IVS 100/40 M IVS 100/55 M IVS 100/75 M

99898240 (07/24)
99898240 (07/24)
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k používání, postupujte podle něj a uschovejte ho pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.
Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní pokyny č. 5.956-249.0.
V případě nedodržování návodu k použití a bezpečnostních pokynů mohou vzniknout škody na přístroji a nebezpečí pro obsluhu a další osoby.
Škody vzniklé při přepravě ihned oznamte prodejci.
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým úrazům.
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod.
Používání přístroje a látek, pro které se má vysavač používat, včetně bezpečného odstranění vysátého materiálu pouze vyškoleným personálem.
Když se odpadní vzduch přivádí zpět do prostoru, musí v prostoru existovat dostatečná míra výměny vzduchu L. K dodržení požadovaných mezních hodnot smí zpět přiváděný objemový tok činit max. 50 % objemového toku čerstvého vzduchu (objem VR x míra výměny vzduchu LW). Bez zvláštního větracího opatření platí: LW=1 h-1.
Tento přístroj obsahuje zdraví škodlivý prach. Jeho vyprazdňování a údržbu včetně odstranění prachových nádob smí provádět jen odborníci, jež nosí příslušné ochranné pracovní prostředky.
Neprovozujte přístroj bez úplného filtračního systému.
Mějte na zřeteli aplikovatelná bezpečnostní ustanovení, jež se týkají vysávaných materiálů.
Přístroj se nesmí používat ani skladovat venku ve vlhkém prostředí.
Pro bezpečné postavení přístroje aktivujte parkovací brzdy na řiditelných kolečkách. Při nezajištěné parkovací brzdě se může přístroj nekontrolovaně rozjet.
Při delších provozních přestávkách a po použití přístroj vypínejte hlavním spínačem a odpojujte síťovou zástrčku.
Během běžného provozu může povrchová teplota stoupnout až na 95 °C.
Nebezpečí poranění a poškození při nasátí hořlavých materiálů, při zkratu nebo jiných závadách elektroinstalace
Nebezpečí vdechnutí plynů škodlivých zdraví, nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nebezpečí popálení
V případě nouze přístroj vypněte a odpojte síťovou zástrčku.Přístroj je určen pro:
mokré a suché čištění podlah a stěn
Pro odsávání suchého, nehořlavého prachu ze strojů
Odsávání suchého, nehořlavého, pro zdraví nebezpečného usazeného prachu; prachová třída M podle EN 60335‑2‑69
Vysávání vlhkých a kapalných látek
Komerční použití, např.v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a pohostinských zařízeních
Průmyslové použití, např.ve skladových a výrobních prostorách
Bezvadnou funkčnost přístroje zaručují pouze jmenovité šířky sací hadice DN40, DN50 a DN70.
Přístroj IVS 100/40 M se smí používat pouze s příslušenstvím DN40 a DN50.
Jakýkoliv jiný způsob použití se považuje za nesprávný.
Přístroj není vhodný pro:
Vysávání karcinogenních látek
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na www.kaercher.com v sekci Servis (údržba).
Poznámka:
Příslušenství není součástí objemu dodávky. Příslušenství je nutné objednat samostatně v závislosti na aplikaci.
Správnou funkci přístroje zaručuje pouze předepsaná jmenovitá šířka sací hadice (viz kapitola Technické údaje).
Náhradní díly a příslušenství jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo v pobočce KÄRCHER ve vaší blízkosti.
Zelená kontrolka |
---|
|
Červená kontrolka |
---|
|
Následující přístroje jsou vybaveny bezdrátovým přijímačem pro volitelně dodávané rádiové dálkové ovládání.
IVS 100/40 M
IVS 100/55 M
IVS 100/75 M
Naučení a ovládání přístroje pomocí rádiového dálkového ovládání jsou popsány v návodu k obsluze rádiového dálkového ovládání.
Přístroj je vhodný pro vysávání prachu až do prachové třídy M.
Poškození kůže, plic a očí
Únik jemného prachu při vyprazdňování, údržbě a likvidaci
Při vyprazdňování a údržbě, včetně likvidace prachových nádob, používejte předepsanou ochrannou výstroj.Na nálepce jsou uvedeny hodnoty pro max. podtlak ve vztahu k používanému průřezu sací hadice. Aktuální hodnotu lze odečíst z manometru. Hodnoty platné pro tento přístroj naleznete v kapitole Zjištění minimálního průtoku. Je-li hodnota menší, filtr se musí vyčistit (viz kapitola Čištění filtru) nebo nahradit (viz kapitola Výměna / náhrada filtru). Různé průřezy sací hadice umožňují přizpůsobení různým průřezům připojení dílů příslušenství.
![]() | Kontrolka Provoz |
![]() | Kontrolka poruchy točivého pole |
![]() | Sáček na likvidaci odpadu (Objednací č. 6.907-646.0) (Objednací č. 9.989-607.0) |
![]() | Filtr (Objednací č. 6.907-651.0) |
Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu
Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím prachu.
Nevysávejte bez filtračního prvku, neboť jinak hrozí ohrožení zdraví zvýšeným úniku jemného prachu.Chybí filtrační prvek
Poškození sacího motoru
Nevysávejte bez filtračního prvku.Překročení impedance sítě
Zasažení elektrickým proudem v důsledku zkratu
Maximální přípustná impedance sítě v místě elektrického připojení (viz technické údaje) se nesmí překračovat.Při nejasnostech ohledně impedance sítě v místě připojení kontaktujte svého distributora elektřiny.Přístroj uveďte do parkovací stanice.
Zajistěte přístroj parkovacími brzdami.
Zasuňte sací hadici do přípojky sání.
Na sací hadici nasaďte požadované příslušenství (není součástí objemu dodávky).
Zkontrolujte výšku hladiny v zásobníku nečistot.
V případě potřeby vyprázdněte zásobník nečistot (viz kapitola Vyprázdnění zásobníku nečistot).
Ujistěte se, že je zásobník nečistot správně nasazen.
Přístroj je vhodný pro vysávání jemného prachu až do prachové třídy M. Při vysávání této prachové třídy používejte sáček na likvidaci odpadu.
Běžný vysátý odpad (mokrý / suchý) lze vysávat bez sáčku na likvidaci odpadu přímo do zásobníku nečistot.
Po vysávání mokrých nebo tekutých látek mějte na zřeteli pokyny uvedené v kapitole Přepnutí z vysávání mokrých nečistot na vysávání za sucha.
Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu
Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím prachu.
Nevysávejte bez filtračního prvku, neboť jinak hrozí ohrožení zdraví zvýšeným úniku jemného prachu.Nebezpečí vniknutí jemného prachu
Nebezpečí poškození sacího motoru.
Při vysávání nikdy neodstraňujte filtrační prvek.Tímto přístrojem lze vysávat všechny druhy prachu až do prachové třídy M. Použití prachového sáčku je předepsané zákonem.
Přístroj je jako průmyslový vysavač vhodný k vysávání suchého, nehořlavého prachu s hodnotami MAK většími nebo rovnými 0,1 mg/m3.
Mokré vysávání se sáčkem na likvidaci odpadu
Poškození přístroje
Při mokrém vysávání nepoužívejte sáček na likvidaci odpadu.Zajistěte přístroj parkovacími brzdami.
Obloukové madlo vytáhněte nahoru.
Zásobník nečistot se odjistí a spustí.
Vytáhněte zásobník nečistot za obloukové madlo.
Vložte sáček na likvidaci odpadu do zásobníku nečistot a opatrně jej přiložte ke stěně a dnu nádrže.
Ohrňte okraj sáčku na likvidaci odpadu přes okraj zásobníku nečistot směrem ven.
Vložte zásobník nečistot a zajistěte jej obloukovým madlem.
Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu
Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím prachu.
Nahromaděný prach musí být přepravován v prachotěsných nádobách. Přelévání není povoleno. Likvidaci prachových nádob smí provádět pouze poučené osoby.Zajistěte přístroj parkovacími brzdami.
Obloukové madlo vytáhněte nahoru.
Zásobník nečistot se odjistí a spustí.
Zapněte přístroj, aby nedošlo k uvolňování nebezpečného prachu.
Vytáhněte zásobník nečistot za obloukové madlo.
Sáček na likvidaci odpadu vyhrňte nahoru.
Pevně uzavřete sáček na likvidaci odpadu pomocí vázacích pásků.
Vyjměte sáček na likvidaci odpadu.
Sáček na likvidaci odpadu zlikvidujte podle zákonných předpisů.
Vypněte přístroj.
Vložte zásobník nečistot a zajistěte jej obloukovým madlem.
Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu
Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím prachu.
Při vysávání mokrých nečistot se nesmí vysávat zdraví škodlivý prach.Nebezpečí poškození v důsledku přetečení zásobníku nečistot
Zásobník nečistot se může při nasátí velkého množství kapalin naplnit a přetéct během několika sekund.
Kontrolujte vždy výšku hladiny.Před vysáváním mokrých nečistot odstraňte sáček na likvidaci odpadu (viz kapitola Odstranění sáčku na likvidaci odpadu).
Přepnutí z mokrého vysávání na vysávání za sucha
Nebezpečí poškození filtru
Nevysávejte suchý prach s mokrým filtračním prvkem, neboť to zanese filtr a může ho učinit nepoužitelným.Mokrý filtr nechte před použitím pro vysávání za sucha důkladně vyschnout nebo jej nahraďte suchým filtrem.
V případě potřeby filtr vyměňte.
Připojte síťovou zástrčku.
Přepněte spínač do polohy „1“.
Pouze IVS 100/55 M a IVS 100/75 M
Stiskněte tlačítko „Zapnutí přístroje“.
Pravidelně kontrolujte naplnění zásobníku nečistot, protože přístroj se při vysávání automaticky nevypíná.
V případě potřeby vyprázdněte zásobník nečistot (viz kapitola Vyprázdnění zásobníku nečistot).
V případě potřeby vyčistěte (viz kapitola Čištění filtru) nebo vyměňte filtr (viz kapitola Výměna / náhrada filtru).
Na přední straně přístroje je integrován manometr, který zobrazuje sací podtlak uvnitř přístroje. Pokud je dosaženo maximálního podtlaku (viz tabulka), je nutné vyčistit filtr (viz kapitola Čištění filtru). Tato hodnota závisí na výkonu přístroje a použité sací hadici. Pokud se podtlak čištěním výrazně nesníží, je nutné vyměnit filtr (viz kapitola Výměna / náhrada filtru).
Překročení maximálního podtlaku
Ztráta sacího výkonu
Při překročení stanovené hodnoty klesne rychlost vzduchu v sací hadici pod 20 m/s. Vyčistěte nebo vyměňte filtr.DN40 | DN50 | DN70 | |
---|---|---|---|
IVS 100/40 | 10 kPa | 7,6 kPa | -- |
IVS 100/55 | 20 kPa | 18,0 kPa | 10 kPa |
IVS 100/75 | 24 kPa | 21 kPa | 12 kPa |
Pokud manometr ukazuje maximální podtlak (viz kapitola Zjištění minimálního průtoku), je nutné filtr vyčistit.
Přepněte spínač do polohy „0“.
Posouvejte pákou čištění filtru několikrát tam a zpět, ovšem alespoň 5krát.
Přístroj vypněte spínačem ZAP/VYP.
Odpojte síťovou zástrčku.
Vyjměte příslušenství (není součástí objemu dodávky).
Vyprázdněte zásobník nečistot (viz kapitola Vyprázdnění zásobníku nečistot).
V případě mokrého nasávaného materiálu vyjměte filtr pro účely sušení.
Vyčistěte přístroj (viz kapitolu Čištění stroje).
Nebezpečí úrazu
Poškození kůže, plic a očí jemným prachem
Po odstranění sací hadice se musí přípojka sání uzavřít uzavírací zátkou.Odstraňte sací hadici.
Vložte uzavírací zátku přesně do přípojky sání.
Zasuňte uzavírací zátku až na doraz.
Otočte uzavírací zátkou doprava, dokud nebude přípojka sání pevně uzavřena.
Když je zásobník nečistot naplněn do výšky 3 cm pod horním okrajem, musí se vyprázdnit.
Pravidelně kontrolujte výšku hladiny naplnění zásobníku nečistot, protože přístroj se při vysávání automaticky nevypíná.
Vypněte přístroj.
Zajistěte přístroj parkovacími brzdami řiditelných koleček.
Obloukové madlo vytáhněte nahoru.
Zásobník nečistot se odjistí a spustí.
Zapněte přístroj, aby nedošlo k uvolňování nebezpečného prachu.
Vytáhněte zásobník nečistot za obloukové madlo.
Zásobník nečistot lze zvedat jeřábem za rukojeť. Maximální užitečné zatížení při přepravě jeřábem je 50 kg.
Překročení přípustné celkové hmotnosti
Nebezpečí úrazu a poškození
Při přepravě pomocí jeřábu dbejte na celkovou hmotnost zásobníku nečistot.Nepřetěžujte zásobník.Dodržujte platné předpisy týkající se přepravy jeřábem.Vyprázdněte zásobník nečistot.
V případě potřeby vyměňte sáček na likvidaci odpadu (viz kapitola Odstranění sáčku na likvidaci odpadu).
Zásobník nečistot v opačném pořadí kroků nasaďte zpět do přístroje.
Neodborná likvidace odpadních vod
Znečištění životního prostředí
Dodržujte místní předpisy týkající se hospodaření s odpadními vodami.Očistěte přístroj zvenku i zevnitř vysáním a otřením vlhkým hadříkem.
Při vysávání přístroje je třeba použít vysavač se stejnou nebo lepší klasifikací.
V případě potřeby opláchněte příslušenství (není součástí objemu dodávky) vodou a osušte je.
Síťový kabel naviňte kolem držáku kabelu.
Sací hadici omotejte kolem posuvného madla.
Vložte podlahovou hubici a sací trubici do příslušných držáků.
Přístroj odstavte do suché místnosti a zajistěte ho proti neoprávněnému použití.
Nebezpečí úrazu a poškození
Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj podle příslušných platných směrnic proti sklouznutí a převrácení.Nedodržení hmotnosti
Nebezpečí úrazu a poškození
Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje.Přístroj skladujte pouze ve vnitřních prostorech.
Neúmyslný rozběh přístroje, dotyk dílů pod napětím
Nebezpečí úrazu, zasažení elektrickým proudem
Před pracemi na přístroji přístroj vypněte.Vytáhněte síťovou zástrčku.Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu
Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím prachu.
Při provádění údržbářských prací (např. výměna filtru) noste respirační masku P2 nebo kvalitnější a jednorázový ochranný oděv.Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu
Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím prachu.Bezpečnostní zařízení k odvrácení rizik musí minimálně jednou za rok zkontrolovat výrobce nebo poučená osoba z hlediska bezpečnostně-technicky bezchybné funkce, např. těsnost přístroje, poškození filtru, funkce kontrolních zařízení.Čisticí prostředky obsahující silikony
Mohou být napadeny plastové díly.
K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky obsahující silikony.Stroje odstraňující prach jsou bezpečnostními mechanismy k prevenci nebo odstranění rizik ve smyslu předpisů pro prevenci úrazů (BGV), příloha 1.
Pro účely údržby uživatelem se musí přístroj rozmontovat, vyčistit a servisovat, pokud je to proveditelné, aniž by tak nastalo nebezpečí pro personál údržby a jiné osoby. Vhodná preventivní opatření zahrnují detoxikaci před rozmontováním, preventivní opatření pro lokálně filtrované nucené větrání, kde bude přístroj rozmontováván, vyčištění plochy údržby a vhodná ochrana personálu.
Před přemístěním přístroje z nebezpečné oblasti by se vnější strana přístroje měla detoxikovat a očistit prostřednictvím metody vysávání nebo ošetřit těsnicími prostředky. Všechny části přístroje se musí považovat za znečištěné (kontaminované), pokud jsou přemístěny z nebezpečné oblasti. Je třeba podniknout vhodná opatření, aby bylo zabráněno rozvíření prachu.
Při provádění údržbářských a opravářských prací se musí vyhodit všechny znečištěné předměty, které není možné uspokojivě vyčistit. Takové předměty se musí zlikvidovat v nepropustných sáčcích, a to v souladu s platnými ustanoveními pro likvidaci takového odpadu.
Demontáž skříně motoru / skříně sací turbíny smí provádět pouze odborný personál.
Čištění vnitřního prostoru skříně motoru / skříně sací turbíny smí provádět pouze odborný personál.
Sací hrdla se při přepravě a údržbě přístroje musí uzavřít uzavíracími zátkami.
Pamatujte, že jednoduchou údržbu a péči můžete provádět sami.
Povrch přístroje a vnitřní stranu nádrže čistěte pravidelně vlhkým hadříkem.
Pravidelně nechávejte provádět revize vysavače v souladu s platnou národní legislativou o prevenci nehod. Údržbu musí provádět kvalifikovaná osoba v pravidelných intervalech podle údajů výrobce, při tom je třeba dodržet platné předpisy a bezpečnostní požadavky. Opravy elektroinstalace smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. V případě dotazů se obraťte na pobočku společnosti KÄRCHER.
Pro tento přístroj nejsou předepsány intervaly pravidelné údržby. Následující údržba se provádí v případě potřeby:
Vyplachování filtru.
Výměna filtru.
Náhrada filtru.
Filtr lze vyplachovat pod tekoucí vodou.
Nebezpečí poškození
Nepoužívejte prací ani bělicí prostředky. Do přístroje nasazuje pouze zcela vyschlý filtr.Poškození kůže, plic a očí jemným prachem
Únik jemného prachu při výměně filtru
Při výměně filtru používejte předepsaný ochranný oděv. Výměnu filtru provádějte ve vhodném prostoru pro údržbu.Filtr zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy.Odstraňte hadicovou sponu na spojovací hadici. K tomu použijte šroubovák.
Otevřete uzávěry.
Sejměte víko filtrační komory.
Nový sáček na likvidaci odpadu přehrňte přes komoru filtru a zabudovaný filtr.
Filtr zatáhněte do sáčku a vyjměte ho z přístroje.
Sáček na likvidaci odpadu uzavřete a zlikvidujte.
Před vsazením nového filtru důkladně očistěte vnější stranu přístroje odsáním nečistot a otřením vlhkým hadříkem.
Zkontrolujte těsnicí kroužek, zda není poškozený.
Nasaďte nový filtr v opačném pořadí a dbejte na to, aby byla rozpěrka filtru správně vyrovnána v kapsách filtru.
Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu
Onemocnění dýchacích cest způsobené vdechnutím prachu.
Nahromaděný prach musí být přepravován v prachotěsných nádobách. Přelévání není povoleno. Likvidaci prachových nádob smí provádět pouze poučené osoby.Zajistěte přístroj parkovacími brzdami.
Obloukové madlo vytáhněte nahoru.
Zásobník nečistot se odjistí a spustí.
Zapněte přístroj, aby nedošlo k uvolňování nebezpečných prachů.
Vytáhněte zásobník nečistot za obloukové madlo.
Sáček na likvidaci odpadu vyhrňte nahoru.
Pevně uzavřete sáček na likvidaci odpadu pomocí vázacích pásků.
Vyjměte sáček na likvidaci odpadu.
Sáček na likvidaci odpadu zlikvidujte podle zákonných předpisů.
Vložte nový sáček na likvidaci odpadu do zásobníku nečistot a opatrně jej přiložte ke stěně a dnu nádrže.
Ohrňte okraj sáčku na likvidaci odpadu přes okraj zásobníku nečistot směrem ven.
Vypněte přístroj.
Vložte zásobník nečistot a zajistěte jej obloukovým madlem.
Neúmyslný rozběh přístroje / úraz elektrickým proudem
Neúmyslný rozběh sacího motoru může způsobit zranění. Napětí na elektrických dílech může vést k úrazu elektrickým proudem.
Před zahájením jakýchkoliv prací přístroj vypněte a odpojte síťovou zástrčku.Všechny kontroly a práce na elektrických dílech smí provádět pouze odborník.Pokud se vyskytne porucha, musí se přístroj okamžitě vypnout. Před opětovným uvedením do provozu se musí porucha odstranit.
Pokud nelze poruchu odstranit, musí kontrolu přístroje provést zákaznický servis.
Motor (sací turbína) se nerozbíhá
Příčina:
Chybí elektrické napětí
Odstranění:
Zkontrolujte zásuvku a pojistku elektrického napájení.
Zkontrolujte síťový kabel a síťovou zástrčku přístroje.
Příčina:
Nesprávný směr otáčení sací turbíny
Odstranění:
Zaměňte kolíky na zástrčce přístroje.
Sací síla postupně klesá
Příčina:
Filtr, tryska, sací hadice nebo sací hubice ucpané.
Odstranění:
Zkontrolujte příslušenství, zda není ucpané.
Odstranění:
V případě potřeby příslušenství vyčistěte.
Odstranění:
Vyčistěte filtr.
Odstranění:
V případě potřeby filtr vyměňte.
Únik prachu při vysávání
Příčina:
Filtr není správně upevněn nebo je vadný.
Odstranění:
Vyčistěte filtr a správně jej nasaďte.
Odstranění:
Zkontrolujte filtr, zda nemá závadu, popř. jej vyměňte.
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického servisu.
Bližší informace naleznete na adrese: www.kaercher.com/dealersearch
Další informace o záruce (jsou-li k dispozici) naleznete v servisní sekci na webové stránce místního zastoupení firmy Kärcher v části „Dokumenty ke stažení“.
Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedených směrnic a předpisů. V případě provedení námi neschválené změny výrobku ztrácí toto prohlášení svoji platnost.
Výrobek: Vysavač pro vysávání za mokra a za sucha
Typ: 1.573-xxx
Směrnice a nařízení2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EU
2011/65/EU
Aplikované harmonizované normyEN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-11: 2000
EN 62233: 2008
EN IEC 63000: 2018
Aplikované národní normy-
Jméno a adresaZmocněnec pro dokumentaci:
A. Haag
Kärcher Industrial Vacuuming GmbH
Robert-Bosch-Straße 4-8
73550 Waldstetten (Německo)
Tel.: +49 7171 94888-0
Fax: +49 7171 94888-528
Waldstetten, 2024/07/01
Níže podepsané osoby jednají z pověření a se zplnomocněním vedení společnosti.
Kärcher Industrial Vacuuming GmbH
Robert-Bosch-Straße 4-8
73550 Waldstetten (Německo)
Tel.: +49 7171 94888-0
Fax: +49 7171 94888-528
Elektrické připojení | |
Napětí sítě | 400 V |
Fáze | 3 ~ |
Síťová frekvence | 50 Hz |
Krytí | IPX4 |
Třída krytí | I |
Maximální povolená impedance sítě | 0.400+j0.250 Ω |
Výkon | 4200 W |
Příkon (běžný provoz) | 4750 W |
Jištění | 16 A |
Charakteristika pojistky | B/C |
Výkonnostní údaje přístroje | |
Obsah nádrže | 100 l |
Max. objemový tok | 220 m3/h |
Sací výkon, maximální podtlak | 15,4 kPa |
Připojení sací hadice | DN70 |
Jmenovitá šířka sací hadice | DN40/50 |
Rozměry a hmotnosti | |
Typická provozní hmotnost | 142 kg |
Délka x šířka x výška | 1202 x 686 x 1465 mm |
Filtrační plocha | 2,2 m2 |
Efektivní filtrační plocha | 2,0 m2 |
Okolní podmínky | |
Teplota skladování | -10-40 °C |
Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-69 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 75 dB(A) |
Nejistota KpA | 2 dB(A) |
Hodnota vibrací rukou/paží | <2,5 m/s2 |
Nejistota K | 0,2 m/s2 |
Síťový kabel | |
Typ síťového kabelu | H07RN-F 5x2,5 mm2 |
Objednací číslo (EU) | 6.650-822.0 |
Délka kabelu | 8,2 m |
Elektrické připojení | |
Napětí sítě | 400 V |
Fáze | 3 ~ |
Síťová frekvence | 50 Hz |
Krytí | IPX4 |
Třída krytí | I |
Maximální povolená impedance sítě | 0.156+j0.098 Ω |
Výkon | 5500 W |
Příkon (běžný provoz) | 6220 W |
Jištění | 16 A |
Charakteristika pojistky | C |
Výkonnostní údaje přístroje | |
Obsah nádrže | 100 l |
Max. objemový tok | 353 m3/h |
Sací výkon, maximální podtlak | 24 kPa |
Připojení sací hadice | DN70 |
Jmenovitá šířka sací hadice | DN40/50/70 |
Rozměry a hmotnosti | |
Typická provozní hmotnost | 148 kg |
Délka x šířka x výška | 1202 x 686 x 1465 mm |
Filtrační plocha | 2,2 m2 |
Efektivní filtrační plocha | 2,0 m2 |
Okolní podmínky | |
Teplota skladování | -10-40 °C |
Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-69 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 77 dB(A) |
Nejistota KpA | 2 dB(A) |
Hodnota vibrací rukou/paží | <2,5 m/s2 |
Nejistota K | 0,2 m/s2 |
Síťový kabel | |
Typ síťového kabelu | H07RN-F 5x2,5 mm2 |
Objednací číslo (EU) | 6.650-822.0 |
Délka kabelu | 8,2 m |
Elektrické připojení | |
Napětí sítě | 400 V |
Fáze | 3 ~ |
Síťová frekvence | 50 Hz |
Krytí | IPX4 |
Třída krytí | I |
Maximální povolená impedance sítě | 0.400+j0.250 Ω |
Výkon | 7500 W |
Příkon (běžný provoz) | 6010 W |
Jištění | 32 A |
Charakteristika pojistky | B/C |
Výkonnostní údaje přístroje | |
Obsah nádrže | 100 l |
Max. objemový tok | 373 m3/h |
Sací výkon, maximální podtlak | 33,4 kPa |
Připojení sací hadice | DN70 |
Jmenovitá šířka sací hadice | DN40/50/70 |
Rozměry a hmotnosti | |
Typická provozní hmotnost | 172 kg |
Délka x šířka x výška | 1202 x 686 x 1465 mm |
Filtrační plocha | 2,2 m2 |
Efektivní filtrační plocha | 2,0 m2 |
Okolní podmínky | |
Teplota skladování | -10-40 °C |
Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-69 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 73 dB(A) |
Nejistota KpA | 2 dB(A) |
Hodnota vibrací rukou/paží | <2,5 m/s2 |
Nejistota K | 0,2 m/s2 |
Síťový kabel | |
Typ síťového kabelu | H07RN-F 5x2,5 mm2 |
Objednací číslo (EU) | 6.650-823.0 |
Délka kabelu | 8,2 m |
2-2-HC-A5-GS-awx2508