K 4 Premium Power ControlK 4 Power Control
59688370 (06/20)
59688370 (06/20)
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
La aplicación KÄRCHER Home & Garden App contiene:
Información sobre el montaje y la puesta en funcionamiento
Información sobre los campos de aplicación
Consejos y trucos
Preguntas frecuentes con ayuda detallada en caso de fallos
Conexión al centro de servicio KÄRCHER
La aplicación se puede descargar aquí:
Marcas registradas
™ y ™ son marcas o marcas registradas de Google Inc.
® y ® son marcas o marcas registradas de Apple Inc.
Los materiales de embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.
Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.
La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico.
La limpiadora de alta presión está diseñada para la limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje).
* opcional, ** necesaria de manera adicional
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.
El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo.
Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba.
En caso de un elevado consumo de corriente, el guardamotor desconecta el equipo.
No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo ni apunte con él al propio equipo. Proteja el equipo de las heladas. | |
El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable. |
Prepare los tornillos suministrados y el atornillador adecuado.
Antes de la puesta en funcionamiento, monte en el equipo las piezas que se suministran sueltas.
Insertar las ruedas.
Prestar atención a la alineación del agujero.
Asegurar las ruedas con 1 tornillo cada una.
Insertar la base.
Insertar los 2 tacos en los agujeros hasta el tope.
Asegurar la base con 2 tornillos.
Enganchar el almacenaje para los tubos pulverizadores.
Asegurar el almacenaje con 2 tornillos.
Asegurar la chapa con 4 tornillos.
Coloque el asa de transporte.
Asegurar el asa de transporte con 2 tornillos.
Enganchar la red adicional en los ganchos.
Introducir la manguera de alta presión desde atrás a través de la guía de mangueras.
Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua en dicha conexión del equipo.
Colocar el equipo sobre una superficie plana.
En equipos con enrollador de mangueras: Desenrollar por completo la manguera de alta presión del enrollador de mangueras.
En equipos sin enrollador de mangueras: Desenrollar la manguera de alta presión por completo y aflojar los posibles bucles y torceduras.
Tirar de la manguera de alta presión completamente hacia delante a través de la guía de mangueras.
Conectar la manguera de alta presión en la pistola de alta presión hasta que encaje de manera audible.
Preste atención a que el inyector esté correctamente alineado.
Tirar de la manguera de alta presión para comprobar que la conexión es segura.
Conectar el conector de red en un enchufe.
Para consultar los valores de conexión, véase la placa de características o el apartado Datos técnicos.
Respete las normas de la empresa de suministro de agua.
Daños por agua sucia
La suciedad en el agua puede dañar la bomba y los accesorios.
Para protegerlos, KÄRCHER recomienda usar su filtro de agua (accesorio especial, referencia de pedido 4.730-059).
Acoplamiento de mangueras con Aquastop en la conexión de agua del equipo
Daños en la bomba
Nunca use un acoplamiento de mangueras con Aquastop en la conexión de agua del equipo.
Puede usar un acoplamiento Aquastop en el grifo de agua.
Inserte la manguera de riego en el acoplamiento de la conexión de agua.
Conecte la manguera de riego al conducto de agua.
Abra el grifo de agua por completo.
Esta limpiadora de alta presión equipada con la manguera de aspiración de KÄRCHER con válvula de retención (accesorio especial, referencia de pedido 2.643-100), está diseñada para aspirar agua de superficie, p. ej., de bidones de recogida de agua de lluvia o estanques (vea la altura de aspiración máxima en el capítulo Datos técnicos).
Durante el servicio de aspiración, no se requiere el acoplamiento de la conexión de agua.
Llene la manguera de aspiración de agua.
Enrosque la manguera de aspiración en la conexión de agua del equipo y cuélguela en una fuente de agua (por ejemplo, un bidón de recogida de agua de lluvia).
Conecte el equipo con «I/ON».
Desbloquee la palanca de la pistola de alta presión.
Presione la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
Deje el equipo en marcha durante un máximo de 2 minutos hasta que el agua salga sin burbujas de la pistola de alta presión.
Suelte la palanca de la pistola de alta presión.
Bloquee la palanca de la pistola de alta presión.
Marcha en vacío de la bomba
Daños en el equipo
Si el equipo no genera ninguna presión en un intervalo de 2 minutos, desconéctelo y proceda conforme a las instrucciones del apartado Ayuda en caso de avería.
El indicador de presión en la pistola de alta presión muestra el nivel de presión establecido actualmente para el servicio con un tubo pulverizador Power Control.
La sensibilidad de los materiales puede variar mucho según la antigüedad y el estado. Por lo tanto, las recomendaciones no tienen carácter vinculante.
El indicador de presión no es relevante para el servicio con limpiador de superficies y con otros accesorios.
Indicación | Nivel de presión | Recomendado, p. ej., para |
---|---|---|
HARD | Terrazas de baldosas hechas de adoquines u hormigón lavado, asfalto, superficies de metal, utensilios de jardín (carretilla, pala, etc.) | |
MEDIUM | Automóviles/motocicletas, superficies de ladrillo, paredes enlucidas, muebles de plástico | |
SOFT | Superficies de madera, bicicletas, superficies de piedra arenisca, muebles de mimbre | |
MIX | Funcionamiento con detergente |
Daños en superficies pintadas o delicadas
Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado.
Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas.
No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehículos, pinturas ni superficies delicadas, como la madera.
Insertar un tubo pulverizador en la pistola de alta presión y fijarlo girándolo 90°.
Conectar el equipo («I/ON»).
Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
Presionar la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
Girar el tubo pulverizador Vario Power Power Control hasta que el nivel de presión necesario se muestre en el indicador de presión.
Daños en la pintura
Daños en superficies por un cepillo de lavado sucio
Asegúrese de que el cepillo de lavado esté libre de suciedad y partículas antes de utilizarlo.
Al usar cepillos de lavado, el equipo funciona a baja presión. Como consecuencia, es posible añadir un detergente.
Introduzca el cepillo de lavado en la pistola de alta presión y fíjelo con un giro 90°.
Inobservancia de la hoja de datos de seguridad
Problemas de salud graves por un uso inadecuado del detergente
Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal.
El detergente solo se puede añadir al utilizar baja presión.
Para el funcionamiento con detergente, se requiere una botella de detergente Plug ‘n’ Clean. Los detergentes de KÄRCHER pueden adquirirse en botellas de detergente Plug ‘n’ Clean listas para su uso.
Retire la tapa de la botella de detergente Plug ‘n’ Clean.
Presione la botella de detergente con la abertura hacia abajo en la conexión para el detergente Plug ‘n’ Clean.
Use el tubo pulverizador Vario Power.
Gire el tubo pulverizador en dirección a «MIX» hasta que se muestre «MIX» en la pistola de alta presión.
Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.
Use la boquilla de espuma de manera opcional.
Llene el depósito de detergente con la solución de detergente. Al hacerlo, tenga en cuenta la indicación de dosificación del envase del detergente.
Conecte la boquilla de espuma con el depósito de detergente.
Inserte la boquilla de espuma en la pistola de alta presión y fíjela con un giro 90°.
Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).
Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.
Extraer la botella de detergente Plug ‘n’ Clean del alojamiento y cerrarla con la tapa.
Colocar la botella de detergente en el alojamiento con la tapa hacia arriba para su almacenaje.
Enjuagar el equipo con agua limpia durante unos 30 segundos.
Suelte la palanca de la pistola de alta presión.
Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.
Bloquee la palanca de la pistola de alta presión.
Coloque la pistola de alta presión con el tubo pulverizador en la posición de estacionamiento.
Desconecte el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos.
Presión en el sistema
Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta presión
Desconecte la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya ninguna presión en el sistema.
Suelte la palanca de la pistola de alta presión.
Cierre el grifo de agua.
Presione la palanca de la pistola de alta presión durante 30 segundos.
Se elimina toda la presión que queda en el sistema.
Suelte la palanca de la pistola de alta presión.
Bloquee la palanca de la pistola de alta presión.
Desconecte el equipo de la alimentación de agua.
Desconecte el equipo con «0/OFF».
Desconectar el conector de red del enchufe.
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
Levante y transporte el equipo agarrándolo por las asas de transporte.
Extraiga el asa de transporte hasta que encaje de forma audible.
Tire del equipo utilizando el asa de transporte.
Antes de transportar el equipo en posición horizontal, extraiga la botella de detergente Plug ‘n’ Clean del alojamiento y ciérrela con la tapa.
Asegure el equipo para evitar que se desplace o vuelque.
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.
Deposite el equipo sobre una superficie plana.
Desconecte el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.
Pulse la tecla de separación de la pistola de alta presión y separe la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.
Daños en la manguera de alta presión
Daños en la manguera de alta presión por un sentido de giro incorrecto
Al enrollar la manguera, tenga en cuenta el sentido de giro del enrollador.
En equipos con enrollador de mangueras: Girar el enrollador de mangueras en el sentido contrario a las agujas de reloj utilizando la manivela y enrollar la manguera de alta presión.
En equipos sin enrollador de mangueras: Guardar la manguera de alta presión en el equipo.
Guardar el cable de conexión de red y el accesorio en el equipo.
Tenga en cuenta las instrucciones adicionales si se va a almacenar el equipo durante un período de tiempo prolongado; véase el capítulo Conservación y mantenimiento.
Riesgo de helada
Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas.
Vacíe el aparato y los accesorios por completo.
Proteja el aparato de las heladas.
Debe cumplirse los siguiente:
El equipo está desconectado de la alimentación de agua.
La pistola de alta presión está desconectada de la manguera de alta presión.
Conecte el equipo con «I/ON».
Espere 1 minuto como máximo hasta que ya no salga agua de la manguera de alta presión.
Desconecte el equipo.
Guarde el equipo con todos los accesorios en una sala protegida de heladas.
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Desconecte el conector de red.
El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica.
Tamiz de la conexión de agua dañado
Daños en el equipo debido a agua sucia
Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños.
En caso necesario, limpie el tamiz de la conexión de agua.
Retire el acoplamiento de la conexión de agua.
Extraiga el tamiz con un alicate de boca plana.
Limpie el tamiz con agua corriente.
Coloque el tamiz en la conexión de agua.
A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Desconecte el conector de red.
El equipo no funciona
Solución:
Presione la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
Compruebe si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de corriente.
Compruebe si el cable de conexión de red presenta daños.
En caso de que el motor esté sobrecargado y el guardamotor esté activado:
Desconecte el equipo con «0/OFF».
Deje enfriar el equipo 1 hora.
Conecte el equipo con «I/ON» y vuelva a ponerlo en funcionamiento.
En caso de que se repita la avería, solicite al servicio posventa que revise el equipo.
El equipo no funciona, el motor emite un zumbido
Causa:
Caída de tensión debido a una corriente eléctrica demasiado baja o a la utilización de un cable de prolongación
Solución:
Para la conexión, presione primero la palanca de la pistola de alta presión y, a continuación, conecte el equipo con «I/ON».
El equipo no genera presión
Causa:
Entrada de agua insuficiente
Solución:
Abra el grifo de agua por completo.
Compruebe que la entrada de agua cuenta con el volumen transportado suficiente.
Causa:
El tamiz de la conexión de agua está sucio.
Solución:
Extraer el tamiz de la conexión de agua con un alicate de boca plana.
Limpie el tamiz con agua corriente.
Causa:
Hay aire en el equipo.
Solución:
Purgue el equipo:
Conectar el equipo sin tubo pulverizador conectado durante un máximo de 2 minutos.
Presionar la pistola de alta presión y esperar hasta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión.
Conectar el tubo pulverizador.
Tener en cuenta la altura de aspiración máxima durante el servicio de aspiración (véase el capítulo Datos técnicos).
Solución:
Limpie la boquilla de alta presión:
Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja.
Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal.
Compruebe el volumen de entrada de agua.
Equipo no estanco
Solución:
Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.
Solución:
Use el tubo pulverizador Vario Power y gírelo hacia «MIX».
Comprobar si la botella de detergente Plug ‘n’ Clean está colocada con la abertura hacia abajo en la conexión para el detergente.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Conexión eléctrica | |
Tensión | 230 V |
Fase | 1 ~ |
Frecuencia | 50 Hz |
Potencia conectada | 1,8 kW |
Tipo de protección | IPX5 |
Clase de protección | I |
Fusible de red (lento) | 10 A |
Conexión de agua | |
Presión de entrada (máx.) | 1,2 MPa |
Temperatura de entrada (máx.) | 40 °C |
Volumen de entrada (mín.) | 9 l/min |
Altura de aspiración (máx.) | 0,5 m |
Datos de potencia del equipo | |
Presión de servicio | 11 MPa |
Presión máx. admisible | 13 MPa |
Volumen transportado, agua | 6,3 l/min |
Volumen transportado máximo | 7,0 l/min |
Volumen transportado, detergente | 0,3 l/min |
Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión | 13 N |
Peso y dimensiones | |
Peso de servicio típico | 13,6 kg |
Longitud | 414 mm |
Anchura | 306 mm |
Altura | 588 mm |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 | |
Nivel de vibraciones mano-brazo | 3,2 m/s2 |
Inseguridad K | 0,8 m/s2 |
Nivel de presión acústica LpA | 75 dB(A) |
Inseguridad KpA | 3 dB(A) |
Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA | 90 dB(A) |
Conexión eléctrica | |
Tensión | 230 V |
Fase | 1 ~ |
Frecuencia | 50 Hz |
Potencia conectada | 1,8 kW |
Tipo de protección | IPX5 |
Clase de protección | I |
Fusible de red (lento) | 10 A |
Conexión de agua | |
Presión de entrada (máx.) | 1,2 MPa |
Temperatura de entrada (máx.) | 40 °C |
Volumen de entrada (mín.) | 9 l/min |
Altura de aspiración (máx.) | 0,5 m |
Datos de potencia del equipo | |
Presión de servicio | 11 MPa |
Presión máx. admisible | 13 MPa |
Volumen transportado, agua | 6,3 l/min |
Volumen transportado máximo | 7,0 l/min |
Volumen transportado, detergente | 0,3 l/min |
Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión | 13 N |
Peso y dimensiones | |
Peso de servicio típico | 13,1 kg |
Longitud | 402 mm |
Anchura | 306 mm |
Altura | 588 mm |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 | |
Nivel de vibraciones mano-brazo | 3,2 m/s2 |
Inseguridad K | 0,8 m/s2 |
Nivel de presión acústica LpA | 75 dB(A) |
Inseguridad KpA | 3 dB(A) |
Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA | 90 dB(A) |
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Limpiadora de alta presión
Tipo: 1.324-xxx
Directivas UE aplicables2000/14/CE
2014/30/UE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
Normas armonizadas aplicadasEN 50581
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado2000/14/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)Medida: 88
Garantizada: 90
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la dirección.
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/12/2019