LogoLTR 18-25 Battery
  • Consignes de sécurité
    • Niveaux de danger
    • Consignes de sécurité générales
    • Fonctionnement sûr
    • Maintenance et entretien en toute sécurité
    • Transport sûr et stockage
    • Risques résiduels
    • Réduction des risques
  • Utilisation conforme
  • Protection de l'environnement
  • Accessoires et pièces de rechange
  • Etendue de livraison
  • Symboles sur l'appareil
  • Description de l'appareil
    • Bloc-batterie
  • Montage
    • Monter le protège-fil
    • Montage du manche
  • Mise en service
    • Réglage de la longueur de fil
    • Montage du bloc-batterie
  • Commande
    • Techniques de travail
    • Rallongement du fil pendant le fonctionnement
    • Tondre les bordures
    • Remplacement de l’outil de coupe
    • Dépose du bloc-batterie
    • Terminer l'utilisation
  • Transport
  • Stockage
  • Entretien et maintenance
    • Nettoyage de l'appareil
    • Remplacement de l’outil de coupe
      • Remplacement de la bobine de fil
      • Remplacement de la lame de coupe
  • Dépannage en cas de défaut
    • L'appareil ne démarre pas

    • L'appareil ne démarre pas

    • L'appareil ne démarre pas

    • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

    • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

    • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

    • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

    • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

  • Garantie
  • Caractéristiques techniques
  • Valeur de vibrations
    • Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions)
  • Déclaration de conformité UE

      LTR 18-25 Battery

      59690390 (06/19)

      Consignes de sécurité

      Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utilisation de votre appareil. Suivez ces instructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

      Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.

      Niveaux de danger

      DANGER

      Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

      AVERTISSEMENT

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

      PRÉCAUTION

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

      ATTENTION

      Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

      Consignes de sécurité générales

      DANGER

      Risque d'explosion. L'appareil génère des étincelles qui peuvent enflammer la poussière, le gaz ou les vapeurs. N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosibles dans lesquelles se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.

      AVERTISSEMENT

      Risque d'accident. Votre plage de travail doit toujours être propre et bien éclairée.

      AVERTISSEMENT

      Tenez les enfants et toute autre personne éloignés de la plage de travail lors de l’utilisation de l’appareil.

      AVERTISSEMENT

      Risque d'électrocution. Protégez l'appareil contre la pluie et l’humidité.

      AVERTISSEMENT

      Evitez une mise sous tension involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur de mise en/hors tension se trouve en position Arrêt avant de raccorder le bloc-batterie, avant de soulever ou de porter l’appareil.

      AVERTISSEMENT

      Blessures dues à une clé de serrage restée sur un élément de l’outil en rotation. Retirez la clé de serrage avant de mettre l’appareil sous tension.

      AVERTISSEMENT

      Ne courez pas quand vous travaillez avec l'appareil, marchez. Ne marchez pas vers l’arrière. Evitez une position anormale du corps, garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre.

      AVERTISSEMENT

      N'exploitez jamais l'appareil quand le bouton marche/arrêt sur la poignée ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement.

      AVERTISSEMENT

      Ne surchargez pas l'appareil.

      AVERTISSEMENT

      Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours propres et bien tranchants. Il est plus facile de contrôler des outils de coupe tranchants, ils ne se bloquent pas si facilement.

      AVERTISSEMENT

      Mettez le moteur hors tension, retirez le bloc-batterie, assurez-vous que tous les composants mobiles sont complètement stoppés :

      • avant d’effectuer des réglages.

      • avant de laisser l’appareil sans surveillance.

      • avant de vérifier, nettoyer ou entretenir sur l'appareil.

      • avant d'enlever une obstruction ou de nettoyer l'ouverture de décharge.

      • avant de remplacer des accessoires.

      • après avoir rencontré un corps étranger. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et réparez-le avant de le redémarrer.

      • Lorsque l'appareil vibre de manière inhabituelle. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et réparez-le avant de le redémarrer.

      PRÉCAUTION

      Vous ne devez pas utiliser l’appareil sous l’influence de médicaments ou de drogues limitant votre capacité de réaction. N'utilisez l’appareil que si vous êtes reposé et en bonne santé.

      PRÉCAUTION

      Portez un équipement de protection adapté lors de travaux sur l’appareil. Les équipements de protection tels que des masques anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduisent le risque de se blesser.

      PRÉCAUTION

      Portez une protection oculaire et auditive intégrale.

      PRÉCAUTION

      La protection auditive peut limiter votre capacité à entendre les signaux d'avertissement, soyez donc attentifs aux dangers éventuels à proximité et dans votre plage de travail.

      PRÉCAUTION

      Portez un casque lors de travaux effectués dans des zones où il existe un danger de chutes d'objets.

      AVERTISSEMENT

      Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez des pantalons longs et lourds, des vêtements à manche longue et des bottes anti-dérapantes. Ne travaillez jamais pieds nus. Ne portez pas de sandales ou de pantalons courts. Evitez des vêtements amples ou des vêtements avec des rubans et des lacets.

      PRÉCAUTION

      Risque de blessures en cas de happement de vêtements larges, de cheveux ou de bijoux par des pièces mobiles de l'appareil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pièces mobiles de la machine. Attachez les cheveux longs.

      PRÉCAUTION

      N’utilisez l’appareil et ses accessoires que conformément à ces instructions, tenez-compte des conditions de travail et du travail à réaliser afin d’éviter les situations dangereuses.

      Fonctionnement sûr

      DANGER

      Blessures graves si des objets sont projetés par la lame de coupe ou si un câble ou une corde se coince dans l'outil de coupe. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez bien qu'il n'y ait pas de pierres, de bâtons, de métal, de câble, d'os ou de jouet dans la plage de travail et enlevez-les le cas échéant.

      AVERTISSEMENT

      L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires.

      AVERTISSEMENT

      N'utilisez l'appareil qu’à la lumière du jour ou lorsque les conditions d’éclairage artificiel sont bonnes.

      AVERTISSEMENT

      N'utilisez pas l'appareil sur de l'herbe humide ou sous la pluie.

      AVERTISSEMENT

      Conserver une distance minimum de 15 m par rapport aux personnes et aux animaux. Arrêter l’appareil lorsque quelqu’un se trouve dans cette zone.

      AVERTISSEMENT

      Maintenir l’accessoire de coupe en dessous de la taille.

      AVERTISSEMENT

      N’utilisez jamais l’appareil avec des dispositifs de protection endommagés ou non montés.

      AVERTISSEMENT

      N’utilisez jamais de fil de coupe en métal.

      AVERTISSEMENT

      Utilisez l'appareil exclusivement à l'extérieur.

      AVERTISSEMENT

      Eloignez les mains et les pieds de la surface de travail de coupe, surtout lorsque le moteur est en marche.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessures, les outils de coupe continuent de tourner après l'arrêt du moteur.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessures. Le couteau présent sur le couvercle de protection pour raccourcir le fil de coupe est très tranchant, évitez tout contact, en particulier lors du nettoyage.

      AVERTISSEMENT

      Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne contiennent pas de dépôts.

      AVERTISSEMENT

      Contrôlez l’appareil avant chaque utilisation et s’il n’est pas endommagé à la suite de chaque choc. Faites réparer ou remplacer les éléments endommagés, p. ex. un interrupteur par un service après-vente autorisé.

      AVERTISSEMENT

      Assurez-vous que le support de la tête de travail est monté et fixé correctement.

      AVERTISSEMENT

      Assurez-vous que tous les dispositifs de protection, déflecteurs et poignées sont correctement et solidement fixés.

      AVERTISSEMENT

      Avant chaque utilisation, assurez-vous que le coupe-fil est bien positionné et sécurisé.

      AVERTISSEMENT

      Utilisez exclusivement le fil de coupe de rechange du fabricant. N'utilisez pas d’autre accessoire de coupe.

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessures. N'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil.

      Remarque

      Dans certaines régions, des directives peuvent restreindre l’utilisation de l’appareil. Laissez-vous conseiller par l’administration locale.

      Maintenance et entretien en toute sécurité

      AVERTISSEMENT

      Après avoir tiré un nouveau fil, amener d’abord l’appareil en position de service normale avant de le mettre sous tension.

      AVERTISSEMENT

      Veillez à ce que l'appareil soit dans un état sûr en vérifiant à intervalles réguliers que les goujons, les écrous et les vis sont bien serrés.

      AVERTISSEMENT

      Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se bloquent pas ,si des pièces sont cassées ou endommagées. Faites réparer un appareil endommagé avant de l’utiliser.

      AVERTISSEMENT

      Coupez le moteur, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées :

      • Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.

      • Avant de remplacer les accessoires.

      PRÉCAUTION

      Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et pièces de rechange originaux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

      ATTENTION

      Nettoyez le produit après chaque utilisation avec un chiffon doux et sec.

      Remarque

      Les travaux de service et de maintenance doivent être effectués uniquement par le personnel qualifié et formé spécialement à cette intention. Nous recommandons d'envoyer le produit pour réparation à un centre de service agréé.

      Remarque

      Vous ne devez effectuer que les réparations et réglages décrits dans ce manuel d'utilisation. Contactez votre service après-vente agréé pour les réparations allant au-delà.

      Remarque

      Faites remplacer les panneaux d’avertissement endommagés ou illisibles sur l’appareil par le service après-vente autorisé.

      Transport sûr et stockage

      AVERTISSEMENT

      Coupez l'appareil, laissez-le refroidir et retirez le bloc-batterie avant de le stocker ou de le transporter.

      PRÉCAUTION

      Risque de blessures et dommages sur l'appareil. Bloquez l'appareil contre tout mouvement ou toute chute pendant le transport.

      ATTENTION

      Retirez tous les corps étrangers de l'appareil avant de le transporter ou de le stocker.

      ATTENTION

      Stockez l'appareil dans un endroit sec, bien aéré et inaccessible pour les enfants. Tenez l'appareil éloigné des substances corrosives telles que les produits chimiques pour le jardin.

      ATTENTION

      Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur.

      Risques résiduels

      AVERTISSEMENT

      Même si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques résiduels. Les risques suivants peuvent être générés lors de l'utilisation de l'appareil :

      • Une vibration peut causer des blessures. Pour chaque travail, utilisez l'outil approprié, utilisez les poignées prévues et limitez le temps de travail et l'exposition.

      • Le bruit peut causer des lésions auditives. Portez une protection auditive et limitez la sollicitation.

      • Blessures dues à des objets projetés.

      Réduction des risques

      PRÉCAUTION

      Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :

      • Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts)

      • Basse température ambiante. Portez des gants chauds pour protéger vos mains.

      • Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme.

      • Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses.

      Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée de symptômes tels que les démangeaisons dans les doigts, les doigts froids.

      Utilisation conforme

      DANGER

      Utilisation non conforme

      Danger de mort dû à des coupures

      Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu.

      N’utilisez pas de lames en métal telles que les lames de scies ou les couteaux à taillis.

      AVERTISSEMENT

      Projection d’objets

      Risque de blessure et d'endommagement

      Conserver une distance minimum de 15 m par rapport aux personnes, aux animaux et aux objets.

      • L’appareil est prévu pour travailler à l’extérieur.

      • L'appareil peut être utilisé pour tailler des herbes poussant le long des murs, des clôtures, des arbres et des bords.

      • L’appareil peut également être utilisé pour tondre à des endroits difficiles à atteindre avec la tondeuse à gazon, tels que les fossés, les pentes et les clairières.

      • Les changements et les modifications non autorisées par le fabricant sont interdits.

      • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement mouillé ou sous la pluie.

      • Ne pas tondre d’herbes mouillées.

      Protection de l'environnement

      Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.

      Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

      Remarques concernant les matières composantes (REACH)

      Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH

      Accessoires et pièces de rechange

      Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

      Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

      Etendue de livraison

      L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

      Symboles sur l'appareil

      Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité. Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
      Pendant le travail, portez une protection oculaire et auditive appropriée.
      N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides.
      N’utilisez ni lames de scies, ni lames en métal.
      Danger dû à des objets projetés. Tenez-vous à distance.
      Risque de blessures aux mains dû à l’outil de coupe tranchant.

      Description de l'appareil

      Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).


      1. Fil de coupe
      2. Bord de coupe
      3. Protège-fil
      4. Manche inférieur
      5. Poignée avant
      6. Poignée arrière
      7. Touche de déverrouillage
      8. Déverrouillage du bloc-batterie
      9. Plaque signalétique
      10. Interrupteur principal
      11. Déverrouillage du manche
      12. Manche supérieur
      13. Déverrouillage du couvercle de l’enrouleur
      14. Couvercle de l’enrouleur
      15. Outil de coupea) Bobine de filb) *Couteau de taille
      16. Bouton de libération du fil
      17. Œillet
      18. *Chargeur rapide Battery Power 18 V
      19. *Chargeur standard Battery Power 18 V
      20. *Bloc-batterie rechargeable

      * en option

      Bloc-batterie

      L'appareil peut être exploité avec un bloc-batterie Kärcher Battery Power 18 V.

      Montage

      Monter le protège-fil

      AVERTISSEMENT

      Couteau sur la protection du fil

      Coupures

      Montez la protection du fil avant la première mise en service de l'appareil.

      AVERTISSEMENT

      Fil libre

      Coupures

      N’utilisez jamais l'appareil sans protège-fil.


      Orienter le protège-fil vers l’utilisateur.

      1. Insérer le protège-fil sur le manche.

      2. Visser le protège-fil au manche.

      Montage du manche

      1. Relier la partie supérieure du manche à la partie inférieure.


      Mise en service

      Réglage de la longueur de fil

      1. Actionner le bouton de libération du fil et tirer le fil hors de la bobine de fil jusqu’au bord de coupe.


      Montage du bloc-batterie

      1. Pousser le bloc-batterie dans le logement de l'appareil jusqu'à ce que son enclenchement soit audible.


      Commande

      Techniques de travail

      PRÉCAUTION

      Obstacles dans la zone de coupe

      Risque de blessure et d'endommagement

      Avant de commencer à tondre, contrôler la plage de travail sur les objets susceptibles d’être projetés, p. ex. du fil, des pierres.

      1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.


      2. Appuyer sur l'interrupteur principal.

        L'appareil démarre.

      3. Guider la tête de coupe parallèlement au sol.

      4. Pendant la tonte, guider l’appareil au-dessus de la végétation en mouvement semi-circulaire.

      5. Tondre les hautes herbes en plusieurs fois.

      Rallongement du fil pendant le fonctionnement

      Le fil de la débroussailleuse s’use pendant la tonte,- il s’effiloche, se déchire et devient donc plus court. Un fil trop court donne un résultat de tonte insatisfaisant.

      Remarque

      La longueur du fil peut être réglée pendant le fonctionnement.

      1. Relâcher la touche de déverrouillage et l’interrupteur principal.


      2. Actionner la touche de déverrouillage et l’interrupteur principal.

        Le fil est allongé automatiquement et raccourci sur le coupe-fil à la longueur appropriée.


      Remarque

      Si le fil ne peut pas être rallongé automatiquement, remplacer la bobine de fil (voir le chapitre Remplacement de la bobine de fil).

      Tondre les bordures

      1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie).

      2. Appuyer sur le déverrouillage du manche.


      3. Tourner le manche de 180°.

      4. Monter le bloc-batterie (voir le chapitre Montage du bloc-batterie).

      5. Appuyer sur la touche de déverrouillage.

      6. Appuyer sur l'interrupteur principal.

      7. Tondre les bordures.


      Remplacement de l’outil de coupe

      La bobine de fil et la lame de coupe sont disponibles comme outil de coupe.

      1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie).

      2. Retirer l’outil de coupe non utilisé et mettre l’outil de coupe souhaité en place (voir le chapitreRemplacement de l’outil de coupe).

      Dépose du bloc-batterie

      Remarque

      Dans le cas de longues périodes d’arrêt, retirer le bloc-batterie de l’appareil et le sécuriser contre toute utilisation intempestive.

      1. Tirer la touche Déverrouillage bloc-batterie dans le sens du bloc-batterie.


      2. Enfoncer la touche de déverrouillage du bloc-batterie pour déverrouiller celui-ci.

      3. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.

      Terminer l'utilisation

      1. Retirer le bloc-batterie de l'appareil ( Chapitre Dépose du bloc-batterie).

      2. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyage de l'appareil).

      Transport

      PRÉCAUTION

      Non-observation du poids

      Risque de blessure et d'endommagement

      Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.

      1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du bloc-batterie).

      2. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement.

      Stockage

      Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyage de l'appareil).

      1. Stocker l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. Eloigner l'appareil des substances corrosives comme les produits chimiques de jardinage et les sels à dégeler. Ne pas stocker l'appareil à l'air libre.

      Entretien et maintenance

      PRÉCAUTION

      Démarrage incontrôlé

      Coupures

      Avant de travailler sortir le bloc-batterie de l’appareil.

      PRÉCAUTION

      Risque de blessures dues aux lames acérées

      Portez des lunettes de protection et des gants de protection lors de tous les travaux sur l'appareil.

      Nettoyage de l'appareil

      1. Enlever les restes de tonte du protège-fil et de la tête de coupe.

      2. Si besoin, essuyer les pièces de l'appareil les pièces de l’appareil avec un chiffon humide.

      3. Libérer régulièrement le logement de la batterie et les contacts électriques des salissures et corps étrangers.

      Remplacement de l’outil de coupe

      Remplacement de la bobine de fil

      1. Appuyer sur le déverrouillage de la bobine de fil et retirer le couvercle de la bobine.


      2. Retirer et éliminer la bobine de fil.

      3. Enfiler l’extrémité du fil de la nouvelle bobine par l'œillet.


      4. Placer la bobine de fil dans le logement.

      5. Placer le couvercle de la bobine sur le logement. S’assurer que le couvercle de la bobine s’enclenche bien.


      6. Réglage de la longueur de fil (voir chapitre Mise en service).

      Remplacement de la lame de coupe

      1. Appuyez sur déverrouillage de la lame de coupe et la retirer.

      2. Montez une nouvelle lame de coupe dans la fixation. Veiller à une position correcte selon le marquage.


      Dépannage en cas de défaut

      Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.

      En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche complète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut.

      • L'appareil ne démarre pas 

      • L'appareil ne démarre pas 

      • L'appareil ne démarre pas 

      • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement 

      • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement 

      • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement 

      • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement 

      • L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement 

      L'appareil ne démarre pas

      Cause:

      Le bloc-batterie n'est pas correctement inséré.

      Élimination:

      • Pousser le bloc-batterie dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

      L'appareil ne démarre pas

      Cause:

      Le bloc-batterie est vide.

      Élimination:

      • Charger le bloc-batterie.

      L'appareil ne démarre pas

      Cause:

      Le bloc-batterie est défectueux.

      Élimination:

      • Remplacer le bloc-batterie.

      L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

      Cause:

      Le fil est trop long et provoque une surcharge du moteur

      Élimination:

      • Monter le protège-fil.

        Le fil est raccourci automatiquement.

      L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

      Cause:

      La tête de coupe est bloquée par des restes de tonte

      Élimination:

      • Retirer les restes de tonte.

      L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

      Cause:

      Le moteur est en surcharge

      Élimination:

      • Ne coupez que de la végétation appropriée, voir le chapitre Utilisation conforme.

      L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

      Cause:

      Le moteur est en surchauffe

      Élimination:

      • Interrompre le travail et laisser refroidir le moteur.

      L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement

      Cause:

      La batterie est en surchauffe

      Élimination:

      • Interrompre le travail et attendre que la température de la batterie soit à nouveau dans une plage normale.

      Garantie

      Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

      (Voir l'adresse au dos)

      Caractéristiques techniques

        

      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Tension de service
      18 V
      Largeur de travail
      250 mm
      Fil de coupe, diamètre
      1,6 mm
      Vitesse de rotation max. (± 100)
      9500 /min
      Valeurs déterminées selon EN 50636-2-91
      Émission de bruits
      Niveau de pression acoustique LpA
      76,8 dB(A)
      Incertitude KpA
      3,0 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA
      94 dB(A)
      Valeur de vibrations main-bras poignée avant
      0,3 m/s2
      Valeur de vibrations main-bras poignée arrière
      0,5 m/s2
      Incertitude K
      1,5 m/s2
      Dimensions et poids
      Longueur x largeur x hauteur
      1184 x 296 x 286 mm
      Poids (sans bloc-batterie)
      1,5 kg

      Valeur de vibrations

      AVERTISSEMENT

      La valeur de vibrations indiquée a été mesurée avec une méthode d'essai standard et doit être utilisée pour la comparaison des appareils.

      La valeur de vibrations indiquée doit être utilisée dans une évaluation préalable de la sollicitation.

      Selon le mode d'utilisation de l'appareil, l'émission de vibrations peut différer de la valeur totale indiquée pendant l'utilisation momentanée de l'appareil.

      Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions)

      PRÉCAUTION

      Une utilisation de l'appareil pendant plusieurs heures sans interruption peut être à l'origine d'engourdissements.

      PRÉCAUTION

      Portez des gants chauds pour protéger vos mains.

      PRÉCAUTION

      Effectuez régulièrement des pauses lors du travail.

      Déclaration de conformité UE

      Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

      Produit : Coupe-gazon/Coupe-Bordures (à batterie)

      Type : LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0

      Normes UE en vigueur

      2000/14/CE (+2005/88/CE)

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2011/65/EU

      2014/30/UE

      Normes harmonisées appliquées

      EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017

      EN 50636-2-91:2014

      EN 50581: 2012

      EN 55014-1: 2017

      EN 55014-2: 2015

      Méthode d'évaluation de conformité appliquée

      2000/14/CE et modifié par 2005/88/CE : Annexe VI

      Nom et adresse de l'organisme notifié

      Société Nationale de Certification et d'Homologation 2a. Kalchesbruck

      2a. Kalchesbruck

      L-1852 Luxembourg

      Référence 0499

      Niveau de puissance acoustique dB(A)

      Mesuré :92,3

      Garanti :94

      Les signataires agissent sous ordre et pouvoir de la direction de l’entreprise.


      Responsable de la documentation :

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tél. : +49 7195 14-0

      Télécopie : +49 7195 14-2212

      Winnenden, le 01/07/2018

      <BackPage>



      </BackPage>