LogoK 4 Premium Power ControlK 4 Power Control
  • Remarques générales
  • KÄRCHER Home & Garden App
  • Protection de l'environnement
  • Utilisation conforme
  • Accessoires et pièces de rechange
  • Etendue de livraison
  • Description de l'appareil
    • Vis et chevilles fournies
  • Dispositifs de sécurité
    • Interrupteur principal
    • Verrouillage du pistolet haute pression
    • Fonction Auto-Stop
    • Protection thermique du moteur
  • Symboles sur l'appareil
  • Montage
    • Montage des roues
    • Montage du pied
    • Montage du rangement pour lances
    • Montage de la poignée de transport
    • Montage du filet pour accessoires
    • Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible
    • Montage de l'accouplement du raccord d'alimentation en eau
  • Mise en service
    • Alimentation en eau
      • Raccordement à une conduite d'eau
      • Aspiration de l'eau des réservoirs ouverts
    • Purge de l'appareil
  • Fonctionnement
    • Système Pressure Control
    • Fonctionnement avec la haute pression
    • Fonctionnement avec brosse de lavage
    • Fonctionnement avec détergent
      • Méthode de nettoyage conseillée
      • Après le fonctionnement avec détergent
    • Interrompre le fonctionnement
    • Terminer l'utilisation
  • Transport
    • Porter l'appareil
    • Tirer l'appareil
    • Transport de l'appareil dans un véhicule
  • Stockage
    • Ranger l'appareil
    • Protection antigel
  • Entretien et maintenance
    • Nettoyer le filtre dans le raccord d'alimentation en eau
  • Dépannage en cas de pannes
    • L'appareil ne fonctionne pas

    • L'appareil de démarre pas, le moteur gronde

    • L'appareil ne se met pas sous pression

    • Fortes variations de pression
    • L'appareil n'est pas étanche.

    • Le détergent n'est pas aspiré
  • Garantie
  • Caractéristiques techniques
    • K 4 Premium Power Control
    • K 4 Power Control
  • Déclaration de conformité UE

      K 4 Premium Power Control
      K 4 Power Control

      59688370 (06/20)

      Remarques générales

      Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

      Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

      KÄRCHER Home & Garden App

      KÄRCHER Home & Garden App contient :

      • des informations sur le montage et la mise en service

      • des informations sur les domaines d’application

      • des trucs et astuces

      • une FAQ avec détection des pannes détaillée

      • la connexion avec le centre de service KÄRCHER

      L'application peut être téléchargée ici :


      Marque déposée

      • ™ et ™ sont des marques ou des marques déposées de Google Inc.

      • ® et ® sont des marques ou des marques déposées de Apple Inc.

      Protection de l'environnement

      Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.

      Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

      Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.

      Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

      Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.

      Remarques concernant les matières composantes (REACH)

      Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

      Utilisation conforme

      Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un usage ménager privé.

      Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, appareils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute pression.

      Accessoires et pièces de rechange

      Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

      Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

      Etendue de livraison

      L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

      Description de l'appareil

      Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).



      1. Pied avec poignée de transport
      2. Raccord d'alimentation en eau avec tamis intégré
      3. Roue de transport
      4. Cache
      5. Guidage du flexible
      6. Interrupteur principal « 0/OFF »/« I/ON »
      7. Rangement des lances
      8. Flexible haute pression
      9. *Bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean
      10. Rangement / position de stationnement du pistolet haute pression
      11. Poignée de transport, extensible
      12. Lance Rotabuse Power Control pour encrassement tenace, niveau de pression : HARD
      13. Lance Power Control Vario Power pour les tâches de nettoyage les plus courantes, niveaux de pression : HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
      14. Pistolet haute pression Power Control
      15. Touche de séparation du flexible haute pression et du pistolet haute pression
      16. Levier du pistolet haute pression
      17. Affichage de la pression (0-MIX/1-SOFT/2-MEDIUM/3-HARD)
      18. Verrouillage du pistolet haute pression
      19. Poignée de transport
      20. Porte-flexible
      21. Enrouleur de flexible haute pression
      22. Manivelle pour enrouleur de flexible
      23. Plaque signalétique
      24. Compartiment accessoires
      25. Crochet pour fixation du filet
      26. Filet pour le compartiment accessoires
      27. Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur
      28. Raccord pour le raccord d'alimentation en eau
      29. ** Tuyau d'arrosage (renforcé, diamètre d'au moins 1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m, avec coupleur rapide standard)
      30. **Tuyau d’aspiration KÄRCHER pour l’alimentation en eau à partir de réservoirs ouverts (n° de commande 2.643-100.0)
      31. Vis et chevilles fournies
      32. * Buse à mousse avec réservoir de détergentLe détergent est aspiré hors du réservoir et une forte mousse de détergent se produit.
      33. * Brosse de lavage rotative (p. ex. pour auto-nettoyage)

      * en option, ** également nécessaire

      Vis et chevilles fournies


      1. Cheville pied (2 pièces)
      2. Vis M 4x22 (2 pièces)
      3. Vis M 4x16 (10 pièces)

      Dispositifs de sécurité

      PRÉCAUTION

      Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés

      Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger.

      Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.

      Interrupteur principal

      L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.

      Verrouillage du pistolet haute pression

      Le verrouillage bloque le levier du pistolet haute pression et évite un démarrage involontaire de l'appareil.

      Fonction Auto-Stop

      Lorsque le levier sur le pistolet haute pression est relâché, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet haute pression. La pompe est réactivée lorsque le levier est actionné.

      Protection thermique du moteur

      Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la protection thermique du moteur coupe l’appareil.

      Symboles sur l'appareil

      Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même.
      Protéger l'appareil contre le gel.
      L'appareil ne doit pas être raccordé directement au réseau d'eau potable public.

      Montage

      Préparer les vis fournies et le tournevis approprié.

      Monter les pièces détachées fournies sur l'appareil avant sa mise en service.

      Montage des roues

      1. Insérer les roues.

        Remarque

        Veiller à l’orientation de l’alésage.


      2. Bloquer chaque roue avec 1 vis.

      Montage du pied

      1. Insérer le pied.


      2. Insérer les 2 chevilles dans les alésages jusqu’en butée.

      3. Bloquer le pied avec 2 vis.

      Montage du rangement pour lances

      1. Accrocher le rangement pour les lances.

      2. Bloquer le logement avec 2 vis.


      3. Bloquer le cache avec 4 vis.


      Montage de la poignée de transport

      1. Placer la poignée de transport.


      2. Bloquer la poignée de transport avec 2 vis.

      Montage du filet pour accessoires

      1. Accrocher le filet pour accessoires dans les crochets.


      Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible

      1. Enficher le flexible haute pression par l'arrière par le guidage du flexible.


      Montage de l'accouplement du raccord d'alimentation en eau

      1. Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.


      Mise en service

      1. Placer l'appareil sur une surface plane.

      2. Pour les appareils avec enrouleur de flexible : Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur de flexible.

      3. Pour les appareils sans enrouleur de flexible : Dérouler complètement le flexible haute pression et desserrer les boucles et torsions éventuelles.

      4. Tirer le flexible haute pression complètement vers l’avant à travers le guidage du flexible.

      5. Enficher le flexible haute pression sur le pistolet haute pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

        Remarque

        S'assurer de l'orientation correcte de l'embout.


      6. Vérifier si la connexion est correcte en tirant sur le flexible haute pression.

      7. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

      Alimentation en eau

      La puissance raccordée est indiquée sur la plaque signalétique ou dans le chapitre des Caractéristiques techniques.

      Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau.

      ATTENTION

      Dommages dus à de l'eau impure

      Les impuretés contenues dans l'eau peuvent endommager la pompe et les accessoires.

      Pour les protéger, KÄRCHER recommande d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoire spécial, référence 4.730-059).

      Raccordement à une conduite d'eau

      ATTENTION

      Coupleur rapide du flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil

      Détérioration de la pompe

      Ne jamais utiliser le coupleur rapide du flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.

      Vous pouvez utiliser un raccord Aquastop sur le robinet d’eau.

      1. Enficher le tuyau d'arrosage sur l'accouplement du raccord d'alimentation en eau.

      2. Raccorder le tuyau d'arrosage à la conduite d'eau.

      3. Ouvrir complètement le robinet d'eau.


      Aspiration de l'eau des réservoirs ouverts

      Ce nettoyeur haute pression est doté du tuyau d'aspiration KÄRCHER avec clapet anti-retour (accessoire spécial, référence 2.643-100), est approprié pour aspirer de l'eau de surface, p. ex. z. B. à partir de tonneaux d'eau de pluie ou d'étangs (hauteur d'aspiration maximale indiquée dans le chapitre des Caractéristiques techniques).

      En mode Aspiration, l'accouplement du raccord n'est pas utilisé.

      1. Remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau.

      2. Visser le tuyau d'aspiration sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil et le suspendre dans une source d'eau (un tonneau d'eau de pluie par exemple).

      Purge de l'appareil

      1. Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».

      2. Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.

      3. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.

        L'appareil démarre.

      4. Faire fonctionner l'appareil pendant 2 minutes maximum jusqu'à ce que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.

      5. Relâcher le levier du pistolet haute pression.

      6. Verrouiller le levier du pistolet haute pression.

      Fonctionnement

      ATTENTION

      Marche à sec de la pompe

      Endommagement de l'appareil

      Si l'appareil n'établit pas la pression dans un délai de 2 minutes, le mettre hors tension et procéder selon les indications fournies dans le chapitre Dépannage en cas de pannes.

      Système Pressure Control

      L'affichage de la pression sur le pistolet haute pression indique le niveau de pression actuellement réglé en fonctionnement avec une lance Power Control.

      Remarque

      La sensibilité des matériaux peut varier considérablement en fonction de l'âge et de l'état. Les recommandations ne sont donc pas contraignantes.

      Remarque

      En cas de fonctionnement avec le nettoyeur de surface et autres accessoires, l’affichage de la pression n’est pas significatif.

      Affichage
      Niveau de pression
      Recommandé pour p.ex.
      HARD
      Terrasses en pierre en pavés ou béton désactivé, asphalte, surfaces métalliques, ustensiles de jardin (brouette, bêche, etc.)
      MEDIUM
      Voitures / motos, surfaces en briques, murs enduits, meubles en matière synthétique
      SOFT
      Surfaces en bois, vélo, surfaces en grès, meubles en rotin
      MIX
      Fonctionnement avec détergent

      Fonctionnement avec la haute pression

      ATTENTION

      Détérioration de surfaces peintes ou sensibles

      Des surfaces sont endommagées lorsque la distance par rapport au jet est trop faible ou lorsque le choix de la lance est inapproprié.

      Respecter au moins un écartement du jet de 30 cm lors du nettoyage de surfaces peintes.

      Ne pas nettoyer des pneus de voiture, de la peinture ou des surfaces sensibles telles que le bois avec la Rotabuse.

      1. Enficher une lance dans le pistolet haute pression et la fixer par une rotation de 90°.


      2. Mettre l'appareil sous tension (« I/ON »).

      3. Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.

      4. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.

        L'appareil démarre.

      5. Tourner la lance Power Control Vario Power jusqu'à ce que le niveau de pression requis s'affiche sur l'affichage de la pression.

      Fonctionnement avec brosse de lavage

      ATTENTION

      Dommages de peinture

      Endommagement de surfaces dus à une brosse de lavage encrassée

      S'assurer que la brosse de lavage ne contient pas de particules de saletés ou autres avant de l'utiliser.

      Remarque

      L'appareil fonctionne à basse pression lorsque des brosses de lavage sont utilisées. Il est donc possible de mélanger des détergents.

      1. Enficher la brosse de lavage dans le pistolet haute pression et la fixer par une rotation de 90°.

      Fonctionnement avec détergent

      DANGER

      Non-observation de la fiche de données de sécurité

      Graves dommages pour la santé dus à une utilisation inappropriée du détergent

      Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent, en particulier les remarques sur l’équipement de protection individuelle.

      Remarque

      Le détergent doit être uniquement mélangé à basse pression.

      Remarque

      Une bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean est nécessaire pour un fonctionnement avec détergent. Les détergents KÄRCHER peuvent être achetés en bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean prête à l'emploi.

      1. Retirer le couvercle de la bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean.

      2. Enfoncer la bouteille de détergent, la tête vers le bas, dans le raccordement du détergent Plug ‘n’ Clean.


      3. Utiliser la lance Vario Power.

      4. Tourner la lance vers « MIX » jusqu'à ce que « MIX » s'affiche sur le pistolet haute pression.

        En cours de fonctionnement, la solution de nettoyage est mélangée au jet d'eau.

      5. Utiliser la buse à mousse en option.

        1. Remplir la solution de nettoyage dans le bac à détergent. Lors de cette opération, respecter les indications fournies sur le réservoir de détergent.

        2. Raccorder la buse à mousse au réservoir de détergent.

        3. Fixer la buse à mousse dans le pistolet haute pression et la fixer par une rotation de 90°.


      Méthode de nettoyage conseillée

      1. Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface sèche et laisser agir (mais pas sécher).

      2. Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.

      Après le fonctionnement avec détergent

      1. Sortir la bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.

      2. Pour le rangement, placer la bouteille de détergent dans le logement avec le couvercle vers le haut.

      3. Rincer l'appareil à l’eau claire pendant environ 30 secondes.

      Interrompre le fonctionnement

      1. Relâcher le levier du pistolet haute pression.

        L'appareil se met hors tension lorsque le levier est relâché. La haute pression demeure dans le système.

      2. Verrouiller le levier du pistolet haute pression.


      3. Placer le pistolet haute pression et la lance dans la position de stationnement.

      4. Mettre l'appareil hors tension « 0/OFF » dans le cas de pauses de travail excédant 5 minutes.

      Terminer l'utilisation

      PRÉCAUTION

      Pression dans le système

      Blessures dues à de l'eau éjectée à haute pression de manière incontrôlée

      Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.

      1. Relâcher le levier du pistolet haute pression.

      2. Fermer le robinet d'eau.

      3. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression pendant 30 secondes.

        La pression résiduelle dans le système est évacuée.

      4. Relâcher le levier du pistolet haute pression.

      5. Verrouiller le levier du pistolet haute pression.

      6. Couper l'appareil de l'alimentation en eau.

      7. Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».

      8. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.

      Transport

      PRÉCAUTION

      Non-observation du poids

      Risque de blessure et d'endommagement

      Observer le poids de l’appareil pour le transport.

      Porter l'appareil

      1. Soulever et porter l'appareil par les poignées de transport.

      Tirer l'appareil

      1. Sortir la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.

      2. Tirer l'appareil par la poignée de transport.

      Transport de l'appareil dans un véhicule

      1. Avant d'effectuer un transport couché, sortir la bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.

      2. Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.

      Stockage

      PRÉCAUTION

      Non-observation du poids

      Risque de blessure et d'endommagement

      Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.

      Ranger l'appareil

      1. Placer l'appareil sur une surface plane.

      2. Séparer la lance du pistolet haute pression.

      3. Appuyer sur le bouton de séparation du pistolet haute pression et séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression.

      4. ATTENTION

        Endommagement du flexible haute pression

        Endommagement du flexible haute pression dû à un sens de rotation erroné

        Lors de l'enroulement, tenir compte du sens de rotation de l'enrouleur de flexible.

        Pour les appareils avec enrouleur de flexible : Au moyen de la manivelle, tourner l'enrouleur de flexible dans le sens anti-horaire et enrouler le flexible haute pression.

      5. Pour les appareils sans enrouleur de flexible : Ranger le flexible haute pression de l'appareil.

      6. Ranger le câble d'alimentation électrique et les accessoires sur l'appareil.

      Avant tout stockage de longue durée, tenir compte des remarques supplémentaires, voir chapitre Entretien et maintenance.

      Protection antigel

      ATTENTION

      Risque de gel

      Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel.

      Vider entièrement l'appareil et les accessoires.

      Protéger l'appareil contre le gel.

      Les conditions suivantes doivent être remplies :

      • L'appareil est coupé de l'alimentation en eau.

      • Le pistolet haute pression est déconnecté du flexible haute pression.

      1. Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».

      2. Attendre maximum 1 minute jusqu'à ce que de l'eau ne sorte plus du flexible haute pression.

      3. Éteindre l'appareil.

      4. Conserver l'appareil et les accessoires complets dans un local à l'abri du gel.

      Entretien et maintenance

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Blessures dues au contact avec des pièces sous tension

      Mettre l’appareil hors tension.

      Débrancher la fiche secteur.

      L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers.

      Nettoyer le filtre dans le raccord d'alimentation en eau

      ATTENTION

      Tamis endommagé dans le raccord d'alimentation en eau

      Endommagement de l'appareil dû à de l'eau encrassée

      Contrôler si le tamis n'est pas endommagé avant de le placer dans le raccord d'alimentation en eau.

      Si nécessaire, nettoyer le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.

      1. Retirer l'accouplement du raccord d'alimentation en eau.

      2. Sortir le tamis à l'aide d'une pince plate.

      3. Nettoyer le tamis à l'eau courante.


      4. Mettre le tamis en place dans le raccord d'alimentation en eau.

      Dépannage en cas de pannes

      Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.

      DANGER

      Risque d'électrocution

      Blessures dues au contact avec des pièces sous tension

      Mettre l’appareil hors tension.

      Débrancher la fiche secteur.

      • L'appareil ne fonctionne pas 

      • L'appareil de démarre pas, le moteur gronde 

      • L'appareil ne se met pas sous pression 

      • Fortes variations de pression 

      • L'appareil n'est pas étanche. 

      • Le détergent n'est pas aspiré 

      L'appareil ne fonctionne pas

      Élimination:

      1. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.

        L'appareil démarre.

      2. Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la source de courant.

      3. Vérifier si le câble d'alimentation électrique n'est pas endommagé.

      4. Si le moteur est surchargé et la protection thermique du moteur s'est déclenchée :

        1. Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».

        2. Laisser refroidir l'appareil pendant 1 heure.

        3. Mettre l'appareil sous tension « I/ON » et le remettre en service.

        Si le dérangement se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.

      L'appareil de démarre pas, le moteur gronde

      Cause:

      Chute de tension due à un réseau électrique faible ou à l'utilisation d'un câble de rallonge

      Élimination:

      1. Lors de la mise sous tension, appuyer tout d'abord sur le levier du pistolet haute pression, puis mettre l'appareil sous tension « I/ON ».

      L'appareil ne se met pas sous pression

      Cause:

      L'alimentation en eau est trop faible

      Élimination:

      1. Ouvrir complètement le robinet d'eau.

      2. S'assurer qu'un débit suffisant est appliqué sur l'arrivée d'eau.

      Cause:

      Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est encrassé.

      Élimination:

      1. Sortir le tamis dans le raccord d'alimentation en eau à l'aide d'une pince plate.

      2. Nettoyer le tamis à l'eau courante.

      Cause:

      De l'air se trouve dans l'appareil.

      Élimination:

      1. Purger l’appareil :

        1. Mettre l'appareil sous tension pendant maximum 2 minutes sans raccorder la lance.

        2. Appuyer sur le pistolet haute pression et attendre que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.

        3. Raccorder la lance.

        4. En mode Aspiration, tenir compte de la hauteur d'aspiration maximale (voir le chapitre Caractéristiques techniques).

      Fortes variations de pression

      Élimination:

      1. Nettoyer la buse haute pression :

        1. Retirer les salissures de l'orifice de la buse au moyen d'une épingle.

        2. Rincer la buse haute pression par l'avant avec de l'eau.

      2. Contrôler le débit d'alimentation de l'eau.

      L'appareil n'est pas étanche.

      Élimination:

      1. Une faible fuite de l'appareil est purement technique. En cas de forte fuite, commissionner le Service après-vente autorisé.

      Le détergent n'est pas aspiré

      Élimination:

      1. Utiliser la lance Vario Power et la tourner sur « MIX ».

      2. Vérifier si l'ouverture de la bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean est positionnée vers le bas, dans le raccord du détergent.

      Garantie

      Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

      (Voir l'adresse au dos)

      Caractéristiques techniques

      • K 4 Premium Power Control 

      • K 4 Power Control 

      K 4 Premium Power Control

      Raccordement électrique
      Tension
      230 V
      Phase
      1 ~
      Fréquence
      50 Hz
      Puissance raccordée
      1,8 kW
      Type de protection
      IPX5
      Classe de protection
      I
      Fusible principal (lent)
      10 A
      Raccord d'alimentation en eau
      Pression d'alimentation (max.)
      1,2 MPa
      Température d'alimentation (max.)
      40 °C
      Débit d'alimentation (min.)
      9 l/min
      Hauteur d’aspiration (max.)
      0,5 m
      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Pression de service
      11 MPa
      Pression max. admissible
      13 MPa
      Débit, eau
      6,3 l/min
      Débit maximal
      7,0 l/min
      Débit, détergent
      0,3 l/min
      Force de recul du pistolet haute pression
      13 N
      Dimensions et poids
      Poids opérationnel typique
      13,6 kg
      Longueur
      414 mm
      Largeur
      306 mm
      Hauteur
      588 mm
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
      Valeur de vibrations main-bras
      3,2 m/s2
      Incertitude K
      0,8 m/s2
      Niveau de pression acoustique LpA
      75 dB(A)
      Incertitude KpA
      3 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA
      90 dB(A)

      K 4 Power Control

      Raccordement électrique
      Tension
      230 V
      Phase
      1 ~
      Fréquence
      50 Hz
      Puissance raccordée
      1,8 kW
      Type de protection
      IPX5
      Classe de protection
      I
      Fusible principal (lent)
      10 A
      Raccord d'alimentation en eau
      Pression d'alimentation (max.)
      1,2 MPa
      Température d'alimentation (max.)
      40 °C
      Débit d'alimentation (min.)
      9 l/min
      Hauteur d’aspiration (max.)
      0,5 m
      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Pression de service
      11 MPa
      Pression max. admissible
      13 MPa
      Débit, eau
      6,3 l/min
      Débit maximal
      7,0 l/min
      Débit, détergent
      0,3 l/min
      Force de recul du pistolet haute pression
      13 N
      Dimensions et poids
      Poids opérationnel typique
      13,1 kg
      Longueur
      402 mm
      Largeur
      306 mm
      Hauteur
      588 mm
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
      Valeur de vibrations main-bras
      3,2 m/s2
      Incertitude K
      0,8 m/s2
      Niveau de pression acoustique LpA
      75 dB(A)
      Incertitude KpA
      3 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA
      90 dB(A)

      Déclaration de conformité UE

      Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

      Produit : Nettoyeur haute pression

      Type : 1.324-xxx

      Normes UE en vigueur

      2000/14/CE

      2014/30/UE

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2011/65/EU

      Normes harmonisées appliquées

      EN 50581

      EN 55014-1: 2017

      EN 55014-2: 2015

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 62233: 2008

      Méthode d'évaluation de conformité appliquée

      2000/14/CE: Annexe V

      Niveau de puissance acoustique dB(A)

      Mesuré : 88

      Garanti : 90

      Les signataires agissent sous ordre et pouvoir de la direction de l’entreprise.


      Responsable de la documentation :

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tél. : +49 7195 14-0

      Télécopie : +49 7195 14-2212

      Winnenden, le 01/12/2019

      <BackPage>



      </BackPage>