанням на дорогах загального користування забезпечити вільний огляд (наприклад, вітрові вікна без конденсату, дзеркала тощо).
Дизельний двигун: машини з дизельними двигунами не експлуатувати у закритих приміщеннях.
Небезпека отруєння: не вдихати відпрацьовані гази.
Забороняється закривати випускні отвори.
Не нахилятися над випускним отвором. Не торкатися випускного отвору.
Слід залишатися поза зоною привода. Враховувати час роботи двигуна за інерцією під час зупинення (3–4 секунди).
Перед очищенням та технічним обслуговуванням машини, заміною деталей або переходом на іншу функцію вимкніть двигун і вийміть ключ.
Проведення ремонту доручати лише авторизованим службам сервісного обслуговування або спеціалізованому персоналу для даного регіону, обізнаному з усіма відповідними правилами техніки безпеки.
Дотримуйтесь порядку перевірок безпеки відповідно до місцевих норм щодо нестаціонарних транспортних засобів для професійного використання.
Не очищайте шини, ребра радіатора, гідравлічні шланги та клапани, ущільнення, а також електричні й електронні компоненти миючим апаратом високого тиску.
Зверніть увагу на правильний тиск у шинах. Якщо тиск у шині занадто високий, вона може лопнути.
Дозволяється використовувати лише оригінальні сидіння Kärcher. В іншому випадку значення вібрації не гарантуються.
Машина має гідростатичний привод руху, а також 2-колісне рульове керування та 4-колісне рульове керування на вибір. Тому він має інший характер руху, ніж легковий автомобіль.
Гальмівна характеристикаДля гальмування потрібно натиснути на педаль гальма.
Відпускання педалі акселератора не ініціює суттєвого уповільнення.
Машина має 2-колісне рульове керування та 4-колісне рульове керування на вибір.
За замовчуванням під час запуску машини активується 2-колісне рульове керування (режим руху).
За бажанням можна вибрати 4-колісне рульове керування (робочий режим).
4-колісне рульове керування забезпечує повороти меншого радіуса, ніж у випадку з 2-колісним рульовим кермуванням.
Уникайте швидких рухів керма і рухайтесь на поворотах повільно. Враховуйте відхилення задньої частини.
Начіпне обладнання в задній частині машини та різний стан навантаження впливають на положення центра ваги та, відповідно, на характер руху. Зокрема, після заміни начіпного обладнання та у разі змінення навантаження водій повинен очікувати змінення характеру руху. Граничні значення можуть бути досягнуті раніше.
Заводські таблички розташовані праворуч у напрямку руху, всередині кабіни водія поруч із сидінням водія.
Заводська табличка рами
Заводська табличка машини
Заводська табличка двигуна
Сидіння водія
Ідентифікаційний номер транспортного засобу знаходиться праворуч на рамі в напрямку руху, в області переднього колеса.
Ідентифікаційний номер транспортного засобу
Негайно слід замінити нерозбірливі чи втрачені символи.
НЕБЕЗПЕКАНебезпека опіку об гарячу поверхню Перед початком роботи дати машині охолонути. | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека опіку об гарячу вихлопну трубу Не торкатися вихлопної труби. Перед початком роботи дати вихлопній трубі охолонути. | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека перекидання Допускається рух лише на місцевості з максимальним бічним нахилом 10°. | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека травмування предметами, що розлітаються навкруги. Дотримуватись безпечної відстані до людей, тварин та предметів. | |
ПОПЕРЕДЖЕННЯНебезпека травмування Небезпека затискання та порізів від ременя, бокових щіток, контейнера для сміття, кришки. | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека защемлення Використовуючи машину як тягач, переконайтесь, що під час роботи між машиною та причепом немає людей. | |
УВАГА
Частини машини, що обертаються | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека травмування обертовими частинами Відкривати капот тільки після зупинення двигуна. | |
ПОПЕРЕДЖЕННЯНебезпека для здоров’я через токсичні відпрацьовані гази Не вдихати відпрацьовані газі. | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека травмування через несанкціоноване використання Виймати ключ запалювання для захисту від несанкціонованого використання та перед проведення робіт з очищення та технічного обслуговування. | |
УВАГАМатеріальні збитки під час очищення та технічного обслуговування Перед очищенням і технічним обслуговуванням поставити машину на рівній поверхні з твердою основою. | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека травмування через сидіння у непередбаченому місці Сидіти виключно на сидінні водія. | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека травмування через перекидання Заборонено перебувати особам поблизу машини під час її використання. | |
НЕБЕЗПЕКАНебезпека удару, небезпека защемлення Захист придатними засобами під час транспортування або роботи під підвішеним вантажем. | |
Точка змащування | |
Використовувати гальмівну рідину DOT 4 | |
Заправляти дизельним пальним згідно з DIN EN 590 | |
Точка встановлення домкрата | |
Відкрити обшивку двигуна | |
Прочитати інструкцію з експлуатації |
Негайно слід замінити нерозбірливі чи втрачені символи.
Запобіжні пристрої призначені для захисту користувача і не повинні бути виведені з ладу або використовуватися з іншою метою.
Дотримуватись вказівок з техніки безпеки, які містяться в главах!
Передумови для запуску двигуна:
Водій сидить на сидінні
Нейтральне положення перемикача напрямку руху
Якщо перемикач напрямку руху встановлений у положення «рух вперед» або «рух назад» під час запуску двигуна, двигун все ще можна запустити, але рух можливий лише в тому випадку, якщо перемикач напрямку руху спочатку встановити у нейтральне положення.
Натиснути вимикач реле відключення додаткового акумулятора. Див. главу «Вимикач реле відключення додаткового акумулятора».
Якщо сидіння водія не знаходиться під навантаженням:
Рух на машині неможливий.
PTO спереду не вмикається чи вимикається.
Стоянкове гальмо потребує для відпускання гідравлічний тиск. За вимкненого двигуна гальмо задіюється автоматично.
За працюючого двигуна і перемикача напрямку руху в НЕЙТРАЛЬНОМУ положенні стоянкове гальмо також задіяне.
Сигнальна лампа на багатофункціональному дисплеї «Стоянкове гальмо задіяне» світиться після приведення в дію стоянкового гальма.
Оператор захищений в кабіні водія від ударів блискавки.
Кабіна водія має захисну конструкцію від перекидання (ROPS), яка запобігає коченню після перекидання.
Кабіна водія не має захисної конструкції для захисту від падаючих предметів (FOPS).
Кабіна водія не має захисту від проникаючих предметів (OPS).
Завжди використовуйте ремінь безпеки.
Використовувати тільки рекомендовані виробником акумулятори і зарядні пристрої
Для заміни використовувати аналогічний тип акумуляторів.
Перш ніж утилізувати машину, необхідно витягти акумулятор і утилізувати його відповідно до національних або місцевих нормативних документах.
Під час роботи з акумуляторами слід дотримуватися таких попереджувальних вказівок:
Дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з експлуатації акумулятора та на акумуляторі, а також у цій інструкції з експлуатації. | |
Використовувати захист для очей. | |
Не допускати дітей до електроліту та акумулятора. | |
Небезпека вибуху | |
Вогонь, іскри, відкрите світло та паління заборонені. | |
Небезпека хімічних опіків | |
Перша допомога. | |
Попередження | |
Утилізація | |
Не викидати акумулятор у контейнер для сміття. |
Небезпека загоряння й вибуху
Не класти інструменти чи інші предмети на акумулятор.
Не допускати паління й відкритого вогню.
Під час заряджання акумуляторів у приміщеннях забезпечити достатню вентиляцію.
Використовувати тільки дозволені компанією Kärcher акумулятори і зарядні пристрої (оригінальні запасні частини).
Небезпека для навколишнього середовища внаслідок неправильної утилізації акумулятора
Пошкоджені або використані акумулятори утилізувати у безпечний для навколишнього середовища спосіб (за необхідності зв'язатися з підприємством з утилізації відходів або сервісною службою Kärcher).
У разі використання обладнання за призначенням та з дотриманням інструкції з експлуатації свинцеві акумулятори не становлять небезпеки.
Однак слід пам'ятати, що свинцеві акумулятори містять сірчану кислоту, яка може спричинити сильні опіки.
Кислоту, що пролилася або витекла через негерметичність акумулятора, зібрати з'єднувальною речовиною, наприклад піском. Не допускати потрапляння в каналізацію, ґрунт або водойми.
Нейтралізувати кислоту вапном/содою та утилізувати відповідно до місцевих приписів.
Для утилізації пошкодженого акумулятора звернутися до спеціалізованого підприємства з утилізації.
У разі потрапляння бризок електроліту в очі або на шкіру промити великою кількістю чистої води.
Після цього негайно звернутися до лікаря.
Брудний одяг запрати водою.
Змінити одяг.
Передній пристрій для буксирування кріпиться до лівої рами і фіксується стопорним болтом.
Визначення поняття гідравлічного PTO
Power Take Off = гідравлічний механізм відбору потужності
Визначення поняття AUX
Auxilliary valve = додатковий клапан керування
Якщо підключення не використовується, встановити для захисту пилезахисний ковпачок.
Якщо підключення не використовується, встановити для захисту пилезахисний ковпачок.
Для виконання різних робіт з технічного обслуговування або очищення потрібно відкрити відповідні обшивки. Роботи з технічного обслуговування та очищення описані в главі «Догляд та технічне обслуговування».
Рисунок: показано без кришки
Решітка радіатора: розблокувати квадратним ключем і відкинути назовні.
Очищення комбінованого радіатора
Очищення конденсатора кондиціонера
Кришка для обслуговування праворуч: відкинути, щоб відкрити.
Доливання DEF або AdBlue®
Перевірка рівня рідини в омивачі / доливання рідини
Перевірка рівня охолоджуючої рідини в компенсаційному бачку / наливання рідини
Капот двигуна / бак для чистої води: розблокувати квадратним ключем і відкинути назовні.
Перевірка рівня моторного мастила
Аварійне розблокування стоянкового гальма
Перевірка рівня гальмівної рідини
Кришка для обслуговування ліворуч: відкинути, щоб відкрити.
Очищення повітрозабірника збоку на корпусі повітряного фільтра
Відкривання кришки повітряного фільтра зверху та очищення повітряного фільтра
Квадратний ключ: для розблокування решітки радіатора і капота / бака для води
Після паркування машини замкніть обидві двері.
Двері водія служать аварійним виходом.
Варіант правого рульового керування
Сидіння і двері водія розташовані праворуч у напрямку руху, з лівого боку кабіни розташовані другі двері.
Варіант лівого рульового керування
Сидіння і двері водія розташовані ліворуч у напрямку руху, з правого боку кабіни розташовані другі двері.
Допоміжні засоби для посадки і висадки
Усередині дверей та на передній стійці є ручки, які можна використовувати як допоміжний засіб для посадки і висадки.
Свіже повітря всмоктується справа позаду кабіни через фільтр тонкого очищення.
Магнітола замовляється окремо та встановлюється на стельовій консолі.
Експлуатація описується в інструкції з експлуатації виробника магнітоли.
Панель вимикачів розташована на стельовій консолі.
Індикатор на вимикачі світиться, коли вимикач увімкнений.
Елементи керування розташовані на стельовій консолі.
Кондиціонер активується лише тоді, коли регулятор двигуна вентилятора встановлений як мінімум на рівень 1.
Забезпечте приємний клімат, перебуваючи у кабіні. Налаштуйте його за допомогою елементів керування.
Відрегулюйте вентиляційні сопла так, щоб не було протягів. Натисніть на кришку вентиляційного сопла, щоб відкрити/закрити його. Щоб змінити напрямок потоку повітря, повернути кришку вентиляційного сопла.
Не закривайте повітряний канал простору для ніг перед вітровим склом. В іншому випадку воно запотіватиме.
Елементи керування розташовані на стельовій консолі.
Після увімкнення на РК-дисплеї відображаються обрана температура, режим роботи вентилятора та вибране налаштування.
У режимі тестування/діагностики на ньому відображаються відповідні повідомлення для усунення несправностей.
Налаштування можна вибрати за допомогою кнопки налаштування. Для цього увімкнути кондиціонер.
Натиснути кнопку налаштування (SET).
Повернути кнопку налаштування за годинниковою стрілкою або проти неї, щоб вибрати бажані налаштування.
Через кілька секунд система автоматично повертається до головного екрана з вибраними налаштуваннями. Не натискати кнопку налаштування.
Щоб установити контрастність і яскравість дисплея, а також відображення температури в °C або °F, двічі натиснути кнопку налаштування за увімкненого кондиціонера. Зробити необхідні налаштування, повернувши кнопку за годинниковою стрілкою або проти неї. Натиснути кнопку налаштування один раз, щоб зберегти налаштування. Зачекати кілька секунд, система автоматично повернеться до головного екрана.
Після вимкнення кондиціонера фонове підсвічування вимикається і відображається попередньо встановлене налаштування.
Кондиціонер також має меню для налаштування, відображення помилок або статистики. Вони передбачені для авторизованої сервісної служби. У разі виникнення запитань чи несправностей зверніться до авторизованої сервісної служби.
Поруч із сидінням водія знаходиться консоль з вимикачами, контейнер для зберігання різних дрібниць, USB-роз'єм та розетка на 12 В.
Усі функції машини можна вимкнути за допомогою вимикача реле відключення додаткового акумулятора.
Відключати акумулятор кожного разу після паркування машини, натискаючи вимикач у положення «Відключити акумулятор». Зачекати принаймні 60 секунд після вимкнення двигуна внутрішнього згоряння, перш ніж натискати вимикач.
Вказівка: Після вимкнення двигуна внутрішнього згоряння блоки керування поступово вимикаються. Відключення акумулятора можливе лише після вимкнення останнього блоку керування. Тому дотримуватись часу очікування 60 секунд.
Для запуску активувати акумулятор, натиснувши вимикач у положенні «Активувати акумулятор».
Звуковий сигнал: натиснути кнопку на торці
Покажчик повороту праворуч: важіль уперед
Покажчик повороту ліворуч: важіль назад
Дальнє світло: за увімкнутого ближнього світла натиснути важіль вниз
Світловий сигнал: потягнути і відпустити важіль
Інтервал склоочисника: повернути кільце вперед
Проміжок часу інтервалу склоочисника може регулюватись (програмуватись).
Для цього повернути кільце на інтервал очищення, зачекати потрібний інтервал часу, потім вимкнути і знову ввімкнути протягом 1,5 секунди. Установлений інтервал часу скидається після вимкнення запалювання на основне налаштування.
Безперервне очищення: повернути кільце назад
1. Рівень для нормальної швидкості очищення
2. Рівень (повернути далі) для швидкого очищення
Склоочищувальна рідина: натиснути кільце
Напрямок руху обирається за допомогою перемикача напрямку руху.
Неправильне керування
Для вибору напрямку руху машина має стояти нерухомо, а перемикач напрямку руху повинен знаходитись у нейтральному положенні.
Якщо під час вибору напрямку руху перемикач напрямку руху встановлений у положення «вперед» або «назад», символ на дисплеї змінюється, але перемикання не відбувається.
Потягнути перемикач вгору до кермового колеса, потім перемістити його у бажаному напрямку руху (вперед/назад).
Напрямок руху відображається на дисплеї.
Установити перемикач напрямку руху в середнє (нейтральне) положення.
Привод руху працює на холостому ході.
Відрегулювати швидкість транспортування або робочу швидкість за допомогою педалі акселератора.
Замок запалювання знаходиться під перемикачем напрямку руху.
Відпускання педалі акселератора не ініціює суттєвого уповільнення у режимі транспортування.
Для гальмування потрібно натиснути на педаль гальма.
Режим транспортування: під час натискання на педаль руху збільшується число обертів двигуна і швидкість руху.
Під час відпускання педалі акселератора зменшується число обертів двигуна і швидкість руху.
Робочий режим: число обертів двигуна встановлено на фіксоване значення. Відрегулювати потрібну робочу швидкість за допомогою педалі акселератора.
Під час відпускання педалі акселератора зменшується лише робоча швидкість, а не число обертів двигуна.
Педаль гальма приводить у дію гальмівну систему передніх і задніх коліс.
Для гальмування потрібно натиснути на педаль гальма.
Відпускання педалі акселератора не ініціює суттєвого уповільнення.
Стоянкове гальмо потребує для відпускання гідравлічний тиск. За вимкненого двигуна гальмо задіюється автоматично.
За працюючого двигуна і перемикача напрямку руху в НЕЙТРАЛЬНОМУ положенні стоянкове гальмо також задіяне.
Сигнальна лампа на багатофункціональному дисплеї «Стоянкове гальмо задіяне» світиться після приведення в дію стоянкового гальма.
Після увімкнення запалювання на дисплеї відображається навещена нижче індикація.
Під час натискання відповідної функціональної клавіші на дисплеї змінюється індикація. Внаслідок повторного натискання або натискання кнопки «Home» відбувається перехід назад.
Кнопки налаштування призначені для змінення значень налаштувань.
Призначення функціональних клавіш | |
---|---|
F1 | Тут може зберігатися, наприклад, інструкція з експлуатації машини У робочому режимі: Підключення миючого апарата високого тиску (опція) |
F2 | Відображення дати та часу |
F3 | Різні налаштування |
F4 | У робочому режимі: Дезактивація контактного перемикача сидіння |
F5 | Увімкнення/вимкнення попереджувального сигналу заднього ходу |
F6 | Увімкнення/вимкнення камери заднього виду |
F7 | Камера всмоктувального патрубка (опція для монтажного комплекту для підмітання) |
F8 | Встановити Tempomat |
F9 | Відновити Tempomat |
F10 | Вибір 2- або 4-колісного рульового керування |
Кнопки налаштування | ||
---|---|---|
Кнопка «+» | Перехід на одне поле вище у межах одного процесу налаштування | |
Кнопка «-» | Перехід на одне поле нижче у межах одного процесу налаштування | |
Кнопка «Home» | Перехід до екрану «Home» (головна сторінка) відповідного режиму (транспортування/робота) | |
Кнопка «Esc» | Повертання на один крок назад у межах одного процесу налаштування | |
Кнопка «Return» | Завершує процес налаштування |
У режимі пуску/транспортування на дисплеї відображаються такі значення.
Напрямок руху «Вперед»
Нейтральне положення
Напрямок руху «Назад»
У разі перемикання в робочий режим (PTO) на дисплеї з'являється така індикація.
жовта стрілка: PTO зліва
сіра стрілка: PTO справа
Коли двигун запускається, автоматично вибираються режим транспортування і 2-колісне рульове керування.
У робочому режимі (PTO увімк.) можна вибрати 4-колісне рульове керування.
Натиснути функціональну клавішу F10.
Повернути кермове колесо за середнє (вихідне) положення. Якщо індикатор стає зеленим, тип рульового керування активний.
Камера заднього виду розташована на задній стороні машини.
Під час руху заднім ходом камера автоматично вмикається, що відображається на дисплеї.
Незважаючи на камеру заднього виду слід уважно слідкувати за ситуацією навколо машини..
Під час руху назад завжди звертати увагу на ситуацію навколо машини.
У зоні маневрування не повинні знаходитись люди, тварини чи предмети.
Потрібна під час робіт, наприклад, з ручним усмоктувальним шлангом (опція) або миючим апаратом високого тиску (опція), коли водій вимушений залишити сидіння.
Перемикач напрямку руху в положення НЕЙТРАЛЬНЕ.
Активувати гідравлічну систему (PTO увімк.).
Натиснути функціональну клавішу F4 на дисплеї.
На дисплеї з'являється попереджувальний символ «Контактний перемикач сидіння дезактивований».
Тепер контактний перемикач сидіння дезактивований, а PTO продовжує працювати.
Зелені контрольні лампочки є індикаторами.
Помаранчеві контрольні лампочки вказують на помилки або очікування перемикання робочих станів:
Можна обережно продовжувати рух.
Звернутися по допомогу на СТО.
Червоні контрольні лампочки – це помилки та попередження щодо безпеки.
Прочитати інструкцію з експлуатації!
Припинити рух!
Звернутися по допомогу на СТО.
На дисплеї можуть відображатися такі контрольні лампочки.
Стоянкове світло | |
Ближнє світло | |
Дальнє світло | |
Індикатор напрямку руху | |
Контрольна лампочка причепа | |
Функція руху перехрестям активна | |
Функція плавання AUX X активна | |
Функція плавання AUX Y активна | |
Функція плавання AUX X та Y активна | |
Функція 99 дБ(А) активна | |
Камера заднього виду активна | |
Активоване 2-колісне рульове керування | |
2-колісне рульове керування може бути вибране | |
Активоване 4-колісне рульове керування | |
4-колісне рульове керування може бути вибране | |
Блокування диференціала активовано | |
Блокування диференціала у процесі підготовки | |
Круїз-контроль активований | |
Круїз-контроль неактивний | |
Круїз-контроль (відновлення) Активування раніше встановленої швидкості | |
Потрібне нейтральне положення (середнє положення) перемикача напрямку руху | |
Помилка рульового керування | |
Контактний перемикач сидіння не розпізнаний | |
Контакт сидіння замінений вручну (замкнутий) | |
Необхідне проведення сервісного обслуговування | |
Попереднє прогрівання активне | |
Загальна несправність (некритична), перевірити список помилок | |
Попередження, рівень пального | |
Виконати процес регенерації | |
Несправність двигуна (некритична) | |
Попередження, потрібно вимкнути двигун | |
Попередження, потрібно вимкнути робочу гідравлічну систему | |
Потрібно ввімкнути робочу гідравлічну систему | |
Попередження, навантаження на вісь | |
Попередження, температура оливи в приводі | |
Попередження, високий рівень гідравлічного мастила | |
Функція заднього ходу активна | |
Протитуманні фари увімкнені | |
Висока температура вихлопу (регенерація активна) | |
Регенерація активна (заблоковано) | |
Потужність машини обмежена, швидкість обмежена | |
Попередження, машина в обмеженому стані (режим транспортування) | |
Попередження, помилка генераторної установки | |
Попередження, навантаження на вісь занадто високе | |
Помилка, температура оливи в приводі | |
Помилка DCU (блок керування) | |
DCU в зупиненому стані | |
Попередження, рух заднім ходом не дозволяється | |
Попередження, низький рівень гідравлічного мастила | |
Несправність фільтра гідравлічного мастила | |
Попередження, температура гідравлічного мастила висока | |
Несправність контактного перемикача сидіння | |
Несправність повітряного фільтра двигуна | |
Критична несправність, вимкнути двигун | |
Попередження, температура охолоджувальної рідини двигуна занадто висока | |
Стоянкове гальмо задіяне | |
Сигнал заднього ходу вимкнений | |
Попередження, гальмівний тиск занадто низький | |
Попередження, тиск моторної оливи занадто низький | |
Вимкнути двигун | |
Попередження, помилка двигуна
| |
Вода з двигуна в пальному | |
Помилка двигуна в системі очищення вихлопних газів |
Попередження, з гідравлічних контурів автоматично видаляється повітря (лише під час першого запуску) | |
Попередження, гідравлічний контролер в автономному режимі | |
Попередження, дисплей в автономному режимі | |
Попередження, безпечно активувати 2-колісне рульове керування | |
Попередження, швидкість занадто висока – зменшити швидкість | |
Попередження, робоче гальмо несправне | |
Попередження, стоянкове гальмо несправне | |
Попередження, гальмівна рідина | |
Попередження, температура двигуна висока |
Консоль керування знаходиться на підлокітнику сидіння водія. Підлокітник можна індивідуально регулювати під водія, див. главу «Регулювання сидіння водія».
Індикатори на вимикачах світяться, якщо вимикачі увімкнені.
(A) | PTO спереду макс. 40 л/хв Гідравлічна потужність регулюється потенціометром |
(B) | PTO спереду макс. 40 л/хв Гідравлічна потужність регулюється потенціометром |
(C) | Кнопка для налаштування числа обертів двигуна ВказівкаЧисло обертів може регулюватися з кроком 100 обертів. |
(D) | Не використовується |
(E) | PTO ззаду макс. 60 л/хв |
(F) | Натиснути кнопку, щоб зберегти налаштовані значення чи програми та відкрити підменю. |
(G) | Поворотна ручка для зміни значень та вибору програм. |
На дисплеї за замовченням налаштована англійська мова, її можна змінити в меню «Налаштування».
На дисплеї, наприклад, можна здійснювати налаштування машини, налаштування індикації на самому дисплеї, відображати інформацію про машину.
До цих налаштувань належать функції, які докладніше описані нижче.
Налаштування дисплея
Системна інформація
DPF (інформація про регенерацію)
Ця зона передбачена для сервісної служби
Зниження тиску в гідравлічній системі
Центральними елементами навігації та вибору пунктів меню на дисплеї є поворотна ручка і кнопка.
Натисканням кнопки відкриваються підменю та зберігаються вибрані налаштування.
Пункти меню можна вибрати за допомогою поворотної ручки.
| |
| |
|
Рисунок: Вибір меню «Начіпне обладнання»
Якщо на машину встановлюється начіпне обладнання, його потрібно налаштувати в меню. Можна вибрати такі конфігурації:
Самохідне шасі
Підмітальна машина
Зимова технічна служба
Вологе прибирання
Рисунок: Вибір меню «Налаштування»
У цьому меню можна вибирати такі підменю.
Сервіс
Цей пункт меню передбачений для авторизованої сервісної служби
Налаштування
Яскравість дисплея та контрастність
Одиниці виміру швидкості (км/год / миль на годину) та температури (°C/°F)
Мова
Дата і час
Інформація
відображення системної інформації про машину
DPF (сажовий фільтр)
відображення терміну запуску наступної автоматичної регенерації
Натисканням кнопки «Налаштування» перейти на рівень налаштувань дисплея.
За допомогою кнопок «Індикація», «Одиниці виміру», «Мова» та «Дата, час» відкрити підменю та здійснити необхідні налаштування.
Перейти у вікно системної інформації, натискаючи кнопки «Налаштування» та «Інформація».
Перейти у вікно DPF, натискаючи кнопки «Налаштування» та «DPF».
Для отримання додаткової інформації див. главу Процес регенерації для машин із сажовим фільтром (DPF).
Рисунок: Вибір меню «Сервіс»
Це меню передбачене для авторизованої сервісної служби.
Перед від'єднанням гідравлічних шлангів від гідравлічних підключень необхідно скинути тиск в гідравлічній системі.
Небезпека травмування, небезпека пошкодження
Опустіть підняте начіпне обладнання перед скиданням тиску.
Вибрати пункти меню за допомогою кнопки і поворотного кільця на консолі керування. Підтвердити вибране налаштування кнопкою.
Перейти на наступний рівень, натиснувши кнопку «AUX».
Вибрати скидання тиску AUX спереду або ззаду.
Ознайомитись з інструкцією з експлуатації начіпного обладнання.
Перед введенням в експлуатацію ознайомитись з відповідними інструкціями з експлуатації та дотримуватись їх під час використання начіпного обладнання чи буксируваних пристроїв та причепів.
Дотримуватись допустимого навантаження, див. главу (→).
Небезпека нещасного випадку та травмування через несправну машину
Не запускати машину, якщо будь-який пункт перевірки безпеки не виконується, та направити її на ремонт.
Виконувати рекомендовану перевірку безпеки перед кожним використанням автомобіля.
Перед кожним запуском перевірити такі пункти:
Вимикач реле відключення додаткового акумулятора встановлений у положення «Акумулятор активований». Див. главу Вимикач реле відключення додаткового акумулятора
Чистота гідравлічних підключень
Гідравлічні шланги на витік і пошкодження
Рівень гідравлічного мастила, див. главу Перевірка рівня гідравлічного мастила і доливання гідравлічного мастила
Рівень моторного мастила, див. главу Перевірка рівня моторної оливи / доливання
Рівень охолоджувальної рідини, див. главу Перевірка рівня охолоджувальної рідини і доливання охолоджувальної рідини
Рівень гальмівної рідини, див. главу Перевірка рівня гальмівної рідини у бачку
Достатність антифризу у разі небезпеки замерзання охолоджувальної рідини
Відсутність пошкоджень електропроводки
Надійність кріплення гвинтів та гайок
Відсутність пошкоджень машини, двигуна та решітки радіатора
Чистота повітряного фільтра двигуна
Чистота фільтра для пилу в кабіні водія
Рівень рідини в бачку склоомивача, див. главу Наповнення бачку склоомивача
Тиск у шинах та зношення шин
Чи працює освітлення та система світлової сигналізації
Легкість ходу педалі акселератора.
Працюють індикатори температури та рівня пального у баку?
Небезпека нещасного випадку
Сидіння слід регулювати тільки на машині, яка не рухається.
Небезпека пошкодження
Не використовувати відкидну спинку для складання предметів під час руху дорогами загального користування, або закріпіть їх відповідним чином
Можна використовувати лише наведені нижче сидіння, запропоновані Kärcher. В іншому випадку значення вібрації не гарантуються.
Регулювання амортизації сидіння водія відбувається автоматично.
Якщо немає пасажирського сидіння, відкривається прямий доступ доя відсіку для зберігання
Kärcher пропонує 3 варіанти сидінь водія:
Сидіння König K210MVGL-P350-W2
Сидіння Cobo SC47M-M200 (показано без підлокітника)
Сидіння Grammer MSG75GL/522 (показано без підлокітника)
Лівий підлокітник для управління консоллю керування може регулюватись за нахилом, висотою та положенням.
Ергономічно налаштувати сидіння водія так, щоб можна було легко керувати педалями і кермовим колесом. Сидіння водія Grammer і König мають поперекову опору (виступ спинки сидіння в області попереку).
Пневматичне сидіння водія (Grammer і König) ще можна регулювати по висоті. Для цього встановити сидіння компресором у максимально високе положення, а потім спускати повітря пружиною, поки сидіння не опуститься на 2-3 см.
Спинку та сидіння переднього пасажирського сидіння можна скласти. Під сидінням є відсік для зберігання, в якому можна зберігати документи на машину та дрібні предмети.
Небезпека нещасного випадку
Положення керма слід регулювати тільки на пристрої, який не рухається.
Потягнути та утримувати важіль для регулювання нахилу та налаштувати необхідний нахил керма.
Засунути важіль.
Відпустити затискний важіль для регулювання висоти та налаштувати необхідну висоту керма.
Зафіксувати затискний важіль.
Небезпека вибуху
Забороняється заправка машини в закритих приміщеннях.
Не палити та уникати відкритого вогню.
В процесі заправлення стежити за тим, щоб пальне не потрапило на гарячі поверхні.
Небезпека травмування
Пам’ятайте про ризик послизнутися через переливання пального.
Пальне розширюється, коли тепло; не наливайте до краю.
Вимкнути запалювання.
Відкрити кришку бака.
Залити пальне.
Використовувати можна лише дизельне пальне відповідно до DIN EN 590.
Витерти паливо, що пролилося, і закрити кришку бака.
DEF (Diesel Exhaust Fluid) виготовляється відповідно до суворих стандартів якості. Дозволяється використовувати лише рідину, яка відповідає стандартам ISO 22241.
Заборонено використовувати розчини сечовини, властивості яких відрізняються від зазначених.
Якщо можливо, не заливати частинами, інакше відображатиметься сигнальна лампа. Якщо ця сигнальна лампа загоряється, ви не можете її скинути; вона згасне після декількох процесів заправки. Але функція порушена не буде.
Заливати лише тоді, коли рівень у бачку DEF значно нижчий за 50 % (відображається на дисплеї).
Відкрити праву кришку для обслуговування.
Відкрити синій замок бачка DEF.
Долити DEF, не переливати.
Змити перелитий DEF великою кількістю води.
Закрити замок бачка і праву кришку для обслуговування.
Небезпека защемлення
Переконайтеся, що під час експлуатації поблизу машини немає людей.
Використовуючи машину як тягач, переконайтесь, що під час роботи між машиною та причепом немає людей.
Небезпека опіку
Використовувати машину лише за наявності усіх встановлених панелей обшивки.
Небезпека пошкодження через перегріте гідравлічне мастило чи перегрітий двигун
Якщо температура гідравлічного мастила або охолоджувальної рідини занадто висока, дайте двигуну працювати на холостому ходу, доки температура не опуститься нижче значення спрацьовування «Сигнальна лампа вимк.».
Небезпека пошкодження через недостатнє змащування
Якщо під час роботи загориться сигнальна лампа «Тиск моторної оливи», негайно вивести машину з небезпечної зони потоку руху та вимкнути двигун. Потім забезпечити усунення несправності.
Зниження стабільності через начіпне обладнання
Вибирати належний спосіб керування.
Перші 100 годин експлуатації: рухатись акуратно та уникати перевантажень.
Через 50 годин експлуатації: первинну перевірку повинна проводити авторизована сервісна служба згідно з контрольним списком перевірок (ICL).
Через 10 годин експлуатації: перевірити колісні болти.
Стоянкове гальмо потребує для відпускання гідравлічний тиск. За вимкненого двигуна гальмо задіюється автоматично.
За працюючого двигуна і перемикача напрямку руху в НЕЙТРАЛЬНОМУ положенні стоянкове гальмо також задіяне.
Сигнальна лампа на багатофункціональному дисплеї «Стоянкове гальмо задіяне» світиться після приведення в дію стоянкового гальма.
Зайняти місце на сидінні водія.
Вставити ключ у замок запалювання.
Установити перемикач напрямку руху в середнє (нейтральне) положення.
Увімкнути запалювання.
Зачекати, доки дисплей повністю завантажиться.
Запустити двигун.
Якщо сигнальні лампи рівня заряду та тиску моторної оливи не згасають, вимкнути двигун і усунути помилку. Див. главу «Повідомлення про помилки при індикації символами»
За температури навколишнього середовища нижче 0 °C: прогріти машину з низьким числом обертів двигуна.
Детальніший опис перемикача напрямку руху див. у главі «Консоль кермового колеса | Перемикач напрямку руху»
Потягнути перемикач вгору до кермового колеса, потім перемістити його у бажаному напрямку руху (вперед/назад).
Напрямок руху відображається на дисплеї.
Вибрати швидкість транспортування або робочу швидкість за допомогою педалі акселератора.
Небезпека нещасного випадку
Рухайтесь лише з начіпним обладнанням, встановленим належним чином.
Небезпека пошкодження
Переконатися, що під час переїзду перешкод машина не застрягне.
Перешкоди до 150 мм слід долати повільно і обережно під кутом 45°.
Перешкоди висотою понад 150 мм слід долати тільки з використанням придатної рампи.
Небезпека пошкодження через проблисковий маячок
Заїжджаючи в підземні гаражі тощо, пам'ятайте про проблисковий маячок, що виступає (2,20 м). За потреби попередньо зніміть його. Для цього не становитись на капот (бак для чистої води).
Небезпека нещасного випадку
Вимкніть PTO під час руху дорогами загального користування з метою транспортування (не під час прибирання доріг загального користування).
Відпускання педалі акселератора не ініціює суттєвого уповільнення.
Пристебнутись ременем безпеки.
Обережно натискати педаль акселератора.
Керувати напрямком руху за допомогою керма.
Для гальмування потрібно натиснути на педаль гальма.
Відпустити педаль акселератора.
Відпускання педалі акселератора не ініціює суттєвого уповільнення у режимі транспортування.
Для зупинення або в аварійних ситуаціях натиснути на педаль гальма.
Якщо тяга відсутня через те, що приводні колеса знаходяться на поверхнях з різним зчепленням (наприклад, асфальт/сніг), можна активувати блокування диференціала, щоб траспортний засіб міг вільно рухатися.
Активувати блокування диференціала лише на нерухомому транспортному засобі!
Активувати блокування диференціала
Активувати робочий режим, див. розділ Індикатори на дисплеї у робочому режимі.
Активувати 2-колісне рульове керування, див. розділ Вибір рульового керування (2/4-колісне).
Якщо загоряється контрольна лампочка «Попередження, 2-колісне рульове керування не активне — встановити кермо прямо»: Встановити кермо в пряме положення.
Натиснути й утримувати функціональну кнопку F3.
Спрацьовує блокування диференціала, індикація блокування диференціала світиться зеленим кольором.
Якщо задній міст перебуває у невигідному положенні, можливо, блокування диференціала не спрацьовує відразу, індикація блокування диференціала горить оранжевим кольором.
Плавно натиснути на педаль акселератора, доки не спрацює блокування диференціала.
Перемістити транспортний засіб на нековзьку поверхню, продовжуючи утримувати функціональну клавішу F3.
Дезактивувати блокування диференціала
Відпустити функціональну клавішу F3.
Блокування диференціала вимикається, індикація блокування диференціала світиться білим кольором.
Якщо трансмісія знаходиться під напругою, можливо, блокування диференціала не відключиться одразу, індикація блокування диференціала горить оранжевим кольором.
Блокування диференціала відключається під час руху з поворотом керма або зміни навантаження.
Система Tempomat активна лише у робочому режимі.
Активація системи Tempomat
Вибрати потрібну робочу швидкість за допомогою педалі акселератора.
Натиснути функціональну клавішу F8.
Систему Tempomat активовано.
Вимкнення системи Tempomat
Натиснути педаль гальма чи функціональну клавішу F8.
У разі натискання функціональної клавіші F9 (Tempomat Resume) відновлюється попередня встановлена швидкість.
Небезпека травмування начіпним обладнанням
Повністю опустити начіпне обладнання (за наявності).
Зупинити машину.
Встановити перемикач напрямку руху в нейтральне (середнє) положення.
У цьому положенні стоянкове гальмо задіяне автоматично.
Опустити начіпне обладнання (не систему підмітання).
Дати двигуну попрацювати на холостому ходу 1–2 хвилини.
Вимкнути запалювання та витягти ключ запалювання.
У разі тривалої зупинки натиснути кнопку реле відключення додаткового акумулятора. Див. главу «Реле відключення додаткового акумулятора».
Якщо акумулятор потрібно від'єднати, зачекати ще 30 секунд, щоб блок керування двигуном міг завершити процес зберігання.
Сажовий фільтр збирає частинки сажі, які згоряють при досягненні навантаження фільтра за рахунок підвищення температури відпрацьованих газів (регенерація).
Процес регенерації виконується автоматично під час роботи або під час руху, або у разі необхідності може бути запущений вручну.
Чим частіше машина рухається на високих обертах або чим більше навантаження, тим рідше повинна виконуватись ручна регенерація.
Небезпека опіку
Під час процесу регенерації температура відпрацьованих газів може становити до 600 °С.
Не запускати процес регенерації у легкозаймистих зонах.
Небезпека опіку об гарячі відпрацьовані гази
Не допускати людей, тварин та легкозаймисті предмети до зони очищення.
Процес регенерації можна переривати лише у надзвичайній ситуації.
У разі експлуатації менше 50 годин ручна регенерація неможлива.
Середня тривалість процесу згоряння під час ручної регенерації становить близько 20 хвилин.
Ручна регенерація може бути запущена, лише якщо всі 4 індикатори зелені:
стоянкове гальмо активоване
температура двигуна перевищила певне граничне значення
машина знаходиться в режимі руху N (нейтральний)
Потім «ok» загоряється зеленим світлом, можна розпочати процес згоряння вручну
Небезпека опіку
Під час процесу регенерації температура відпрацьованих газів може становити до 600 °С.
Не запускати процес регенерації у легкозаймистих зонах.
Під час автоматичної регенерації роботу можна продовжувати.
Автоматичну регенерацію в певних ситуаціях можна відстрочити.
Перевірте захист від морозу своєї машини. Див. главу «Роботи з технічного обслуговування | Перевірка рівня охолоджувальної рідини і доливання охолоджувальної рідини».
Перед установленням прочитайте інструкцію з експлуатації використовуваного начіпного обладнання.
Начіпне обладнання є додатковим і може бути прикріплене до передбачених точок кріплення на машині.
Небезпека через зміну центру ваги машини та характеру руху.
Під час транспортування рідин та/або сипучих матеріалів, як-от гравій, можуть виникати хвилеподібні рухи, що розгойдують машину.
У разі переобладнання, зокрема під час переходу з зимового на літній режим, та у разі зміни навантаження водій повинен враховувати зміну характеру руху.
Небезпека защемлення під час установлення начіпного обладнання
Не просовуйте руки між точками кріплення та начіпним обладнанням.
Небезпека опіку об гарячі гідравлічні муфти
Під час від'єднання гідравлічних муфт використовувати рукавиці.
Під час монтажу чи демонтажу начіпного обладнання використовувати відповідний захисний одяг, захисне взуття та рукавиці. Це також стосується використання та застосування.
Перш ніж монтувати начіпне обладнання, яке не призначене спеціально для цієї машини, слід звернутися до місцевого дилера. Він перевірить, яким чином та взагалі чи може бути встановлене і використане це начіпне обладнання на цій машині. Це важливо для безпеки водія і машини, а також з точки зору можливих гарантійних претензій.
Забороняється використовувати начіпне обладнання, яке загрожує безпеці або стійкості машини.
Небезпека пошкодження
Підтримувати гідравлічні підключення в чистому стані.
Перед використанням очистити штекер і муфту безворсою ганчіркою.
Потягніть кільце з'єднувальної муфти вниз і утримуйте.
Вставте з'єднувальний штекер гідравлічного шланга начіпного обладнання в муфту.
Відпустіть кільце муфти. Перевірте надійність зачеплення.
Для від'єднання потягніть кільце вниз, утримуйте його і витягніть гідравлічний шланг.
Допустиме навантаження та допустиму причіпну масу див. в главі (→).
Передній і задній мости машини завжди повинні мати навантаження мінімум 30 % від власної маси машини.
Перед придбанням начіпного обладнання перевірте, чи виконуються ці вимоги, зваживши комбінацію машини та обладнання.
Для визначення загальної ваги, навантажень на мости і максимально допустимого навантаження на шини, а також необхідне мінімальне навантаження потрібні такі дані:
усі вагові дані в кг (за необхідності зважити машину);
усі дані щодо розмірів в метрах (м).
TL | (кг) | = | власна маса машини | * |
TV | (кг) | = | навантаження на передній міст порожньої машини | * |
TH | (кг) | = | навантаження на задній міст порожньої машини | * |
GH | (кг) | = | Загальна вага заднього баласту | ** |
GV | (кг) | = | загальна маса переднього начіпного обладнання / переднього баласту | ** |
a | (м) | = | відстань між центром ваги переднього начіпного обладнання (переднього баласту) і центром переднього моста, макс. = 0,86 м | ** *** |
b | (м) | = | Колісна база машини | * *** |
c | (м) | = | Відстань між центром заднього мосту та центром ваги заднього баласту | *** |
* див. главу «Технічні характеристики»
** див. інструкцію з експлуатації начіпного обладнання
*** виміряти
Значення «x» див. у даних виробника, якщо дані відсутні, x = 0,45.
Внести результат у таблицю.
Якщо з переднім начіпним обладнанням (GV) необхідне мінімальне баластування передньої частини (GV min) не досягається, необхідно підвищити масу переднього начіпного обладнання до маси мінімального баластування передньої частини.
Внести розраховане фактичне й зазначене в інструкції з експлуатації машини допустиме навантаження на передній міст у таблицю.
Якщо із заднім начіпним обладнанням (GН) необхідне мінімальне баластування задньої частини (GH min) не досягається, необхідно підвищити масу заднього начіпного обладнання до маси мінімального баластування задньої частини.
Внести результат у таблицю.
Небезпека травмування через неправильне транспортування
Враховувати масу машини.
Заїжджати машиною на транспортний засіб для перевезення повільно та обережно.
Пошкодження машини
Не завантажувати машину за допомогою крана.
Не використовувати вилочний навантажувач.
На низькій швидкості заїхати машиною на транспортний засіб для перевезення.
Якщо машина не готова до руху, див. главу Буксирування машини.
Небезпека нещасного випадку
Фіксувати автомобіль на період транспортування від зсунення.
Припаркувати машину і зафіксувати її від відкочування, наприклад, активувавши стоянкове гальмо (перемикач напрямку руху в НЕЙТРАЛЬНЕ (середнє) положення)
Зафіксувати машину за колеса системою кріплення коліс у відповідності з чинними правилами.
Транспортувальне кріплення забезпечується на 4 шинах транспортного засобу поперечними ременями і стандартними стяжними ременями.
Небезпека пошкодження
Розташовуйте ремені на колесі щонайближче до центру колеса.
Не торкатися ліній і не стискати їх.
Зафіксувати транспортний засіб на 4 колесах, як показано на рисунку.
Укласти кріпильний ремінь на передньому колесі, як показано на рисунку.
Прикріпити поперечний ремінь зовні колеса до стандартного кріпильного ременя.
Укласти кріпильний ремінь на задньому колесі, як показано на рисунку.
Прикріпити поперечний ремінь зовні колеса до стандартного кріпильного ременя.
Зачепити кріпильні ремені за вушка і закріпити транспортний засіб.
Перед кріпленням перевірити, щоб ремені на колесі були встановлені правильно.
Небезпека пошкодження через неправильне буксирування
Буксируйте машину лише зі швидкістю пішохода і лише доти, доки не вийдете з небезпечної зони потоку руху. Потім завантажити машину.
Рухатися повільно та плавно.
Кріпити буксирувальний трос чи буксирувальну штангу тільки до пристрою для буксирування.
Переконайтесь, що рульове керування та гальма працюють (тільки коли працює двигун).
У разі пошкодження двигуна відпустити стоянкове гальмо для завантаження.
Не буксирувати машину, якщо двигун, рульове керування або гальма несправні.
Прикріпити пристрій для буксирування до кріплення. Зафіксувати болтом і пружинним штекером.
Прикріпити буксирний трос або буксирну штангу до пристрою для буксирування.
У разі пошкодження двигуна відпустити стоянкове гальмо для завантаження, див. главу «Відпускання стоянкового гальма».
Відбуксирувати машину з небезпечної зони, а потім завантажити її.
Небезпека защемлення
Під час роботи під піднятим начіпним обладнання завжди фіксувати обладнання у механічний спосіб (ставити на опори).
Перед очищенням та технічним обслуговуванням транспортного засобу, заміною деталей або зміною функцій заглушіть двигун та витягніть ключ запалювання.
Перш ніж від'єднувати акумулятор, перевірити, чи захищено радіо радіо-кодом.
Перед початком робіт від'єднати акумулятор від електросистеми.
Ремонтні роботи можуть виконуватись лише авторизованими сервісними центрами або спеціалістами у цій сфері, які ознайомлені з усіма важливими правилами техніки безпеки.
Будь-які роботи зі зварювання на транспортному засобі чи начіпному обладнанні дозволяється виконувати тільки представникам авторизованої служби підтримки Kärcher.
Припаркувати машину на рівній поверхні.
Зафіксувати машину від відкочування.
Вимкнути запалювання та витягти ключ запалювання.
Індикатор технічного обслуговування світиться тоді, коли необхідно провести відповідне технічне обслуговування згідно з контрольним списком перевірок.
На дисплеї блимає індикатор технічного обслуговування:
Вперше після 50 годин експлуатації, коли потрібно провести первинну перевірку.
Потім відповідно до інтервалів технічного обслуговування згідно з контрольним списком перевірок.
Індикатор технічного обслуговування повинен скидатися сервісною службою.
Для збереження права на гарантійне обслуговування всі роботи з технічного і профілактичного обслуговування протягом гарантійного строку повинні здійснюватись офіційною сервісною службою відповідно до контрольного списку перевірок (ICL).
Після миття машини змащувати усі підшипники.
Інтервали для проведення перевірок та технічного обслуговування (щодня/щотижня) клієнтом/оператором наведені в главі «План технічного обслуговування машини».
Якщо потрібно, доручити перевірку безпеки відповідно до місцевих норм авторизованій сервісній службі.
Інші роботи з технічного обслуговування повинні виконуватися офіційною сервісною службою відповідно до контрольного списку перевірок. Звертатися до сервісної служби вчасно.
Виконується оператором/клієнтом.
Вузол | Операція | Щоденно | Щотижня |
---|---|---|---|
Водяний радіатор | Очистити пластини радіатора | X | |
Масляний радіатор | Очистити пластини радіатора | X | |
Компенсаційний бачок системи охолодження | Перевірити рівень охолоджувальної рідини | X | |
Співвідношення суміші води/антифризу | Перевіряти сезонно або під час заміни охолоджувальної рідини | ||
Клиновий ремінь | Перевірити натяг і зношення | X | |
Бак для гідравлічного мастила | Перевірити рівень гідравлічного мастила (відображається на дисплеї) | X | |
Гідравлічні муфти і підключення | Перевірити герметичність | X | |
Гідравлічні шланги | Перевірити герметичність та відсутність пошкоджень ВказівкаДотримуватись інтервалів заміни гідравлічних шлангів відповідно до контрольного списку перевірок! | X | |
Полюсні виводи акумулятора | Перевірити на предмет окислення, у разі необхідності очистити із застосуванням щітки та змастити мастилом для полюсів. Перевірити міцність кріплення з’єднувальних кабелів. | X | |
Рівень моторного мастила | Перевірка | X | |
Рівень гальмівної рідини | Перевірка | X | |
Фільтр для пилу в кабіні | Перевірка | X | |
Шини | Перевірити стан і тиск | X | |
Бачок склоомивача | Перевірка рівня заповнення | X | |
Акумулятор | Перевірка | X | |
Випускна система | Візуальний огляд | X | |
система освітлення | Перевірити функціонування | X | |
Повітряний фільтр двигуна | Перевірити/очистити або замінити повітряний фільтр. | X | |
Решітка радіатора | Очищення | X | |
Кондиціонер | Перевірити та очистити пластини радіатора | X | |
Стоянкове гальмо | Перевірити функціонування | X | |
Педалі | Перевірити функціонування | X | |
Кермове керування | Перевірити функціонування | X | |
Попереджувальні наклейки | Перевірити розбірливість, у разі необхідності замінити | X | |
Пилезахисні ковпачки та кришки гідравлічної системи | Перевірити, у разі необхідності замінити | X | |
Гвинтові з'єднання | Перевірити надійність кріплення, у разі необхідності підтягнути | X | |
Шланги та затискні хомути | Перевірка | X | |
Шланги охолоджувальної рідини | Перевірка | X | |
Паливні магістралі та підключення | Перевірити герметичність | X | |
Троси Боудена і рухомі частини | Перевірити легкість ходу | X | |
Електропроводка | Перевірити на відсутність пошкоджень | X | |
Підшипники / точки змащування | Змастити, див. главу «Схема змащування машини» | X |
Точка змащування | Кількість | Інтервал |
---|---|---|
Шарнір бака для чистої води, вгорі | 1 | Щотижня |
Шарнір бака для чистої води, внизу | 1 | Щотижня |
Дотримуватись інструкцій виробника щодо склоочисної рідини та антифризу. Не змішувати антифриз з іншими антифризами.
Відкрити кришку для обслуговування праворуч.
Відкрити кришку бачка склоочисника.
Налити склоочисну рідину.
Якщо існує вірогідність заморозків, додати антифриз відповідно до інструкцій виробника.
Закрити кришку бачка склоочисника.
Небезпека опіку об гарячі деталі
Не відкривати і не торкатися радіатора та частин системи охолодження, якщо двигун гарячий.
Небезпека травмування охолоджувальною рідиною, що знаходиться під тиском
Обережно відкрити компенсаційний бачок (2 ступені).
Матеріальні збитки через неправильну охолоджувальну рідину
Заповнювати охолоджувальну рідину тільки за холодного двигуна.
Співвідношення води/антифризу має бути від 60:40 до 50:50. Це зазвичай відповідає захисту від морозу від -25 °C до -40 °C.
Мінімальне співвідношення повинне становити 70:30, а максимальне – 40:60. Подальше збільшення частки антифрізу (наприклад, 30:70) вже не збільшує температуру замерзання.
Суміш охолоджувальної рідини повинна складатися з деіонізованої або дистильованої води та антифрізу відповідно до стандартів ASTM D 3306 тип 1 на основі моноетиленгліколю з додаванням органічних інгібіторів.
Охолоджувальну рідину див. у главі «Технічні характеристики».
Рівень заповнення перевіряти за холодного двигуна.
Відкрити кришку для обслуговування праворуч.
Перевірити рівень заповнення на компенсаційному бачку.
Вказівка
Рівень охолоджувальної рідини повинен знаходитись між позначками MAX і MIN. У разі серйозної втрати охолоджувальної рідини, виконати пошук помилки та усунути її.
У разі необхідності долити охолоджувальну рідину.
Доливання охолоджувальної рідини
Щоб відкрити компенсаційний бачок, повернути і зняти кришку бачка.
Долити дозволену охолоджувальну рідину в компенсаційний бачок до верхньої позначки (MAX).
Надіти і закрутити кришку компенсаційного бачка.
Закрити кришку для обслуговування.
Замінювати повітряний фільтр щороку або кожні 1000 годин експлуатації
Заміна сервісною службою згідно з контрольним списком перевірок (ICL)
Заміна сервісною службою згідно з контрольним списком перевірок (ICL)
Занадто низький рівень гідравлічного мастила відображається на дисплеї.
За необхідності долити гідравлічне мастило.
Вказівка
Гідравлічне мастило можна доливати тільки за допомогою спеціального приладдя, яке приєднується до муфти машини, яка захищає від витоку. У разі необхідності запросити у фірми Kärcher номер для замовлення чи доручити поповнення гідравлічного мастила спеціалістам сервісної служби фірми Kärcher.
Марка гідравлічного мастила зазначена у главі «Технічні характеристики».
Небезпека травмування
Під час роботи з акумуляторами дотримуватись правил техніки безпеки.
Догляд за акумулятором
Перевірити достатній захист полюсів акумулятора і полюсних клем мастилом для полюсів.
Встановлення акумулятора
Помістити акумулятор у тримач для акумулятора.
Пригвинтити тримач до дна акумулятора.
Підключити полюсну клему (червоний кабель) до полюса (+).
Підключити полюсну клему (чорний кабель) до полюса (-).
Установити кожух.
Демонтаж акумулятора
Під час демонтажу акумулятора слід спочатку від’єднати його від негативного полюса.
Небезпека травмування!
Акумулятори заряджати тільки за допомогою відповідного зарядного пристрою.
Під час роботи з акумуляторами дотримуватись правил техніки безпеки.
Дотримуватись інструкцій виробника щодо використання зарядного пристрою.
Від'єднати негативний полюс акумулятору.
Підключити зарядний пристрій до акумулятора.
Вставити штепсельну вилку в розетку та увімкнути зарядний пристрій.
Акумулятор слід заряджати зарядним струмом мінімальної сили.
Після заряджання акумулятора від'єднувати зарядний пристрій спочатку від мережі, потім від акумулятора (спочатку негативний полюс).
Знову приєднати акумулятор.
Ступінь забруднення повітряного фільтра відображається на дисплеї. За відповідного завантаження фільтра загоряється сигнальна лампа (не відображається індикація, що збільшується, наприклад, як для температури або DPF).
Небезпека пошкодження двигуна
Щоб зняти повітряний фільтр і коли повітряний фільтр знято, двигун внутрішнього згоряння повинен бути вимкнений.
Під час очищення повітряного фільтра слідкувати за тим, щоб у всмоктувальну трубу не потрапили сторонні предмети.
Відкрити кришку для обслуговування ліворуч.
Відкрити фіксуючи гачки на корпусі повітряного фільтра.
Зняти кришку корпуса повітряного фільтра.
Викрутити гвинт і зняти попередній віддільник.
Очистити попередній віддільник стисненим повітрям або струменем води.
Зняти фільтруючий елемент та захисний фільтр.
Вибити обидва фільтри та очистити направленим назовні струменем стисненого повітря, замінити за необхідності або відповідно до плану технічного обслуговування.
Очистити внутрішню поверхню корпусу повітряного фільтру.
Перевірити чистоту і герметичність поверхні ущільнення й усмоктувальних каналів.
Установити всі очищені фільтри.
Небезпека для життя через дорожній рух
Перед проведенням ремонтних робіт перемістити машину з небезпечної зони дорожнього руху.
Увімкнути систему аварійної сигналізації.
Встановити попереджувальний знак.
Надягти сигнальний одяг.
Небезпека травмування внаслідок опускання машини
Не знаходитись під машиною, коли вона піднята тільки домкратом.
Небезпека нещасного випадку
Переконатися, що поверхня рівна і тверда. У разі необхідності застосувати широку стійку підставку для домкрата.
Заміну колеса виконувати лише за наявності необхідних знань щодо заміни колеса. В іншому разі слід звернутися за кваліфікованою допомогою.
Використовувати лише придатні та непошкоджені інструменти для зміни колеса.
Використовувати придатний стандартний домкрат вантажопідйомністю не менше 5000 кг.
Припаркувати машину на рівній твердій поверхні.
Витягнути ключ запалювання.
Зафіксувати машину від відкочування (наприклад, за допомогою противідкотних упорів).
За допомогою відповідного інструменту ослабити колісні болти прибл. на 1 оберт.
Установити домкрат в точці встановлення і підняти машину.
Установити додаткові опори для машини.
Відкрутити колісні болти.
Зняти колесо.
Очистити забруднені колісні болти.
Встановити нове колесо і вкрутити усі болти з шайбами до упору, не затягувати з повним моментом затягування.
У декілька етапів затягнути колісні болти у зазначеному порядку (A-F).
Опустити машину за допомогою домкрата.
Потім затягнути колісні болти у зазначеному порядку за допомогою справного динамометричного ключа з моментом затягування 330 Нм.
Через 50-100 км підтягнути колісні болти.
Небезпека опіку
Не торкатися гарячих поверхонь, як-от вихлопної труби, каталітичного нейтралізатора SCR, деталей двигуна або редуктора.
Перевіряти рівень моторної оливи лише тоді, коли машина стоїть на рівній поверхні.
Довести двигун до робочої температури (70-80 °C).
Вимкнути двигун і почекати кілька хвилин, щоб уся олива стекла у піддон.
Відкрити фіксатор бака для чистої води ліворуч (капот) за допомогою квадратного ключа.
Відвести бак для чистої води убік.
Перевірити рівень мастила за допомогою щупа.
Якщо рівень оливи нижче нижньої позначки (MIN), доливати моторну оливу невеликими порціями (100-200 мл), доки не буде досягнутий правильний рівень оливи.
Використовувана марка оливи зазначена у главі «Технічні характеристики».
Заміна моторної оливи і фільтра моторної оливи може здійснюватися лише авторизованою сервісною службою.
Після кожної заміни оливи функція (розрахунок розведення оливи) повинна бути скинута за допомогою діагностичного інструмента.
Регулярно перевіряти рівень гальмівної рідини у бачку.
Рівень рідини повинен знаходитись між позначками MIN і MAX.
Якщо рівень гальмівної рідини у бачку падає нижче позначки MIN, загоряється контрольна лампочка.
Долити гальмівну рідину до позначки MAX.
Якщо контрольна лампочка після короткого періоду експлуатації знову загоряється, перевірити гальмівну систему в авторизованій сервісній службі.
Припаркувати і зафіксувати машину.
Заміну гальмівної рідини може здійснювати лише авторизована сервісна служба згідно з контрольним списком перевірок (ICL).
Небезпека опіку
Не торкатися гарячих поверхонь, як-от вихлопної труби, каталітичного нейтралізатора SCR, деталей двигуна або редуктора.
Якщо загоряється індикатор «Вода в пальному», виконати такі дії.
Вимкнути запалювання та витягти ключ запалювання.
Дати двигуну достатньо охолонути.
Підготувати ємність достатньої місткості.
Відкрутити датчик на водовідстійнику.
Зливати пальне, поки не залишиться води.
Слідкувати за тим, щоб не все паливо було злите з фільтра у водовідстійнику, інакше паливний фільтр потрібно буде зняти, знову заправити та видалити повітря з системи.
Прикрутити датчик.
Наступний опис застосовується лише в тому випадку, якщо двигун не працює і відсутній гідравлічний тиск (наприклад, для буксирування або завантаження).
Небезпека опіку об гарячу поверхню
Перед початком роботи дати машині охолонути.
Небезпека нещасного випадку через відкочування
Відпускайте стоянкове гальмо лише тоді, коли машина захищена від відкочування.
Рисунок: Аварійне задіяння в положенні А
Рисунок: Аварійне задіяння в положенні B
Відкрити фіксатор лівої бічної обшивки квадратним ключем.
Повернути бічну обшивку назовні.
Повністю викрутити грибкову рукоятку проти годинникової стрілки. Зніти гільзу.
Укручувати грибкову рукоятку за годинниковою стрілкою, створюючи гідравлічний тиск для відпускання стоянкового гальма.
Після буксирування: повністю викрутити грибкову рукоятку, встановити гільзу на місце і затягнути грибкову рукоятку.
Щодня очищати машину після роботи.
Небезпека пошкодження внаслідок неправильного очищення
Не очищувати шарнірні зчленування, шини, пластини радіатора, гідравлічні шланги та клапани, ущільнювачі, а також електричні та електронні компоненти миючим апаратом високого тиску.
Під час очищення машини за допомогою миючого апарату високого тиску дотримуватись відповідних правил техніки безпеки.
Не використовувати агресивних миючих засобів.
Щоб захистити повітряний фільтр, мити машину лише з вимкненим двигуном.
Щоб уникнути небезпеки пожежі: перевірити машину на витоки оливи і пального. Доручити усунення витоків спеціалістам сервісної служби.
Щоб уникнути небезпеки пожежі: очистити двигун, глушник та акумулятор від решток рослин і оливи.
У разі необхідності очистити двигун за допомогою щітки, стисненого повітря або струменя води з малим напором.
Очистити бризковики / арки коліс.
Небезпека травмування гострими краями
Для очищення використовуйте захисні рукавиці.
Радіатори наддувального повітря, води і гідравлічного мастила
Відкрити фіксатор бічної обшивки квадратним ключем.
Відкинути обшивку назовні, трос утримує її на місці.
Очистити радіатор вручну від грубого бруду.
Очистити м’якою щіткою або віником із застосуванням стисненого повітря (макс. 5 бар) або струменя води низького тиску.
Запобіжники в кабіні розташовані по центру задньої стінки кабіни за кришкою.
Нахилити спинку пасажирського сидіння вперед.
Відкрити замки на кришці, відкинути кришку і зняти рухом вгору.
Несправні запобіжники замінити.
Використовувати запобіжники тільки з однаковим номіналом струму.
Наступні запобіжники розташовані на машині за правою бічною обшивкою під кришкою.
Відкрити фіксатор бічної обшивки квадратним ключем.
Відкинути обшивку назовні, трос утримує її на місці.
Відкрити замок кришки, зняти кришку.
Несправні запобіжники замінити.
Використовувати запобіжники тільки з однаковим номіналом струму.
Небезпека травмування та пошкоджень
Враховувати масу машини.
Поставити машину у захищеному і сухому місці на рівній поверхні.
У разі небезпеки замерзання забезпечити достатню кількість антифризу в охолоджувальній рідині.
Очистити машину зсередини та ззовні.
Для зберігання більше місяця:
Підняти машину (колеса вільно обертаються).
Від'єднати акумулятор, заряджати кожні 2 місяці.
У разі повторного введення в експлуатацію після тривалого періоду зберігання, якщо необхідно, виконати планове технічне обслуговування.
Незначні несправності можна усунути самостійно за допомогою наступного опису.
У сумнівних випадках слід звертатися до уповноваженої сервісної служби.
Небезпека враження струмом
Перед проведенням будь-яких робіт з технічного обслуговування або догляду вимкнути транспортний засіб і витягти ключ запалення.
Ремонтні роботи та роботи з електрообладнанням може виконувати тільки уповноважена сервісна служба.
Усунення:
Перевірити/зарядити акумулятор.
Сісти на сидіння (контактний перемикач сидіння активується).
Перемикач напрямку руху в НЕЙТРАЛЬНОМУ – середньому положенні.
Заправити пальним, видалити повітря з паливної системи.
Перевірити, очистити та/або замінити паливний фільтр.
Перевірити підключення і магістралі подачі пального.
Повідомити авторизовану сервісну службу.
Причина:
Усунення:
Очищення / заміна повітряного фільтра.
Перевірити, очистити та/або замінити паливний фільтр.
Заправити пальним, видалити повітря з паливної системи.
Перевірити підключення і магістралі подачі пального.
Повідомити авторизовану сервісну службу.
Усунення:
Перевірити рівень заповнення бака для гідравлічного мастила.
За температури нижче нуля та холодного гідравлічного мастила: протягом мінімум 3 хвилин прогрівати машину.
Причина:
Контрольна лампочка двигуна (MIL) загоряється під час увімкнення запалювання для перевірки роботи.
Вона повідомляє водію про несправність компонентів, пов'язаних з викидами або безпекою.
У разі активних помилок лампочка MIL світиться постійно.
Усунення:
Якщо помилка більше не активна, лампочка вимикається через 3 цикли руху
У разі помилок DEF лампочка гасне вже через 1 цикл руху після заливання реагенту-відновника (DEF)
1 цикл руху =
Увімкнути запалювання
Запустити двигун і дати йому попрацювати щонайменше 5 секунд
Вимкнути двигун і почекати, доки двигун перестане працювати (прибл. 30 секунд)
Причина:
Помилка двигуна в системі очищення вихлопних газів
Повідомляє про несправність у системі очищення вихлопних газів.
Усунення:
Усунути помилку, щоб машина знову стала функціональною – це запобігає пошкодженню двигуна та машини
Перевірити рівень заповнення бачка DEF
Мінімальний час роботи двигуна після доливання становить 20 хвилин. Потім сигнальна лампа погасне.
Причина:
Необхідний процес регенерації.
Усунення:
Виконайте регенерацію (див. Розділ "Регенерація").
Причина:
Під час процесу регенерації виникла помилка (контрольний пристрій NOx).
Усунення:
Звернутися до сервісної служби.
Причина:
Тиск моторного мастила зависокий.
Усунення:
Звернутися до сервісної служби.
Причина:
Помилка привода.
Усунення:
Звернутися до сервісної служби.
Причина:
Задіяне стоянкове гальмо.
Усунення:
Відпустити стоянкове гальмо.
Причина:
Рівень пального низький.
Усунення:
Долити пальне.
Усунення:
Видалити повітря з паливної системи, якщо машина рухалась без пального в баці.
Причина:
Температура охолоджувальної рідини надто висока.
Усунення:
Вимкнути двигун.
Очистити радіатор (див. главу «Очищення радіатора»).
Перевірити рівень охолоджувальної рідини в двигуні й за потребою долити.
Якщо сигнальна лампа не згасає протягом 5 хвилин:
вимкнути двигун
Звернутися до сервісної служби
Причина:
Температура гідравлічного мастила зависока.
Усунення:
Дати попрацювати двигуну на холостому ходу, доки не згасне сигнальна лампа.
Причина:
Рівень гідравлічного мастила занадто низький.
Усунення:
Долити гідравлічне масло.
Причина:
Температура гідравлічного мастила занизька.
Усунення:
Обережно прогрівати двигун, доки не згасне сигнальна лампа.
Причина:
Несправність фільтра гідравлічного мастила
Усунення:
Фільтр брудний або мастило занадто в'язке (густе)
Нагріти гідравлічне мастило до мін. 40 °C, запустивши машину. Якщо помилка все ще активна: звернутись до сервісної служби.
Причина:
Необхідне проведення сервісного обслуговування.
Усунення:
Доручити проведення сервісного обслуговування сервісній службі.
Сервісну індикацію має скидати сервісна служба.
Робочі характеристики пристрою | |
Швидкість руху | 20, 25, 30, 40, 50, 60
Швидкість може бути обмежена залежно від варіанту та вимог конкретної країни. Обмеження забезпечується за допомогою програмного забезпечення. km/h |
Швидкість руху назад | 20 km/h |
Робоча швидкість | 20 km/h |
Робоча швидкість (макс.) | 40/зима km/h |
Здатність долати підйом (макс.) | 25 % |
Радіус розвороту | 2,06 (Dwi) m |
Електричне обладнання / акумулятор | |
Тип акумуляторів | не потребує техобслуговування - |
Напруга акумулятора | 12 V |
Ємність акумулятора | 105 Ah |
Розміри та вага | |
Довжина | 4.248 +/- 30 mm |
Ширина | 1.300 mm |
Висота | 1.990 +10/-20 mm |
Власна маса (транспортна вага) | 2500-2800
(залежно від обладнання як трактора) kg |
Допустима загальна маса | 6000 kg |
Максимально допустиме навантаження на передній міст | 2700 kg |
Максимально допустиме навантаження на задній міст | 3300 kg |
Навантаження на зчіпний пристрій | 300 kg |
Навантаження на причеп, з інерційною гальмівною системою | 3000 kg |
Причіпне навантаження без гальма | 750 kg |
Допустима загальна маса тягача, з інерційною гальмівною системою | 9000 kg |
Допустима загальна маса тягача без гальма | 6750 kg |
Експлуатаційні матеріали | |
Вид пального | Дизельне
(згідно з вимогами DIN EN 590) БІОДИЗЕЛЬНЕ пальне можна додавати у пропорції до 7 % (відповідно до вимог UNI EN 14214) |
Місткість паливного бака | 70 |
Тип моторної оливи | Shell Rimula R6 LM
(ACEA E6 - SAE 10W-40) |
Кількість моторної оливи | 13,2 l |
Марка охолоджувальної рідини | Glysantin G 40
(ASTM D 3306) |
Кількість охолоджувальної рідини | 14 l |
Марка гідравлічного мастила | Renol B HV 46
(ISO 11158) |
Кількість гідравлічного мастила | 55 l |
Консистентне мастило | EP літієве пластичне
(NLGI 2)
Дотримуватись символів точок змащення на пристрої |
<data>Тип двигуна </data> | VM R754EU6C (Євро 6) | VM R754ISE5 (рівень V) | |
---|---|---|---|
<data>Тип </data> | Чотирициліндровий 4-тактний дизельний двигун Система DPF та SCR | Чотирициліндровий 4-тактний дизельний двигун Система DPF | |
<data>Тип охолоджування </data> | Водяне охолодження | Водяне охолодження | |
<data>Літраж </data> | <data>cm3 </data> | 2970 | 2970 |
<data>Потужність двигуна </data> | <data>kW/PS </data> | 75 / 102 | 54,5 / 74 |
<data>Число обертів двигуна </data> | <data>1/min </data> | 2300 | 2300 |
<data>Шум, що сприймається водієм, відповідно до Регламенту (ЄС) 1322/2014, додаток XIII </data> | <data>dB(A) </data> | 73 (закрито) 79 (відкрито) | 73 (закрито) 79 (відкрито) |
<data>Значення вібрації, усе тіло, відповідно до Регламенту (ЄС) 1322/2014, додаток XIV </data> | <data>m/s2 </data> |
|
|
Kenda 235/65R 16C KR33A | Базове навантаження на вісь 1450 кг | Максимальне навантаження на вісь 3300 кг |
Тиск в шинах, передня вісь + задня вісь в кПа (бар) | 550 (5,5) | 680 (6,8) |
Michelin 235/65R 16C 121/119R M+S Agilis Alpin | Базове навантаження на вісь 1450 кг | Максимальне навантаження на вісь 3300 кг |
Тиск в шинах, передня вісь + задня вісь в кПа (бар) | 550 (5,5) | 670 (6,7) |