K 7 Premium Smart ControlK 7 Smart Control
59689280 (10/20)
59689280 (10/20)
Veuillez lire ce chapitre relatif à la sécurité et la présente notice originale avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez la notice originale pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
Les panneaux d’avertissement et d'instructions apposés sur l’appareil donnent des remarques importantes pour un fonctionnement sans risque.
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection adaptés afin de vous protéger contre les projections d'eau ou de saleté.
Pendant l'utilisation du nettoyeur haute pression, des aérosols sont possibles. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. En fonction de l'application, l'utilisation de buses entièrement blindées (p. ex. nettoyeur de surface) peut réduire considérablement l'émission d'aérosols aqueux. En fonction de l'environnement à nettoyer, portez un masque respiratoire approprié de la classe FFP 2 ou comparable, afin de vous protéger contre toute inhalation d'aérosols, lorsque l'utilisation d'une buse entièrement blindée n'est pas possible.
Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
Utilisez l'appareil uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil.
Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil.
Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les dispositifs de sécurité servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dérivez jamais les dispositifs de sécurité.
Ne raccordez des appareils de la classe de protection I qu'à des sources de courant mises à la terre correctement.
Ne raccordez l'appareil qu'à un courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension de la source de courant.
N'utilisez l’appareil qu'avec un disjoncteur à courant de défaut (max. 30 mA).
Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées.
La prise murale et le couplage d'une rallonge électrique doivent être étanches à l'eau et ne doivent pas se trouver dans l'eau. Le couplage ne doit pas se trouver sur le sol. Utilisez des tambours de câbles garantissant que les prises se trouvent au moins à 60 mm au-dessus du sol.
Toutes les pièces conductrices de courant dans la zone de travail doivent être protégées contre le jet d'eau.
Raccordez l’appareil uniquement à un raccordement électrique réalisé par un électricien qualifié selon IEC 60364-1.
Avant toute utilisation de l'appareil, s'assurer que le câble d'alimentation électrique et sa fiche secteur ne sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, le faire remplacer immédiatement par le fabricant, le service après-vente autorisé ou un électricien spécialisé pour éviter tout danger.
Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'alimentation et la conduite de rallonge en passant dessus, en les écrasant, les déformant, etc. Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes.
Des conduites de rallonge électriques inappropriées sont dangereuses. Utilisez, en extérieur, uniquement des conduites de rallonge électriques homologuées et identifiées à cet usage disposant d’une section de câble suffisante : 1‑10 m : 1,5 mm2, 10‑30 m : 2,5 mm2
Déroulez toujours la conduite de rallonge entièrement du tambour de câbles.
En cas de pauses d'utilisation prolongées et après l'utilisation de l'appareil, désactivez l'interrupteur principal / l'interrupteur de l'appareil et débranchez ce dernier.
L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite.
N'aspirez jamais de solvants, de liquides contenant des solvants ou des acides non dilués. Cela comprend par exemple l'essence, le mazout ou les diluants pour peinture. Le brouillard de pulvérisation est hautement inflammable, explosif et toxique.
Les pneumatiques / valves de pneus sont dangereux pour la santé. Les pneumatiques des véhicules / les valves de pneus peuvent être endommagés par le jet haute pression et éclater. Le premier signe est une décoloration du pneu. Lors du nettoyage de pneumatiques / valves de pneus, tenez le jet à une distance d'au moins 30 cm.
N'utilisez pas l'appareil si des personnes sans vêtements de protection se trouvent à portée.
Ne dirigez pas le jet haute pression sur vous-même, par exemple pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même.
N'aspergez pas d'objets contenant des substances dangereuses pour la santé (amiante par exemple).
Avant chaque utilisation, contrôlez le bon fonctionnement et la sécurité opérationnelle de l'appareil et des accessoires, comme par exemple le flexible haute pression, le pistolet haute pression et les dispositifs de sécurité. N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages. Remplacez immédiatement les composants endommagés.
Utilisez uniquement les flexibles haute pression, les couplages et armatures recommandés par le fabricant.
Risque de brûlures. Lors de la séparation des tuyaux flexibles d'amenée et haute pression, de l'eau très chaude peut sortir des raccords après le fonctionnement.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans séparateur de système au niveau du réseau d'eau potable, conformément aux prescriptions en vigueur. Assurez-vous que le raccord de votre installation d'eau domestique sur laquelle fonctionne le nettoyeur haute pression est équipé d'un séparateur de système selon EN 12729 type BA.
L'eau ayant traversé un séparateur n'est plus potable.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
Sous l'action du jet d'eau qui sort au niveau de la buse haute pression, une force de recul agit sur le pistolet haute pression. Garantissez la stabilité et tenez fermement le pistolet haute pression et le tube en acier.
Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité.
N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.
Toute utilisation inadaptée de produits nettoyants peut être à l'origine de graves blessures ou d'empoisonnements.
Conservez le produit nettoyant hors de la portée des enfants.
N'utilisez que le produit nettoyant livré ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits nettoyants ou produits chimiques peut perturber la sécurité de l'appareil.
Débranchez l'appareil avant tous les travaux de maintenance et d'entretien.
Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par le SAV autorisé.
N'utilisez pas d'acétone ni d'acides dilués ou de diluant, car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil.
Risque d’accident et de blessure. Lors du transport et du stockage, observez le poids de l’appareil, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions.
L’appareil peut être commandé directement sur le pistolet haute pression ou via un ® équipé de la technologie sans fil Bluetooth. L’application KÄRCHER Home & Garden est nécessaire pour cela.
L’application contient également :
des informations sur le montage et la mise en service
des informations sur les domaines d’application
des trucs et astuces
une FAQ avec détection des pannes détaillée
la connexion avec le centre de service KÄRCHER
L'application peut être téléchargée ici :
Marque déposée
®Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Alfred Kärcher SE & Co. KG a lieu sous licence.
™ et ™ sont des marques ou des marques déposées de Google Inc.
® et ® sont des marques ou des marques déposées de Apple Inc.
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un usage ménager privé.
Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, appareils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute pression.
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
* en option, ** également nécessaire
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger.
Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
L'interrupteur principal évite un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Le verrouillage bloque le levier du pistolet haute pression et évite un démarrage involontaire de l'appareil.
Lorsque le levier sur le pistolet haute pression est relâché, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet haute pression. La pompe est réactivée lorsque le levier est actionné.
Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la protection thermique du moteur coupe l’appareil.
Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même. Protéger l'appareil contre le gel. | |
L'appareil ne doit pas être raccordé directement au réseau d'eau potable public. |
Monter les pièces détachées fournies sur l'appareil avant sa mise en service.
Accrocher le filet pour accessoires dans les crochets.
Enficher le flexible haute pression par l'arrière par le guidage du flexible.
Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.
Si vous ne voulez pas commander l’appareil sur un appareil mobile via une ®Bluetooth, il vous suffit de suivre les étapes de la section « Couplage du pistolet haute pression ».
Téléchargement de l’application et enregistrement de l’appareil
Télécharger l’application KÄRCHER Home & Garden (voir chapitre KÄRCHER Home & Garden App).
Démarrer l’application KÄRCHER Home & Garden.
Se connecter à l’application KÄRCHER Home & Garden. Créer éventuellement un compte pour cela.
Scanner le code QR joint.
Le nettoyeur haute pression est enregistré.
Si vous ne disposez pas du code QR joint, vous pouvez également enregistrer l’appareil avec la référence de pièce et le numéro de série. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique.
Suivre les instructions de l’application KÄRCHER Home & Garden.
Avant de coupler le pistolet haute pression, assurez-vous d’activer le ® sur votre appareil mobile.
Couplage du pistolet haute pression
Une description détaillée du couplage est disponible sous https://www.kaercher.com/FCR.
Brancher la fiche secteur du nettoyeur haute pression dans une prise de courant.
L’appareil passe en mode de couplage pendant 60 s. Pendant ce temps, il est possible de coupler le pistolet haute pression.
Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » du pistolet haute pression pendant au moins 3 s.
Si le couplage est réussi, les niveaux de pression ainsi que les symboles radio et ®s’affichent à l’écran.
La ®Bluetooth entre l’appareil mobile et le nettoyeur haute pression est établie automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez également établir la ®Bluetooth ultérieurement en appuyant sur la touche « - » pendant 10 s.
Si la tentative de couplage a échoué :
Retirer la fiche secteur du nettoyeur haute pression de la prise de courant.
Attendre 20 s.
Coupler de nouveau le pistolet haute pression.
Placer l'appareil sur une surface plane.
Pour les appareils avec enrouleur de flexible : Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur de flexible.
Pour les appareils sans enrouleur de flexible : Dérouler complètement le flexible haute pression et desserrer les boucles et torsions éventuelles.
Tirer le flexible haute pression complètement vers l’avant à travers le guidage du flexible.
Enficher le flexible haute pression sur le pistolet haute pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
S'assurer de l'orientation correcte de l'embout.
Vérifier si la connexion est correcte en tirant sur le flexible haute pression.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
La puissance raccordée est indiquée sur la plaque signalétique ou dans le chapitre des Caractéristiques techniques.
Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau.
Dommages dus à de l'eau impure
Les impuretés contenues dans l'eau peuvent endommager la pompe et les accessoires.
Pour les protéger, KÄRCHER recommande d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoire spécial, référence 4.730-059).
Coupleur rapide du flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil
Détérioration de la pompe
Ne jamais utiliser le coupleur rapide du flexible avec Aquastop sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil.
Vous pouvez utiliser un raccord Aquastop sur le robinet d’eau.
Enficher le tuyau d'arrosage sur l'accouplement du raccord d'alimentation en eau.
Raccorder le tuyau d'arrosage à la conduite d'eau.
Ouvrir complètement le robinet d'eau.
Ce nettoyeur haute pression est doté du tuyau d'aspiration KÄRCHER avec clapet anti-retour (accessoire spécial, référence 2.643-100), est approprié pour aspirer de l'eau de surface, p. ex. z. B. à partir de tonneaux d'eau de pluie ou d'étangs (hauteur d'aspiration maximale indiquée dans le chapitre des Caractéristiques techniques).
En mode Aspiration, l'accouplement du raccord n'est pas utilisé.
Remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau.
Visser le tuyau d'aspiration sur le raccord d'alimentation en eau de l'appareil et le suspendre dans une source d'eau (un tonneau d'eau de pluie par exemple).
Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
L'appareil démarre.
Faire fonctionner l'appareil pendant 2 minutes maximum jusqu'à ce que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.
Relâcher le levier du pistolet haute pression.
Verrouiller le levier du pistolet haute pression.
Marche à sec de la pompe
Endommagement de l'appareil
Si l'appareil n'établit pas la pression dans un délai de 2 minutes, le mettre hors tension et procéder selon les indications fournies dans le chapitre Dépannage en cas de pannes.
Les niveaux de pression et de dosage du détergent peuvent être sélectionnés à l’aide des touches « +/- » sur le pistolet haute pression. Il est possible de changer le type de jet en tournant la lance multi-jets 3 en 1.
La sensibilité des matériaux peut varier considérablement en fonction de l'âge et de l'état. Les recommandations ne sont donc pas contraignantes.
*Buse d'éjection plate | ||
---|---|---|
Niveau de pression | Affichage | Recommandé pour p.ex. |
Terrasses en pierre, asphalte, surfaces métalliques, ustensiles de jardinage (brouette, bêche, etc.) | ||
Voiture/moto, surfaces en brique, murs enduits, meubles en matière synthétique | ||
Surfaces en bois, vélo, surfaces en grès, meubles en rotin |
Rotabuse | ||
---|---|---|
Niveau de pression | Affichage | Recommandé pour p.ex. |
Pour salissures particulièrement résistantes sur les terrasses en pierre, l’asphalte, les surfaces métalliques, les ustensiles de jardinage (brouette, bêche, etc.) |
Buse de détergent | ||
---|---|---|
Niveau de pression | Affichage | Recommandé pour p.ex. |
Fonctionnement avec détergent. Dosage de la concentration de détergent selon les besoins |
Détérioration de surfaces peintes ou sensibles
Des surfaces sont endommagées lorsque la distance par rapport au jet est trop faible ou lorsque le choix de la lance est inapproprié.
Respecter au moins un écartement du jet de 30 cm lors du nettoyage de surfaces peintes.
Ne pas nettoyer des pneus de voiture, de la peinture ou des surfaces sensibles telles que le bois avec la Rotabuse.
Enficher la lance multi-jets 3 en 1 et la fixer par une rotation de 90°. Tenir compte de l'orientation lors de cette opération !
Changement de type de jet en enfonçant le levier du pistolet haute pression
Dommages sur la lance
Relâchez le levier du pistolet haute pression avant de changer le type de jet.
Sélectionner le type de jet. Pour cela, tourner la lance multi-jets 3-en-1 jusqu'à ce que le jet nécessaire soit visible en haut.
Mettre l'appareil sous tension (« I/ON »).
Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
L'appareil démarre.
Pour nettoyer les encrassements tenaces, le fonctionnement BOOST peut être activé pendant 30 secondes, quel que soit le niveau de pression réglé. La pression de l’eau est alors augmentée.
Maintenir la touche « + » du pistolet haute pression enfoncée jusqu’à ce que « BOOST » s’affiche en surbrillance sur l’écran LCD.
Une fois le fonctionnement BOOST terminé, l’appareil fonctionne avec le niveau de pression précédemment réglé.
Dès que l’affichage à l’écran cesse de clignoter, le fonctionnement BOOST est de nouveau disponible.
Non-observation de la fiche de données de sécurité
Graves dommages pour la santé dus à une utilisation inappropriée du détergent
Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent, en particulier les remarques sur l’équipement de protection individuelle.
Une bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean est nécessaire pour un fonctionnement avec détergent. Les détergents KÄRCHER peuvent être achetés en bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean prête à l'emploi.
Retirer le couvercle de la bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean.
Enfoncer la bouteille de détergent, la tête vers le bas, dans le raccordement du détergent Plug ‘n’ Clean.
Tourner la lance Multi-jets 3-en-un sur la buse de détergent dans le sens « MIX » jusqu'à ce que la LCD « MIX » s'allume sur le témoin de pression du pistolet haute pression.
En cours de fonctionnement, la solution de nettoyage est mélangée au jet d'eau.
Régler la concentration souhaitée de détergent en appuyant sur les touches « +/- » du pistolet haute pression.
Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface sèche et laisser agir (mais pas sécher).
Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.
Sortir la bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
Pour le rangement, placer la bouteille de détergent dans le logement avec le couvercle vers le haut.
Pour rincer l’appareil, l’allumer environ 30 secondes au niveau de détergent 1.
Relâcher le levier du pistolet haute pression.
L'appareil se met hors tension lorsque le levier est relâché. La haute pression demeure dans le système.
Verrouiller le levier du pistolet haute pression.
Placer le pistolet haute pression et la lance dans la position de stationnement.
Mettre l'appareil hors tension « 0/OFF » dans le cas de pauses de travail excédant 5 minutes.
Pression dans le système
Blessures dues à de l'eau éjectée à haute pression de manière incontrôlée
Ne séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression ou de l'appareil que lorsque le système est hors pression.
Eau chaude
Risque de brûlures
Lors du débranchement des tuyaux ou des flexibles haute pression, de l’eau très chaude peut sortir des raccords après le fonctionnement.
Relâcher le levier du pistolet haute pression.
Fermer le robinet d'eau.
Appuyer sur le levier du pistolet haute pression pendant 30 secondes.
La pression résiduelle dans le système est évacuée.
Relâcher le levier du pistolet haute pression.
Verrouiller le levier du pistolet haute pression.
Couper l'appareil de l'alimentation en eau.
Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le transport.
Soulever et porter l'appareil par les poignées de transport.
Sortir la poignée de transport jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
Tirer l'appareil par la poignée de transport.
Avant d'effectuer un transport couché, sortir la bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean de son logement et la fermer avec le couvercle.
Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
Placer l'appareil sur une surface plane.
Séparer la lance du pistolet haute pression.
Appuyer sur le bouton de séparation du pistolet haute pression et séparer le flexible haute pression du pistolet haute pression.
Endommagement du flexible haute pression
Endommagement du flexible haute pression dû à un sens de rotation erroné
Lors de l'enroulement, tenir compte du sens de rotation de l'enrouleur de flexible.
Pour les appareils avec enrouleur de flexible : Au moyen de la manivelle, tourner l'enrouleur de flexible dans le sens anti-horaire et enrouler le flexible haute pression.
Pour les appareils sans enrouleur de flexible : Ranger le flexible haute pression de l'appareil.
Ranger le câble d'alimentation électrique et les accessoires sur l'appareil.
Avant tout stockage de longue durée, tenir compte des remarques supplémentaires, voir chapitre Entretien et maintenance.
Risque de gel
Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel.
Vider entièrement l'appareil et les accessoires.
Protéger l'appareil contre le gel.
Les conditions suivantes doivent être remplies :
L'appareil est coupé de l'alimentation en eau.
Le pistolet haute pression est déconnecté du flexible haute pression.
Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
Attendre maximum 1 minute jusqu'à ce que de l'eau ne sorte plus du flexible haute pression.
Éteindre l'appareil.
Conserver l'appareil et les accessoires complets dans un local à l'abri du gel.
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous tension
Mettre l’appareil hors tension.
Débrancher la fiche secteur.
L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers.
Tamis endommagé dans le raccord d'alimentation en eau
Endommagement de l'appareil dû à de l'eau encrassée
Contrôler si le tamis n'est pas endommagé avant de le placer dans le raccord d'alimentation en eau.
Si nécessaire, nettoyer le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
Retirer l'accouplement du raccord d'alimentation en eau.
Sortir le tamis à l'aide d'une pince plate.
Nettoyer le tamis à l'eau courante.
Mettre le tamis en place dans le raccord d'alimentation en eau.
Deux piles ou accumulateurs AAA sont nécessaires.
Les piles sont épuisées lorsque l’écran du pistolet haute pression n’affiche plus rien ou un symbole de pile clignotant.
Appuyer sur le poussoir de fermeture.
Ouvrir le compartiment à piles.
Sortir les batteries.
Insérer les piles neuves en faisant attention à la bonne orientation des pôles.
Fermer le compartiment à piles.
Éliminer les batteries usagées conformément aux dispositions en vigueur.
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous tension
Mettre l’appareil hors tension.
Débrancher la fiche secteur.
L'appareil ne fonctionne pas
Élimination:
Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
L'appareil démarre.
Vérifier si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de la source de courant.
Vérifier si le câble d'alimentation électrique n'est pas endommagé.
Si le moteur est surchargé et la protection thermique du moteur s'est déclenchée :
Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
Laisser refroidir l'appareil pendant 1 heure.
Mettre l'appareil sous tension « I/ON » et le remettre en service.
Si le dérangement se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
L'appareil de démarre pas, le moteur gronde
Cause:
Chute de tension due à un réseau électrique faible ou à l'utilisation d'un câble de rallonge
Élimination:
Lors de la mise sous tension, appuyer tout d'abord sur le levier du pistolet haute pression, puis mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
L'appareil ne se met pas sous pression
Cause:
L'alimentation en eau est trop faible
Élimination:
Ouvrir complètement le robinet d'eau.
S'assurer qu'un débit suffisant est appliqué sur l'arrivée d'eau.
Cause:
Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est encrassé.
Élimination:
Sortir le tamis dans le raccord d'alimentation en eau à l'aide d'une pince plate.
Nettoyer le tamis à l'eau courante.
Cause:
De l'air se trouve dans l'appareil.
Élimination:
Purger l’appareil :
Mettre l'appareil sous tension pendant maximum 2 minutes sans raccorder la lance.
Appuyer sur le pistolet haute pression et attendre que l'eau sorte du pistolet haute pression sans faire de bulles.
Raccorder la lance.
En mode Aspiration, tenir compte de la hauteur d'aspiration maximale (voir le chapitre Caractéristiques techniques).
Élimination:
Nettoyer la buse haute pression :
Retirer les salissures de l'orifice de la buse au moyen d'une épingle.
Rincer la buse haute pression par l'avant avec de l'eau.
Contrôler le débit d'alimentation de l'eau.
L'appareil n'est pas étanche.
Élimination:
Une faible fuite de l'appareil est purement technique. En cas de forte fuite, commissionner le Service après-vente autorisé.
Élimination:
Tourner la lance multi-jets 3-en-1 sur la buse de détergent « MIX ».
Vérifier si l'ouverture de la bouteille de détergent Plug ‘n’ Clean est positionnée vers le bas, dans le raccord du détergent.
Cause:
Élimination:
Rétablir le couplage avec le nettoyeur haute pression, voir chapitre Première mise en service.
La fonction BOOST ne s’affiche pas à l’écran et ne peut pas être démarrée via l’appli KÄRCHER Home & Garden
Cause:
L’appareil est en surchauffe.
Élimination:
Contrôler la température d'arrivée d'eau (température d'arrivée d'eau maximale, cf. chapitre Caractéristiques techniques).
Diminuer la température d'arrivée d'eau afin d’intensifier le refroidissement du moteur.
Messages d'erreur
Cause:
Élimination:
Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Au bout de 20 secondes, rebrancher la fiche secteur à la prise de courant.
Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
Si le dérangement se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
Fonctionnement d'urgence
Cause:
Si la régulation de la pression sur le pistolet haute pression est défectueuse, le nettoyeur haute pression fonctionne au niveau maximal.
Élimination:
Désactivation du fonctionnement d’urgence :
Mettre l'appareil hors pression « 0/OFF ».
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Au bout de 20 secondes, rebrancher la fiche secteur à la prise de courant.
Mettre l'appareil sous tension « I/ON ».
Si le dérangement se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente.
Le pistolet haute pression ne fonctionne pas correctement
Cause:
Une erreur interne s’est produite dans la platine du pistolet haute pression.
Élimination:
Appuyer sur le poussoir de fermeture.
Ouvrir le compartiment à piles.
Sortir les batteries.
Insérer les piles en faisant attention à la bonne orientation des pôles.
Fermer le compartiment à piles.
Si le dérangement se produit plusieurs fois, faire vérifier le pistolet haute pression par le service après-vente.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Raccordement électrique | |
Tension | 230 V |
Phase | 1 ~ |
Fréquence | 50 Hz |
Puissance raccordée | 2,2 kW |
Type de protection | IPX5 |
Classe de protection | I |
Fusible principal (lent) | 10 A |
Raccord d'alimentation en eau | |
Pression d'alimentation (max.) | 1,2 MPa |
Température d'alimentation (max.) | 60 °C |
Débit d'alimentation (min.) | 12 l/min |
Hauteur d’aspiration (max.) | 0,5 m |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Pression de service | 13 MPa |
Pression max. admissible | 18 MPa |
Débit, eau | 7,8 l/min |
Débit maximal | 8,1 l/min |
Débit, détergent | 0,3 l/min |
Force de recul du pistolet haute pression | 21 N |
Dimensions et poids | |
Poids opérationnel typique | 19,7 kg |
Longueur | 459 mm |
Largeur | 330 mm |
Hauteur | 666 mm |
Module radio SRD | |
Fréquence | 868,7-869,2 MHz |
Puissance d'émission ERP | 0,53 mW |
Module radio Bluetooth | |
Fréquence | 2,45 GHz |
Puissance d'émission ERP | 6,3 mW |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Valeur de vibrations main-bras | 0,9 m/s2 |
Incertitude K | 0,6 m/s2 |
Niveau de pression acoustique LpA | 80 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 96 dB(A) |
Raccordement électrique | |
Tension | 230 V |
Phase | 1 ~ |
Fréquence | 50 Hz |
Puissance raccordée | 2,2 kW |
Type de protection | IPX5 |
Classe de protection | I |
Fusible principal (lent) | 10 A |
Raccord d'alimentation en eau | |
Pression d'alimentation (max.) | 1,2 MPa |
Température d'alimentation (max.) | 60 °C |
Débit d'alimentation (min.) | 12 l/min |
Hauteur d’aspiration (max.) | 0,5 m |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Pression de service | 13 MPa |
Pression max. admissible | 18 MPa |
Débit, eau | 7,8 l/min |
Débit maximal | 8,1 l/min |
Débit, détergent | 0,3 l/min |
Force de recul du pistolet haute pression | 21 N |
Dimensions et poids | |
Poids opérationnel typique | 19,3 kg |
Longueur | 459 mm |
Largeur | 330 mm |
Hauteur | 666 mm |
Module radio SRD | |
Fréquence | 868,7-869,2 MHz |
Puissance d'émission ERP | 0,53 mW |
Module radio Bluetooth | |
Fréquence | 2,45 GHz |
Puissance d'émission ERP | 6,3 mW |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 | |
Valeur de vibrations main-bras | 0,9 m/s2 |
Incertitude K | 0,6 m/s2 |
Niveau de pression acoustique LpA | 80 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 96 dB(A) |
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Nettoyeur haute pression
Type : 1.317-xxx
Normes UE en vigueur2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/53/UE
2011/65/EU
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquéesEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 300 220-2 V3.1.1
EN 300 328 V2.1.1
EN 50581
Méthode d'évaluation de conformité appliquée2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)Mesuré : 93
Garanti : 96
Les signataires agissent sous ordre et pouvoir de la direction de l’entreprise.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/08/2020