KM 100/120 R G

59692770 (08/21)
59692770 (08/21)
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originálny návod na obsluhu a riaďte sa podľa neho. Originálny návod na obsluhu si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Nedostatky a škody vzniknuté pri preprave zistené pri prevzatí vozidla okamžite nahláste predajcovi, resp. obchodnému domu.
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Vyslúžené vozidlá obsahujú cenné recyklovateľné materiály. Pre likvidáciu Vášho vozidla odporúčame spoluprácu s odborným podnikom zabezpečujúcim likvidáciu.
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám.
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi Vozidlo nechajte vychladnúť predtým, ako na ňom začnete pracovať. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo požiaru Nezametajte horiace alebo žeravé predmety, ako napr. cigarety, zápalky alebo podobné. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo úrazu následkom prevrátenia Výškové vyprázdňovanie používajte iba na rovnom povrchu. |
![]() | VÝSTRAHANebezpečenstvo vzniku poranení Nebezpečenstvo pomliaždenia a porezania na remeňoch, bočných metlách, nádobe na nečistoty, kryte. |
![]() | VÝSTRAHANebezpečenstvo poranenia Rezné poranenia a pomliaždeniny spôsobené pohybujúcimi sa časťami vozidla vo vnútornom priestore. Nesiahajte do otvorov zariadenia. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo nehody v dôsledku nesprávnej manipulácie Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a všetky bezpečnostné pokyny. |
![]() | Parkovacia brzda |
![]() | Plniaci tlak v pneumatikách |
![]() | Oporný bod pre zdvihák vozidla |
![]() | Stabilný upevňovací bod |
![]() | Max. zaťaženie odkladacej plochy 20 kg |
![]() | Max. zaťaženie 150 kg |
![]() | Poloha ON: možnosť jazdy zariadenia s vlastným pohonom Poloha OFF: možnosť presunutia zariadenia |
![]() | Plniaci otvor nádrže na hydraulický olej |
![]() | Pedál klapky pre hrubé nečistoty |
![]() | Klapka pre mokré zametanie |
Zametací stroj používajte na čistenie podlahových plôch určených na priemyselné použitie.
Zametací stroj používajte pre nasledujúce oblasti použitia:
Parkovacie miesta
Chodníky
Výrobné zariadenia
Logistické oblasti
Hotely
Maloobchod
Skladovacie priestory
Zametací stroj používajte výlučne na úlohy uvedené v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v rozpore s účelom. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku takéhoto používania, riziko v takýchto prípadoch v plnej miere znáša používateľ.
Zametací stroj možno používať iba s nadstavbovou súpravou určenou pre prevádzku na verejných komunikáciách v zmysle nariadenia o podmienkach premávky vozidiel na cestných komunikáciách.
Na zametacom stroji sa nesmú vykonávať žiadne zmeny.
Jazda a čistenie je možné len na plochách, ktorý schválil podnik alebo ním poverená osoba.
Prevádzka v zatvorených miestnostiach je zakázaná.
Nikdy nezametajte alebo nevysávajte výbušné tekutiny, plyny, nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá (napr. benzín, riedidlo na farby, vykurovací olej), tieto v spojení s nasávaným vzduchom vytvárajú výbušné výpary alebo zmesi.
Nikdy nezametajte alebo nevysávajte acetón, nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá, nakoľko môžu napadnúť alebo poškodiť materiály použité v prístroji.
Nikdy nezametajte alebo nevysávajte kovové prachy (napr. hliník, horčík, zinok), v spojení so silne alkalickými alebo kyslými čistiacimi prostriedkami vytvárajú výbušné plyny.
Nezametajte alebo nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Nezametajte žiadne látky ohrozujúce život.
Je zakázané zdržiavať sa v nebezpečnej oblasti. Prevádzka v priestoroch ohrozených explóziou je zakázaná.
Na stroji sa nesmú viesť ďalšie osoby.
Posúvanie/ťahanie alebo preprava predmetov týmto prístrojom nie je povolená.
asfalt
podlahy v priemyselných budovách
stierka
betón
dlaždice
Zametací stroj pracuje podľa princípu prehadzovania.
Rotujúca bočná metla čistí rohy a hrany zametanej plochy a presúva nečistoty na dráhu zametacieho valca.
Rotujúci zametací valec presúva nečistoty priamo do nádoby na nečistoty.
Zvýrený prach v nádobe na nečistoty sa čistí pomocou prachového filtra a nasávací ventilátor odsáva vyfiltrovaný čistý vzduch.
Čistenie prachového filtra sa vykonáva automaticky.
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu používateľa a nesmú sa vyradiť z prevádzky alebo obísť.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny v príslušných kapitolách!
Kryt motora a pravé obloženie majú bezpečnostné zariadenie. Po otvorení krytu alebo obloženia sa bežiaci spaľovací motor vypne.
Motor je možné naštartovať, iba ak sú obidve zatvorené.
Počas vyprázdňovania nádoby na nečistoty sa zametací valec automaticky zablokuje.
Kontaktný spínač sedadla zaisťuje, že stroj je možné naštartovať, iba keď vodič sedí na sedadle vodiča.
Prístroj používajte len v súlade s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prístrojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
Prístroj s pracovnými zariadeniami skontrolujte z hľadiska správneho stavu a prevádzkovej bezpečnosti. Ak prístroj nie je v dokonalom stave, nesmiete ho používať.
V nebezpečných oblastiach (napr. na čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prístroj neprevádzkujte v priestoroch ohrozených explóziou.
Tento prístroj nesmú používať deti a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí.
Prístroj smú používať len osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s prístrojom alebo preukázali schopnosti na obsluhu a boli výslovne poverené touto činnosťou.
Obsluhujúca osoba pre začatím prác musí skontrolovať, či sú bezpečnostné zariadenia správne namontované a funkčné.
Osoba obsluhujúca prístroj je zodpovedná za nehody s inými osobami alebo ich vlastníctvom.
Dbajte na to, aby obsluhujúca osoba nosila priliehajúci odev a pevnú obuv. Nenoste voľnú odev.
Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením.
Toto zariadenie nesmú používať deti a mladistvé osoby.
Skontrolujte oblasť v blízkosti predtým, ako do nej vojdete s prístrojom (napr. deti). Dbajte na dostatočný rozhľad!
Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, pokiaľ nie je zabezpečené proti neúmyselnému pohybu. Pred opustením zariadenia vždy zatiahnite parkovaciu brzdu.
Vytiahnite kľúč zapaľovania alebo KIK (Kärcher Intelligent Key), aby ste zabránili nepovolanému použitiu prístroja.
Prístroj nepoužívajte v oblastiach s možnosťou zásahu padajúcimi predmetmi.
V prípade zariadení vybavených osvetlením Blue-Spot sa nepozerajte priamo do zdroja svetla.
Zoznam situácií, pri ktorých hrozí prevrhnutie, nie je úplný.
Nebezpečenstvo prevrhnutia na príliš veľkých stúpaniach alebo spádoch! Pri prechádzaní stúpaní a spádoch dbajte na maximálne povolené hodnoty uvedené v kapitole Technické údaje.
Nebezpečenstvo prevrhnutia pri príliš veľkom bočnom sklone! Pri jazde priečne na smer jazdy dbajte na maximálne povolené hodnoty uvedené v kapitole Technické údaje.
Nebezpečenstvo prevrhnutia pri nestabilnom podklade! Prístroj používajte výhradne na upevnenom podklade.
Nebezpečenstvo úrazu následkom neprispôsobenej rýchlosti. V zákrutách jazdite pomaly.
Dodržiavajte špeciálne bezpečnostné pokyny uvedené v návode na použitie od výrobcu motora.
Prevádzka v zatvorených miestnostiach je zakázaná.
Nebezpečenstvo intoxikácie: Nevdychujte výfukové plyny.
Nikdy nezatvárajte výfukové otvory.
Nenakláňajte sa nad výfukový otvor, ani do neho nesiahajte.
Pri vypnutí dbajte na dobu dobehu motora (3 až 4 sekundy). Počas tejto doby bezpodmienečne dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od oblasti pohonu.
Pred prácami na elektrickom zariadení odpojte batériu.
Pred čistením, údržbou, výmenou dielov a prestavením na inú funkciu musíte vypnúť prístroj a vytiahnuť kľúč zapaľovania.
Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
Dodržiavajte bezpečnostnú kontrolu pre mobilné, komerčne používané prístroje v súlade s miestnymi platnými predpismi (napr. v Nemecku: VDE 0701).
Skraty alebo iné poškodenia. Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice alebo vysokotlakový prúd vody.
Práce na prístroji vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami.
* bude podrobnejšie opísaný v ďalšej kapitole
Nasledujúce vybavenia nie sú zobrazené, pri objednaní z výroby sú tieto už namontované, alebo ich môžu dodatočne namontovať v servise.
Komfortné sedadlo
Maják
Pracovné svetlo
Súprava pre verejné komunikácie
Blue Spot
Ochranná strieška vodiča
Bočná metla vľavo
Vodný postrekovací systém
Modul riadenia vozového parku
* bude podrobnejšie opísaný v ďalšej kapitole
Funkcie sa aktivujú iba pri zapnutom kľúčovom spínači.
V tejto polohe je možné naštartovať motor
Zametací stroj možno odviezť na miesto použitia
Zametací valec a bočné metly sú nadvihnuté a vypnuté
Zametací valec je spustený a zapnutý
Zametací valec, pravá a ľavá bočná metla (voliteľné) sú spustené a zapnuté
Chybná funkcia spôsobená otvoreným obložením
Obloženia otvárajte iba vtedy, keď je prepínač programov nastavený na <OFF> a kľúč je vytiahnutý.
Otváranie počas prevádzky je zakázané.
Kryt motora musí byť otvorený pre určité činnosti:
Tankovanie paliva
Kontrola/doplnenie hydraulického oleja
Výmena filtra hydraulického oleja
(môže vykonať iba autorizovaný zákaznícky servis)
Kontrola/výmena zametacieho valca
Odpojenie batérie
Pri otváraní kryt motora uchopte za prednú časť uchopovacej priehlbiny, odblokujte smerom nahor a potom odklopte na stranu.
Pri určitých činnostiach musí byť obloženie na pravej strane otvorené:
Otvorenie/zatvorenie voľného chodu
Otvorenie palivového ventilu
Kontrola/doplnenie hladiny motorového oleja
Výmena motorového oleja
Kontrola/výmena zapaľovacej sviečky
Čistenie/výmena vzduchového filtra
Pri otváraní obloženie uchopte za uchopovaciu priehlbinu, odblokujte smerom nahor a potom odklopte na stranu.
Maximálne prípustné zaťaženie odkladacej plochy je 20 kg.
Zaistite, aby bol náklad bezpečne pripevnený.
Používajte len batérie a nabíjačky odporúčané výrobcom
Batérie vymieňajte za rovnaký typ batérie.
Pred likvidáciou vozidla vyberte batériu, batériu zlikvidujte pri dodržaní predpisov špecifických pre príslušnú krajinu resp. miestnych predpisov.
Pri manipulácii s batériami dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia:
![]() | Dodržiavajte upozornenia uvedené v návode na použitie batérie a na batérii, ako aj v tomto návode na obsluhu. |
![]() | Používajte ochranu očí. |
![]() | Deti sa nesmú nachádzať v blízkosti kyselín a batérie. |
![]() | Nebezpečenstvo výbuchu |
![]() | Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie je zakázané. |
![]() | Nebezpečenstvo poranenia |
![]() | Prvá pomoc. |
![]() | Varovné upozornenie |
![]() | Likvidácia |
![]() | Batériu nehádžte do kontajnera na odpadky. |
Nebezpečenstvo požiaru a explózie!
Na batériu neodkladajte žiadne nástroje alebo podobné predmety. Skrat a nebezpečenstvo výbuchu.
Bezpodmienečne zabráňte fajčeniu a otvorenému ohňu.
Miestnosti, v ktorých sa nabíjajú batérie, musia byť dobre vetrané, pretože počas nabíjania vzniká vysoko výbušný plyn.
Nebezpečenstvo poranenia
V prípade netesnej batérie dávajte pozor na vytekajúcu kyselinu sírovú.
Nebezpečenstvo zranenia!
Olovo nikdy nesmie prísť do kontaktu s ranami.
Po práci na batériách si vždy očistite ruky.
Ohrozenie životného prostredia neodbornou likvidáciou batérie
Zabezpečte bezpečnú likvidáciu poškodených alebo nepoužiteľných batérií (v prípade potreby sa skontaktujte s podnikom zabezpečujúcim likvidáciu alebo so servisom spoločnosti Kärcher).
Pri používaní v súlade s určením a pri dodržiavaní návodu na použitie batérie neznamenajú ohrozenie.
Napriek tomu je potrebné zohľadniť, že olovené batérie obsahujú kyselinu sírovú, ktorá môže spôsobiť ťažké poleptanie.
Rozliatu alebo v prípade netesnej batérie vytečenú kyselinu absorbujte pomocou spojiva, ako je napr. piesok. Kyselina nesmie preniknúť do kanalizácie, pôdy alebo povodia.
Kyselinu neutralizujte vápnikom/sódou a zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
Pre likvidáciu poškodenej batérie sa skontaktujte s odborným podnikom zabezpečujúcim likvidáciu.
Kyselinu vystreknutú do oka alebo na pokožku umyte resp. vypláchnite veľkým množstvom čistej vody.
Potom okamžite vyhľadajte lekára.
Znečistený odev vyperte vo vode.
Vymeňte odev.
Nebezpečenstvo úrazu pri vykladaní prístroja
Pri vykladaní prístroja používajte vhodnú rampu.
Na vykladanie/prekladanie prístroja nepoužívajte vidlicový vysokozdvižný vozík.
Pri vykladaní/prekladaní prístroja dbajte na jeho hmotnosť.
V tejto súvislosti si tiež pozrite kapitolu „Technické údaje“.
Obrázok: Nájazdová rampa
Pripojte batériu a v prípade potreby ju nabite.
Pomocou priložených dosiek vytvorte rampu tak, ako je to znázornené na obrázku.
Rozstrihnite plastové pásky a odstráňte obalovú fóliu.
Z upevňovacích bodov odstráňte upevnenie pomocou upínacích pásov.
Z palety odskrutkujte štyri označené podlahové dosky a hranol.
Dosky umiestnite na hranu palety a nastavte ich tak, aby sa nachádzali pred kolesami prístroja. Dosky pevne priskrutkujte.
Hranol podložte pod dosky ako podperu.
Odstráňte drevené bloky použité na zaaretovanie kolies.
Uvoľnite parkovaciu brzdu.
Prístrojom opatrne zíďte cez takto vytvorenú rampu z palety (pozrite si kapitolu „Premiestnenie prístroja s vlastným pohonom) alebo ho presuňte z palety (pozrite si kapitolu „Premiestnenie prístroja bez vlastného pohonu“).
Nebezpečenstvo úrazu následkom chýbajúceho brzdného účinku
Pred stlačením páky pre voľnobeh prístroj zaistite proti odkotúľaniu.
Nebezpečenstvo poškodenia hydrostatického jazdného pohonu
Prístroj tlačte pomaly a iba na malú vzdialenosť.
Za žiadnych okolností prístroj neodťahujte.
Prístroj je pripravený na jazdu
Prístroj možno presúvať
Otvorte páku pre voľnobeh, aby ste mohli prístroj presunúť.
Pravé obloženie otočte smerom von.
Potiahnite páku pre voľnobeh smerom k telu (otvorte).
Uvoľnite parkovaciu brzdu.
Presuňte prístroj.
Po premiestnení prístroja zatvorte páku pre voľnobeh.
Aktivujte parkovaciu brzdu.
Páku pre voľnobeh zatlačte smerom od tela (zatvorte).
Zatvorte pravé obloženie.
Bočná metla, resp. bočné metly sú pri dodávke pripevnené k sedadlu vodiča pomocou káblovej spojky.
Pred uvedením do prevádzky pripevnite bočnú metlu k prístroju. Pozrite si kapitolu „Výmena bočnej metly“.
Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi
Držte sa ďalej od horúceho motora, výfuku, kolena a hydraulického hnacieho motora.
Pred bezpečnostnou kontrolou nechajte prístroj vychladnúť.
Chýbajúce informácie sú uvedené v kapitole „Starostlivosť a údržba | Údržbové práce“.
Skontrolujte bezpečnostnú funkciu krytu motora/obloženia na pravej strane.
Spaľovací motor sa nesmie spustiť, keď je kryt motora otvorený.
Spaľovací motor sa nesmie spustiť, keď je obloženie otvorené.
Skontrolujte funkčnosť kontaktného spínača sedadla.
Pri spustenom spaľovacom motore sa prístroj musí vypnúť, keď vodič vstane zo sedadla vodiča.
Skontrolujte plniaci tlak v pneumatikách.
Skontrolujte stav motorového oleja.
Skontrolujte stav naplnenia v nádrži na hydraulický olej.
Zametací valec a bočné metly skontrolujte z hľadiska cudzích telies a navinutých pásov.
Skontrolujte ľahkosť chodu a funkčnú spoľahlivosť plynového pedála (iba keď je prístroj zastavený).
Vyprázdnite nádobu na nečistoty.
Skontrolujte stav naplnenia v palivovej nádrži.
Nebezpečenstvo výbuchu následkom vytekajúcich pohonných hmôt
Zabezpečte, aby sa pohonné hmoty pri tankovaní nedostali na horúce povrchy.
Nebezpečenstvo výbuchu následkom fajčenia a otvoreného ohňa
Počas tankovania dodržiavajte striktný zákaz fajčenia, ako aj zákaz otvoreného ohňa.
Ohrozenie zdravia vdýchnutím výparov
Nečerpajte pohonné hmoty v zatvorených priestoroch.
Nebezpečenstvo poškodenia nesprávnymi pohonnými hmotami
Dopĺňajte iba vhodné palivo uvedené v technických údajoch.
Vypnite prístroj (vypnite motor).
Kryt motora otočte smerom von.
Otvorte uzáver nádrže.
Natankujte palivo.
Pretečené palivo utrite a zatvorte uzáver nádrže.
Nebezpečenstvo úrazu
Nastavenie sedadla vodiča vykonajte len pri zastavenom prístroji.
Stlačte páku nastavenia sedadla.
Sedadlo vodiča posuňte do požadovanej polohy, uvoľnite a zaaretujte páku.
Pohybom sedadla vodiča dopredu a späť skontrolujte, či je páka zaaretovaná.
Ak chcete otvoriť alebo zatvoriť palivový ventil, otočte ho v príslušnom smere až na doraz.
Aktivovanie parkovacej brzdy:
Zatlačte parkovaciu brzdu (zapadne).
Uvoľnenie parkovacej brzdy:
Stlačte odblokovanie, parkovacia brzda sa uvoľní.
Na naštartovanie motora musí byť kryt motora zatvorený a vodič musí sedieť na sedadle vodiča.
Otvorte palivový ventil.
Sadnite si na sedadlo vodiča (kontaktný spínač sedadla).
Prepínač programov nastavte do polohy „Jazda“.
Kľúč zasuňte do kľúčového spínača a otočte do polohy „I - ON“, motor sa spustí.
Pri nízkych vonkajších teplotách: Stlačte páčku sýtiča.
Nebezpečenstvo poranenia pri cúvaní
Pri cúvaní nesmie dôjsť k ohrozeniu ďalších osôb.
V prípade potreby zabezpečte ich zaučenie.
Nebezpečenstvo úrazu
Nejazdite so zdvihnutou nádobou na nečistoty.
Nebezpečenstvo poškodenia pohonu!
Pred každou jazdou sa uistite, či je páka pre voľnobeh zatvorená.
Plynový pedál stláčajte vždy opatrne a pomaly. Neprepínajte náhle zo spätného chodu na jazdu vpred alebo naopak.
Opatrne stlačte plynový pedál.
Neustále regulujte rýchlosť jazdy plynovým pedálom.
Vyvarujte sa trhavému stláčaniu pedála.
Rýchlosť jazdy vždy prispôsobte daným podmienkam.
Smer jazdy upravte volantom.
Pustite plynový pedál, prístroj sa automaticky zabrzdí a zastaví.
V prípade núdze zatiahnite aj parkovaciu brzdu.
Nebezpečenstvo zranenia pri náhlom zastavení
Počas jazdy alebo čistenia nikdy nevstávajte zo sedadla (kontaktný spínač sedadla náhle zastaví prístroj).
Nebezpečenstvo zranenia kameňmi alebo štrkom
Pri otvorenej klapke pre hrubé nečistoty dávajte pozor na osoby, zvieratá alebo predmety v blízkosti (odlietavajúce kamene alebo štrk sú nebezpečné).
Nebezpečenstvo poškodenia baliacimi páskami alebo podobným materiálom
Nezametajte baliace pásky, šnúry alebo podobný materiál (poškodenie zametacej techniky).
Je zakázané prechádzať cez predmety alebo voľné prekážky, alebo ich presúvať.
Pre optimálny výsledok čistenia rýchlosť jazdy prispôsobte podmienkam.
Zametanie je povolené iba so zasunutou nádobou na nečistoty.
Ak je prepínač programov nastavený na „Jazda“, klapka nádoby sa automaticky zatvorí.
Ak prepínač programov nastavíte do polohy „Zametanie“, klapka nádoby sa automaticky otvorí a nádoba na nečistoty je pripravená na zachytávanie nečistôt.
Nádobu na nečistoty vyprázdňujte v pravidelných intervaloch.
Ak bol zametaný hlavne drvený odpad (veľká hmotnosť zametaného materiálu), nádobu na nečistoty vyprázdnite skôr.
Pri čistení povrchov nastavte prepínač programov na „Zametanie zametacím valcom“.
Na čistenie bočných okrajov používajte aj bočnú metlu, prepínač programov nastavte do polohy „Zametanie zametacím valcom a bočnou metlou“.
Cez stabilné prekážky vysoké do 6 cm sa dá prechádzať pomaly a opatrne.
Cez stabilné prekážky nad 6 cm prechádzajte len pomocou vhodnej rampy.
Pre čistiace práce zvoľte smer jazdy dopredu.
Na čistenie povrchov: Zametací valec sklopte nastavením prepínača programov do polohy „Zametanie zametacím valcom“.
Pre mokré alebo vlhké povrchy: Otvorte klapku pre mokré zametanie.
Čistenie blízko okraja: sklopte aj pravú bočnú metlu nastavením prepínača programov do polohy „Zametanie zametacím valcom a bočnou metlou“.
Na zachytenie väčších predmetov (50 mm): Krátko stlačte klapku pre hrubé nečistoty.
Z času na čas vyčistite prachový filter.
Prachový filter sa v pravidelných intervaloch automaticky vyčistí.
V prašnom prostredí stlačte aj spínač čistenia filtra.
Výškové vyprázdňovanie prístroja umožňuje vyprázdňovanie smetí v nádobe na nečistoty priamo do kontajnera na odpadky (maximálnu výšku vykladania si pozrite v kapitole „Technické údaje“).
Nebezpečenstvo prevrátenia
Vyprázdňujte nádobu na nečistoty len na pevnom rovnom podklade.
Pri vyprázdňovaní na skládkach a rampách dodržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť.
Nebezpečenstvo poranenia
Zabezpečte, aby sa počas vyprázdňovania žiadne osoby ani zvieratá nenachádzali v oblasti pohybu nádoby na nečistoty.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
Nesiahajte do sútyčia vyprázdňovacej mechaniky.
Nebezpečenstvo úrazu, poranenia
Kým je nádoba na nečistoty zdvihnutá, nesmiete prepnúť do režimu zametania.
Prepínač programov prepnite do polohy „Jazda“ (nádoba na nečistoty sa dá zdvihnúť iba v tejto polohe).
Približne umiestnite prístroj.
Po vypnutí prístroja počkajte minimálne 1 minútu, aby sa prach pred vyprázdnením mohol usadiť.
Stlačte tlačidlo pre výškové vyprázdňovanie na ovládacom paneli a podržte ho stlačené.
Stlačte spínač nádoby na nečistoty a nadvihnite nádobu na nečistoty.
Ak nádobu na nečistoty chcete vyprázdniť do kontajnera, celkom ju nadvihnite a pomaly sa priblížte k zbernej nádobe.
K voľnému vyprázdneniu nádoby na nečistoty ju nadvihnite približne do stredu, kým sa nedá otvoriť klapka nádoby (ak je výška vyprázdňovania príliš nízka, klapka nádoby je zablokovaná).
Aktivujte parkovaciu brzdu.
Stlačte spínač klapky nádoby a nádobu na nečistoty vyprázdnite.
Zatvorte klapku nádoby.
Uvoľnite parkovaciu brzdu.
Prístroj odvezte z miesta vyprázdnenia.
Nádobu na nečistoty celkom spustite.
Keď je prístroj vypnutý, prachový filter sa automaticky vyčistí.
Prístroj odstavte na rovnej ploche.
Prepínač programov nastavte do polohy „Jazda“.
Aktivujte parkovaciu brzdu.
Vytiahnite kľúč z kľúčového spínača.
Zatvorte palivový ventil.
Nebezpečenstvo nehody pri nakladaní
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri nakladaní na prístroj vždy zatvorte páku pre voľnobeh. Až potom sú jazdný pohon a parkovacia brzda pripravené na prevádzku. Na stúpaniach alebo spádoch sa prístroj vždy musí pohybovať vlastným pohonom.
Pri preprave na prívesoch alebo vozidlách vždy zohľadnite vlastnú hmotnosť (prepravnú hmotnosť) prístroja.
Nakladanie a vykladanie prístroja musí byť vždy na rovnom povrchu.
Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.
Zatvorte palivový ventil.
Zametací stroj na kolesách zaistite klinmi.
Zametací stroj zaistite upínacími popruhmi alebo lanami.
Dbajte na značky pre oblasti upevnenia na základnom ráme (symboly reťaze).
Ľavé a pravé zadné upevňovacie body sú otvory (priemer približne 30 mm) v ráme medzi zadným kolesom a nádobou na nečistoty.
Vpredu je oblasť upevnenia medzi opierkou na nohy a prednou vežou.
Odpojte mínusový pól batérie.
Vytiahnite kľúč.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri skladovaní zohľadnite hmotnosť prístroja.
Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na použitie motora.
Zametací stroj odstavte na rovnej ploche v suchom, nezamŕzajúcom prostredí. Stroj chráňte pred prachom krycou plachtou.
Zametací stroj zaistite proti samovoľnému pohybu (parkovacia brzda).
Zatvorte palivový ventil.
Vytiahnite kľúč.
Ak zametací stroj nepoužívate dlhšie ako 4 týždne, odpojte záporný pól batérie.
Približne každé 2 mesiace dobite batériu.
Ak sa zametací stroj dlhší čas nepoužíva:
Palivo celkom vypustite z nádrže.
Vymeňte motorový olej.
Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku a nalejte 5 ml čerstvého motorového oleja do otvoru pre sviečky. Niekoľkokrát pretočte motor bez zapaľovacej sviečky (neštartujte). Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny týkajúce sa ošetrovania a údržby uvedené na začiatku tohto návodu na obsluhu.
Skraty alebo iné poškodenia. Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice alebo vysokotlakový prúd vody.
Neodborné čistenie
Nebezpečenstvo poškodenia.
Nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čistiace prostriedky.
Ohrozenie zdravia prachom
Na čistenie vnútornej časti stlačeným vzduchom.
Používajte protiprachovú masku a ochranné okuliare.
Otvorte obloženie.
Prístroj vyfúkajte stlačeným vzduchom.
Prístroj očistite vlhkou utierkou namočenou v slabo koncentrovanom umývacom lúhu.
Zatvorte obloženia.
Prístroj očistite vlhkou utierkou namočenou v slabo koncentrovanom umývacom lúhu.
Pre zachovanie nárokov vyplývajúcich zo záruky počas záručnej doby všetky servisné a údržbové práce musí vykonávať autorizovaný zákaznícky servis podľa kontrolného zoznamu (ICL).
Počítadlo prevádzkových hodín zobrazuje čas intervalov údržby.
Intervaly servisných a údržbových prác vykonávané zákazníkom/prevádzkovateľom sú uvedené v kapitole „Údržba vykonávaná zákazníkom“. Práce musí vykonať kvalifikovaný odborník. V prípade potreby sa môžete kedykoľvek obrátiť na špecializovaných predajcov spoločnosti Kärcher.
Ďalšie údržbové práce musí vykonať autorizovaný zákaznícky servis podľa kontrolného zoznamu. Kontaktujte včas zákaznícky servis.
Všetky servisné a údržbové práce musí vykonať kvalifikovaný odborník, v prípade potreby sa vždy môže kontaktovať odborný predajca Kärcher.
Práce na hydraulike smie vykonávať iba autorizovaný zákaznícky servis.
Popis je uvedený v kapitole „Údržbové práce“.
Denne
pozrite si kapitolu „Bezpečnostná kontrola pred spustením“.
Každý týždeň
Pohyblivé časti skontrolujte z hľadiska ľahkosti chodu.
Skontrolujte nastavenia a stupeň opotrebovania tesniacich líšt v oblasti zametania.
Skontrolujte tesniace lišty na klapke nádrže na nečistoty (3x)
Zametací valec a bočnú metlu skontrolujte z hľadiska opotrebovania.
Skontrolujte prachový filter a v prípade potreby vyčistite filtračnú skrinku.
Skontrolujte vzduchový filter.
Skontrolujte tesnosť palivového a hydraulického systému.
Skontrolujte napnutie, opotrebovanie a funkčnosť remeňov.
Údržba každých 50 prevádzkových hodín
Vyčistite vzduchový filter (pri používaní v prašnom prostredí častejšie).
Údržba každých 100 prevádzkových hodín
Vymeňte motorový olej (prvá výmena po 20 prevádzkových hodinách).
Skontrolujte a vyčistite zapaľovaciu sviečku.
Vyčistite vzduchový filter.
Vyčistite usadzovací pohár.
Údržba každých 300 prevádzkových hodín
Vymeňte vzduchový filter.
Vyčistite palivový filter.
Vymeňte zapaľovaciu sviečku.
Údržba v prípade opotrebovania
Vymeňte tesniace lišty.
vymeňte zametací valec.
Vymeňte bočnú metlu.
Pre zachovanie nárokov vyplývajúcich zo záruky počas záručnej doby všetky servisné a údržbové práce musí vykonávať autorizovaný zákaznícky servis Kärcher podľa kontrolného inšpekčného zoznamu.
Prvotná kontrola po 20 prevádzkových hodinách
Údržba každých 100 prevádzkových hodín
Údržba každých 300 prevádzkových hodín
Skontrolujte hladinu oleja, keď je prístroj zaparkovaný a stojí vodorovne.
Nebezpečenstvo popálenia
Nedotýkajte sa horúcich povrchov, ako je výfuk alebo motor.
Prístroj odstavte na rovnej ploche.
Motor nechajte vychladnúť.
Kontrolu hladiny motorového oleja vykonajte najskôr 5 minút po vypnutí motora.
Otvorte pravé obloženie.
Vyskrutkujte mierku oleja a odčítajte hladinu oleja.
Ak je hladina oleja pod MIN, doplňte motorový olej.
Druh oleja je uvedený v kapitole „Technické údaje“.
Nádrž nepreplňujte, stačí naplniť do MAX.
Ak je hladina oleja správna, zaskrutkujte mierku oleja.
Zatvorte kryt.
Olej vymeňte, keď je motor teplý, aby olej lepšie odtekal.
Vypnite motor.
Prístroj odložte na rovný podklad.
Na použitý olej zabezpečte vhodnú zbernú nádobu.
Otvorte pravé obloženie (otočiť).
Vyskrutkujte tyčku na meranie výšky hladiny oleja.
Vypúšťaciu hadicu vyberte z držiaka.
Otvorte hadicovú sponu na vypúšťacej hadici a vytiahnite uzatvárací prvok.
Olej nechajte úplne vytiecť do zbernej nádoby.
Vložte uzatvárací prvok a utiahnite ho hadicovou sponou.
Doplňte nový motorový olej (pozrite "Technické údaje") až k dolnému okraju otvoru na plnenie oleja.
Vložte tyčku na meranie výšky hladiny oleja a utiahnite.
Zatvorte kryt.
Starý olej zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Odskrutkujte krídlovú maticu.
Odoberte veko.
Vzduchový filter skontrolujte z hľadiska znečistenia a v prípade potreby ho vyčistite.
Zasuňte kryt do fixácie a potom ho nasaďte.
Dbajte na správnu polohu vo fixácii.
Nasaďte krídlovú maticu a utiahnite.
Odskrutkujte krídlovú maticu z veka.
Odoberte veko.
Odskrutkujte krídlovú maticu vzduchového filtra.
Odoberte vzduchovú filtračnú vložku.
Odoberte penovú filtračnú vložku od papierovej filtračnej vložky.
Skontrolujte obe vzduchové filtračné vložky z hľadiska poškodenia.
Poškodené vzduchové filtračné vložky vymeňte.
Pri opätovnom používaní vyčistite vzduchové filtračné vložky.
Niekoľkokrát vytrepte vzduchovú filtračnú vložku na tvrdom povrchu alebo ju zvnútra prefúknite stlačeným vzduchom (maximálne 0,2 MPa).
Penová filtračná vložka:
Vyčistite v teplej mydlovej vode.
Opláchnite čistou vodou.
Alebo vyčistite nehorľavým rozpúšťadlom.
Nechajte vysušiť.
Ponorte do čistého motorového oleja.
Vytlačte prebytočný olej.
Vnútornú stranu krytu a telesa vzduchového filtra vyčistite vlhkou handričkou. Dbajte na to, aby do motora neprenikli nečistoty.
Umiestnite penovú filtračnú vložku na papierovú filtračnú vložku.
Vzduchovú filtračnú vložku vložte do krytu vzduchového filtra.
Presvedčte sa, či je tesnenie umiestnené medzi telesom vzduchového filtra a motorom.
Nainštalujte a utiahnite krídlovú maticu vzduchového filtra.
Pripevnite veko.
Namontujte a utiahnite krídlovú maticu veka.
Palivový kohútik presuňte do polohy OFF.
Odskrutkujte usadzovaciu nádrž.
Odoberte O-krúžok.
Vyčistite usadzovaciu nádrž v nehorľavom rozpúšťadle.
Usadzovaciu nádrž nechajte poriadne vysušiť.
Vložte O-krúžok do telesa.
Zaskrutkujte usadzovaciu nádrž a utiahnite.
Palivový kohútik posuňte do polohy ON.
Skontrolujte tesné uloženie usadzovacej nádrže.
Palivový kohútik posuňte do polohy OFF.
Odtiahnite zástrčku zapaľovacej sviečky.
Vyčistite okolie zapaľovacej sviečky, aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt do motora po odstránení zapaľovacej sviečky.
Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku pomocou 13/16” sviečkového kľúča.
Vymeňte zapaľovaciu sviečku s opotrebovanými elektródami alebo poškodeným izolátorom.
Skontrolujte vzdialenosť elektród zapaľovacej sviečky. Požadovaná hodnota 0,7...0,8 mm.
Skontrolujte poškodenie tesnenia zapaľovacej sviečky.
Nebezpečenstvo poškodenia
Uvoľnená sviečka sa môže prehriať a poškodiť motor. Príliš utiahnutá zapaľovacia sviečka poškodí závity v motore.
Utiahnite zapaľovaciu sviečku podľa nasledujúcich pokynov.
Starostlivo ručne zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku. Nenakláňajte závit.
Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku sviečkovým kľúčom až na doraz a utiahnite ju nasledovne.
Použitú zapaľovaciu sviečku utiahnite o 1/8 ... 1/4 otáčky.
Novú zapaľovaciu sviečku utiahnite o 1/8 ... 1/2 otáčky.
Nasaďte zástrčku zapaľovacej sviečky.
Nebezpečenstvo poškodenia hydraulického systému
Pri doplňovaní dbajte na maximálnu čistotu.
Práce na hydraulickom systéme smie vykonávať iba autorizovaný zákaznícky servis.
Obrázok bez krytu motora
Odstavte zariadenie.
Otvorte kryt motora.
Hladinu hydraulického oleja skontrolujte pri studenom motore.
Hladina hydraulického oleja sa musí nachádzať medzi hornou „MAX“ a dolnou „MIN“ značkou.
V prípade potreby doplňte hydraulický olej.
Odstráňte odvzdušňovací uzáver.
Doplňte hydraulický olej.
Druh hydraulického oleja: pozrite si kapitolu „Technické údaje“.
Nasaďte odvzdušňovací uzáver.
Zatvorte kryt motora.
Nebezpečenstvo poranenia
Vozidlo odstavujte iba na stabilnom povrchu.
Podklad skontrolujte z hľadiska stability. Prístroj zaistite aj proti samovoľnému pohybu pomocou klinu na zaistenie.
Použite vhodný bežný zdvihák vozidla.
Prístroj odstavte na rovnej ploche.
Podklad skontrolujte z hľadiska stability.
Prístroj zaistite proti pohybu.
Otvorte bočné obloženie alebo kryt motora.
Zdvihák vozidla umiestnite na označené upevňovacie body na ráme.
Pomocou vhodného náradia povoľte kolesové matice cca o 1 otáčku.
Prístroj nadvihnite pomocou zdviháka vozidla.
Odskrutkujte a odstráňte kolesové matice.
Odoberte koleso.
Chybné koleso dajte opraviť v odbornej dielni alebo ho nechajte vymeniť.
Nasaďte koleso, kolesové matice zaskrutkujte až na doraz a mierne ich utiahnite.
Prístroj spustite pomocou zdviháka vozidla.
Zatvorte bočné obloženie alebo kryt motora
Kolesové matice utiahnite na požadovaný krútiaci moment (56 Nm).
Ak chcete demontovať predné koleso, kontaktujte zákaznícky servis.
Vďaka plávajúcemu upevneniu bočnej metly sa zametací priestor automaticky upraví, keď sú štetiny opotrebované. V prípade príliš silného opotrebovania (dĺžka štetín asi 10 cm) vymeňte bočnú metlu.
Odstavte zariadenie.
Vyskrutkujte 3 skrutky na dolnej strane.
Vyberte bočnú metlu.
V prípade potreby vyčistite upevnenie.
Novú bočnú metlu nasaďte na unášač a upevnite skrutkami.
Vďaka plávajúcemu uloženiu zametacieho valca sa zametací priestor automaticky upraví, keď sú štetiny opotrebované. V prípade príliš silného opotrebovania (výsledok čistenia nie je uspokojivý) ho vymeňte.
Odstavte zariadenie.
Otvorte kryt motora.
Spustite zametací valec (pri vypnutom motore).
Vyskrutkujte ľavú ryhovanú skrutku.
Vytiahnite ložiskovú platňu.
Vyskrutkujte pravú ryhovanú skrutku.
Vytiahnite kryciu platňu.
Vytiahnite zametací valec.
Skontrolujte z hľadiska opotrebovania a navinutých pásov.
V prípade potreby: Namontujte nový zametací valec.
Pri montáži sa uistite, či sú štetiny správne vyrovnané (držiaky zametacieho valca sú identické).
Kryciu platňu a ložiskovú platňu namontujte v opačnom poradí.
Tesniace lišty | Nastavovacie hodnoty |
---|---|
Bočné tesniace lišty | Vzdialenosť od podlahy 0 - 1 mm |
Predná tesniaca lišta | Dobeh 10-15 mm |
Zadná tesniaca lišta | Dobeh 5-10 mm |
Dobeh prednej a zadnej tesniacej lišty definuje preloženie tesniacej lišty dozadu pri jazde dopredu.
Bočné tesniace lišty musia pri správnom nastavení vykazovať odstup od podlahy.
Uvoľnite upevnenie tesniacich líšt.
Tesniacu lištu nastavte presunutím v pozdĺžnych medzerách.
Hodnoty sú uvedené v tabuľke.
Ak sú nastavenia správne, upevnite tesniace lišty.
Ohrozenie zdravia prachom
Pri prácach na filtračnom zariadení používajte ochrannú masku a ochranné okuliare.
Dbajte na bezpečnostné predpisy pri manipulácii s jemným prachom.
Odstavte zariadenie.
Počkajte minimálne 1 minútu, kým sa prach usadí.
Kryt na uchopovacej priehlbne vyklopte smerom nahor.
Posuňte páčku prachového filtra doprava.
Prachový filter vyberte smerom nahor.
V prípade potreby: Vyčistite prachový filter (povysávajte alebo opatrne vyklepte) alebo vložte nový prachový filter.
Menšie poruchy dokážete odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu.
V prípade porúch, ktoré tu nie sú uvedené, sa skontaktujte so zákazníckym servisom (servis)!
Nebezpečenstvo úrazu a poranenia neúmyselným pohybom vozidla
Pred všetkými ošetrovacími a údržbovými prácami vypnite vozidlo a vytiahnite kľúč zapaľovania.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom
Pred prácami na elektrických konštrukčných dieloch odpojte batériu.
Opravy a práce na elektrických konštrukčných dieloch nechajte vykonávať autorizovaným zákazníckym servisom.
V prípade výpadku funkcie môžete pred kontaktovaním zákazníckeho servisu skontrolovať poistky zariadenia.
Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku nesprávnej manipulácie
V dôsledku nesprávne vložených poistiek zariadenia môže dôjsť k poškodeniu riadenia alebo komponentov zariadenia!
Poistky zariadenia nahrádzajte len poistkami rovnakého konštrukčného typu (plochá poistka) a hodnoty (A)
Poistky zariadenia sa nachádzajú na elektronickom riadení vozidla.
Riadenie sa nachádza pod predným krytom stĺpika riadenia:
Vypnite zariadenie a zaistite ho proti samovoľnému pohybu.
Odpojte mínusový pól batérie.
Odskrutkujte 5 skrutiek predného krytu.
Odoberte kryt.
Pomocou tabuľky identifikujte chybnú poistku zariadenia.
Vymeňte chybnú poistku zariadenia.
Kryt znovu namontujte.
Znovu pripojte mínusový pól batérie.
Poistky zariadenia (prehľad)
Poistka zariadenia | Hodnota (A) | Označenie |
---|---|---|
F100H | 7,5 | Kľúčový spínač |
F102H | 7,5 | Pracovné svetlo |
F103H | 7,5 | Vodné čerpadlo |
F104H | 3 | LED dióda |
F105H | 7,5 | Pracovné svetlo |
F106H | 3 | Blue Spot |
F107H | 1 | Počítadlo TCU |
F109H | 5 | Filter motora |
F110H | 5 | Klaksón |
F111H | 10 | Zdvíhacie motory |
F112H | 5 | Spustenie motora |
F113H | 1 | Maják |
F114H | 1 | Snímač polohy vyprázdňovania |
F200H | 30 | Hlavná poistka |
F201H | 3 | K1: hlavný ventil |
F205H | 3 | K7 |
F207H | 3 | K6: zatvorenie klapky |
F209H | 3 | K3: otvorenie klapky |
F212H | 3 | K5: spúšťanie nadol |
F213H | 3 | K2: zdvíhanie |
V nasledujúcom texte (len výťah) je uvedený prehľad dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebovaniu alebo voliteľné dodávaného príslušenstva.
Príslušenstvo | Popis | Obj. č. |
---|---|---|
Bočná metla, štandardná | Pre vnútorné a vonkajšie plochy | 6.905-986.0 |
Bočná metla, mäkká | Pre jemný prach, na vnútorných a vonkajších plochách odolný voči vlhkosti | 6.906-133.0 |
Bočná metla, tvrdá | Na odstránenie zatvrdnutých nečistôt, v exteriéri odolný voči vlhkosti | 6.906-065.0 |
Metla na burinu | Bočná metla na odstránenie buriny | 6.906-065.0 |
Zametací valec, štandardný | Pre vnútorné a vonkajšie plochy odolný voči opotrebovaniu a vlhkosti | 6.905-095.0 |
Zametací valec, mäkký | Pre jemný prach, na vnútorných a vonkajších plochách odolný voči vlhkosti | 6.905-190.0 |
Zametací valec, tvrdý | Na odstránenie zatvrdnutých nečistôt, v exteriéri odolný voči vlhkosti | 6.905-191.0 |
Prachový filter (okrúhly filter) | ![]() | 6.414-532.0 |
Tesniaca lišta, bočná vľavo a vpravo | ![]() | 5.365-078.0 |
Tesniaca lišta, zadná | ![]() | 5.365-053.0 |
Tesniaca lišta, predná | ![]() | 5.294-000.0 |
Nadstavbová súprava pre bočnú metlu, vľavo | Musí namontovať zákaznícky servis | 2.852-912.7 |
Predné koleso | Ako náhrada | 6.435-120.0 |
Zadné koleso | Ako náhrada | 6.435-291.0 |
Príslušenstvo Home Base | Popis | Obj. č. |
---|---|---|
Adaptér | Pre upevnenie na koľajnice Home Base (zariadenie) | 5.035-488.0 |
Dvojitý hák | Používa sa len v spojení s adaptérom | 6.980-077.0 |
Nádrž na čistiaci prostriedok | Používa sa len v spojení s adaptérom | 4.070-006.0 |
Súprava klieští na hrubé nečistoty | Kliešte na hrubé nečistoty vrátane upevnenia na zariadení | 4.035-524.0 |
Výkonové údaje prístroja | |
Rýchlosť jazdy (max.) | 7 km/h |
Pracovná rýchlosť (max.) | 7 km/h |
Rýchlosť stúpania (max.) | 18 % |
Pracovná šírka bez bočnej metly | 730 mm |
Pracovná šírka s 1 bočnou metlou | 1000 mm |
Teoretický plošný výkon | |
Plošný výkon | 7000 m2/h |
Batéria | |
Typ batérie | nevyžaduje údržbu |
Napätie batérie | 12 V |
Podmienky prostredia | |
Teplota okolia | -5 ...+40 °C |
Vlhkosť vzduchu, bez rosenia | 0 – 90 % |
Rozmery a hmotnosti | |
Dĺžka | 1660 mm |
Šírka | 1110 mm |
Výška | 1355 mm |
Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 570 kg |
Prípustná celková hmotnosť | 944 kg |
Šírka zametacieho valca | 730 mm |
Priemer zametacieho valca | 285 mm |
Priemer bočnej metly | 410 mm |
Nádoba na nečistoty | |
Objem nádoby na nečistoty | 120 l (kg) |
Výška vykladania (max.) | 1520 mm |
Filter a sací systém | |
Filtračná plocha | 6 m2 |
Spaľovací motor | |
Typ motora | Honda GX 270 |
Konštrukčný typ | 1-valcový 4-taktový |
Zdvihový objem | 270 cm3 |
Emisie CO2 podľa postupov merania v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628 (etapa V) | 762 g/kWh |
Druh chladenia | Chladené vzduchom |
Výkon motora | 6,0 / 8,2 kW/PS |
Typ zapaľovacích sviečok | BPR6ES (NGK) |
Objem palivovej nádrže | 5,3 l |
Otáčky motora | 3600 1/min |
Doba použitia pri plnej nádrži | ca. 3,5 h |
Prevádzkové látky | |
Druh paliva | bezolovnatý benzín (min. 91 Oktan) |
Druh motorového oleja | API SJ |
Množstvo motorového oleja | 1,1 l |
Druh oleja | SAE 10W30 |
Druh hydraulického oleja | Shell Tellos S 3 V 68 |
Súprava pneumatík | |
Rozmery pneumatík, vpredu | ø 300 mm |
Rozmery pneumatík, vzadu | 4.00-8 6PR |
Plniaci tlak v pneumatikách | 0,6 (6) MPa (bar) |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | 1,9 m/s2 |
Hodnota vibrácií v sedadle | 0,4 m/s2 |
Hladina akustického tlaku LpA | 79 dB(A) |
Neistota | 2,5 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA | 95 dB(A) |
Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť.
Výrobok: Zametací stroj s vysávaním so sediacou obsluhou
Typ: 1.280-xxx.0
Príslušné smernice EÚ2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EÚ
2000/14/ES
2014/53/EÚ
Aplikované harmonizované normyEN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
TCUEN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Uplatňované postupy posudzovania zhody2000/14/ES: Príloha V
Hladina akustického výkonu dB (A)Namerané: 92,5
Zaručené: 95
Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01. 02. 2021