MC 130 ClassicMC 130MC 130 Plus

5969XXX0 (10/21)
5969XXX0 (10/21)
Pred prvým použitím vozidla si prečítajte tento originálny návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Návod na obsluhu si uschovajte na neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Nedostatky a škody vzniknuté pri preprave zistené pri prevzatí vozidla okamžite nahláste predajcovi, resp. obchodnému domu.
Motor Yanmar 42 PS
Vyhotovenie s filtrom pevných častíc
Pohon zadných kolies (2WD)
Motor Yanmar 42 PS
Vyhotovenie s filtrom pevných častíc
Pohon všetkých kolies (4WD)
Motor Kubota 70 PS
Vyhotovenie s filtrom pevných častíc
Pohon všetkých kolies (4WD)
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
V tomto návode na obsluhu sú opísané nasledujúce vyhotovenia vozidiel.
MC 130 Classic MC 130 MC 130 Plus
Vozidlo sa smie používať len v súlade s účelom podľa pokynov a opisov uvedených v tomto návode obsluhu.
K používaniu v súlade s účelom patrí aj dodržiavanie predpísanej údržby.
Vozidlo a prídavné zariadenia smú používať, udržiavať a opravovať iba osoby, ktoré sú oboznámené s týmito prácami a ktoré boli poučené o súvisiacich nebezpečenstvách.
Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy úrazovej prevencie zákonodarcu. Musia sa dodržiavať ostatné platné bezpečnostné predpisy, predpisy týkajúce sa zdravia a bezpečnosti pri práci a predpisy cestnej premávky.
Obslužný personál:
musí byť duševne a telesne spôsobilý,
musí byť poučený o zaobchádzaní s vozidlom a jeho prídavnými zariadeniami,
si pred začatím prác musí prečítať tento návod na obsluhu, ako aj návod na obsluhu nadstavbových prístrojov alebo ťahaných prístrojov a musí porozumieť ich obsahu,
musí prevádzkovateľovi doložiť oprávnenie na vedenie vozidla,
musí byť prevádzkovateľom poverený vedením vozidla.
Toto vozidlo je zametacím strojom s vysávaním.
Zametací stroj s vysávaním je určený na znečistené plochy vo vonkajšom prostredí.
Pre prevádzku na verejných cestách musí vozidlo spĺňať platné vnútroštátne smernice.
Vozidlo je vhodné len na povrchy uvedené v návode na obsluhu.
Vyskytujúci sa prach sa viaže na postrekovanú vodu.
Bočné metly rotujúce smerom dovnútra dopravujú smeti pred sací otvor.
Nasávací ventilátor vytvára podtlak a nasáva smeti do nádoby na nečistoty.
Filtrovaný odpadový vzduch uniká na zadnej strane nádoby na nečistoty.
Vďaka prevádzke s recyklovaním vody (vodný obeh) sa prach viaže ešte účinnejšie.
asfalt
podlahy v priemyselných budovách
stierka
betón
dlaždice
Akékoľvek používanie v rozpore s účelom platí je neprípustné.
Obslužný personál je zodpovedný za nebezpečenstvá, ktoré vznikajú pri neprípustnom použití. Používanie na iné účely, než je uvedené v tomto dokumente, je zakázané.
Na vozidle sa nesmú vykonávať žiadne zmeny.
Nikdy nezametajte/nenasávajte výbušné kvapaliny, horľavé plyny ani nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá. Medzi tieto látky patrí benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej, ktoré pri rozvírení v nasávacom vzduchu môžu tvoriť výbušné výpary alebo zmesi, okrem toho acetón, nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá, nakoľko môžu napadnúť materiály použité v prístroji.
Nikdy nezametajte/nenasávajte reaktívne kovové prachy (napr. hliník, horčík, zinok), pretože v spojení so silne alkalickými alebo kyslými čistiacimi prostriedkami vytvárajú výbušné plyny.
Nikdy nezametajte/nenasávajte horiace alebo tlejúce predmety.
Nezdržiavajte sa v nebezpečnej oblasti.
Neprevádzkujte vozidlo v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu.
Na vozidle, nákladnej ploche alebo nadstavbových prístrojoch neprepravujte žiadne osoby.
Nepoužívajte vozidlo ako čelný nakladač.
Nepoužívajte vozidlo v oblasti lesníctva.
Pomocou vozidla nikdy nerozprašujte insekticídy, pesticídy ani hnojivá.
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Dodržiavajte vnútroštátne ustanovenia platné na mieste použitia.
Dodržiavajte špecifické pokyny firmy.
Prevádzkové a pomocné prostriedky odstraňujte podľa platných kariet bezpečnostných údajov.
Vyslúžené vozidlá obsahujú cenné recyklovateľné materiály. Pre likvidáciu Vášho vozidla odporúčame spoluprácu s odborným podnikom zabezpečujúcim likvidáciu.
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám.
Nebezpečenstvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí.
Vozidlo používajte len v súlade s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
Osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú vozidlo používať len vtedy, keď sú pod dozorom resp. keď boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú príslušným nebezpečenstvám.
Vozidlo smú používať len osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s vozidlom alebo preukázali schopnosti na obsluhu a boli výslovne poverené touto činnosťou.
Deti nesmú používať toto vozidlo.
Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať s vozidlom.
Bezpečnostné zariadenia slúžia na Vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zariadenia.
Nebezpečenstvo prevrhnutia na príliš veľkých stúpaniach alebo spádoch! Pri prechádzaní stúpaní a spádoch dbajte na maximálne povolené hodnoty uvedené v kapitole Technické údaje.
Nebezpečenstvo prevrhnutia pri príliš veľkom bočnom sklone! Pri jazde priečne na smer jazdy dbajte na maximálne povolené hodnoty uvedené v kapitole Technické údaje.
Nebezpečenstvo prevrhnutia pri nestabilnom podklade! Vozidlo používajte výhradne na upevnenom podklade.
Nebezpečenstvo úrazu následkom neprispôsobenej rýchlosti. V zákrutách jazdite pomaly.
Zoznam situácií, pri ktorých hrozí prevrhnutie, nie je úplný.
Kabíny vodiča sú vybavené vetracími štrbinami alebo otvormi na výstup vzduchu. Udržiavajte tieto vždy voľné na zaručenie dostatočného vetrania.
Pred použitím na verejných komunikáciách zabezpečte voľný výhľad (napr. nezahmlievajúce sa čelné sklá, zrkadlá atď.).
Dieselový motor: Nikdy neprevádzkujte vozidlá s dieselovým motorom v uzavretých priestoroch.
Nebezpečenstvo intoxikácie: Nevdychujte výfukové plyny.
Nikdy nezatvárajte výfukové otvory.
Nenakláňajte sa nad výfukový otvor. Nedotýkajte sa výfukového otvoru.
Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od oblasti pohonu. Pri vypnutí dbajte na dobu dobehu motora (3 až 4 sekundy).
Dbajte na hmotnosť prístroja na zabránenie nehodám a zraneniam, pozri kapitolu Technické údaje.
Pri preprave na prívese alebo nákladnom vozidle dbajte na výšku vozidla a zaistite vozidlo, pozri kapitolu Technické údaje.
Pred čistením a údržbou vozidla, pred výmenou jeho častí alebo pred prestavovaním na inú funkciu vypnite motor vytiahnite kľúč zapaľovania.
Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
Dbajte na bezpečnostné kontroly podľa platných miestnych predpisov pre pojazdné priemyselné vozidlá.
Nečistite kĺb, pneumatiky, lamely chladiča, hydraulické hadice a hydraulické ventily, tesnenia a elektrické a elektronické súčiastky stlačeným vzduchom.
Informácie v tejto kapitole nájdete na priloženom liste, ktorý musí byť vždy poruke vo vozidle.
Vozidlo má hydrostatický jazdný pohon a kĺbové riadenie. Vďaka tomu má iné jazdné vlastnosti, ako poznáte u osobných vozidiel.
Nebezpečenstvo prevrátenia
Pamätajte, že jazdné vlastnosti vozidla s kĺbovým riadením sa v podstatnej miere líši od jazdných vlastností osobného vozidla.
Zákrutami prechádzajte rovnomerne s prispôsobenou rýchlosťou. To platí najmä pri jazde do kopca/jazde do doliny a jazdy priečne k svahu.
Dbajte na premiestnenie ťažiska v závislosti od nadstavieb.
Rýchlosť jazdy pri jazde v priamom smere a jazde do zákruty prispôsobte podmienkam prostredia, napr. povaha vozovky a stav naloženia.
Dbajte na odpojenie predného a zadného vozíka cez centrálny výkyvný kĺb.
Uvoľnenie pedála pôsobí ako aktívne spomalenie. Pri osobných vozidlách je to inak, keďže tu pôsobí len motorová brzda.
Pri vysokom rýchlostnom stupni je oneskorenie brzdenia pri uvoľnení pedála výrazne menšie ako pri nízkom rýchlostnom stupni.
V režime prepravy je oneskorenie brzdenia pri uvoľnení pedála výrazne menšie ako v pracovnom režime.
Vozidlá s kĺbovým riadením reagujú predovšetkým pri rýchlych jazdách do zákrut na snehu, ľade, v daždi, voľnom podklade a pri otáčacích manévroch na svahu výrazne priamejšie na otáčanie volantom ako osobné vozidlá. Vyhýbajte sa rýchlej zmene riadiacich pohybov.
Ťažisko/kyvadlový pohybZadné nadstavby a stav naloženia ovplyvňujú polohu ťažiska vozidla a tým aj jeho ovládateľnosť. Pri zmene nadstavieb a pri meniacich sa stavoch naloženia sa pripravte na zmenené jazdné vlastnosti. Hraničné situácie môžete dosiahnuť skôr.
Na dosiahnutie vysokej pojazdnosti v teréne je vozidlo vybavené centrálnym otočným kĺbom. Toto umožňuje nezávislý pohyb obidvoch polovíc vozidla priečne so smerom jazdy.
Pre túto špeciálnu vlastnosť vodič nedostáva včasné spätné hlásenie od zadnej polovice vozidla. Preto je počas jazdy nutné pohyby zadnej časti pozorovať v zrkadle.
Nebezpečenstvo zranenia pri strojoch s výškovým vyprázdňovaním!
Pred akoukoľvek prácou zaistite zdvihnutú nádobu na nečistoty. Poistku pripevňujte len z vonku nebezpečnej oblasti.
Nečitateľné alebo odstránené symboly okamžite nahraďte.
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi Vozidlo nechajte vychladnúť predtým, ako na ňom začnete pracovať. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo popálenia v dôsledku horúceho výfuku Nedotýkajte sa výfuku. Nechajte výfuk vychladnúť predtým, ako na ňom začnete pracovať. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo prevrátenia Jazdite len po teréne s maximálnym bočným sklonom 10°. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia v dôsledku striekajúcich predmetov Dodržiavate dostatočný odstup od osôb, zvierat a predmetov. |
![]() | VÝSTRAHANebezpečenstvo vzniku poranení Nebezpečenstvo pomliaždenia a porezania na remeňoch, bočných metlách, nádobe na nečistoty, kryte. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo pomliaždenia Dbajte na to, aby sa počas prevádzky žiadne osoby nezdržiavali v blízkosti kĺbu alebo vozidla. Pri používaní vozidla ako ťahača dbajte na to, aby sa počas prevádzky žiadne osoby nezdržiavali medzi vozidlom a prívesom. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia v dôsledku otáčajúcich sa dielov Kapotu otvárajte, až keď je motor zastavený. |
![]() | POZORMateriálny škody v dôsledku nesprávnej prepravy Pri preprave vždy používajte prepravnú poistku na kĺbe. |
![]() | VÝSTRAHANebezpečenstvo ohrozenia zdravia v dôsledku jedovatých výfukových plynov Nevdychujte výfukové plyny. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia v dôsledku neoprávnené používania Vytiahnite kľúč zapaľovania na zabezpečenie proti nepovolanému použitiu a pred vykonávaním čistenia a údržbárskych prác. |
![]() | POZORMateriálne škody pri čistení a údržbe Pred vykonávaním čistenia a údržbárskych prác vždy odstavte vozidlo na rovnú plochu s pevným podkladom. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia v dôsledku nesprávneho miesta na sedenie Sadnite si vždy na sedadlo vodiča. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo poranenia pri prevrátení Počas používania sa v blízkosti vozidla nesmú nachádzať žiadne osoby. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo nárazu, nebezpečenstvo pomliaždenia Pri preprave alebo prácach pod visiacimi bremenami použite vhodné podpery. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo prevrátenia Vyprázdnite nádobu na nečistoty len vtedy, keď je vozidlo na rovnej ploche a na pevnom podklade. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo požiaru Nezametajte horiace alebo žeravé predmety, ako napr. cigarety, zápalky alebo podobné. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo pomliaždenia Nepribližujte sa rukami k tejto oblasti. |
![]() | Hlavný vypínač (vypínač batérie) |
![]() | Miesto mazania |
![]() | Mazacia lišta |
![]() | Stabilný upevňovací bod |
![]() | Kvalita brzdovej kvapaliny a miesto, kde je možné doplniť brzdovú kvapalinu Miesto nádrže na brzdovú kvapalinu |
![]() | Oporný bod pre zdvihák vozidla alebo podperu |
![]() | Poloha hlavnej poistky |
![]() | Poloha poistky F2 |
![]() | Núdzový výstup |
![]() | Prečítajte si návod na obsluhu |
![]() | Noste ochranné rukavice |
![]() | VÝSTRAHANebezpečenstvo poranenia vysokotlakovým prúdom Vysokotlakový prúd sa nesmie smerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj. Vysokotlakový čistič chráňte pred mrazom. |
![]() | NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia rotujúcou metlou Dbajte na to, aby sa nikto nenachádzal v blízkosti nebezpečnej oblasti. |
![]() | POZORNebezpečenstvo zranenia pri pohybe stroja Pri každom odstavení stroja zatiahnite parkovaciu brzdu. |
![]() | NEBEZPEČENSTVOZákaz vstupu Nádobu na nečistoty vyklápajte len vtedy, keď sa nikto nenachádza v nebezpečnej oblasti. |
![]() | NEBEZPEČENSTVOZákaz vyklápania Nádobu na nečistoty odmontujte len v prevádzkovej polohe. |
![]() | POZOR
Stroj sa dá spustiť, len keď je zasunutá nádoba na nečistoty. |
![]() | POZORZákaz vystupovania Nevystupujte na stroj. |
![]() | VÝSTRAHANebezpečenstvo poranenia Nádobu na nečistoty vyklápajte len na rovnom podklade. |
Nečitateľné alebo stratené symboly okamžite nahraďte.
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu používateľa a nesmú sa vyradiť z prevádzky alebo obísť.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny v príslušných kapitolách!
Hlavný vypínač preruší prívod elektrického prúdu k štartéru.
Batériu odpájajte vždy pri vypnutom vozidle (poloha Batéria odpojená).
Predpoklady pre naštartovanie motora:
Hlavný vypínač zapnutý (poloha Batéria spojená)
Vodič sedí na sedadle vodiča
Ak nie je sedadlo vodiča zaťažené:
jazda s vozidlom nie je možná.
nie je možné zapnúť PTO vpredu alebo sa vypína.
Na uvoľnenie parkovacej brzdy je potrebný hydraulický tlak.
Pri vypnutom motore je preto parkovacia brzda zatiahnutá.
Keď je motor naštartovaný a páka na prepínanie smeru jazdy sa nachádza v polohe NEUTRÁL, je parkovacia brzda takisto zatiahnutá.
Pri zatiahnutej parkovacej brzde svieti na multifunkčnom displeji výstražné svetlo „Parkovacia brzda aktivovaná“.
Obsluhujúca osoba je chránená v kabíne vodiča pred bleskom.
Kabína vodiča má ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení (ROPS), ktorá zabraňuje ďalšiemu prevráteniu.
Kabína vodiča nemá ochrannú konštrukciu na ochranu proti padajúcim predmetom (FOPS).
Kabína vodiča nemá ochranu proti padajúcim predmetom (OPS).
Vždy používajte bezpečnostný pás.
Používajte len batérie a nabíjačky odporúčané výrobcom
Batérie vymieňajte za rovnaký typ batérie.
Pred likvidáciou vozidla vyberte batériu, batériu zlikvidujte pri dodržaní predpisov špecifických pre príslušnú krajinu resp. miestnych predpisov.
Pri manipulácii s batériami dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia:
![]() | Dodržiavajte upozornenia uvedené v návode na použitie batérie a na batérii, ako aj v tomto návode na obsluhu. |
![]() | Používajte ochranu očí. |
![]() | Deti sa nesmú nachádzať v blízkosti kyselín a batérie. |
![]() | Nebezpečenstvo výbuchu |
![]() | Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie je zakázané. |
![]() | Nebezpečenstvo poranenia |
![]() | Prvá pomoc. |
![]() | Varovné upozornenie |
![]() | Likvidácia |
![]() | Batériu nehádžte do kontajnera na odpadky. |
Nebezpečenstvo požiaru a explózie
Na batériu neodkladajte žiadne nástroje alebo iné predmety.
Bezpodmienečne zabráňte fajčeniu a otvorenému ohňu.
Pri nabíjaní batérie zabezpečte dostatočné vetranie miestnosti.
Používajte výlučne batérie a nabíjačky schválené spoločnosťou Kärcher (originálne náhradné diely).
Ohrozenie životného prostredia neodbornou likvidáciou batérie
Zabezpečte bezpečnú likvidáciu poškodených alebo nepoužiteľných batérií (v prípade potreby sa skontaktujte s podnikom zabezpečujúcim likvidáciu alebo so servisom spoločnosti Kärcher).
Pri používaní v súlade s určením a pri dodržiavaní návodu na použitie batérie neznamenajú ohrozenie.
Napriek tomu je potrebné zohľadniť, že olovené batérie obsahujú kyselinu sírovú, ktorá môže spôsobiť ťažké poleptanie.
Rozliatu alebo v prípade netesnej batérie vytečenú kyselinu absorbujte pomocou spojiva, ako je napr. piesok. Kyselina nesmie preniknúť do kanalizácie, pôdy alebo povodia.
Kyselinu neutralizujte vápnikom/sódou a zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
Pre likvidáciu poškodenej batérie sa skontaktujte s odborným podnikom zabezpečujúcim likvidáciu.
Kyselinu vystreknutú do oka alebo na pokožku umyte resp. vypláchnite veľkým množstvom čistej vody.
Potom okamžite vyhľadajte lekára.
Znečistený odev vyperte vo vode.
Vymeňte odev.
Definícia pojmu hydraulické PTO
Power Take Off = hydraulické odovzdanie sily
Definícia pojmu AUX
Auxilliary valve = prídavný regulačný ventil
Prípojky vpravo
Prípojky vľavo
Prípojky vpravo
Zdvíhanie/spustenie hydraulickej prípojky AUX
Hydraulické PTO (40 l/min)
Prípojky vľavo
Zdvíhanie/spustenie hydraulickej prípojky AUX
Spätný tok (40 l/min)
Definícia pojmu elektrické PTO
Power Take Off = elektrické odovzdanie sily
Prípojky vpravo
Prípojky vľavo
Hlavný vypínač preruší prívod elektrického prúdu k štartéru.
Ak sa pri bežiacom motore stlačí hlavný vypínač (odpojená batéria), vypne sa motor.
Batériu odpájajte vždy pri vypnutom vozidle.
Hydraulický ventil na núdzové ovládanie sa nachádza za kabínou vodiča pod krytom.
Príslušný popis je uvedený v kapitole Pomoc pri poruchách.
Hydraulický ventil sa používa v týchto prípadoch:
Nádoba na nečistoty/prídavný rám sa nedajú zdvihnúť, pretože došlo k poruche hydrauliky prístroja. Napríklad došlo k poruche motora.
Predný silový zdvihák/sací otvor sa nedajú zdvihnúť, pretože došlo k poruche hydrauliky prístroja. Napríklad došlo k poruche motora.
Pružina parkovacej brzdy sa nedá uvoľniť, napr. keď je potrebné vozidlo odtiahnuť.
V závislosti od verzie vozidla sú k dispozícii rôzne vyhotovenia prepínacej páky.
Pomocou prepínacieho ventilu je možné prepínať hydrauliku medzi nádobou na nečistoty a prídavným rámom.
Nádoba na nečistoty a prídavný rám sa monitorujú elektronicky. Nie je možné aktivovať obidve funkcie súčasne.
Dvere vodiča sa nachádzajú naľavo v smere jazdy a núdzový výstup napravo.
Otvárač dverí a úchytky dverí vnútri sa môžu použiť ako pomôcky pri nastupovaní a vystupovaní.
Zatvorte obidve dvere po vypnutí vozidla pomocou kľúča zapaľovania.
Pod sedadlom spolujazdca sa nachádza uzamykateľný priečinok na odkladanie. Môžete v ňom uschovať dokumenty, návod na obsluhu, rôzne drobné diely alebo ťažné oká.
Núdzový výstup sa nachádza v smere jazdy vľavo. Núdzový výstup sa otvára potiahnutím otvárača dverí.
Núdzové kladivo sa nachádza hore vľavo za sedadlom spolujazdca. V núdzi rozbite okná pomocou núdzového kladiva.
Ovládacia konzola sa nachádza na ľavej lakťovej opierke sedadla vodiča. Lakťovú opierku je možné individuálne nastaviť na vodiča, pozri kapitolu
Pri vozidlách s ľavostranným riadením (voliteľné), napr. pre Spojené kráľovstvo, sa ovládacia konzola nachádza na pravej lakťovej opierke sedadla vodiča.
Indikátory v spínačoch svietia, keď sú zapnuté.
Zdvihnutie predného silového zdviháka a PTO vpredu vypnuté (späť)
Spustenie predného silového zdviháka a PTO vpredu zapnuté (dopredu)
AUX 1 ovládanie (vpravo/vľavo)
Zapnutie plavákovej polohy predného silového zdviháka (dopredu)
Vypnutie plavákovej polohy predného silového zdviháka (dozadu)
AUX 2 ovládanie (dopredu/dozadu)
AUX 3 ovládanie (vľavo)
(A) | PTO vpredu 40 l/min, 80 l/min |
(B) | PTO vzadu 40 l/min |
(C) | Tlačidlo na nastavenie otáčok motora |
(D) | neobsadené |
(E) | neobsadené |
(F) | Stlačte tlačidlo na uloženie nastavených hodnôt alebo uloženie programov a otvorenie vedľajších ponúk. |
(G) | Otočný gombík na zmenu hodnôt a výber programov. |
Indikátory v spínačoch svietia, keď sú zapnuté.
Nasávací ventilátor po vypnutí ešte cca 15 sekúnd dobieha
(A) | Tlačidlo otáčok ľavej a pravej bočnej metly Pri jednotlivom zdvíhaní (voliteľné vybavenie), tlačidlo ľavej otáčok bočnej metly |
(B) | Pri jednotlivom zdvíhaní (voliteľné vybavenie), tlačidlo otáčok pravej bočnej metly |
(C) | Otáčky motora stlačte pre nastavenie hodnôt UpozornenieOd nastavených otáčok závisí nasávací výkon.
|
(D) | Pri jednotlivom zdvíhaní (voliteľné vybavenie), tlačidlo prítlačného tlaku pravej bočnej metly |
(E) | Tlačidlo, prítlačný tlak ľavej a pravej bočnej metly Pri jednotlivom zdvíhaní (voliteľné vybavenie), tlačidlo prítlačného tlaku ľavej bočnej metly |
(F) | Tlačidlo „Uložiť“ stlačte pre uloženie nastavených hodnôt alebo programov |
(G) | Otočné tlačidlo stlačte pre zmenu nastavených hodnôt |
Čerstvý vzduch sa nasáva bočne na kabíne vodiča cez prachový filter, resp. filter jemného prachu.
Funkcia vnútornej cirkulácie vzduchu zabezpečuje pri zapnutom klimatizačnom zariadení alebo ventilátore rýchle odhmlenie čelného skla. Prípadne sa takto dá rýchlejšie zohriať vzduch v kabíne. Funkcia sa dá použiť aj pri nepríjemnom zápachu prenikajúcom zvonku.
Potiahnite páku režimu s vnútornou cirkuláciou vzduchu smerom dopredu.
Túto funkciu využívajte len časovo obmedzene, pretože pri tomto nastavení sa nevykonáva výmena vzduchu.
Spínač na vyprázdnenie nádoby na nečistoty sa nachádza vedľa sedadla vodiča.
Zapnite vodné čerpadlo (ovládacia konzola)
Otočte príslušným dávkovacím tlačidlom.
Množstvo postrekovacej vody môžete zvýšiť otočením doľava. Otočením doprava sa množstvo zníži.
Indikátory v spínači svietia, keď je zapnutý.
Skrinka zapaľovania sa nachádza pod pákou na prepínanie smeru jazdy.
Po zapnutí zapaľovania sa na displeji zobrazia tieto položky.
Po stlačení príslušného funkčného tlačidla sa zmení indikácia na displeji. Opätovným stlačením alebo stlačením tlačidla „Home“ sa vrátite späť.
Zmena hodnôt nastavenia sa vykoná nastavovacími tlačidlami.
Funkčné tlačidlá | |
---|---|
F1 | Tu možno uviesť informácie, ako návod na obsluhu vozidla V pracovnom režime: Pripojenie vysokotlakového čističa (voliteľné) |
F2 | Zobrazenie dátumu a času |
F3 | Nastavenia |
F4 | Premostenie kontrolného spínača sedadla, pozrite si kapitolu Prevádzka s premosteným kontaktným spínačom sedadla |
F5 | Zapnutie/vypnutie výstražného tónu pri cúvaní |
F6 | Zapnutie/vypnutie cúvacej kamery |
F7 | Zapnutie/vypnutie kamery sacieho otvoru |
F8 | Nastavenie tempomatu |
F9 | Obnovenie tempomatu |
F10 | Servisná ponuka |
Nastavovacie tlačidlá | ||
---|---|---|
![]() | Tlačidlo „+“ | prechod pri nastavovaní o jedno pole nahor |
![]() | Tlačidlo „-“ | prechod pri nastavovaní o jedno pole nadol |
![]() | Tlačidlo „Home“ | Prechod na obrazovku „Home“ príslušného režimu (preprava/práca) |
![]() | Tlačidlo „Esc“ | prechod pri nastavovaní o jeden krok dozadu |
![]() | Tlačidlo „Return“ | ukončenie nastavovania |
V režime štartu/prepravnom režime sa na displeji zobrazujú tieto položky:
Na displeji je možné zobraziť nasledujúce symboly a výstražné upozornenia:
![]() | Parkovacie svetlo |
![]() | Stretávacie svetlá |
![]() | Diaľkové svetlo |
![]() | Hmlové svetlo |
![]() | Porucha filtra hydraulického oleja |
![]() | Žeravenie aktívne |
![]() | Výstraha stavu nabitia batérie |
![]() | Porucha |
![]() | Výstraha stavu hydraulického oleja |
![]() | Výstraha stavu paliva |
![]() | Plávajúca poloha v polohe 1 |
![]() | Plávajúca poloha v polohe 2 |
![]() | Plávajúca poloha v polohe 1 a 2 |
![]() | Indikátor smeru jazdy |
![]() | Vykonajte proces regenerácie |
![]() | Porucha vzduchového filtra motora |
![]() | Kritická porucha, vypnite motor |
![]() | Sací otvor dole |
![]() | Porucha kontrolného spínača sedadla |
![]() | Výstraha teplota chladiacej kvapaliny motora |
![]() | Parkovacia brzda aktívna |
![]() | Indikátor smerovky pre zadné osvetlenie |
![]() | Výstraha tlaku motorového oleja |
![]() | Výstraha na príliš vysokú teplotu hydraulického oleja |
![]() | Regenerácia nie je možná |
![]() | Teplota výfuku je príliš vysoká |
![]() | Vypnite motor |
![]() | Chybná funkcia motora |
![]() | Potrebný servis |
Po prepnutí do pracovného režimu (PTO) sa na displeji zobrazia tieto položky:
Funkčné a nastavovacie tlačidlá sa opísané v predchádzajúcej kapitole.
Po prepnutí do pracovného režimu (PTO) sa na displeji zobrazia tieto položky:
Tlak sa musí z hydraulického systému vypustiť pred tým, ako odpojíte hydraulické hadice od hydraulických prípojok.
Odpojte signálny konektor na rozpoznávanie prídavných zariadení (vpredu).
Zapnite zapaľovanie (neštartujte motor).
Zapojte pracovnú hydrauliku PTO (na ovládacej konzole s lakťovou opierkou).
Stlačte funkčné tlačidlo F 10 na displeji.
Stlačte funkčné tlačidlo F 6.
Zadný hydraulický systém je bez tlaku
Stlačte funkčné tlačidlo F1.
Predný hydraulický systém je bez tlaku
Odpojte hydraulické hadice.
Odmontujte prídavné zariadenie.
Montáž uskutočnite v opačnom poradí.
Húkanie: Stlačenie tlačidla na čelnej strane
Blikanie doprava: Páčka dopredu
Blikanie doľava: Páčka dozadu
Diaľkové svetlo: Stlačenie páčky nadol pri zapnutom stretávacom svetle
Svetelná húkačka: Potiahnutie a následné uvoľnenie páčky
Otáčanie krúžka: Zapnutie stieračov
otočenie smerom dopredu - interval
otočenie smerom dozadu - 1. nepretržité stieranie, ďalšie otočenie pre 2. stupeň
Stlačenie krúžka: Stieranie so striekaním ostrekovacej kvapaliny
Pomocou prepínača smeru jazdy zvoľte smer jazdy.
Pomocou prepínača smeru jazdy možno zvoliť nasledujúce funkcie. Zvolené programy sa zobrazia na displeji.
Neutrálna poloha
Prepínač smeru jazdy je v strednej polohe
Smer jazdy dopredu
Prepínač smeru jazdy potlačte smerom nahor a dopredu
Smer jazdy dozadu
Prepínač smeru jazdy potiahnite smerom nahor a dozadu
Prepínanie rýchleho programu jazdy (zajac) a pomalého programu jazdy (korytnačka)
Prepínač smeru jazdy potlačte v smere nápravy (prepínač smeru jazdy sa pritom musí nachádzať v neutrálnej polohe).
Pri uvoľnení pedála sa náhle zníži rýchlosť, ináč ako pri osobnom vozidle.
Pri vysokom rýchlostnom stupni je oneskorenie brzdenia pri uvoľnení pedála výrazne menšie ako pri nízkom rýchlostnom stupni.
V režime prepravy je oneskorenie brzdenia pri uvoľnení pedála výrazne menšie ako v pracovnom režime.
Po stlačení pedála sa zvýšia otáčky motora.
Prístroj je odpružený. Po uvoľnení pedála sa znížia otáčky motora.
Po uvoľnení pedála hydrostatický pohon spomalí, resp. zastaví vozidlo.
Brzdový pedál aktivuje brzdový systém predných kolies.
Parkovacia brzda na zabezpečenie vypnutého vozidla.
Ak na displeji svieti výstražné svetlo „Parkovacia brzda aktívna“, je zatiahnutá parkovacia brzda.
Nadstavba zametacieho stroja s vysávaním pozostáva z nádoby na nečistoty, zametacieho zariadenia a sacieho otvoru.
Používať sa smie len príslušenstvo, náhradné diely a nadstavbové sady, ktoré sú schválené výrobcom. Na zabránenie vzniku nebezpečných situácií smie opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len zákaznícky servis. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Nasledujúce príslušenstvo a voliteľné vybavenie je možné zakúpiť dodatočne a namontovať na prístroj:
V recyklačnej prevádzke sa sacia hadica neustále čistí vodou, ktorá sa plní do nádoby na nečistoty.
Voda sa filtruje cez rúrkový filter v nádobe na nečistoty a vedie sa cez ventil cez hadicu na recyklovanú vodu k saciemu otvoru.
V sacom otvore sa táto recyklovaná voda okamžite odsaje a cez saciu hadicu sa nasaje späť do nádoby na nečistoty.
Sacia hadica sa pritom neustále čistí.
Pri dodatočnej montáži je potrebné pripevniť držiaky a použiť výrezy pre metlu a porisko lopaty na kryte.
Kamera sacieho otvoru na sacom otvore zametacieho systému.
Cúvacia kamera sa nachádza na zadnej strane vozidla.
Cúvacia kamera nenahráva pozornosť na okolie
Pri cúvaní vždy sledujte okolie.
V manévrovacej oblasti sa nesmú nachádzať žiadne osoby, zvieratá ani predmety.
Rádio je dostupné ako voliteľné vybavenie a nachádza sa v strešnej konzole.
Ovládanie rádia nájdete v návode na obsluhu výrobcu.
Na využívanie pracovnej hydrauliky (PTO) aj pri odľahčenom kontaktnom spínači sedadla je možné premostiť kontaktný spínač sedadla.
Pritom je možné napríklad použiť ručnú nasávaciu hadicu alebo vysokotlakový čistič bez toho, aby osoba sedela na sedadle vodiča.
Táto funkcia je možná len v pracovnom režime, pozrite si kapitolu Premostenie kontaktného spínača sedadla.
Aktivujte parkovaciu brzdu.
Stlačte funkčné tlačidlo F4.
Na displeji sa zobrazí výstražný symbol „Kontaktný spínač sedadla premostený“.
Funkciu zrušte opätovným stlačením funkčného tlačidla F4.
Kontaktný spínač sedadla je teraz premostený, avšak PTO je naďalej aktívne.
Prečítajte si návod na obsluhu prídavných zariadení.
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návody na obsluhu pri použití prídavných zariadení alebo ťahaných prístrojov a prívesov.
Dodržiavajte prípustné zaťaženia, pozri kapitolu Technické údaje.
Vytiahnite poistné závlačky.
Vytiahnite obidva čapy.
Zasuňte prepravnú poistku do uloženia.
Zastrčte čapy.
Zaistite čapy poistnými závlačkami.
Prepnite hlavný vypínač do polohy „Batéria zapojená“.
Nebezpečenstvo úrazu a poranenia v dôsledku chybného vozidla
Neuvádzajte vozidlo do prevádzky, ak nie je splnený bod bezpečnostnej kontroly a nechajte vozidlo opraviť.
Pred každým použitím vozidla vykonajte odporúčanú bezpečnostnú kontrolu.
Pred každým spustením skontrolujte nasledujúce body:
Povoľte prepravnú poistku, pozri kapitolu Uvoľnenie prepravnej poistky na kĺbe
Čistota hydraulických prípojok
Netesnosť hydraulických vedení
Stav hydraulického oleja, pozri kapitolu Kontrola stavu hydraulického oleja a doplnenie hydraulického oleja
Stav motorového oleja, pozri kapitolu
Stav chladiacej kvapaliny, pozri kapitolu
Pri nebezpečenstve mrazu doplňte do chladiacej kvapaliny dostatok nemrznúcej zmesi
Poškodenie elektrických vedení
Bezpečné uloženie skrutiek a matíc
Poškodenie vozidla, motora a mreží chladiča
Čistota vzduchového filtra motora
Čistota prachového filtra kabíny
Stav kvapaliny v nádobe na postrekovaciu kvapalinu, pozri kapitolu
Tlak vzduchu v pneumatikách a opotrebovanie pneumatík
Vo vozidle
Ľahký chod pedála
Je pracovná hydraulika (PTO) vypnutá?
Pri zapnutom zapaľovaní: Svietia výstražné svetlá na kontrolu nabitia a tlaku oleja?
Naštartujte motor a skontrolujte tieto položky:
Zhasnú výstražné svetlá na kontrolu nabitia a tlaku oleja?
Fungujú ukazovatele teploty a indikátor palivovej nádrže?
Sú osvetlenie, ukazovateľ smeru jazdy a smerovky v poriadku?
Okrem bezpečnostnej kontroly na nosiči prístrojov vykonajte túto bezpečnostnú kontrolu.
Pred jazdou skontrolujte prevádzkovú a cestnú bezpečnosť.
Pripevnenie nádoby na nečistoty.
Hydraulické a elektrické prípojky k nosiču prístrojov.
Prípojka postrekovacej vody pre zametací systém a nasávací otvor.
Prípojka pre recyklovanú vodu k saciemu otvoru (voliteľná).
Stav naplnenia postrekovacej vody na nádrži na čistú vodu.
Stav naplnenia recyklovanej vody v nádobe na nečistoty (voliteľné).
Zametací systém a metly na navinuté šnúry a pásy.
Prípojky na zametacom systéme a sacom otvore.
Pripevnenie zametacieho systému a sacieho otvoru.
Nebezpečenstvo úrazu
Nastavenie sedadla vodiča vykonajte len pri zastavenom prístroji.
Nastavte sklon, výšku a polohu ľavej lakťovej opierky tak, aby ste mohli ovládať ovládaciu konzolu.
Nastavenie výšky pri voliteľnom vybavení „sedadlo so vzduchovým pružením“:
Napumpujte sedadlo kompresorom celkom hore a potom ho spustite o 2 - 3 cm.
Tlmenie sedadla vodiča funguje automaticky.
Sedadlo spolujazdca sa dá nastaviť v horizontálnom smere. Na tento účel potiahnite páku nahor.
Nebezpečenstvo úrazu
Nastavenie polohy volantu vykonajte len pri zastavenom prístroji.
Pre nastavenie sklonu potiahnite páčku, podržte ju a nastavte požadovaný sklon volantu.
Zasuňte páčku.
Pre nastavenie výšky uvoľnite upínaciu páčku a nastavte požadovanú výšku volantu.
Zaistite upínaciu páčku.
Nebezpečenstvo výbuchu
Nečerpajte pohonné hmoty zatvorených priestoroch.
Nefajčite a zabráňte otvorenému ohňu.
Dbajte na to, aby sa palivo nedostalo na horúce povrchy.
Vypnite zapaľovanie.
Otvorte uzáver nádrže.
Natankujte palivo.
Používajte len palivo, ktoré je uvedené v návode na obsluhu.
Pretečené palivo utrite a zatvorte uzáver nádrže.
Množstvo paliva odhadnite vopred, aby ste zabránili jeho pretečeniu.
Otvorte uzáver plniaceho hrdla.
Prepínaciu páku presuňte do polohy „Plnenie“.
Pripevnite hadicu na prívod vody k plniacemu hrdlu.
Naplňte nádrž na vodu.
Na prevenciu spätného nasávania sa nesmie na plnenie nádrže na vodu používať hadica na vodu.
Uzatvorte prívod vody.
Odstráňte hadicu na prívod vody.
Zatvorte uzáver plniaceho hrdla.
Prepínaciu páku presuňte do polohy „Zatvorené“.
Pri obehovom systéme vody (recyklačná prevádzka) sa voda plní priamo do nádoby na nečistoty.
Odblokujte pravý kryt a vyklopte ho smerom von.
Odoberte uzáver prípojky prívodu vody a odtoku vody.
Pripojte hadicu na vodu k prípojke prívodu vody.
Naplňte nádobu na nečistoty vodou (max. 100 litrov), kým nebude voda vytekať z otvoreného odtoku vody.
Znova nasaďte obidva uzávery.
Zatvorte kryt.
Zapnite recyklačnú prevádzku na ovládacej konzole.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
Dbajte na to, aby sa počas prevádzky žiadne osoby nezdržiavali v blízkosti kĺbu alebo vozidla.
Pri používaní vozidla ako ťahača dbajte na to, aby sa počas prevádzky žiadne osoby nezdržiavali medzi vozidlom a prívesom.
Nebezpečenstvo popálenia
Vozidlo používajte len vtedy, keď sú namontované všetky kryty.
Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku prehriateho hydraulického oleja alebo prehriateho motora
Nastavte pri príliš vysokej teplote hydraulického oleja alebo pri príliš vysokej teplote chladiacej kvapaliny otáčky motora na voľnobeh (nevypínajte motor).
Vykonajte opatrenia v kapitole Pomoc pri poruchách .
Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku chýbajúceho mazania
Pri rozsvietení kontrolky „Tlak motorového oleja“ počas prevádzky prejdite s vozidlom mimo nebezpečnej oblasti, okamžite vypnite motor a odstráňte poruchu.
Znížená stabilita v dôsledku prídavných zariadení
Prispôsobte spôsob jazdy.
Prvých 100 prevádzkových hodín jazdite šetrne a zabráňte preťaženiu.
Po 50 prevádzkových hodinách zabezpečte výmenu motorového oleja, filtra motorového oleja a filtra hydraulického oleja vykonanú zákazníckym servisom spoločnosti Kärcher.
Na uvoľnenie parkovacej brzdy je potrebný hydraulický tlak. Pri vypnutom motore sa automaticky aktivuje brzda.
Keď je motor naštartovaný a páka na prepínanie smeru jazdy sa nachádza v polohe NEUTRÁL, je parkovacia brzda takisto aktivovaná.
Pri zatiahnutej parkovacej brzde svieti na multifunkčnom displeji výstražné svetlo „Parkovacia brzda aktivovaná“.
Pomocou 3 regulátorov nastavte vetranie, vykurovanie a klimatizačné zariadenie (voliteľné vybavenie).
Na vetracích dýzach nastavte množstvo a smer prúdu vzduchu.
Hlavný vypínač musí byť zapnutý.
Sadnite si na sedadlo vodiča a zapnite si bezpečnostný pás.
Zastrčte kľúč zapaľovania do skrinky zapaľovania.
Prepnite páku na prepínanie smeru jazdy do stredovej polohy (neutrálna poloha).
Zapnite zapaľovanie.
Výstražné svetlá kontroly nabíjania a tlaku motorového oleja musia svietiť.
Naštartujte motor.
Výstražné svetlá kontroly nabíjania a tlaku motorového oleja musia zhasnúť. Ak nie, vypnite motor a odstráňte chybu.
Pri teplotách okolia nižších ako 0 °C: Zohrejte vozidlo s nízkymi otáčkami vozidla, kým nezhasne kontrolka „Teplota hydrauliky príliš nízka“.
Prepínač smeru jazdy zatlačte k volantu a do požadovaného smeru jazdy.
Smer jazdy sa zobrazuje na displeji.
Prepínač smeru jazdy uveďte do stredovej polohy (neutrálna poloha).
Motor beží na voľnobeh.
Prepínač smeru jazdy zatlačte v smere nápravy.
Vyberte prepravnú rýchlosť (v rozsahu korytnačka 20 km/h a zajac 40 km/h).
Na displeji sa zobrazia príslušné symboly.
Rýchlosť jazdy sa reguluje pomocou plynového pedálu.
Chybná obsluha
Pre zmenu rýchlostí jazdy musí vozidlo stáť a prepínač smeru jazdy sa musí nachádzať v neutrálnej polohe.
Ak sa prepínač smeru jazdy pri zmene rýchlosti jazdy nachádza v polohe dopredu alebo dozadu, tak symbol korytnačky/zajaca sa síce na displeji zmení, avšak zmena rýchlosti sa neuskutoční.
Nebezpečenstvo úrazu
Nejazdite so zdvihnutou nádobou na nečistoty.
Nebezpečenstvo úrazu
Počas jazdy nepúšťajte náhle pedál. Vozidlo sa zabrzdí pri uvoľnení pedálu. Vozidlo sa zabrzdí pri uvoľnení pedálu v prepravnom režime zabrzdí menej ako v pracovnom režime.
Nebezpečenstvo poškodenia
Zabezpečte, aby vozidlo pri prechádzaní cez prekážky nedosadlo.
Cez prekážky do 150 mm prechádzajte pomaly a opatrne v uhle 45°.
Cez prekážky nad 150 mm prechádzajte len s vhodnou rampou.
Nebezpečenstvo úrazu
Pri jazde na verejných komunikáciách na prepravné účely (nie pri čistení verejných ciest) vypnite PTO a zatvorte spúšťací ventil pre predný silový zdvihák.
Vypnite PTO.
Opatrne stlačte plynový pedál.
Smer jazdy upravte volantom.
Pustite plynový pedál.
Vozidlo samočinne zabrzdí a zostane stáť.
Pre silnejší brzdný účinok alebo v núdzovom prípade stlačte brzdový pedál.
Tempomat je aktívny len v pracovnom režime.
Aktivovanie tempomatu
Pomocou plynového pedála nastavte požadovanú pracovnú rýchlosť.
Stlačte funkčné tlačidlo F 8.
Tempomat je aktivovaný.
Deaktivovanie tempomatu
Stlačte brzdový pedál alebo funkčné tlačidlo F 8.
Funkčným tlačidlom F 9 (obnovenie tempomatu) môžete aktivovať predtým nastavenú rýchlosť.
Zastavte vozidlo.
Páku na prepínanie smeru jazdy umiestnite do neutrálnej polohy (stredová poloha).
V tejto polohe je parkovacia brzda automaticky aktivovaná, vozidlo sa nepohybuje.
Spustite predný silový zdvihák.
Pri zametacom stroji:
Zdvihnite bočnú metlu.
Vypnite funkciu ECO.
alebo
Vypnite vodné čerpadlo.
Počkajte 20 sekúnd.
Vypnite nasávací ventilátor.
Nadvihnite sací otvor.
Vypnite PTO.
Všetky funkcie zametania sú deaktivované.
Nechajte motor bežať na voľnobeh 1 až 2 minúty.
Vypnite zapaľovač a vytiahnite kľúč zapaľovania.
Počkajte 30 sekúnd, aby sa dokončil proces uloženia riadiacej jednotky motora.
Hlavný vypínač prepnite do polohy 0.
Krátkodobé stlačenie pedála: Plný prítlačný tlak metly a zvýšené otáčky metly pre silné znečistenie.
Podržanie stlačeného pedála: sací otvor zostane pri cúvaní dole, vysávaný materiál sa bude nasávať aj pri cúvaní.
(A) | Tlačidlo na nastavenie otáčok bočnej metly Pri jednotlivom zdvíhaní (voliteľné vybavenie), tlačidlo otáčok bočnej metly vľavo |
(B) | Tlačidlo na nastavenie otáčok bočnej metly Pri jednotlivom zdvíhaní (voliteľné vybavenie), tlačidlo otáčok bočnej metly vpravo |
(C) | Tlačidlo na nastavenie otáčok motora UpozornenieOd nastavených otáčok závisí nasávací výkon.
|
(D) | Tlačidlo na prítlačný tlak ľavej a pravej bočnej metly Pri jednotlivom zdvíhaní (voliteľné vybavenie), tlačidlo prítlačného tlaku bočnej metly vpravo |
(E) | Tlačidlo na prítlačný tlak ľavej a pravej bočnej metly Pri jednotlivom zdvíhaní (voliteľné vybavenie), tlačidlo prítlačného tlaku bočnej metly vľavo |
(F) | Stlačte tlačidlo Uložiť na uloženie nastavených hodnôt alebo programov |
(G) | Otočný gombík na zmenu hodnôt a výber programov |
Zapnite PTO.
Stlačte tlačidlo otáčok bočnej metly.
Nastavenia sa zobrazia na displeji.
Pomocou otočného tlačidla vyberte požadované otáčky bočnej metly.
Stlačte tlačidlo Uložiť.
Otáčky bočnej metly sa uložia.
Stlačte tlačidlo otáčok motora.
Nastavenia sa zobrazia na displeji.
Pomocou otočného tlačidla vyberte požadované otáčky motora.
Stlačte tlačidlo Uložiť.
Otáčky motora sa uložia.
Stlačte tlačidlo prítlačného tlaku pre bočnú metlu.
Nastavenia sa zobrazia na displeji.
Pomocou otočného tlačidla vyberte požadovaný prítlačný tlak.
Stlačte tlačidlo Uložiť.
Prítlačný tlak sa uloží.
Ovládanie joystickom vpravo
Nasávací ventilátor po vypnutí ešte cca 15 sekúnd dobieha
Indikátory v spínačoch svietia, keď sú zapnuté.
Naštartujte motor, pozrite si kapitolu Spustenie motora.
Zapnite hydraulický systém.
Nastavte požadované otáčky motora.
Zapnite spustenie sacieho otvoru.
Nastavte otáčky bočnej metly.
Zapnite nasávací ventilátor.
Ľavý joystick dopredu.
Ramená metly vľavo a vpravo sa spustia a metly sa zapnú.
Nastavte šírku zametania.
Pravý joystick dopredu.
Pravá bočná metla sa spustí a zapne sa.
Nastavte šírku zametania (voliteľné).
Pri zametaní suchých prašných smetí:
Zapnite vodné čerpadlo.
Voliteľne: V prípade potreby zapnite funkciu obehového systému vody.
Nebezpečenstvo prevrátenia
Vyprázdňujte nádobu na nečistoty len na pevnom rovnom podklade.
Pri vyprázdňovaní na skládkach a rampách dodržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť.
Nebezpečenstvo spôsobené pohybom vozidla
Na vyprázdňovanie prepnite páku na prepínanie smeru jazdy do neutrálnej polohy.
Aktivujte parkovaciu brzdu.
Nebezpečenstvo poranenia
Pred vyprázdnením nádoby na nečistoty vypnite sací ventilátor.
Nebezpečenstvo poranenia
Zabezpečte, aby sa počas vyprázdňovania žiadne osoby ani zvieratá nenachádzali v oblasti pohybu nádoby na nečistoty.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
Nesiahajte do sútyčia vyprázdňovacej mechaniky.
Zastavte vozidlo.
Aktivujte parkovaciu brzdu.
Páku na prepínanie smeru jazdy umiestnite do neutrálnej polohy (stredová poloha).
Prepínaciu páku prepnite do polohy „Nádoba na nečistoty“.
Zapnite PTO.
Zdvihnite ľavú bočnú metlu a vypnite ju, k tomu presuňte ľavý joystick doprava a následne späť.
Zdvihnite pravú bočnú metlu, k tomu presuňte pravý joystick doľava a následne späť.
Vypnite vodné čerpadlo.
Počkajte 20 sekúnd.
Vypnite nasávací ventilátor.
Stlačte kolískový spínač.
Vyprázdnite nádobu na nečistoty.
Upozornenie
Nádobu na nečistoty dvíhajte vždy úplne až do koncovej polohy.
Filter DPF zhromažďuje častice sadzí, ktoré sa pri dosiahnutí plnej kapacity filtra spália zvýšením teploty výfukových plynov (regenerácia).
Proces regenerácie sa uskutočňuje buď automaticky počas pracovného alebo jazdného režimu, alebo ho možno v prípade potreby spustiť manuálne.
Čím sú vyššie otáčky pri jazde, alebo čím je väčšie zaťaženie, tým zriedkavejšie sa musí vykonať manuálna regenerácia.
Nebezpečenstvo popálenia
Počas regenerácie môžu vystupujúce výfukové plyny mať teplotu až 600 °C.
Nespúšťajte proces regenerácie v horľavých prostrediach.
Proces regenerácie prerušte len v núdzovom prípade.
Ak počas prevádzky svieti na displeji indikátor regenerácie, musíte spustiť proces regenerácie.
Regenerácia sa dá uskutočniť manuálne alebo automaticky.
Pri automatickej regenerácii je možné ďalej pracovať.
Ak chcete vykonať manuálne čistenie (parkovacia regenerácia), do 15 minút zastavte na vhodnom mieste.
Trvanie regenerácie: cca 30 minút.
Nastavte smer jazdy do polohy NEUTRÁL a nestláčajte plynový pedál.
Počas tohto procesu môžete opustiť sedadlo vodiča.
Ak chcete spustiť proces regenerácie, najprv stlačte funkčné tlačidlo F 10 (tlačidlo vpravo dole) a potom stlačte F 1 pre automatické čistenie alebo F 2 pre manuálne čistenie.
Pri oboch typoch čistenia sa výrazne zvýši počet otáčok motora. Po dokončení čistenia zhasne kontrolná lampa a otáčky motora klesnú.
Uvedené pokyny na regeneráciu sú vo väčšine prípadov dostačujúce. Podrobnejší opis nájdete v kapitole „Poruchy so zobrazením“.
Nebezpečenstvo popálenia
Počas regenerácie môžu vystupujúce výfukové plyny mať teplotu až 600 °C.
Nespúšťajte proces regenerácie v horľavých prostrediach.
Pri automatickej regenerácii je možné ďalej pracovať.
Automatickú regeneráciu možno v určitých situáciach časovo posunúť.
Nebezpečenstvo popálenia
Počas regenerácie môžu vystupujúce výfukové plyny mať teplotu až 600 °C.
Nespúšťajte proces regenerácie v horľavých prostrediach.
Nebezpečenstvo popálenia vplyvom horúcich výfukových plynov
Osoby, zvieratá a horľavé predmety udržiavajte mimo regeneračnej oblasti.
Proces regenerácie prerušte len v núdzovým prípade.
Pod 50 sekúnd nie je možná manuálna regenerácia.
Priemerná doba spaľovacieho procesu pri manuálnej regenerácia trvá približne 20 minút.
Manuálna regenerácia sa môže spustiť len vtedy, keď sú všetky 4 znaky zelené:
Parkovacia brzda je aktivovaná
Teplota motora prekročila určitú hraničnú hodnotu
Stroj je v režime jazdy N (neutrál)
Potom ok zasvieti na zeleno, manuálny proces spaľovania sa môže spustiť
Ubezpečte sa, že v chladiacej kvapaline sa nachádza dostatok nemrznúcej zmesi.
Pri použití v zime sa musí zametací systém a sací otvor demontovať a odložiť.
Vysokotlakový čistič používajte výhradne na tieto účely:
Čistenie vysokotlakovým lúčom bez čistiaceho prostriedku (napr. čistenie fasád, lavičiek v parku, záhradných cestičiek).
Vysokotlakový čistič používajte len s dodanou dýzou s plochým prúdom.
Tento vysokotlakový čistič je určený a odskúšaný pre použitie na zametacom prístroji s vysávaním MC 130.
Pri zmenšení množstva vody pomocou regulácie tlaku a množstva sa otvorí prepúšťací ventil a časť vody bude tiecť naspäť na nasávaciu stranu čerpadla.
Bezpečnostný ventil sa otvorí pri prekročení povoleného prevádzkového tlaku a voda tečie späť k nasávacej strane čerpadla.
Spätný tok znečistenej vody do siete pitnej vody
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Dodržiavajte predpisy dodávateľa vody.
Prístroj sa podľa platných predpisov nesmie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Použite systémové oddeľovacie zariadenie spoločnosti KÄRCHER alebo alternatívne systémové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká cez systémové oddeľovacie zariadenie, nie je pitná. Systémové oddeľovacie zariadenie pripájajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj.
Nebezpečenstvo poranenia vysokotlakovým prúdom
Vysokotlakový prúd sa nesmie smerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
Vysokotlakový čistič chráňte pred mrazom.
Znečistenie životného prostredia olejom
Motory čistite len na miestach s príslušným odlučovačom oleja.
Používajte len dýzy veľkostí uvedených v technických údajoch.
Ak to ešte nie je vykonané:
Pripojte vysokotlakovú hadicu a pracovný nadstavec.
Pripojte hadicu na prívod vody a otvorte uzatvárací kohút prívodu vody.
Vysokotlakový čistič prevádzkujte iba pri otáčkach motora 1 600 1/min a iba v pracovnom režime.
Skontrolujte hladinu vody a v prípade potreby doplňte nádrž na vodu MC 130.
Otvorte uzatvárací kohút prívodu vody.
Páku na prepínanie smeru jazdy nastavte do stredovej polohy NEUTRÁL a spustite motor.
Ručnú striekaciu pištoľ a vysokotlakovú hadicu vyberte z uloženia.
Zapnite pracovnú hydrauliku PTO.
Stlačte funkčné tlačidlo F1 na displeji a pripojte vysokotlakový čistič.
Otáčky motora sa automaticky zvýšia na 1 600 1/min.
Na displeji sa zobrazí symbol vysokého tlaku.
Zapnite vysokotlakový čistič pomocou tlačidla na displeji.
Odistite ručnú striekaciu pištoľ.
Stlačte páčku ručnej striekacej pištole a začnite s čistením.
Pri prvom použití, resp. pri prázdnej nádrži na vodu je nutné odvzdušniť vysokotlakový čistič:
Vysokotlakový čistič prevádzkujte bez dýzy, až kým sa v systéme už nebude nachádzať žiadny vzduch.
Zatvorte ručnú striekaciu pištoľ.
Vysokotlakový čistič vypnite pomocou spínača vpravo vedľa sedadla vodiča.
Vypnite pracovnú hydrauliku.
Aktivujte ručnú striekaciu pištoľ, až kým v prístroji nebude žiadny tlak.
Aktivujte poistnú páku ručnej striekacej pištole, aby ste zaistili páku pištole proti neúmyselnej aktivácii.
Ručnú striekaciu pištoľ s pracovným nadstavcom a vysokotlakovou hadicu upevnite a zaistite v uložení.
V prípade, že vysokotlakový čistič nie je potrebný, napr. počas zimnej prevádzky (posyp soľou a iné práce):
Systém prefúkajte stlačeným vzduchom - pozri kapitolu Ochrana proti mrazu.
Vysokotlakovú pištoľ s pracovným nadstavcom a vysokotlakovú hadicu odstráňte z prístroja.
Odoberte kryt prístroja (3 rýchlouzávery) a vysokotlakový výstup uzatvorte ochranným dielom, ktorý je určený na tento účel.
Odpojte prívod vody od prípojky GEKA.
Zatvorte prívod vody pre vysokotlakové čerpadlo.
Hadicu na prívod vody nádrže na vodu upevnite (uschovajte) pod nádobou na nečistoty.
Skontrolujte tesnosť všetkých hydraulických hadíc a prípojok.
Skontrolujte poškodenie vysokotlakovej hadice (nebezpečenstvo prasknutia).
Poškodenú vysokotlakovú hadicu bezodkladne vymeňte.
Skontrolujte tesnosť prístroja (čerpadla).
Sú prípustné 3 kvapky vody za minútu, ktoré môžu unikať zo spodnej strany prístroja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte zákaznícky servis.
Na odčítanie stavu oleja alebo pri čistení vodného filtra odoberte kryt prístroja (3 rýchlouzávery).
Stav oleja odčítajte, keď prístroj stojí na rovnom povrchu. Hladina oleja musí byť v strede priezoru.
Ak je olej mliečny (voda v oleji), okamžite vyhľadajte zákaznícky servis.
Vyčistite sitko v prípojke vody.
Vypustite tlak z prístroja.
Odskrutkujte kryt s filtrom.
Vyčistite filter čistou vodou alebo stlačeným vzduchom.
Vykonajte montáž v opačnom poradí.
Vymeňte olej.
Množstvo a druh oleja sú uvedené v časti Technické údaje.
Výmenu oleja nechajte vykonať zákazníckym servisom.
Ohrozenie prístroja mrazom
Prístroje, ktoré nie sú úplne vyprázdnené, môže mráz zničiť.
Prístroj a príslušenstvo celkom vyprázdnite.
Prístroj chráňte pred mrazom.
Prístroj uchovávajte na mieste zaistenom proti mrazu.
Ak nie je možné skladovanie zabezpečené proti mrazu:
Uzatvorte prívod vody.
Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, až kým sa čerpadlo a potrubia nevyprázdnia.
Vysokotlakové čerpadlo, prívodnú hadicu, vodný filter a vysokotlakovú hadicu vyfúkajte stlačeným vzduchom.
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným nábehom prístroja a zásahom elektrickým prúdom.
Pred všetkými prácami vypnite prístroj a vytiahnite kľúč zapaľovania.
Elektrické konštrukčné diely nechajte prekontrolovať a opravovať iba v autorizovanom zákazníckom servise.
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, v prípade pochybností a pri výslovnom upozornení vyhľadajte autorizovaný zákaznícky servis.
Netesné čerpadlo
Sú prípustné až 3 kvapky vody za minútu.
Odstránenie:
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj skontrolovať v zákazníckom servise.
Čerpadlo klepe
Odstránenie:
Skontrolujte vodovodné potrubie z hľadiska tesnosti.
Odvzdušnite prístroj, pozrite si kapitolu „Odvzdušnenie prístroja".
V prípade potreby vyhľadajte zákaznícky servis.
Zapnite pracovnú hydrauliku a spínač vysokého tlaku.
Naplňte nádrž na vodu.
Vyčistite sitko na vstupe vody, skontrolujte prívod vody.
Skontrolujte/vymeňte vysokotlakovú hubicu.
Hydraulická prípojka | ||
---|---|---|
Napájanie z hydraulického systému prístroja MC 130 | ||
Príkon | kW | 4,5 |
Prípojka vody | ||
Zásobovanie vodou z nádrže na vodu MC 130 | ||
Teplota vody na prítoku (max.) | °C | 60 |
Výkonové údaje | ||
Pracovný tlak | MPa | 7 – 15 |
Veľkosť dýzy | 036 | |
Max. prevádzkový pretlak | MPa | 19 |
Prietok | l/min | 10 |
Sila spätného nárazu ručnej striekacej pištole (max.) | N | 30 |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 | ||
Hladina akustického tlaku KpA | dB(A) | 75 |
Neistota KpA | dB(A) | 3 |
Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA | dB(A) | 97 |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | m/s2 | 1,6 |
Neistota K | m/s2 | 0,7 |
Prevádzkové látky | ||
Množstvo oleja | l | 0,4 |
Druh oleja | SAE 15W-40 | |
Rozmery a hmotnosti | ||
Hmotnosť | kg |
Týmto vyhlasujeme, že pre ďalej uvedený neúplný stroj boli vypracované technické podklady podľa smernice ES 2006/42/EE (+ 2009/127/ES) príloha VII časť B a je dodržaný súlad s nasledujúcimi bodmi smernice:
príloha I body 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 a 1.7. I bod 1.1.
V prípade zmeny čiastočne skompletizovaného strojového zariadenia, ktorú neschválime, stráca toto vyhlásenie platnosť.
Výrobok: | Montážna súprava |
Vysokotlakový čistič | |
Typ: | 2 851-952.7 |
Aplikované harmonizované normy s prihliadaním na: | |
EN 60335–2–79 |
Orgány si môžu vyžiadať relevantné podklady o neúplnom stroji od osoby zodpovednej za dokumentáciu. Dokumenty sa poskytujú e-mailom.
Pred uvedením do prevádzky alebo montáži čiastočne skompletizovaného strojového zariadenia zabezpečte, aby stroj, v ktorom sa bude čiastočne skompletizované strojové zariadenie prevádzkovať alebo v ktorom bude namontovaný, zodpovedal smernici ES o strojových zariadeniach 2006/42/ES (+ 2009/127/ES).
Súvisiace informácie nájdete vo vyhlásení o zhode ES týkajúcom sa stroja.
Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 18.07.2017
Vyberte ručnú nasávaciu hadicu z uschovania.
V prípade potreby:
Pripojte priloženú hadicu na vodu a otvorte blokovaciu páku na rukoväti.
Zatvorte dávkovacie tlačidlá v kabíne, aby sa nerozstrekovala postrekovacia voda pre dýzy sacieho otvoru a metly, následkom čoho sa voda nebude pri práci s ručnou nasávacou hadicou rozstrekovať.
Vytiahnite prepínaciu páku do polohy „Nasávanie nasávacou hadicou“.
Naštartujte motor.
Zapojte PTO (na ovládacej konzole s lakťovou opierkou).
Zapnite ventilátor.
V prípade potreby: Zapnite vodné čerpadlo na ovládacej konzole.
Zvoľte otáčky motora.
Od zvolených otáčok motora závisí nasávací výkon.
1 600 1/min – na ľahké smeti
2 200 1/min – na normálne znečistenie
2 500 1/min – na silné, ťažké znečistenie
Držte saciu trubicu za rukoväť (nastaviteľná) a začnite s nasávaním.
Na montáž ručnej nasávacej hadice nastavte otáčky motora na 2 200 1/min.
Pri použití hadice na vodu: Vypnite čerpadlo na vodu, odpojte hadicu na vodu od prípojok a uschovajte ju.
Zasuňte saciu trubicu s rukoväťou, pritlačte ju ku krytu a upevnite.
V dôsledku podtlaku sa sacia trubica pritiahne ku krytu a nasávacia hadica sa stiahne. Je to potrebné, aby sa hadica dala uložiť do držiaka.
Zvyšok nasávacej hadice zatlačte do držiakov a zatvorte klapky, aby sa zaistili.
Vypnite ventilátor.
Zatlačte prepínaciu páku do polohy „Práca v režime zametania“.
Pred každou montážou prídavného zariadenia si prečítajte príslušný návod na obsluhu.
Prídavné zariadenia sú voliteľné a môžu sa namontovať vpredu na predný silový zdvihák (pozri kapitolu Predný silový zdvihák (voliteľné vybavenie)) alebo na upevňovací rám vpredu alebo vzadu.
Nebezpečenstvo v dôsledku zmeneného ťažiska vozidla a zmenených jazdných vlastností. Pri preprave tekutín môže dôjsť aj k prívalovým pohybom, ktoré spôsobia kolísanie vozidla.
Pri prestavbách, hlavne pri prestavení zo zimnej na letnú prevádzku a pri zmenených stavoch naloženia sa vodič musí prispôsobiť zmenenej ovládateľnosti.
Nebezpečenstvo pomliaždenia pri montovaní prídavných zariadení
Nesiahajte medzi predný silový zdvihák a prídavné zariadenie.
Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku horúcich hydraulických spojok
Pri odpojovaní hydraulických spojok noste rukavice.
Pri montovaní a demontovaní prídavných zariadení noste vhodný ochranný odev, ochrannú obuv a rukavice. To platí aj počas používania a aplikácie.
Pred pripevnením prídavných zariadení, ktoré nie sú špeciálne určené pre toto vozidlo, kontaktujte svojho zodpovedného predajcu. Predajca skontroluje, či tieto prídavné zariadenia môžu byť nasadené a používané na tomto vozidle. Je to dôležité pre bezpečnosť vodiča a vozidla, ako aj pre prípadné uplatnenie nárokov na záruku.
Prídavné zariadenia, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť alebo stabilitu stroja, sa nesmú používať.
Nebezpečenstvo poškodenia
Hydraulické prípojky udržiavajte v čistom stave.
Pred použitím očistite zástrčku a spojku utierkou, ktorá nezanecháva vlákna.
Potiahnite krúžok spojkovej objímky nadol a podržte.
Spojkovú zástrčku hydraulickej hadice prídavného zariadenia vtlačte do spojkovej objímky.
Uvoľnite krúžok spojky. Skontrolujte bezpečnú aretáciu.
Na odpojenie potiahnite krúžok nadol, podržte ho a vytiahnite hydraulickú hadicu.
Prípustné zaťaženie a zaťaženie ťažného zariadenia pozri kapitolu Technické údaje.
Zaistenie slúži na upevnenie prídavných zariadení (napr. zametacieho systému, predného silového zdviháka).
Nebezpečenstvo úrazu
Pri každej montáži skontrolujte správne nastavenie zaistenia.
Zatlačte zaisťovaciu páku nadol.
Zaistenie sa uskutoční prostredníctvom mŕtveho bodu.
Nastavte zaistenie pomocou upínacej matice.
Predná náprava vozidla musí byť vždy zaťažená s minimálne 30 %, zadná náprava vždy s minimálne 30 % vlastnej hmotnosti vozidla!
Pred zakúpením prídavného zariadenia skontrolujte, či sú splnené tieto predpoklady, a to odvážením kombinácie vozidla a prídavných zariadení.
Pre stanovenie celkovej hmotnosti, zaťaženia náprav a nosnosti pneumatík, ako aj pre požadované minimálne zaťaženie, sú potrebné nasledujúce údaje:
Všetky hmotnosti sú uvádzané v kg (v prípade potreby odvážte vozidlo)
Všetky údaje rozmerov sú uvádzané v metroch (m)
TL | (kg) | = | Vlastná hmotnosť vozidla | * |
TV | (kg) | = | Zaťaženie prednej nápravy prázdneho vozidla | * |
TH | (kg) | = | Zaťaženie zadnej nápravy prázdneho vozidla | * |
GH | (kg) | = | Celková hmotnosť zadného prídavného zariadenia/zadného zaťaženia | ** |
GV | (kg) | = | Celková hmotnosť predného prídavného zariadenia/predného zaťaženia | ** |
a | (m) | = | Vzdialenosť medzi ťažiskom predného prídavného zariadenia (predné zaťaženie) a stredom prednej nápravy, max = 0,86 m | ** *** |
b | (m) | = | Rázvor kolies vozidla | * *** |
c | (m) | = | 0,56 | |
d | (m) | = | Vzdialenosť medzi stredom montážneho bodu na zariadení a ťažisko zadného prídavného zariadenia/zadného zaťaženia | ** *** |
* pozri kapitolu Technické údaje
** pozri návod na obsluhu prídavného zariadenia
*** odmerať
Výsledok zapíšte do tabuľky.
Hodnota „x“ pozri údaje výrobcu, ak nie je žiadny údaj, x = 0,45.
Výsledok zapíšte do tabuľky.
Ak sa s predným nadstavbovým zariadením (GV) nedosiahne potrebné minimálne zaťaženie prednej časti (GV min), hmotnosť predného nadstavbového zariadenia sa musí zvýšiť na hmotnosť minimálneho zaťaženia prednej časti!
Skutočne vypočítané a v návode návod na obsluhu pracovného stroja uvedené povolené zaťaženie prednej nápravy zapíšte do tabuľky.
Ak sa so zadným nadstavbovým zariadením (GH) nedosiahne potrebné minimálne zaťaženie zadnej časti (GH min), hmotnosť zadného nadstavbového zariadenia sa musí zvýšiť na hmotnosť minimálneho zaťaženia zadnej časti!
Výsledok zapíšte do tabuľky.
Nebezpečenstvo pomliaždenia pri spúšťaní/zdvíhaní nádoby na nečistoty
Udržiavajte dostatočnú vzdialenosť od nádoby na nečistoty a valčekov odkladacích podpier.
Udržiavajte dostatočnú vzdialenosť od nebezpečnej oblasti a okamžite prerušte zdvíhanie/spúšťanie nádoby na nečistoty, ak sa niekto vstúpi do nebezpečnej oblasti.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Zásobník nečistôt a nádrž na čistú vodu sú prázdne.
Nádobu na nečistoty odkladajte len na rovný a hladký povrch.
K namontovaniu sa nádoba na nečistoty musí na odkladacie podpery namontovať so zaistením.
Prepnite na sklopný prídavný rám.
Zadnou časťou vozidla opatrne prejdite pod nádobu na nečistoty.
Prídavný rám pomaly nadvihnite až pod nádobu na nečistoty.
Nádobu na nečistoty zachyťte záchytným hákom na prídavnom ráme.
Prídavný rám zdvíhajte ďalej až do odľahčenia predných odkladacích podpier.
Prídavný rám nadvihnite len do tej miery, aby sa kolieska predných odkladacích podpier nachádzali cca 20 mm vo vzduchu.
Vytiahnite predné odkladacie podpery. K tomu vytiahnite poistku pre odblokovanie a stlačte páku.
Celkom spustite prídavný rám s nádobou na nečistoty.
Vytiahnite zadné odkladacie podpery. K tomu vytiahnite poistku pre odblokovanie a stlačte páku.
Zasuňte poistný čap nádoby na nečistoty a zaistite ho pomocou poistnej závlačky.
Pripojte elektrické a hydraulické prípojky.
Volant otočte až na doraz doprava, aby boli prípojky na kĺbe lepšie prístupné.
Pripojte hadicu pre recyklovanú vodu.
Pripojte hadicu pre čistú vodu.
Pripojte hadicu vysokotlakového čističa (voliteľné vybavenie).
Medzi nádobou na nečistoty a sacím otvorom namontujte nasávaciu hadicu.
Nebezpečenstvo pomliaždenia pri spúšťaní/zdvíhaní nádoby na nečistoty
Udržiavajte dostatočnú vzdialenosť od nádoby na nečistoty a valčekov odkladacích podpier.
Udržiavajte dostatočnú vzdialenosť od nebezpečnej oblasti a okamžite prerušte zdvíhanie/spúšťanie nádoby na nečistoty, ak sa niekto vstúpi do nebezpečnej oblasti.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pred demontážou nádoby na nečistoty a nádrže na vodu je nutné ich vyprázdniť
Nádobu na nečistoty odložte len na rovný a hladký povrch.
Zatočte volant úplne doprava na zaručenie lepšieho prístupu ku kĺbu.
Odtiahnite a odstráňte saciu hadicu z nádoby na nečistoty.
Odpojte hadice pre recyklovanú vodu, čistú vodu a vysokotlakový čistič (voliteľné vybavenie).
Vozidlo veďte v priamom smere.
Otvorte a odstráňte poistnú závlačku poistného čapu nádoby na nečistoty.
Vytiahnite poistný čap.
Zadné odkladacie podpery nastavte na príslušnú výšku a zaistite ich.
Príslušná výška závisí od typu pneumatík a plniaceho tlaku v pneumatikách.
Zadné odkladacie podpery zasuňte až na doraz a zaistite ich. Na tento účel stlačte poistnú páku smerom nadol a podpery zasuňte až na doraz. Poistnú páku potom zaistite pomocou poistnej svorky.
Odpojte hydrauliku od tlaku, pozrite si kapitolu
Odpojte elektrické a hydraulické prípojky nádoby na nečistoty.
Prepínací ventil nastavte na sklopný prídavný rám. Pozrite si kapitolu
Nadvihnite prídavný s nádobou na nečistoty.
Predné odkladacie podpery zasuňte až na doraz a zaistite ich. Na tento účel stlačte poistnú páku smerom nadol a podpery zasuňte až na doraz. Poistnú páku potom zaistite pomocou poistnej svorky.
Spustite prídavný rám.
Stlačte brzdy na valčekoch predných odkladacích podpier.
Nádoba na nečistoty teraz stojí voľne na odkladacích podperách.
S vozidlom opatrne vyjdite von spod nádoby na nečistoty.
Na demontáž/montáž zametacieho systému je potrebný výmenný vozík.
Voliteľné príslušenstvo, objednávacie č. 2.852-065.0.
Odstavte vozidlo na rovnom a pevnom podklade a zaistite ho proti pohybu.
Zdvihnite bočné metly a vysuňte obe smerom von.
Tyč
Zaisťovacia páka
Odblokujte zametací systém. Na tento účel zasuňte tyč a vytiahnite zaisťovaciu páku nahor.
Tyč použitá na tento účel sa zachytí v držiaku medzi sedadlami spolujazdca a vodiča.
Zasuňte výmenný vozík so zdvíhacím vozíkom do stredu až na doraz.
Posledný kus (proces centrovania) zasuňte so švihom.
Nebezpečenstvo poškodenia! Dávajte pozor na potrubia a hadice.
Zdvíhajte zdvíhací vozík dovtedy, kým nebude výmenný vozík priliehať k zametaciemu systému.
Zasuňte obe ramená bočnej metly.
Skontrolujte správne dosadnutie ramien bočnej metly.
Vypustite tlak z hydraulického systému. Pozrite si kapitolu Vypustenie tlaku z hydraulického systému (dekompresia tlaku).
Nastavte zapaľovanie do polohy 1 pracovného režimu (neštartujte motor).
Metly sa spustia nadol a z hydraulického systému sa vypustí tlak.
Odpojte všetky prípojky a spojenia.
Odmontujte nasávaciu hadicu medzi nádobou na nečistoty a sacím otvorom.
Odpojte hadicu na vodu (hrubú).
Vysuňte zametací systém pomocou zdvíhacieho vozíka.
Umiestnite potrubia a hadice do odkladacích boxov.
Zametací systém odstavte na chránenom mieste.
Vysuňte zdvíhací vozík.
Odstavte vozidlo na rovnom a pevnom podklade a zaistite ho proti pohybu.
Zametací systém namontujte do vozidla v opačnom poradí.
Zaistite zametací systém (poloha páky nadol).
Skontrolujte zaistenie, pozrite si kapitolu Skontrolujte/nastavte zaistenie prídavných zariadení.
Vypustite tlak z hydraulického systému. Pozrite si kapitolu Vypustenie tlaku z hydraulického systému (dekompresia tlaku).
Spojte hydraulické hadice so spojkami.
Pomocou predného silového zdviháka sa dajú namontovať rôzne prídavné zariadenia s 3-bodovým upevnením.
Na demontáž/montáž predného silového zdviháka je potrebný výmenný vozík.
Voliteľné príslušenstvo, objednávacie č. 2.852-067.0.
Odstavte vozidlo na rovnom a pevnom podklade a zaistite ho proti pohybu.
Zaisťovaciu páku vytiahnite nahor.
Umiestnite predný silový zdvihák so zdvíhacím vozíkom do stredu pred vozidlo.
Zasuňte predný silový zdvihák do upevňovacieho rámu vozidla až na doraz.
Zaisťovaciu páku zatlačte nadol.
Skontrolujte zaistenie, pozrite si kapitolu Skontrolujte/nastavte zaistenie prídavných zariadení.
Spustite a vysuňte zdvíhací vozík.
Vypustite tlak z hydraulického systému. Pozrite si kapitolu Vypustenie tlaku z hydraulického systému (dekompresia tlaku).
Spojte hydraulické hadice so spojkami.
Predný silový zdvihák presuňte nahor.
Vymieňací vozík so zdvíhacím vozíkom presuňte pod predný silový zdvihák.
Zdvihnite zdvíhací vozík.
Dbajte na to, aby sa rám predného silového zdviháka bezpečne nachádzal v uchytení vymieňacieho rámu.
Z predného hydraulického systému odstráňte tlak (dekompresia).
Uvoľnite hydraulické hadice.
Pomocou káblových pások upevnite hydraulické hadice k prednému silovému zdviháku.
Odistite blokovanie na oboch stranách vozidla. Pozrite si kapitolu „Odistenie/zaistenie blokovania“.
Pomocou zdvíhacieho vozíka vysuňte predný silový zdvihák z upínacieho rámu vozidla.
Predný silový zdvihák odstavte na chránenom mieste.
Paleta, na ktorej bol dodaný zametací systém, zároveň slúži ako montážna pomôcka pre montáž/demontáž.
Zdvíhací vozík presuňte pod paletu s umiestneným zametacím systémom.
Zaisťovaciu páku potiahnite nahor.
Zametací systém zasuňte do upevnenia na vozidle a umiestnite do cca 10 cm pred vozidlom.
Nasaďte hydraulické hadice, dbajte na farby.
Obsadenie je uvedené v neskoršej kapitole
Nasaďte hadice na vodu.
Zastrčte identifikačné tlačidlo prístroja na vozidle.
Zametací systém zasuňte do upevnenia na vozidle až po doraz.
Zablokujte zametací systém, zaisťovaciu páku pritom stlačte nadol (použite ohnutú tyč).
Pri prvej montáži alebo pri prechode na iné vozidlo je potrebné správne nastaviť blokovanie na nastavovacích maticiach. Pri správnom nastavení musí blokovanie zapadnúť pri stlačení nadol cez mŕtvy bod.
Namontujte bočné metly.
Obsluha 2-metlového zametacieho systému je popísaná v niektorej ďalšej kapitole.
Hydraulické hadice nasaďte v súlade s farebným označením.
Nasaďte hadice na vodu vľavo a vpravo.
Indikátory v spínačoch svietia, keď sú zapnuté.
Joystick dopredu: Ramená metly spustite spoločne a zapnite bočné metly
Joystick dozadu: Ramená metly zdvihnite spoločne a vypnite bočné metly
Joystick doľava/doprava: Otočenie ramien metly spoločne
(A) | Voľba otáčok zametacej metly, spoločne vľavo a vpravo |
(B) | Tlačidlo nie je obsadené |
(C) | Otáčky motora stlačte pre nastavenie hodnôt UpozornenieOd nastavených otáčok závisí nasávací výkon.
|
(D) | neobsadené |
(E) | Tlačidlo, prítlačný tlak ľavej a pravej bočnej metly |
(F) | Tlačidlo „Uložiť“ stlačte pre uloženie nastavených hodnôt alebo programov |
(G) | Otočné tlačidlo stlačte pre zmenu nastavených hodnôt |
Prepnutie na 2-metlový zametací systém (ťahaný):
Zapnite zapaľovanie.
Na displeji vozidla stlačte F10.
Pomocou F5 zvoľte zametací systém ťahaný.
Na displeji žltý ukazovateľ zobrazuje uvoľnenie prítlaku metly.
Červený ukazovateľ zobrazuje zvýšenie prítlaku metly.
Existujúce mazacie miesta (mazacia hlavica) sú označené.
Každý deň ich namažte bežným viacúčelovým tukom.
Zametaciu metlu skontrolujte z hľadiska navinutých šnúr a pásov, v prípade potreby ju vymeňte.
Hydraulické prípojky udržiavajte v čistom stave a týždenne kontrolujte z hľadiska tesnosti.
Zametaciu metlu skontrolujte z hľadiska opotrebovania a poškodenia, v prípade potreby ju vymeňte.
Nastavte zametací priestor podľa obrázka.
Vľavo: 9:00 - 14:00
Vpravo: 10:00 - 15:00
Nastavenie bočného sklonu
Povoľte skrutky.
Prostredníctvom otočného bodu skrutky 1 nastavte bočný sklon.
Utiahnite skrutky.
Nastavenie sklonu hlavy dopredu
Uvoľnite poistnú maticu.
Sklon hlavy nastavte prostredníctvom šesťhranu.
Utiahnite poistnú maticu.
Nastavenie prítlaku metly
Metlový systém disponuje hydraulickým odľahčením metly.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Dbajte na hmotnosť prístroja.
Nebezpečenstvo poškodenia
Nadstavbovú súpravu uschovávajte na chránenom, rovnom a suchom mieste. Dbajte na to, aby zametacia metla bola uvoľnená.
Zametací systém odmontovaný z vozidla uchovávajte na vymieňacom vozíku.
Pri montáži na vozidlo dávajte pozor na to, aby zametacie metly boli uvoľnené.
Rozmery a hmotnosti | 2-metlový zametací systém (ťahaný) |
---|---|
Dĺžka | 950 mm |
Šírka | 1250 mm |
Výška | 750 mm |
Hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 115 kg |
Demontáž zametacieho systému vykonajte v opačnom poradí ako montáž. Zametací systém odložte na paletu. Najprv odstráňte zametaciu metlu.
Pred stiahnutím hydraulických hadíc je predtým potrebné odtlakovať systém, pozrite si návod na obsluhu vozidla.
Paleta, na ktorej bol dodaný zametací systém, zároveň slúži ako montážna pomôcka pre montáž/demontáž.
Zdvíhací vozík presuňte pod paletu s umiestneným zametacím systémom.
Zaisťovaciu páku potiahnite nahor.
Zametací systém umiestnite cca 10 cm pred vozidlom.
Pripojte hydraulické hadice, dbajte na farby.
Obsadenie je uvedené v neskoršej kapitole
Nasaďte hadice na vodu.
Zastrčte elektrické zásuvné spojenie na vozidle.
Zametací systém zasuňte do upevnenia na vozidle až po doraz.
Zablokujte zametací systém, zaisťovaciu páku pritom stlačte nadol (použite ohnutú tyč).
Pri prvej montáži alebo pri prechode na iné vozidlo je potrebné správne nastaviť blokovanie na nastavovacích maticiach. Pri správnom nastavení musí blokovanie zapadnúť pri stlačení nadol cez mŕtvy bod.
Namontujte bočné metly a čelnú metlu.
Obsluha metlového systému je popísaná v niektorej ďalšej kapitole.
Hydraulické hadice zastrčte v súlade s farebným označením.
Nasaďte hadice na vodu vľavo a vpravo.
Indikátory v spínačoch svietia, keď sú zapnuté.
Joystick dopredu: Čelná metla sa spustí a zapne sa
Pri silnom znečistení zvýšte prítlačný tlak
Joystick dozadu: Čelná metla sa zdvihne a vypne sa
Joystick doľava/doprava: Čelná metla sa pohybuje doľava/doprava
Joystick dopredu: Ramená metly spustite spoločne a zapnite bočné metly
Joystick dozadu: Ramená metly zdvihnite spoločne a vypnite bočné metly
Joystick doľava/doprava: Otočenie ramien metly spoločne
(A) | Voľba počtu otáčok čelnej metly |
(B) | Voľba počtu otáčok zametacej metly |
(C) | Otáčky motora stlačte pre nastavenie hodnôt UpozornenieOd nastavených otáčok závisí nasávací výkon.
|
(D) | Uvoľnenie zametacej metly |
(E) | Uvoľnenie/stlačenie čelnej metly |
(F) | Tlačidlo „Uložiť“ stlačte pre uloženie nastavených hodnôt alebo programov |
(G) | Otočné tlačidlo stlačte pre zmenu nastavených hodnôt |
Na displeji žltý ukazovateľ zobrazuje uvoľnenie prítlaku metly.
Červený ukazovateľ zobrazuje zvýšenie prítlaku metly.
Pri použití metly na burinu je potrebné čelnú metlu zaistiť v požadovanej polohe.
Možné sú tri polohy.
Požadovanú pracovnú polohu zaistite čapom a pružinovou zástrčkou. Pozrite si kapitolu Prepravná poistka.
Pri prácach v polohe vľavo stlačte tlačidlo pre zmenu smeru otáčania.
Pri jazdách vo verejnej premávke (prepravné jazdy) je potrebné zaistiť čelnú metlu.
Sane čelnej metly presuňte celkom doľava.
Čelnú metlu zaistite v príslušnej polohe čapom a pružinovou zástrčkou.
Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu vozidla.
Údržba a starostlivosť o zametaciu jednotku
Čelnú metlu a zametaciu metlu skontrolujte z hľadiska navinutých šnúr a pásov, v prípade potreby ich vymeňte.
Hydraulické prípojky udržiavajte v čistom stave a týždenne kontrolujte z hľadiska tesnosti.
Čelnú metlu a zametaciu metlu skontrolujte z hľadiska opotrebovania a poškodenia, v prípade potreby ich vymeňte.
Údržba a starostlivosť o ložiská/lineárnu jednotku
Porucha funkcie, resp. nebezpečenstvo poškodenia
Ložiskové jednotky sú suché ložiská so samočinným premazávaním a nikdy sa nesmú premazávať žiadnym mazivom.
Čističe bŕzd, mazivá alebo iné čističe môžu napadnúť a zničiť ložiskovú fóliu. Skontrolujte, či ložiskové fólie nie sú opotrebované a poškodené. V prípade potreby ich vymeňte.
Existujúce mazacie miesta (mazacia hlavica) sú označené.
Každý deň ich namažte bežným viacúčelovým tukom.
Čistenie celej lineárnej jednotky vykonávajte iba pomocou vody alebo lúhu. Čistenie pomocou vysokotlakového čističa nie je problém.
Údržba a starostlivosť o reťaz
Informácie o mazaní reťaze
Pri mazaní reťaze dbajte na to, aby sa na koľajničky lineárnej jednotky nedostalo žiadne mazivo. Ak by k tomu z dôvodu nepozornosti predsa len došlo, tak koľajničky je nutné pred uvedením do prevádzky očistiť od mastnoty.
Na čistenie reťaze v žiadnom prípade nepoužívajte moridlá alebo kyseliny.
Kontrolu reťaze vykonávajte aspoň raz za mesiac. Súčasťou kontroly je čistenie, napnutie reťazového pohonu a mazanie.
Reťaze možno čistiť pomocou handier alebo kief. Odolné nečistoty možno uvoľniť pomocou petroleja alebo čistiaceho benzínu. Ihneď po použití médií na rozpúšťanie tukov je nutné naniesť novú vhodnú ochranu proti korózii.
Napnutie reťazového pohonu smie vykonávať výlučne servisné oddelenie spoločnosti Kärcher.
Pravidelné mazanie predlžuje životnosť. Reťaz namažte mazivom VP8 FoodPlus Spray od firmy IWIS.
Dbajte na to, že mazivo sa musí dostať do reťazového kĺbu. To znamená, že mazivo sa musí dostať nielen medzi ochranný valček a puzdro, ale aj medzi vnútorné a vonkajšie ploché spony až k čapu a puzdru
Ak spozorujete nedostatočné mazanie prejavujúce sa zvýšenou hlučnosťou, tuhými kĺbmi alebo koróziou v kĺboch vznikajúcou trením, tak odporúčame nasledujúci postup.
Reťaz očistite pomocou oleja s veľmi nízkou viskozitou. Tento olej vypláchne z kĺbu koróziu vzniknutú trením, staré mazivo a iné nečistoty. Po vyčistení reťaze je nutné ju namazať pomocou vhodného maziva v súlade s vyššie uvedenými informáciami.
Nastavte zametací priestor podľa obrázka.
Vľavo: 09:00 hod. - 14:00 hod.
Vpravo: 10:00 hod. - 15:00 hod.
Nastavenie bočného sklonu
Povoľte skrutky.
Bočný sklon nastavte prostredníctvom otočného bodu skrutky 1.
Utiahnite skrutky.
Nastavenie sklonu hlavy dopredu
Uvoľnite poistnú maticu.
Sklon hlavy nastavte prostredníctvom šesťhranu.
Utiahnite poistnú maticu.
Nastavenie prítlaku metly
Metlový systém disponuje hydraulickým nastavením prítlaku metly.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Dbajte na hmotnosť prístroja.
Nebezpečenstvo poškodenia
Nadstavbovú súpravu uschovávajte na chránenom, rovnom a suchom mieste. Dbajte na to, aby zametacia metla bola uvoľnená.
Zametací systém odmontovaný z vozidla uchovávajte na vymieňacom vozíku.
Pri montáži na vozidlo dávajte pozor na to, aby zametacie metly boli uvoľnené.
Rozmery a hmotnosti | 3-metlový zametací systém |
---|---|
Dĺžka | 1 800 mm |
Šírka | 1 250 mm |
Výška | 850 mm |
Hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 285 kg |
Demontáž zametacieho systému vykonajte v opačnom poradí ako montáž. Zametací systém odložte na paletu. Najprv odstráňte zametaciu metlu.
Pred stiahnutím hydraulických hadíc je predtým potrebné odtlakovať systém, pozrite si návod na obsluhu vozidla.
Nebezpečenstvo zranenia dôsledku nesprávnej prepravy
Dbajte na hmotnosť vozidla.
Pomaly a opatrne prejdite s vozidlom na dopravné vozidlo.
Poškodenie vozidla
Nenakladajte vozidlo použitím žeriava.
Nepoužívajte žiadne vysokozdvižné vozíky.
Pomalou rýchlosťou vyjdite vozidlom na dopravné vozidlo.
Ak vozidlo nie je pojazdné, pozri kapitolu Odtiahnutie vozidla.
Vytiahnite poistné závlačky.
Vytiahnite obidva čapy.
Vytiahnite prepravnú poistku z úložného priestoru.
Pripevnite prepravnú poistku.
Zastrčte čapy.
Zaistite čapy poistnými závlačkami.
Nebezpečenstvo úrazu
Pri preprave zaistite vozidlo proti skĺznutiu.
Odstavte vozidlo.
Zaistite vozidlo pomocou napínacích pásov na zobrazených viazacích bodoch.
Keď je vozidlo vrátane nádoby na nečistoty naložené na prepravu dozadu, veko nádoby na nečistoty sa musí dodatočne zaistiť proti otvoreniu upínacím pásom.
Ťažné oko s poistným čapom a poistnou závlačkou sa nachádzajú pod sedadlom spolujazdca v priečinku na odkladanie.
Otvorte priečinok na odkladanie pod sedadlom spolujazdca a vyberte ťažné oko.
Ťažné oko pripevnite na pravom ráme vozidla vpredu.
Zasuňte poistný čap do ťažného okna a zaistite ho pomocou poistnej závlačky.
Ťažný hák pre MC 130 advanced s poistným čapom a poistnou svorkou je uložený za sedadlom spolujazdca na špeciálnom držiaku.
Zložte ťažné oko s poistným čapom a poistnou svorkou z držiaka.
Ťažné oko pripevnite na ráme vozidla vpredu.
Zasuňte poistný čap do ťažného okna a zaistite ho pomocou poistnej závlačky.
Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku nesprávneho odtiahnutia
Vozidlo odťahujte len rýchlosťou kroku.
Jazdite pomaly a netrhavo.
Ťažné lano alebo ťažnú tyč pripevňujte len na hubicu.
Uistite sa, že funguje riadenie.
Uvoľnite pružinu parkovacej brzdy.
Otočte obtokové ventily o 3 otáčky (SW 24 mm).
K ťažnému oku pripevnite ťažnú tyč alebo ťažné lano.
Pomalou rýchlosťou vytiahnite vozidlo na dopravné vozidlo.
Zaistite pružinu parkovacej brzdy a zatvorte obtokové ventily.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
Pri práci pod zdvihnutými prídavnými zariadeniami vždy zaistite prídavné zariadenia mechanicky (podložením).
Pred čistením a údržbou vozidla, výmenou dielov alebo prestavením na inú funkciu vypnite motor a vytiahnite kľúč zapaľovania.
Pred odpojením batérie skontrolujte, či je vaše rádio zabezpečené kódom rádia.
Pred prácami na elektrickom zariadení odpojte batériu.
Opravy smie vykonávať len schválené servisné stredisko alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
Všetky zváracie práce na vozidle alebo na prídavných zariadeniach smie vykonávať iba autorizovaný zákaznícky servis spoločnosti Kärcher.
Servisný indikátor svieti, keď sa musí vykonať príslušná údržba.
Servisný indikátor bliká na displeji:
Prvýkrát po 50 prevádzkových hodinách, keď sa musí vykonať prvá inšpekcia.
Nasledujúci servis po 250 prevádzkových hodinách.
Následne každých 500 prevádzkových hodín.
Servisný indikátor musí vynulovať zákaznícky servis.
Na zachovanie nárokov vyplývajúcich zo záruky počas záručnej doby všetky servisné a údržbové práce musí vykonávať autorizovaný zákaznícky servis Kärcher podľa kontrolného inšpekčného zoznamu.
Denne pre začatím prevádzky, pozri kapitolu Bezpečnostná kontrola pred spustením.
Po umytí vozidla namažte všetky ložiská.
Podľa potreby nechajte zákazníckym servisom vykonať bezpečnostnú kontrolu podľa miestnych platných predpisov.
Intervaly kontrolných a údržbových prác vykonávaných zákazníkov sú uvedené v nasledujúcej tabuľke.
Ďalšie údržbové práce vykoná zákaznícky servis po 250, 500 (ročne), 1 000, 1 500 alebo 2 000 prevádzkových hodinách podľa kontrolného inšpekčného zoznamu. Kontaktujte včas zákaznícky servis.
denne | týždenne | |
---|---|---|
Namažte všetky ložiská, ktoré sú uvedené v pláne mazania. | (8 h) | |
Skontrolujte ľahkosť chodu bowdenových laniek a pohyblivých častí. | X | |
Skontrolujte opotrebovanie bočných metiel a navinutých pásov (v prípade zametacieho stroja). | X | |
Ak sa prístroj prevádzkoval s vypnutým obehovým systémom vody (voliteľné vybavenie), vyčistite filter a ventil obehového systému vody, aby sa zaistilo jeho bezpečné fungovanie a zabránilo sa škodám. | X | |
Skontrolujte ľahkosť chodu otočných koliesok sacieho otvoru (v prípade zametacieho stroja). | X | |
Skontrolujte tvar rozstreku rozprašovacích dýz na prívodu vody do metiel a v sacom otvore. V prípade potreby dýzy vyčistite alebo vymeňte (v prípade zametacieho stroja). | X | |
Skontrolujte hadice a upevňovacie objímky. | X | |
Skontrolujte hadice chladiacej kvapaliny. | X | |
Vyčistite lamely chladiča vodného chladiča, olejového chladiča a klimatizačného zariadenia. | X | |
Skontrolujte klinový remeň a upnutie klinového remeňa. | X | |
Skontrolujte funkčnosť a nastavenie parkovacej brzdy. | X | |
Skontrolujte funkčnosť pedálov | X | |
Skontrolujte vzduchový filter motora. | X | |
Vyčistite mriežku chladiča. | X | |
Skontrolujte klimatizačné zariadenie. | X | |
Skontrolujte výfuk. | X | |
Vyčistite priestor ventilátora. | X* | |
Vyčistite nádobu na nečistoty a veko. | X* | |
* pri silnom znečistení niekoľkokrát za deň |
Mazacie miesto | Počet mazacích miest | Mazací interval | |
---|---|---|---|
1 | Otočné ložisko a zdvihový valec predného silového zdviháka | každý 1 |
|
2 | Kĺbové riadenie v strede vozidla | 2 |
|
3 | Riadiaci valec | 2 |
|
4 | Dolné ložisko kĺbu | 1 |
|
5 | Zdvíhací valec | 4 |
|
6 | Zdvíhacia plošina | 2 |
|
7 | Plynový pedál | 1 |
|
8 | Vratná páka brzdového pedála | 1 |
|
Poruchy funkcií
Udržiavajte klinový remeň čistý a bez mastnoty.
Používajte kvalitný viacúčelový tuk.
Mazaciu hlavicu namažte pomocou mazacieho lisu podľa mazacích intervalov (tabuľky).
Mazacie miesto | Počet mazacích miest | Mazací interval | |
---|---|---|---|
1 | Náprava zdvíhacieho ramena hlavy metly | každý 1 | Každých 8 hodín |
2 | Náprava zdvíhacieho ramena valca | každý 1 | Každých 8 hodín |
3 | Náprava zdvíhacieho ramena sklápacieho ložiska | každý 1 | Každých 8 hodín |
4 | Náprava valca sklápacieho ložiska | každý 1 | Každých 8 hodín |
Poruchy funkcií
Udržiavajte klinový remeň čistý a bez mastnoty.
Používajte kvalitný viacúčelový tuk.
Mazaciu hlavicu namažte pomocou mazacieho lisu podľa mazacích intervalov (tabuľky).
Mazacie miesto | Počet mazacích miest | Mazací interval | |
---|---|---|---|
1 | Náprava zdvíhacieho ramena sklápacieho valca | každý 1 | Každých 8 hodín |
2 | Náprava základného rámu sklápacieho ložiska | každý 1 | Každých 8 hodín |
3 | Rám valca sacieho otvoru | 1 | Každých 8 hodín |
4 | Základné teleso valca sacieho otvoru | 1 | Každých 8 hodín |
5 | Náprava základného rámu sklápacieho valca | 1 | Každých 8 hodín |
6 | Náprava základného rámu sklápacieho valca | 1 | Každých 8 hodín |
Vozidlo odstavte len na rovnej ploche.
Vypnite nasávací ventilátor.
Spustite bočnú metlu.
Aktivujte parkovaciu brzdu.
Zabezpečte vozidlo proti pohybu.
Vypnite zapaľovač a vytiahnite kľúč zapaľovania.
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku premávky
Pred opravami prejdite s vozidlom z nebezpečnej oblasti premávky.
Zapnite výstražné svetlá.
Umiestnite výstražný trojuholník.
Noste výstražný odev.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Motor po odstavení dobieha.
Po odstavení motora počkajte 5 sekúnd.
Dovtedy bezpodmienečne dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od pracovnej oblasti.
Nebezpečenstvo poškodenia nesprávnym čistením
Nečistite kĺb, pneumatiky, lamely chladiča, hydraulické hadice a hydraulické ventily, tesnenia a elektrické a elektronické súčiastky stlačeným vzduchom.
Dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy pri čistení vozidla pomocou vysokotlakového čističa.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Vozidlo umývajte na ochranu vzduchového filtra len pri vypnutom motore.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Môže dôjsť k neúmyselnému spusteniu vozidla.
Pred vykonaním údržby a čistenia vozidla vždy vytiahnite kľúč zapaľovania a odpojte batériu.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Údržbu hydraulického systému smie vykonávať len špeciálne vyškolený personál.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Vždy zaistite zdvihnuté vyklápacie zariadenie.
Nebezpečenstvo poranenia
Pri všetkých údržbárskych činnostiach vyklopte nádobu na nečistoty úplne nahor a spustite metlový systém/prídavné zariadenie, aby ste úplne vypustili tlak z hydraulického systému.
Nádoba na nečistoty sa môže sklopiť nadol. Pri prácach pod nádobou na nečistoty ju vždy spustite úplne do koncovej polohy.
Môže dôjsť k nečakanému spusteniu nádoby na nečistoty. Práce na turbínach vykonávajte len vtedy, keď je nádoba na nečistoty úplne zdvihnutá.
Nebezpečenstvo popálenia
Vozidlo nechajte dostatočne vychladnúť.
Nedotýkajte sa žiadnych horúcich dielov hydrauliky, hydrostatického hnacieho motora, spaľovacieho motora ani výfuku.
Znečistenie životného prostredia
Kvapaliny, ako napríklad motorový olej, hydraulický olej, brzdová kvapalina, nafta alebo chladiaca kvapalina, nenechajte uniknúť do zeme. Žiadame vás o ochranu životného prostredia a ekologickú likvidáciu kvapalín.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Vždy zaistite nádobu na nečistoty pri prácach so zdvihnutou nádobou na nečistoty.
Pri zdvihnutej nádobe na nečistoty vložte poistný čap a zaistite ho poistnou svorkou (2x).
Presuňte vyklápacie zariadenie úplne nahor.
Otvorte poistnú závlačku.
Vyberte bezpečnostnú podperu z upevnenia.
Vložte poistnú závlačku.
Pripevnite poistnú závlačku.
Zaistenie sa dá vykonať na ľavej a pravej piestnici.
Poškodenie nasávacej hadice
Pri spúšťaní vyklápacieho rámu dávajte pozor, aby bola nasávacia hadica správne uložená vo vedení.
Po odmontovaní bezpečnostnej podpery spustite vyklápací rám.
Ak je to potrebné, zatlačte nasávaciu hadicou do vedenia rukou.
Nebezpečenstvo poranenia
Nebezpečenstvo popálenia horúcimi dielmi vozidla.
Pred odobratím bočného krytu vozidlo nechajte dostatočne vychladnúť.
Uzávery
Bočný kryt
Na oboch stranách
Otvorte uzávery bočného krytu.
Pravá strana
Otvorte bočný kryt dopredu.
Ľavá strana
Na odblokovanie ľavého bočného krytu potiahnite hlavný vypínač.
Otvorte bočný kryt dopredu.
Zdvihnite ochrannú mriežku chladiča.
Vytiahnite spodný diel.
Vyberte ochrannú mriežku chladiča smerom nadol.
Ochrannú mriežku chladiča zaistite dole, následne priklopte nahor.
Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku horúcich konštrukčných dielov
Neotvárajte a nedotýkajte sa chladiča a dielov chladiaceho systému pri horúcom motore.
Materiálny škody v dôsledku nesprávnej chladiacej kvapaliny
Chladiacu kvapalinu dopĺňajte len pri studenom motore.
Použite zmes vody a nemrznúceho prostriedku.
Nemiešajte nemrznúce prostriedky.
Používajte len zmäkčenú vodu.
Chladiaca kvapalina pozri kapitolu
Skontrolujte stav naplnenia pri studenom motore.
Odoberte ľavý bočný kryt.
Skontrolujte stav naplnenia na vyrovnávacej nádrži.
Upozornenie
Správna hladina chladiacej kvapaliny sa musí nachádzať medzi hornou a dolnou značkou.
V prípade potreby doplňte chladiacu kvapalinu.
Okrem toho skontrolujte stav naplnenia v chladiči, pozrite si kapitolu
Ak je vyrovnávacia nádrž úplne prázdna, najskôr doplňte chladič.
Skontrolujte stav hladiny hydraulického oleja.
Upozornenie
Správna hladina hydraulického oleja sa musí nachádzať medzi hornou a dolnou značkou.
V prípade potreby doplňte hydraulický olej.
Upozornenie
Chýbajúci hydraulický olej je možné dopĺňať len špeciálnymi príslušenstvom, ktoré sa pripojí na spojku netesnosti vozidla. V prípade potreby objednajte objednávacie číslo u spoločnosti Kärcher alebo nechajte vykonať doplnenie zákazníckym servisom spoločnosti Kärcher.
Druh hydraulického oleja: pozri kapitolu Technické údaje.
Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku horúcich konštrukčných dielov
Neotvárajte a nedotýkajte sa chladiča a dielov chladiaceho systému pri horúcom motore.
Materiálny škody v dôsledku nesprávnej chladiacej kvapaliny
Chladiacu kvapalinu dopĺňajte len pri studenom motore.
Použite zmes vody a nemrznúceho prostriedku.
Nemiešajte nemrznúce prostriedky.
Používajte len zmäkčenú vodu.
Chladiaca kvapalina pozri kapitolu Technické údaje.
Odmontujte nádobu na nečistoty, pozri kapitolu
Vyklopte kryt veka chladiča.
Otočte veko chladiča o jednu otáčku a nechajte vypustiť tlak z chladiča.
Keď je chladič odtlakovaný, odskrutkujte veko chladiča.
Pomaly naplňte chladič bez bublín až po hornú hranicu.
Pevne zaskrutkujte veko chladiča.
Doplňte vyrovnávaciu nádrž na chladiacu kvapalinu. Pozri kapitolu
Znovu namontujte kryt.
Nebezpečenstvo poranenia
Dbajte na bezpečnostné predpisy pri manipulácii s batériami.
Uložte batériu do držiaka batérie.
Priskrutkujte držiak na dno batérie.
Pripojte pólovú svorku (červený kábel) na plusový pól (+).
Pripojte pólovú svorku (čierny kábel) na mínusový pól (-).
Nastrčte krycie uzávery na pólové svorky.
POZOR
Pri demontáži batérie najskôr odpojte mínusový pól.
Skontrolujte, či sú póly batérie a pólové svorky dostatočne chránené ochranným tukom na póly.
Nebezpečenstvo zranenia!
Batériu nabíjajte len vhodnou nabíjačkou.
Dbajte na bezpečnostné predpisy pri manipuláciu s batériami.
Dodržiavajte návod na použitie od výrobcu nabíjačky.
Odpojte mínusový pól batérie.
Pripojte nabíjačku na batériu.
Zastrčte sieťovú zástrčky a zapnite nabíjačku.
Batériu nabíjajte podľa možnosti malým prúdom.
Po nabití najskôr odpojte nabíjačku od elektrickej siete a až potom od batérie (najprv mínusový pól).
Znovu pripojte batériu.
Odoberte bočný kryt motora vpravo.
Uvoľnite krídlovú skrutku o cca 2 otočenia.
Celú jednotku vzduchového filtra otočte smerom von až na doraz.
Pevne zaskrutkujte krídlovú skrutku.
Otvorte zaistenie na telese vzduchového filtra (2x).
Odoberte teleso vzduchového filtra.
Vytiahnite filtračnú kartušu a bezpečnostnú kartušu.
Vyčistite celé vnútro telesa vzduchového filtra.
Vyklepte filtračnú kartušu na pevnom povrchu.
Filtračnú kartušu nevyfukujte stlačeným vzduchom.
Bezpečnostnú kartušu nahraďte novou.
Opotrebovanú bezpečnostnú kartušu nepoužívajte.
Skontrolujte čistotu a neporušenosť filtračnej kartuše a tesniacej plochy.
Silne znečistené alebo poškodené filtračné kartuše vymeňte za nové.
Po zmontovaní otočte jednotku vzduchového filtra späť smerom dovnútra a utiahnite ju s krídlovou skrutkou.
Pevný filter – trieda filtra F8 (voliteľne k dispozícii)
Vyskrutkujte 6 skrutiek krytu.
Odoberte kryt.
Odoberte prachový filter.
Mierne znečistený prachový filter vyfúkajte stlačeným vzduchom (znížený tlak). Silne znečistený prachový filter vymeňte.
Vložte nový alebo vyčistený filter.
Presuňte obe sedadlá dopredu.
Vyberte prachový filter.
Skontrolujte/vyčistite prachový filter, v prípade potreby ho vymeňte.
Pri opätovnej montáži dbajte na správnu montážnu polohu.
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku premávky
Pred opravami prejdite s vozidlom z nebezpečnej oblasti premávky.
Zapnite výstražné svetlá.
Umiestnite výstražný trojuholník.
Noste výstražný odev.
Upozornenie
Použite vhodný bežný zdvihák vozidla.
Vozidlo odstavte na rovnej ploche s pevným podkladom.
Aktivujte parkovaciu brzdu a zaistite vozidlo proti pohybu.
Zaistite kĺb.
Vytiahnite kľúč zapaľovania.
Pomocou vhodného náradia povoľte kolesové matice cca o 1 otáčku.
Priložte zdvihák vozidla k príslušnému zdvíhaciemu miestu predného, resp. zadného kolesa a zdvihnite vozidlo.
Vozidlo dodatočne podoprite odstavnými podperami.
Odskrutkujte kolesové matice.
Odoberte koleso.
Nasaďte nové koleso a zaskrutkujte všetky kolesové matice až na doraz, dotiahnite ich do kríža.
Dotiahnite kolesové matice krútiacim momentom 180 Nm.
Otvorte uzáver plniaceho hrdla.
Prepínaciu páku presuňte do polohy „Plnenie“.
Pripevnite hadicu na prívod vody k plniacemu hrdlu.
Naplňte nádrž na vodu.
Na prevenciu spätného nasávania sa nesmie na plnenie nádrže na vodu používať hadica na vodu.
Uzatvorte prívod vody.
Odstráňte hadicu na prívod vody.
Zatvorte uzáver plniaceho hrdla.
Prepínaciu páku presuňte do polohy „Zatvorené“.
Dodržiavate pokyny výrobcu postrekovacej kvapaliny a nemrznúcej zmesi.
Zdvihnite prídavný rám.
Odistite a odoberte bočný kryt.
Doplňte ostrekovaciu kvapalinu.
Pri nebezpečenstve mrazu pridajte aj nemrznúcu zmes.
Zatvorte veko nádoby na postrekovaciu kvapalinu.
Znova namontujte bočný kryt.
Nebezpečenstvo popálenia
Nedotýkajte sa horúcich povrchov, ako sú časti motora alebo prevodovky.
Vozidlo odstavte na rovnej ploche.
Odoberte kryt.
Vytiahnite mierku oleja.
Utrite mierku oleja a zasuňte ju.
Vytiahnite mierku oleja.
Odčítajte výšku hladiny pomocou mierky oleja.
Hladina oleja sa musí nachádzať medzi značkou MIN a MAX.
Ak je hladina oleja pod značkou MIN, doplňte motorový olej.
Nebezpečenstvo popálenia
Nedotýkajte sa horúcich povrchov, ako sú časti motora alebo prevodovky.
Nebezpečenstvo poškodenia
Príliš vysoká hladina oleja má za následok poškodenie motora.
Ak je hladina oleja nad hornou značkou mierky oleja, vypúšťajte olej, až kým sa dosiahne správna hladina oleja.
Pripevnenie palivovej nádrže
Palivová nádrž
Odoberte bočný kryt motora vľavo.
Uvoľnite skrutku pripevnenia palivovej nádrže a vyklopte palivovú nádrž smerom von.
Plniaci uzáver
Plniaci uzáver MC 130 advanced plus
Skontrolujte výšku hladiny motorového oleja, pozri kapitolu
Otvorte plniaci uzáver.
Doplňte motorový olej.
Špecifikácie pre motorový olej pozri kapitolu Technické údaje.
Neplňte motorový olej nad značku MAX.
Zatvorte plniaci uzáver.
Skontrolujte stav oleja znova po 5 minútach.
V prípade potreby doplňte motorový olej.
Nebezpečenstvo popálenia
Pred výmenou motorového oleja a filtra motorového oleja nechajte vozidlo dostatočne vychladnúť.
Teplý motor uľahčuje odčítanie motorového oleja.
Vypnite motor.
Pripravte zbernú nádobu (s objemom minimálne 10 litrov).
Vyskrutkujte vypúšťaciu skrutku oleja.
Odskrutkujte plniaci uzáver.
Vypustite olej.
Odskrutkujte filter oleja.
Vyčistite uchytenie a tesniace plochy.
Natrite tesnenie nového filtra oleja olejom.
Naskrutkujte filter oleja a pevne ho dotiahnite rukou.
Naskrutkujte vypúšťaciu skrutku oleja (doťahovací moment 60 Nm).
Doplňte motorový olej.
Zatvorte plniaci uzáver.
Nechajte motor bežať 30 sekúnd.
Počkajte 5 minút.
Skontrolujte stav oleja.
Vymeňte tesnenia.
Skontrolujte ich tesnosť.
Ak sa nádrž vyprázdnila alebo sa vymenil palivový filter, musí sa palivový systém odvzdušniť.
Naplňte palivovú nádrž.
Kľúč zapaľovania prepnite do polohy I.
Po 2 – 5 minútach začne čerpadlo bežať počuteľne tichšie.
Zdvihnite bočnú metlu.
Povoľte matice.
Vyberte bočnú metlu.
Namontujte novú bočnú metlu a zaskrutkujte ju.
Nastavenie zametacieho priestoru
Nastavte zametací priestor pomocou zadných a bočných skrutiek podľa obrázka.
Odpojte hadicovú spojku obehového systému vody.
Spojte hadicu na prívod vody s obehovým systémom vody a prepláchnite ho.
Nastavte spínač zavlažovania na obehový systém vody.
Koniec sacej trubice sa prepláchne lepšie.
Otvorte ventil na odtokovej hadici (vľavo pod nádobou na nečistoty).
Vodu nechajte odtiecť.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Vždy zaistite zdvihnuté vyklápacie zariadenie.
Vozidlo odstavte len na rovnej ploche.
Vypnite zapaľovač a vytiahnite kľúč zapaľovania.
Aktivujte parkovaciu brzdu.
Vypnite hlavý vypínač.
Vozidlo čistite denne po ukončení prác.
Nebezpečenstvo poškodenia nesprávnym čistením
Nečistite kĺb, pneumatiky, lamely chladiča, hydraulické hadice a hydraulické ventily, tesnenia a elektrické a elektronické súčiastky stlačeným vzduchom.
Dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy pri čistení vozidla pomocou vysokotlakového čističa.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Vozidlo umývajte na ochranu vzduchového filtra len pri vypnutom motore.
Na zabránenie nebezpečenstvu požiaru skontrolujte vozidlo na unikajúci oleja a palivo. Netesnosti nechajte odstrániť zákazníckym servisom.
Na zabránenie nebezpečenstvu požiaru vyčistite motor, tlmič hluku, batériu a palivovú nádrži od zvyškov rastlín a oleja.
Motor podľa potreby vyčistite kefou, stlačeným vzduchom alebo malým vodným tlakom.
Vyčistite lapač nečistôt kolies.
Odoberte ochrannú mriežku chladiča, pozri kapitolu Odobratie/pripevnenie ochrannej mriežky chladiča.
Chladič motora, chladič klimatizačného zariadenia a chladič paliva ručne očistite od hrubých nečistôt.
Chladič motora, chladič klimatizačného zariadenia a chladič paliva vyčistite mäkkou kefou, stlačeným vzduchom (max. 5 bar) alebo malým vodným tlakom.
Nádoba na nečistoty je vyprázdnená.
Zdvihnite nádobu na nečistoty.
Odstráňte poistné kolíky mriežky difúzora.
Vyčistite nádobu na nečistoty a veko prúdom vody.
Vyčistite oblasť za sitkom na znečistenú vodu prúdom vody.
Nádoba na nečistoty musí byť zdvihnutá.
Zaistite nádobu na nečistoty.
Vyklopte bočný kryt smerom von.
Odstráňte nečistoty z mriežky ventilátora a vyčistite ju mokrou handrou.
Nádoba na nečistoty je vyprázdnená.
Motor beží.
Materiálny škody v dôsledku znečisteného podtlakového systému
Znečistený podtlakový systém môže mať za následok nepokojný chod ventilátora a vibrácie vozidla.
Denne kontrolujte a prípadne vyčistite podtlakový systém od nečistôt.
Zapnite PTO.
Nastavte otáčky motora na 2 200 1/min.
Zapnite ventilátor.
Hadicou na vodu striekajte čistú vodu do oblasti sacieho otvoru.
Voda sa hromadí v nádobe na smeti. Čistenie je ukončené, keď na difúzore uniká čistá voda.
Vyprázdnite nádobu na nečistoty.
Nechajte bežať ventilátor na vysušenie nádoby na nečistoty.
Ak aj napriek dôkladnému vyčisteniu pretrvávajú vibrácie (nepokojný chod sacieho ventilátora), kontaktujte zákaznícky servis.
Zdvihnite nádobu na nečistoty.
Otvorte reklamný panel na ľavej strane.
Odblokujte vodný filter a vyberte ho z držiaka.
Odskrutkujte teleso filtra.
Vyčistite filter vody.
Vložte filter.
Skontrolujte jeho správne dosadnutie.
Priskrutkujte teleso filtra.
Vodný filter vložte do držiaka a zaistite ho.
Zatvorte reklamný panel na ľavej strane.
Spustite nádobu na nečistoty.
Rozprašovacie dýzy sa nachádzajú na bočných metlách a v sacom otvore.
Odmontujte rozprašovacie dýzy.
Vyčistite rozprašovacie dýzy kefkou/stlačeným vzduchom.
Namontujte rozprašovacie dýzy.
Vyprázdnite nádobu na nečistoty.
Zdvihnite nádobu na nečistoty.
Otvorte bajonetovú prípojku.
Vyberte ventil.
Vyčistite ventil pod tečúcou vodou.
Vložte ventil.
Zatvorte bajonetovú prípojku.
Poistky sa nachádzajú za sedadlom vodiča za krytom.
Otvorte kryt.
Vymeňte chybné poistky.
Používajte len poistky s rovnakou hodnotou ampérov.
Poistka | Funkcia | A |
---|---|---|
F1 | Palivový ventil Spúšťací prístroj CR* | 30 |
F2 | Spúšťací prístroj BODAS, indikátor | 5 |
F3 | Obrysové svetlo Vnútorné osvetlenie | 10 |
F4 | Rozprašovacie čerpadlo | 7,5 |
F5 | Výstražné svetlá | 15 |
F6 | Zadné hmlové svetlo | 5 |
F7 | Obrysové svetlá, vľavo | 5 |
F8 | Obrysové svetlá, vpravo | 5 |
F9 | Stierač Uzávierka diferenciálu | 10 |
F10 | Rádio Vysokotlakový čistič | 7,5 |
F11 | Indikátor smeru jazdy | 10 |
F12 | Maják | 10 |
F13 | Čerpadlo vozidla, indikátor | 7,5 |
F14 | Motor | 5 |
F15 | Ventil spätného odvodu výfukových plynov CR* | 5 |
F16 | Snímač objemu vzduchu CR* | 5 |
F17 | Predný svetlomet | 15 |
F18 | Pracovný svetlomet | 15 |
F19 | Vetranie kabíny | 15 |
F20 | Vyhrievanie sedadla Vyhrievanie zrkadiel | 15 |
F21 | Príslušenstvo kabíny Konektor vpredu, prídavné zariadenie | 15 |
F22 | Kompresor sedadla Konektor vzadu, posýpač | 30 |
F23 | Štartovací spínač (skrinka zapaľovania) | 5 |
F24 | Vyhrievanie čelného skla | 30 |
F25 | Žeravenie | 40 |
F26 | Spúšťací prístroj BODAS | 30 |
F31 | Hlavná poistka motora | 70 |
* CR = motor Common-Rail (MC 130 Advanced plus) |
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Dbajte na hmotnosť prístroja.
Vozidlo odstavte na chránenom, rovnom a suchom mieste. Hlavný vypínač nechajte zapnutý.
Vymeňte motorový olej a olejový filter.
V prípade nebezpečenstvo mrazu skontrolujte, či sa v chladiacej kvapaline nachádza dostatok nemrznúcej zmesi.
Vyprázdnite nádrž na vodu a systém vedenia.
Pri recyklačnom systéme (voliteľný) vypustite vodu z nádoby na nečistoty.
Vypnite hlavý vypínač.
Vyčistite vnútornú aj vonkajšiu časť vozidla.
Zdvihnite vozidlo, pri skladovaní dlhšom ako jeden mesiac.
Batériu odpojte.
Menšie poruchy dokážete odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu.
V prípade pochybností sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom
Pred všetkými ošetrovacími a údržbovými prácami vypnite vozidlo a vytiahnite kľúč.
Opravy a práce na elektrických konštrukčných dieloch nechajte vykonávať autorizovaným zákazníckym servisom.
V prípade porúch, ktoré tu nie sú uvedené, sa skontaktujte so zákazníckym servisom (servis)!
Príčina:
Odstránenie:
Skontrolujte/nabite batériu.
Zapnute hlavný vypínač.
Sadnite si na sedadlo vodiča (kontaktný spínač sedadla sa aktivuje).
Páku na prepínanie smeru jazdy v polohe NEUTRÁL/stredovej polohe.
Doplňte palivo, odvzdušnite palivový systém.
Skontrolujte, vyčistite alebo vymeňte palivový filter.
Skontrolujte palivové prípojky a vedenia.
Upovedomte autorizovaný zákaznícky servis.
Príčina:
Odstránenie:
Vyčistite/vymeňte vzduchový filter.
Skontrolujte, vyčistite alebo vymeňte palivový filter.
Doplňte palivo, odvzdušnite palivový systém.
Skontrolujte palivové prípojky a vedenia.
Upovedomte autorizovaný zákaznícky servis.
Príčina:
Odstránenie:
Uvoľnite parkovaciu brzdu.
Skontrolujte polohu páky pre voľnobeh.
Nechajte skontrolovať stav oleja pre jazdnú hydrauliku v servise.
Pri nízkej vonkajšej teplote a studenom hydraulickom oleji: Prístroj nechajte zohriať minimálne 3 minúty.
Príčina:
Odstránenie:
Zatvorte palivový ventil na palivovom filtri.
Odpojte palivové čerpadlo.
V prípade opakovaného výskytu kontaktujte zákaznícky servis.
Príčina:
Odstránenie:
Vyprázdnite nádobu na nečistoty.
Zapnite nasávací ventilátor.
Skontrolujte hadicu na sacom ventilátore.
Skontrolujte/vymeňte tesnenia:
Tesniaca manžeta nasávacieho ventilátora.
Tesnenie filtračnej skrinky.
Tesnenia nádoby na nečistoty.
Skontrolujte/vyčistite/vymeňte prachový filter.
Skontrolujte prachový filter z hľadiska správneho umiestnenia.
V prípade mierneho znečistenia vyčistite prachový filter.
V prípade poškodenia alebo silného znečistenia vymeňte prachový filter.
Tesniace lišty skontrolujte z hľadiska opotrebovania/nastavte/vymeňte.
Príčina:
Odstránenie:
Zametací valec a bočnú metlu skontrolujte z hľadiska opotrebovania, v prípade potreby vymeňte.
Tesniace lišty skontrolujte z hľadiska opotrebovania, v prípade potreby nastavte/vymeňte.
Skontrolujte funkčnosť klapka pre hrubé nečistoty.
Skontrolujte zametací valec z hľadiska správneho umiestnenia.
Skontrolujte stav naplnenia v nádrži na hydraulický olej.
Skontrolujte tesnosť hydraulického systému.
Príčina:
Odstránenie:
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom.
Príčina:
Odstránenie:
Skontrolujte stav naplnenia v nádrži na hydraulický olej.
Skontrolujte tesnosť hydraulického systému.
Bočné metly skontrolujte z hľadiska navinutých pásov.
Príčina:
Odstránenie:
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom.
Príčina:
Odstránenie:
Skontrolujte/nabite batériu.
Zapnute hlavný vypínač.
Sadnite si na sedadlo vodiča (kontaktný spínač sedadla sa aktivuje).
Páku na prepínanie smeru jazdy v polohe NEUTRÁL/stredovej polohe.
Doplňte palivo, odvzdušnite palivový systém.
Skontrolujte, vyčistite alebo vymeňte palivový filter.
Skontrolujte palivové prípojky a vedenia.
Upovedomte autorizovaný zákaznícky servis.
Príčina:
Odstránenie:
Vyčistite/vymeňte vzduchový filter.
Skontrolujte, vyčistite alebo vymeňte palivový filter.
Doplňte palivo, odvzdušnite palivový systém.
Skontrolujte palivové prípojky a vedenia.
Upovedomte autorizovaný zákaznícky servis.
Príčina:
Odstránenie:
Uvoľnite parkovaciu brzdu.
Skontrolujte polohu páky pre voľnobeh.
Nechajte skontrolovať stav oleja pre jazdnú hydrauliku v servise.
Pri nízkej vonkajšej teplote a studenom hydraulickom oleji: Prístroj nechajte zohriať minimálne 3 minúty.
Príčina:
Odstránenie:
Zatvorte palivový ventil na palivovom filtri.
Odpojte palivové čerpadlo.
V prípade opakovaného výskytu kontaktujte zákaznícky servis.
Príčina:
Odstránenie:
Vyprázdnite nádobu na nečistoty.
Zapnite nasávací ventilátor.
Skontrolujte hadicu na sacom ventilátore.
Skontrolujte/vymeňte tesnenia:
Tesniaca manžeta nasávacieho ventilátora.
Tesnenie filtračnej skrinky.
Tesnenia nádoby na nečistoty.
Skontrolujte/vyčistite/vymeňte prachový filter.
Skontrolujte prachový filter z hľadiska správneho umiestnenia.
V prípade mierneho znečistenia vyčistite prachový filter.
V prípade poškodenia alebo silného znečistenia vymeňte prachový filter.
Tesniace lišty skontrolujte z hľadiska opotrebovania/nastavte/vymeňte.
Príčina:
Odstránenie:
Zametací valec a bočnú metlu skontrolujte z hľadiska opotrebovania, v prípade potreby vymeňte.
Tesniace lišty skontrolujte z hľadiska opotrebovania, v prípade potreby nastavte/vymeňte.
Skontrolujte funkčnosť klapka pre hrubé nečistoty.
Skontrolujte zametací valec z hľadiska správneho umiestnenia.
Skontrolujte stav naplnenia v nádrži na hydraulický olej.
Skontrolujte tesnosť hydraulického systému.
Príčina:
Odstránenie:
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom.
Príčina:
Odstránenie:
Skontrolujte stav naplnenia v nádrži na hydraulický olej.
Skontrolujte tesnosť hydraulického systému.
Bočné metly skontrolujte z hľadiska navinutých pásov.
Príčina:
Odstránenie:
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom.
Príčina:
Príliš vysoká teplota chladiacej kvapaliny.
Odstránenie:
Vypnite motor.
Vyčistite chladič (pozrite si kapitolu „Čistenie chladiča“).
Skontrolujte stav chladiacej kvapaliny v motore, v prípade potreby doplňte.
Ak výstražné svetlo nezhasne do 5 minút:
Vypnite motor
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom
Príčina:
Teplota hydraulického oleja je príliš vysoká.
Odstránenie:
Nechajte motor bežať na voľnobeh, kým kontrolka nezhasne.
Príčina:
Teplota hydraulického oleja je príliš nízka.
Odstránenie:
Motor opatrne zohrejte, kým kontrolka nezhasne.
Príčina:
Príliš vysoký tlak motorového oleja.
Odstránenie:
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom.
Príčina:
Parkovacia brzda aktívna.
Odstránenie:
Uvoľnite parkovaciu brzdu.
Príčina:
Nízka hladina paliva.
Odstránenie:
Doplňte palivo.
Odstránenie:
Odvzdušnite palivový systém, ak bola nádrž vyprázdnená.
Príčina:
Batéria sa nenabíja.
Odstránenie:
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom.
Príčina:
Potrebný proces regenerácie.
Odstránenie:
Vykonajte regeneráciu (pozrite si kapitolu „Regenerácia“).
Príčina:
Potrebný servis.
Odstránenie:
Servis nechajte vykonať zákazníckym servisom.
Servisný indikátor musí vynulovať zákaznícky servis.
Nasledujúce kódované chybové hlásenia sa môžu vyskytnúť pri prevádzke stupňa V motorov V2403-CR-TE4B-KRC-1 (MC 130 plus, MC 130 classic).
Keď pri bežiacom motore zasvieti chyba, potom bliká kontrolná lampa, príp. sa na displeji ešte zobrazí chybový kód.
NCD Error | Kontrolná lampa bliká |
---|---|
U0076 | 1Hz (každú sekundu) + 5 sekúnd trvalo + 1 Hz (každú sekundu) + 5 sekúnd trvalo ... |
P0102 | 1Hz + 5 sekúnd trvalo + 1 Hz + 5 sekúnd trvalo ... |
PCD Error | Kontrolná lampa bliká |
---|---|
P3014 | 1 Hz (každú 1 sekundu) |
P1A28 | 1 Hz (každú 1 sekundu) |
P3015 | 1 Hz (každú 1 sekundu) |
P2455 | 1 Hz (každú 1 sekundu) |
U0076
Príčina:
Žiadna komunikácia so spätným vedením výfukových plynov
Odstránenie:
Výkon motora klesá a emisie výfukových plynov sa zvyšujú
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom
P0102
Príčina:
Snímač hmotnosti vzduchu nie je v poriadku
Odstránenie:
Výkon motora klesá a emisie výfukových plynov sa zvyšujú
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom
P03014/P1A28
Príčina:
Chyba v systéme DPF
Odstránenie:
Výkon motora klesá a emisie výfukových plynov sa zvyšujú
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom
P3015
Príčina:
Žiadna funkcia DPF
Odstránenie:
Výkon motora klesá a emisie výfukových plynov sa zvyšujú
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom
P2455
Príčina:
Snímač diferenčného tlaku nie je v poriadku
Odstránenie:
Žiadna zmena správania
Skontaktujte sa so zákazníckym servisom
(A) - (E) Skrutky s veľkosťou 8
(F) Ryhovaná skrutka
Otáčaním smerom doľava uvoľnite skrutky (3x) a odoberte kryt.
Na ovládanie ručného čerpadla je potrebná ručná rúra, ktorá sa nachádza naboku za sedadlom vodiča.
Očkový kľúč s veľkosťou 8 pre uťahovanie/uvoľňovanie skrutiek je priložený.
Odskrutkujte skrutky (B, E, F).
Aktivujte ručné čerpadlo (1).
Nádoba na nečistoty/prídavný rám sa zdvihnú.
Pomaly zaskrutkujte skrutku (F).
Nádoba na nečistoty/prídavný rám sa spustí nadol.
Zaskrutkujte skrutky.
Obnoví sa základná poloha.
Odskrutkujte skrutky (A, D, F).
Aktivujte ručné čerpadlo (1).
Predný silový zdvihák/sací otvor sa zdvihne.
Pomaly zaskrutkujte skrutku (F).
Predný silový zdvihák/sací otvor sa spustí nadol.
Zaskrutkujte skrutky.
Obnoví sa základná poloha.
Guľový ventil (2) uveďte do vodorovnej polohy.
Odskrutkujte skrutku (C).
Aktivujte ručné čerpadlo (1).
Pružina sa uvoľní.
Guľový ventil uveďte do zvislej polohy.
Zaskrutkujte skrutku (C).
Pružina sa aktivuje (základná poloha).
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Obj. č. | Názov | Počet kusov | Obrázok |
---|---|---|---|
6.422-522.0 | Pracovné svetlo LED | 2 | ![]() |
9.654-350.0 | Rameno stierača | 1 | ![]() |
9.654-351.0 | Stieračová lišta | 1 | ![]() |
9.989-357.0 | Klaksón | 1 | ![]() |
9.656-126.0 | Vzduchový filter na nádrži na hydraulický olej | 1 | ![]() |
2.852-393.0 | Vzduchový filter na jemný prach | 1 | ![]() |
6.996-448.0 | Žiarovka | 2 | ![]() |
7.651-027.0 | Žiarovka | 2 | ![]() |
7.651-028.0 | Žiarovka | 2 | ![]() |
Výkonové údaje prístroja | |
Rýchlosť jazdy (max.) | 30 (25) km/h |
Pracovná rýchlosť (max.) | 20 km/h |
Rýchlosť stúpania (max.) | 18 % |
Poháňané kolesá | 2 |
Teoretický plošný výkon | 24000 m2/h |
Pracovná šírka | 1200 - 2400 mm |
Polomer otáčania | 1173 mm |
Pracovná šírka min. | 1200 mm |
Pracovná šírka štandardná | 1540 mm |
Batéria | |
Typ batérie | nevyžaduje údržbu |
Kapacita batérie | 80 Ah |
Napätie batérie | 12 V |
Rozmery a hmotnosti | |
Dĺžka | 3955 mm |
Šírka | 1540 mm |
Výška | 2000 mm |
Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 2275 kg |
Prípustná celková hmotnosť | 3500 kg |
Maximálne prípustné zaťaženie nápravy vpredu | 2000 kg |
Maximálne prípustné zaťaženie nápravy vzadu | 2000 kg |
Prípustné zaťaženie ťažného zariadenia (voliteľné vybavenie), brzdené | 3000 kg |
Prípustné zaťaženie ťažného zariadenia (voliteľné vybavenie), nebrzdené | 750 kg |
Zaťaženie na čape spojky prívesu (voliteľné vybavenie) | 250 kg |
Nádoba na nečistoty | |
Kapacita nádoby na nečistoty (brutto) | 1300 (1,3) l (m3) |
Výška vykladania (max.) | 1550 mm |
Objem nádrže na vodu | 195 l |
Bočná metla | |
Priemer bočnej metly | 900 mm |
Otáčky bočnej metly (plynulé) | 0 - 110 1/min |
Spaľovací motor | |
Typ motora | Yanmar 3TNV86CT - DKEV |
Konštrukčný typ | 3-valcový štvortaktný dieselový motor s filtrom pevných častíc (DPF) |
Zdvihový objem | 1568 cm3 |
Druh chladenia | Voda |
Výkon motora pri 2 700 1/min) | 32,4 kW |
Druh motorového oleja | Shell Rimula R6 LM 10W-40 |
Množstvo motorového oleja | max. 6,7 l |
Objem palivovej nádrže | 50 l |
Druh paliva | Nafta l |
Chladiaca kvapalina (SAE J814C) | Havoline XLC Antifreeze |
Hydraulický olej podľa DIN 51524, časť 3 | Renol B HV 46 |
Množstvo hydraulického oleja | 43 l |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 75 dB(A) |
Neistota KpA | 3 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA | 109 dB(A) |
Neistota KWA | 3 dB(A) |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | 0,8 m/s2 |
Neistota K | 0,2 m/s2 |
Hodnota vibrácií v sedadle | 0,2 m/s2 |
Neistota K | 0,1 m/s2 |
Mazivá | |
Viacúčelový mazací tuk | Pre ručne mazané mazacie miesta |
Výkonové údaje prístroja | |
Rýchlosť jazdy (max.) | 30 (25) km/h |
Pracovná rýchlosť (max.) | 20 km/h |
Rýchlosť stúpania (max.) | 25 % |
Poháňané kolesá | 4 |
Teoretický plošný výkon | 24000 m2/h |
Pracovná šírka | 1200 - 2400 mm |
Polomer otáčania | 1173 mm |
Pracovná šírka min. | 1200 mm |
Pracovná šírka štandardná | 1540 mm |
Batéria | |
Typ batérie | nevyžaduje údržbu |
Kapacita batérie | 80 Ah |
Napätie batérie | 12 V |
Rozmery a hmotnosti | |
Dĺžka | 3955 mm |
Šírka | 1540 mm |
Výška | 2000 mm |
Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 2275 kg |
Prípustná celková hmotnosť | 3500 kg |
Maximálne prípustné zaťaženie nápravy vpredu | 2000 kg |
Maximálne prípustné zaťaženie nápravy vzadu | 2000 kg |
Prípustné zaťaženie ťažného zariadenia (voliteľné vybavenie), brzdené | 3000 kg |
Prípustné zaťaženie ťažného zariadenia (voliteľné vybavenie), nebrzdené | 750 kg |
Zaťaženie na čape spojky prívesu (voliteľné vybavenie) | 250 kg |
Nádoba na nečistoty | |
Kapacita nádoby na nečistoty (brutto) | 1300 (1,3) l (m3) |
Výška vykladania (max.) | 1550 mm |
Objem nádrže na vodu | 195 l |
Bočná metla | |
Priemer bočnej metly | 900 mm |
Otáčky bočnej metly (plynulé) | 0 - 110 1/min |
Spaľovací motor | |
Typ motora | Yanmar 3TNV86CT - DKEV |
Konštrukčný typ | 3-valcový štvortaktný dieselový motor s filtrom pevných častíc (DPF) |
Zdvihový objem | 1568 cm3 |
Druh chladenia | Voda |
Výkon motora pri 2 700 1/min) | 32,4 kW |
Druh motorového oleja | Shell Rimula R6 LM 10W-40 |
Množstvo motorového oleja | max. 6,7 l |
Objem palivovej nádrže | 50 l |
Druh paliva | Nafta l |
Chladiaca kvapalina (SAE J814C) | Havoline XLC Antifreeze |
Hydraulický olej podľa DIN 51524, časť 3 | Renol B HV 46 |
Množstvo hydraulického oleja | 43 l |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 75 dB(A) |
Neistota KpA | 3 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA | 109 dB(A) |
Neistota KWA | 3 dB(A) |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | 0,8 m/s2 |
Neistota K | 0,2 m/s2 |
Hodnota vibrácií v sedadle | 0,2 m/s2 |
Neistota K | 0,1 m/s2 |
Mazivá | |
Viacúčelový mazací tuk | Pre ručne mazané mazacie miesta |
Výkonové údaje prístroja | |
Rýchlosť jazdy (max.) | 40 (30, 25) km/h |
Pracovná rýchlosť (max.) | 20 km/h |
Rýchlosť stúpania (max.) | 25 % |
Poháňané kolesá | 4 |
Teoretický plošný výkon | 24000 m2/h |
Pracovná šírka | 1200 - 2400 mm |
Polomer otáčania | 1173 mm |
Pracovná šírka min. | 1200 mm |
Pracovná šírka štandardná | 1540 mm |
Batéria | |
Typ batérie | nevyžaduje údržbu |
Kapacita batérie | 80 Ah |
Napätie batérie | 12 V |
Rozmery a hmotnosti | |
Dĺžka | 3955 mm |
Šírka | 1540 mm |
Výška | 2000 mm |
Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 2275 kg |
Prípustná celková hmotnosť | 3500 kg |
Maximálne prípustné zaťaženie nápravy vpredu | 2000 kg |
Maximálne prípustné zaťaženie nápravy vzadu | 2000 kg |
Prípustné zaťaženie ťažného zariadenia (voliteľné vybavenie), brzdené | 3000 kg |
Prípustné zaťaženie ťažného zariadenia (voliteľné vybavenie), nebrzdené | 750 kg |
Zaťaženie na čape spojky prívesu (voliteľné vybavenie) | 250 kg |
Nádoba na nečistoty | |
Kapacita nádoby na nečistoty (brutto) | 1300 (1,3) l (m3) |
Výška vykladania (max.) | 1550 mm |
Objem nádrže na vodu | 195 l |
Bočná metla | |
Priemer bočnej metly | 900 mm |
Otáčky bočnej metly (plynulé) | 0 - 110 1/min |
Spaľovací motor | |
Typ motora | Kubota V2403-CR-T-EW03 |
Konštrukčný typ | 4-valcový štvortaktný dieselový motor s filtrom pevných častíc (DPF) |
Zdvihový objem | 2434 cm3 |
Druh chladenia | Voda |
Výkon motora pri 2 700 1/min) | 48,0 kW |
Druh motorového oleja | Shell Rimula R6 LM 10W-40 |
Množstvo motorového oleja | max. 9,5 l |
Objem palivovej nádrže | 50 l |
Druh paliva | Nafta l |
Chladiaca kvapalina (SAE J814C) | Havoline XLC Antifreeze |
Hydraulický olej podľa DIN 51524, časť 3 | Renol B HV 46 |
Množstvo hydraulického oleja | 43 l |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 74 dB(A) |
Neistota KpA | 3 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA | 104 dB(A) |
Neistota KWA | 3 dB(A) |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | 0,4 m/s2 |
Neistota K | 0,2 m/s2 |
Hodnota vibrácií v sedadle | 0,5 m/s2 |
Neistota K | 0,2 m/s2 |
Mazivá | |
Viacúčelový mazací tuk | Pre ručne mazané mazacie miesta |
V tabuľke nižšie sú uvedené tlaky v pneumatikách pri rozličnom zaťažení nápravy a rôznych rýchlostiach.
![]() | Maxxis Vansmart A/S AL2 205/65C 8PR 107/105 TL Celoročné pneumatiky | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zaťaženie nápravy (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 1950 | |||||
Tlak vzduchu (bar) | 3,0 | 4,75 | |||||||||
![]() | Toyo 195/75 R14C 106/104 R Zimné pneumatiky (M+S) | ||||||||||
Zaťaženie nápravy (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 | |||||
Tlak vzduchu (bar) | 5,0 |
![]() | BKT LG306 26x12-12 8 PLY Pneumatiky na trávu | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Zaťaženie nápravy (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
Tlak vzduchu (bar) pri 30 km/h | 1,0 | 1,0 | 1,3 | 1,6 | 2,0 | 2,4 |
Tlak vzduchu (bar) pri 40 km/h | 1,0 | 1,1 | 1,5 | 1,8 | 2,2 | 2,6 |
![]() | Deestone D408 26x12-12.00 - 12 10 PLY Trakčné pneumatiky | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Zaťaženie nápravy (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
Tlak vzduchu (bar) pri 30 km/h | 1,3 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 2,9 |
Tlak vzduchu (bar) pri 40 km/h | 1,3 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 2,9 |
Ochranné kryty sa dajú prispôsobiť rôznym šírkam pneumatík.
Uvoľnite skrutky, vždy sa vpredu nachádzajú tri kusy.
Prispôsobte ochranný kryt šírke pneumatiky.
Vyskrutkujte skrutky, vždy sa vzadu nachádzajú tri kusy.
Nastavte ochranný kryt.
Znova dotiahnite všetky skrutky.
Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť.
Výrobok: Zametací stroj
Typ: PF-D
Príslušné smernice EÚ2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EÚ
2000/14/ES
Aplikované harmonizované normyEN 13019
EN ISO 14982:2009
Uplatňované postupy posudzovania zhody2000/14/ES: Príloha V
Hladina akustického výkonu dB (A)PF-D (MC130)Namerané: 109
Zaručené: 111
Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 18. 07. 2018