LogoSB OB
  • Avvertenze generali
    • Termini tecnici
  • Tutela dell'ambiente
    • Ulteriori note per la tutela dell'ambiente
  • Avvertenze di sicurezza
    • Prescrizioni e direttive
    • Livelli di pericolo
    • Simboli sull’impianto
    • Protezione per l’udito
    • Spegnimento in caso di pericolo
    • Postazione di lavoro
  • Impiego conforme alla destinazione
  • Messa in funzione
  • Uso
    • Programmi di lavaggio
      • STOP
      • Schiuma Power (solo per versione con 3 strumenti)
      • Schiuma cerchioni Power (opzione, solo con la versione a 3 utensili)
      • Lavaggio ad alta pressione
      • Prelavaggio schiuma
      • Risciacquo
      • Cera a caldo
      • Rimozione Insetti (Opzione)
      • Sciogli sporco (Opzione)
      • Risciaquo finale (Opzione)
    • Sequenza di funzionamento
      • Versione con 1 utensili
      • Versione con 2 utensili
      • Versione con 3 utensili
      • Tempo di lavaggio
      • Preparazione del detergente
        • Sfiatare la pompa dosatrice
      • Introdurre il sale dell'addolcitore (solo con l'opzione scambiatore basico)
      • Impostazioni sullo scambiatore basico BA 42 e BA 65
        • Impostazione del ciclo di rigenerazione
        • Impostare il dosaggio della salamoia
        • Impostare l'orario
  • Dispositivo di comando
    • Modificare l'impostazione
    • Panoramica del menù
    • Menù Washing
    • Menù Service
    • Menù Settings
      • Menù User Administration
      • Menù Wash-Program Settings
      • Menù Machine
        • Menù Components
        • Menù Coin value
        • Menù Lock
      • Menù General
        • Menù Date Time
        • Menù Operation Hours Holidays
        • Menù Language
    • Menù General Info
      • Menù Turnover
      • Menù Operating Hours
      • Menù Maintenance Diagnostic
        • Menù Interval
        • Menù System Information
        • Menù Fault History
        • Menù Event History
  • Protezione antigelo (opzionale)
    • Presupposti per la protezione antigelo
    • Termoventilatore
    • Circuito dell'antigelo
    • Protezione dal gelo con acqua perduta
    • Lavori di manutenzione prima e durante il periodo di gelo
    • Schiuma PowerPulire l’ugello
  • Sezionamento rete (opzione)
  • Messa fuori servizio
    • Messa fuori servizio per pericolo di gelo
  • Fermo dell’impianto
    • Fermo dell’impianto per pericolo di gelo
      • Informazioni aggiuntive in caso di kit di montaggio WSO
  • Descrizione dell'apparecchio
    • Schema di flusso
    • Dispositivi di monitoraggio e sicurezza
      • Valvola di troppopieno
      • Interruttore di protezione motore
      • Contatto di protezione avvolgimento
      • Regolatore temperatura
      • Protezione contro il surriscaldamento
      • Sensore corsa a secco
      • Sensore acqua dura
      • Sensore di pressione
      • Interruttore di livello serbatoio tampone pieno
      • Interruttore di livello serbatoio tampone pieno
  • Cura e manutenzione
    • Avvertenze per la manutenzione
      • Chi deve eseguire i lavori di manutenzione?
      • Controlli preventivi / Contratto di manutenzione
      • Panoramica dell’impianto
      • Piano di manutenzione
      • Cambio olio
      • Pulire il filtro
      • Pulire la fessura per le monete
      • Rigenerazione manuale WSO (BA 65/RO 75)
  • Guida alla risoluzione dei guasti
    • Chi deve intervenire per risolvere il guasto?
    • Errori, guasti ed eventi attualmente presenti
    • Guasti indicati dal comando
    • Guasti senza indicazione
      • Guasti della pompa ad alta pressione
      • Guasti nella generazione di acqua calda
      • Guasti alla fessura per le monete
      • Guasti allo scambiatore basico (opzione)
      • Guasti allo scambiatore basico (opzione)
      • Guasti ai dispositivi antigelo (opzione)
  • Dati tecnici
    • 500 l/h 6 kW
    • 500 l/h 12 kW
    • 500 l/h 24 kW
    • 900 l/h 6 kW
    • 900 l/h 12 kW
    • 900 l/h 24 kW
  • Garanzia
  • Trasporto
  • Stoccaggio
  • Accessori e ricambi
  • Dichiarazione di conformità UE

      SB OB

      59696900 (03/23)

      Avvertenze generali

      Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso originali e le allegate avvertenze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.

      conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.

      Termini tecnici

      La conoscenza dei seguenti termini è importante per comprendere le istruzioni operative. In queste istruzioni per l'uso si utilizzano i termini tecnici in grassetto.

      Acqua dolce - acqua non trattata, acqua di rubinetto, acqua urbana

      Scambiatore basico - WSO, impianto di addolcimento

      Acqua addolcita - acqua dolce

      RO - Osmosi inversa

      Concentrato - Acqua di scarico arricchita di sali e minerali dall'osmosi inversa

      Permeato - acqua di osmosi, acqua demineralizzata, acqua desalinizzata

      Acqua industriale - acqua proveniente da un impianto di trattamento biologico dell'acqua

      Tutela dell'ambiente

      I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.

      Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

      Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)

      Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH

      Ulteriori note per la tutela dell'ambiente

      Non disperdere nell'ambiente olio motore, olio combustibile, gasolio e benzina. Proteggere il pavimento e smaltire l’olio usato nel rispetto dell’ambiente.

      Avvertenze di sicurezza

      Errori di comando e uso improprio possono comportare pericoli per l’operatore e le altre persone in seguito a:

      • elevata pressione dell’acqua

      • tensione elettrica elevata

      • detergenti

      Per evitare pericoli per persone, animali e cose prima di mettere in funzione l'impianto leggere:

      • il presente manuale d’uso e tutte le avvertenze di sicurezza

      • le relative prescrizioni nazionali del legislatore

      • le avvertenze di sicurezza che sono fornite insieme ai detergenti impiegati

      Accertarsi:

      • di aver compreso personalmente tutte le note

      • che tutti gli operatori dell’impianto hanno ricevuto e compreso le informazioni in merito alle note

      Tutte le persone coinvolte nell’installazione, messa in funzione e comando devono:

      • possedere opportuna qualifica

      • conoscere e rispettare le presenti istruzioni per l’uso

      • conoscere e rispettare il rispettive prescrizioni

      Controllare che tutti gli utenti addetti alla modalità d’uso self service siano adeguatamente informati, tramite cartelli d'indicazione, chiaramente visibili, su:

      • possibili pericoli

      • dispositivi di sicurezza

      • l'utilizzo dell'impianto

      PERICOLO

      Pericolo di ustioni causate da componenti dell’impianto caldi

      Componenti dell’impianto quali pompe e motori devono essere toccati solo dopo il raffreddamento.

      AVVERTIMENTO

      Pericolo di lesioni

      Non utilizzare l’impianto, se nelle vicinanze sono presenti persone sprovviste degli idonei indumenti protettivi.

      Controllare l’apparecchio e gli accessori, come per es. il tubo flessibile per alta pressione, la pistola AP e i dispositivi di sicurezza, prima dell’uso, per lo stato corretto e la sicurezza d'esercizio. Non utilizzare un apparecchio danneggiato. Sostituire immediatamente i componenti danneggiati.

      Utilizzare flessibili per alta pressione, rubinetti e giunti consigliati dal fabbricante.

      Prescrizioni e direttive

      • Osservare le rispettive disposizioni nazionali in materia di pompe a getto liquido.

      • Osservare le rispettive disposizioni nazionali in materia di installazione elettrica.

      • Osservare le rispettive disposizioni nazionali in materia di prevenzione degli incidenti. L’impianto deve essere sottoposto a controllo annuale e occorre conservare l’esito scritto dell’ispezione.

      • I lavori di manutenzione e riparazione devono essere effettuati esclusivamente da installatori del servizio clienti KÄRCHER oppure tramite installatori autorizzati KÄRCHER.

      Livelli di pericolo

      PERICOLO

      Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.

      AVVERTIMENTO

      Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

      PRUDENZA

      Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.

      ATTENZIONE

      Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

      Simboli sull’impianto

      AVVERTIMENTO

      Pericolo causato da elevata tensione elettrica.

      Far eseguire i lavori sui componenti dell’impianto così contrassegnati solo da un elettricista specializzato.

      PERICOLO

      Pericolo di ustioni a causa dell'alta temperatura.

      Non toccare le superfici contrassegnate in questo modo.

      ATTENZIONE

      Pericolo di danneggiamento

      La superficie di deposito dei detergenti è progettata per un carico massimo di 50 kg.

      Non calpestare quest'area per evitare di danneggiarla.

      Protezione per l’udito

      Il livello di pressione acustica dell’impianto è di massimo 80dB(A). Per questa ragione, normalmente non è necessaria alcuna protezione per l’udito.

      Durante la pulizia di componenti che amplificano il rumore il livello di pressione acustica può aumentare. Pertanto, indossare in tal caso una protezione per l’udito adeguata.

      Spegnimento in caso di pericolo

      1. Ruotare il selettore di programma su "STOP".


        1. Selettore di programma

      Postazione di lavoro

      • Sul campo di comando vengono inserite monete e il programma di lavaggio viene selezionato.

      • La pulizia viene eseguita con pistola AP, spazzola di lavaggio e lancia per schiuma power.

      PERICOLO

      Pericolo di lesioni, pericolo di ustione

      Mettere in funzione l'impianto esclusivamente con l'alloggiamento chiuso.

      • Lo spazio interno dell'impianto deve essere accessibile esclusivamente al personale istruito per lavori di manutenzione. Durante l'utilizzo dell'impianto la porta deve essere chiusa.

      Impiego conforme alla destinazione

      L’impianto di lavaggio SB serve per la pulizia di autoveicoli e rimorchi con acqua e aggiunta di detergenti.

      L’impiego non conforme e quindi vietato è la pulizia di

      • persone e animali.

        Il getto d'acqua ad alta pressione provoca ferimenti gravi.

      • Oggetti sciolti.

        Gli oggetti sciolti possono essere scagliati via dal getto d’acqua ad alta pressione e provocare il ferimento di persone o danni alle cose.

      Per la separazione dalla rete dell'acqua potabile si deve montare un separatore di rete, categoria 5 tra impianto e rete idrica. Rispettare inoltre si devono le disposizioni in vigore sul posto.

      ATTENZIONE

      L’acqua sporca provoca un’usura precoce o incrostazioni nell’apparecchio.

      Alimentare l’apparecchio solo con acqua pulita o riciclata che non superi i seguenti valori limite:

      • valore pH: 6,5...9,5

      • conducibilità elettrica: valore misurato acqua dolce + 1200 µS/cm, max 2000 µS/cm

      • sostanze sedimentabili (volume di campionamento 1 l, tempo di sedimentazione 30 minuti): < 0,5 mg/l

      • sostanze filtrabili: < 50 mg/l, nessuna sostanza abrasiva

      • Idrocarburi: < 20 mg/l

      • Cloruro: < 300 mg/l

      • Solfato: < 240 mg/l

      • Calcio: < 200 mg/l

      • Durezza complessiva: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • Ferro: < 0,5 mg/l

      • Manganese: < 0,05 mg/l

      • Rame: < 2 mg/l

      • Cloro attivo: < 0,3 mg/l

      • privo di odori fastidiosi

      Gli impianti non provvisti di protezione antigelo devono essere spenti, se si temono gelate.

      Gli impianti con protezione antigelo sono protetti dal gelo in base alle premesse citate nella sezione “Protezione antigelo” fino a temperature di -20°C ma devono essere spenti in presenza di temperature inferiori.

      PERICOLO

      In linea generale, per motivi di sicurezza si consiglia di azionare l'apparecchio soltanto tramite un interruttore per dispersione di corrente (massimo 30 mA).

      Messa in funzione

      1. Accendere l'alimentazione in loco.

      2. Aprire la valvola di intercettazione acqua presente sul posto.

      3. Sbloccare le serrature.


        1. Interruttore dell'apparecchio
        2. Serratura
        3. Sportello
      4. Aprire lo sportello.

      5. Ruotare l’interruttore dell'apparecchio su "1/ON".

      6. Chiudere la porta.

      Uso

      Programmi di lavaggio

      Il programma di lavaggio attivo viene selezionato con l'interruttore del programma di lavaggio.


      1. Interruttore del programma di lavaggio

      STOP

      Il programma viene interrotto.

      Impostazione base. Strumenti per la pulizia nei relativi alloggiamenti.

      Nota: La funzione “STOP” è attiva in tutte le posizioni dell’interruttore senza programma di lavaggio.

      Schiuma Power (solo per versione con 3 strumenti)

      Rimozione dello sporco incrostato.

      Acqua con aggiunta di detergente speciale.

      Distanza del getto ad alta pressione minimo 80 cm.

      Schiuma cerchioni Power (opzione, solo con la versione a 3 utensili)

      Rimozione di residui di frenatura.

      Acqua con aggiunta di detergente speciale.

      Tempo di applicazione max 2 minuti. Uso precedente del lavaggio della vettura e solo su cerchioni rivestiti o verniciati.

      Lavaggio ad alta pressione

      Per la rimozione di sporco grossolano.

      Acqua con detergenti.

      Distanza del getto ad alta pressione minimo 30 cm.

      Prelavaggio schiuma

      Pulizia accurata della carrozzeria con schiuma attiva.

      Utilizzare le spazzole di lavaggio soltanto durante lo svolgimento del programma e soltanto dopo il lavaggio ad alta pressione.

      Risciacquo

      Acqua pulita e fredda per sciacquare lo shampoo e la schiuma.

      Distanza del getto ad alta pressione minimo 50 cm.

      Cera a caldo

      Acqua calda con protezione della vernice.

      Usare soltanto dopo il risciacquo.

      Distanza del getto ad alta pressione minimo 80 cm.

      Rimozione Insetti (Opzione)

      Rimozione di residui di insetti.

      Acqua con detergente per la rimozione di insetti.

      Distanza del getto ad alta pressione minimo 30 cm.

      Sciogli sporco (Opzione)

      Rimozione dello sporco incrostato.

      Acqua con aggiunta di detergente speciale.

      Distanza del getto ad alta pressione minimo 30 cm.

      Risciaquo finale (Opzione)

      Asciugatura senza macchie.

      Acqua demineralizzata con brillantante.

      Distanza del getto ad alta pressione minimo 80 cm.

      Sequenza di funzionamento

      1. Ruotare il selettore del programma sul programma di lavaggio desiderato.


        1. Selettore di programma
        2. Indicatore valore residuo (opzionale)
        3. Introduzione delle monete
        4. Tasto di avvio
      2. A seconda della struttura del sistema, inserire una moneta o premere il tasto di avvio.

        Nota

        Durante un programma di lavaggio in corso, l'acqua esce dall'ugello dello strumento di pulizia anche quando la pistola AP non è azionata. A causa della funzione di protezione antigelo, la pistola AP non si chiude completamente.

      Versione con 1 utensili

      1. Per effettuare la pulizia col getto ad alta pressione, premere la leva di arresto, tirare indietro e bloccare la spazzola di pulizia.


        1. Spazzola di pulizia
        2. Leva di arresto
        3. Pistola AP
        4. Leva a scatto
        5. Dispositivo di arresto di sicurezza
      2. Per effettuare la pulizia con l’apposita spazzola, premere la leva di arresto e spingere avanti e bloccare la spazzola per la pulizia.

      3. Rilasciare il dispositivo di arresto di sicurezza.

      4. Tirare la leva a scatto.

      Versione con 2 utensili

      In questa versione la pistola AP e la spazzola di pulizia sono due strumenti separati.

      Versione con 3 utensili

      Qui sono presenti 3 utensili separati:

      • Pistola AP

      • Spazzola di pulizia

      • Lancia schiuma Power

      Tempo di lavaggio

      • Dopo aver inserito una moneta o aver premuto il tasto di avvio, inizia il tempo di lavaggio.

      • L'indicatore del valore residuo mostra il credito di lavaggio rimanente.

      Nota:Il tempo di lavaggio scorre anche nella posizione “STOP” del selettore di programma. Se durante il tempo di lavaggio si aggiungono altre monete, queste saranno registrate e aggiunte al tempo di lavaggio in corso.

      Preparazione del detergente

      ATTENZIONE

      Detergenti non idonei possono danneggiare l'impianto e l'oggetto da pulire.

      Usare solo detergenti autorizzati dalla ditta KÄRCHER. Attenersi ai suggerimenti per il dosaggio e alle note che sono allegati ai detergenti. Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti.

      PERICOLO

      L’uso improprio di detergenti può provocare problemi alla propria salute.

      Prima dell’uso leggere tutte le avvertenze di sicurezza e impiego che sono allegate al detergente e rispettarle. Indossare gli indumenti di sicurezza/l’equipaggiamento di protezione indicato sul posto.

      1. Aprire lo sportello dell'apparecchio.

      2. Introdurre la tanica del detergente nell'apparecchio.


        1. Pompa dosatrice 1 (giallo)
        2. Pompa dosatrice 2 (rosso)
        3. Pompa dosatrice 3 (verde, opzione)
        4. Pompa dosatrice 4 (opzione)
        5. Tanica del detergente
        6. Filtro di aspirazione del detergente

        Nota

        Le pompe dosatrici e i filtri di aspirazione del detergente sono dotati di marcature a colori.

      3. Introdurre nella tanica del detergente il filtro di aspirazione del detergente delle pompe dosatrici in base a quanto indicato nella tabella riportata di seguito. Spingere in avanti il tubo flessibile, di quel tanto che consenta al filtro di sistemarsi sulla base della tanica.

        Pompa dosatrice
        Programma di lavaggio
        1 (giallo)
        Lavaggio ad alta pressione
        RM 806
        1 (giallo)
        Prelavaggio schiuma
        RM 806
        2 (rosso)
        Cera a caldo
        RM 820
        3* (verde)
        Rimozione Insetti
        RM 806
        3* (verde)
        Sciogli sporco
        RM 806
        4* (verde)
        Schiuma Power
        RM 838
        4* (bianco)
        Schiuma cerchioni Power
        RM 802
        4* (rosso)
        Risciaquo finale
        RM 821

        * Opzione

      Sfiatare la pompa dosatrice

      1. Utilizzare il selettore di programma per scegliere un programma che utilizzi il detergente in questione.

      2. Eseguire il programma di lavaggio fino a che il tubo flessibile di aspirazione non è privo di bolle.

      Introdurre il sale dell'addolcitore (solo con l'opzione scambiatore basico)

      ATTENZIONE

      Possibili malfunzionamenti

      Un sale inadatto può interferire con il funzionamento dello scambiatore basico.

      Utilizzare solo il sale per addolcitore in forma di pastiglie specificato nel capitolo "Accessori".

      1. Aprire il coperchio del serbatoio del sale.


        1. Coperchio
        2. Serbatoio del sale
      2. Riempire il serbatoio del sale fino in cima con il sale per addolcitore.

      3. Applicare il coperchio del serbatoio del sale.

      Nota

      Un serbatoio del sale vuoto causa un malfunzionamento. Riempire il serbatoio del sale al più tardi quando dopo aver tolto il coperchio è visibile l'acqua nel serbatoio.

      Il consumo di sale non aumenta quando il serbatoio è completamente pieno.

      In un sistema correttamente funzionante, il consumo di sale è costante in relazione con il consumo di acqua.

      Si raccomanda di documentare il consumo di sale e di acqua in un registro operativo.

      Impostazioni sullo scambiatore basico BA 42 e BA 65


      1. Tasto durezza
      2. Tasto sale
      3. Tasto tempo
      4. Display
      5. Testina di controllo scambiatore basico

      Impostazione del ciclo di rigenerazione

      1. Premere ripetutamente il tasto di durezza sulla testina di controllo dello scambiatore basico finché sul display non compare l'intervallo desiderato.

        0
        Disattivato
        0,3
        Rigenerazione ogni 8 ore
        0,5
        Rigenerazione ogni 12 ore
        1...30
        Rigenerazione ogni X giorni

        Nota

        L'impostazione di fabbrica è 0/Disattivato. L'impostazione deve essere adattata alle condizioni locali dal tecnico dell'assistenza al momento dell'installazione dell'unità.

      Impostare il dosaggio della salamoia

      Nota

      Il display mostra la quantità di dosaggio in kg durante l'impostazione.

      1. Premere ripetutamente il tasto sale fino a quando non viene visualizzato sul display il dosaggio di salamoia desiderato.

      Impostazione valore teorico:

      • BA 42: 2,5 kg

      • BA 65: 4,5 kg

      Impostare l'orario

      Nota

      Durante l’impostazione, viene selezionata l'ora corrente. I minuti vengono azzerati al momento dell'inserimento.

      1. Premere ripetutamente il tasto dell'orario fino a quando l'ora corrente non viene visualizzata sul display.

      Dispositivo di comando

      Lo schermo con touch screen è montato sulla scatola elettrica all'interno dell'impianto.


      1. Touchscreen
      2. Scatola elettrica

      Nel menù di avvio si visualizzano le seguenti funzioni.


      Menù di avvio

      1. Data
      2. Ora
      3. Utente loggayo
      4. È necessario eseguire la manutenzione
      5. Simboli stato di esercizio
      6. Tasto menù "Washing"
      7. Tasto menù "Service" (accessibile solo al personale di servizio con password)
      8. Tasto menù "Settings"
      9. Tasto menù "General Info"

      Simboli stato di esercizio

      Impianto aperto
      Impianto chiuso
      Impianto in ordine
      Evento presente
      Guasti presenti

      Simboli utente

      Operator
      Owner
      Service

      Modificare l'impostazione

      1. Premere il pulsante Modifica impostazione accanto alla proprietà da modificare.

        Tasto Modifica impostazione

        Si apre una finestra di selezione per selezionare l'impostazione desiderata o una tastiera per inserire il valore desiderato.

      Panoramica del menù


      Menù Washing

      Lo stato operativo attuale dell’impianto viene visualizzato nel menù Washing.


      1. Credito (quantità) / tempo di lavaggio rimanente
      2. Programma di lavaggio in corsoDurata per valore di lavaggio / importo (in denaro) corrispondente a un valore di lavaggio
      3. Nome della voce di menù
      4. Visualizzazione: impianto (verde) o impianto chiuso (rosso)
      5. Tasto “home”premere brevemente - saltare indietro di un livello di menùpremere a lungo - saltare indietro al menù di avvio

      Menù Service

      Il menù Service è accessibile solo al servizio clienti.

      Menù Settings

      I parametri di funzionamento dell'impianto sono impostati nel menù Settings.


      1. Tasto menù "General"
      2. Tasto menù "Machine"
      3. Tasto menù "Wash-Program Settings"
      4. Tasto menù "User Administration"

      Menù User Administration

      Il gruppo di utenti viene selezionato nel menu User Administration. Gruppi di utenti diversi hanno diritti di accesso diversi


      1. Tasto “Service”
      2. Tasto “Owner”
      3. Tasto “Operator”

      Per selezionare i gruppi di utenti "Owner" e "Service" è necessario inserire un codice.

      Nota

      Codice Impostazione predefinita Owner: 1234


      1. Tastiera
      2. Campo di immissione
      3. Conferma delle voci immesse
      4. Cancellazione delle voci immesse

      Modificare codice

      Per il gruppo di utenti Owner, il codice può essere modificato dopo il login.

      1. Premere il tasto “...”.


        1. Tasto menu "..."
      2. Inserire il codice desiderato nella finestra "EnterNew Code".

      3. Nella finestra "Confirm New Code" inserire nuovamente lo stesso codice per conferma.

      Menù Wash-Program Settings

      I parametri dei singoli programmi di lavaggio sono impostati nel menu Wash-Program Settings.


      1. Tasto Finestra successiva
      2. Tasto Modifica del programma di lavaggio
      3. Tasto Finestra precedente
      4. Finestra 1 di 2
      5. Denominazione programma di lavaggio

      Modifica dei parametri di un programma di lavaggio

      1. Selezionare la finestra con il programma di lavaggio desiderato. A tale scopo, utilizzare i tasti Finestra successiva e Finestra precedente.

      2. Premere il tasto Modifica del programma di lavaggio accanto al programma di lavaggio desiderato.


        1. Tasto Modifica parametro
        2. Tempo di esecuzione del programma per un valore di lavaggio in secondi
        3. Tipo di acqua (acqua calda/acqua fredda)
        4. Dosaggio del detergente (in % della capacità della pompa dosatrice)
        5. Nome del programma di lavaggio
        6. Denominazione del detergente
        7. Tasto Cambia detergente (il colore corrisponde al codice colore sulla pompa di dosaggio)
      3. Premere il pulsante per modificare il parametro desiderato.

      4. Premere il parametro desiderato nella selezione visualizzata.

        Impostazione di base

        Programma di lavaggio
        Pompa dosatrice
        tipo di acqua
        Durata del programma
        Lavaggio ad alta pressione
        1 (giallo)
        caldo
        90 s
        Prelavaggio schiuma
        1 (giallo)
        135 s
        Risciacquo
        -
        Freddo
        105 s
        Cera a caldo
        2 (rosso)
        caldo
        54 s
        Rimozione Insetti
        3 (verde)
        caldo
        75 s
        Sciogli sporco
        3 (verde)
        caldo
        75 s
        Schiuma Power
        60 s
        Schiuma cerchioni Power
        60 s
        Risciaquo finale
        Freddo
        75 s
        Programma di lavaggio
        Dosaggio del detergente
        500 l/h
        900 l/h
        %
        ml/min
        %
        ml/min
        Lavaggio ad alta pressione
        8
        ca. 6
        16
        ca. 12
        Prelavaggio schiuma
        8
        ca. 6
        16
        ca. 12
        Risciacquo
        -
        -
        -
        -
        Cera a caldo
        10
        ca. 7
        20
        ca. 14
        Rimozione Insetti
        20
        ca. 14
        40
        ca. 28
        Sciogli sporco
        20
        ca. 14
        40
        ca. 28
        Schiuma Power
        30
        ca. 21
        30
        ca. 21
        Schiuma cerchioni Power
        30
        ca. 21
        30
        ca. 21
        Risciaquo finale
        10
        ca. 7
        20
        ca. 14

      Menù Machine

      Nel menù Machine si impostano i parametri dell’impianto e si può bloccare la postazione di lavaggio.


      1. Tasto menù "Lock"
      2. Tasto menù "Coin value"
      3. Tasto menù "Components"

      Menù Components

      Nel menù Components si può impostare la temperatura dell'acqua calda.


      1. Tasto Modifica valore numerico
      2. Temperatura dell'acqua calda in °C
      3. Menù Components
      4. Hot water temperature

      Menù Coin value

      Nel menu Coin value vengono impostati il valore di lavaggio per il 100% del tempo di esecuzione del programma e i valori delle monete per i singoli canali del dispositivo di controllo monete.


      1. Tasto Finestra successiva
      2. Tasto Modifica delle impostazioni
      3. Tasto Finestra precedente
      4. Pulsante Bilancioverde: Le monete di questo canale vengono considerate nel fatturatogiallo: Le monete non sono incluse nel bilancio
      5. Valori delle monete:
        • Channel ... amount: Canali di un dispositivo elettronico di controllo monete

        • External amount: Dispositivo meccanico di controllo monete

        • External 1 amount: Sistema di pagamento con RFID

      6. valore della moneta richiesto per il 100% del tempo di esecuzione di un programma di lavaggio
      1. Premere il tasto Impostazione accanto al valore desiderato.

      2. Inserire il valore desiderato.

      Menù Lock

      Nel menù Lock si blocca o sblocca la postazione di lavaggio.

      Il blocco è efficace indipendentemente dall'orario di apertura stabilito.


      1. Tasto Modifica impostazione
      2. Blocco postazione di lavaggio 1
      1. Premere il tasto Modifica impostazione.


        1. Tasto Blocca postazione di lavaggio
        2. Tasto sblocca
      2. Premere il tasto desiderato.

      Menù General

      Nel menù General si impostano l'ora, la data e i tempi di funzionamento e si seleziona la lingua del display.


      1. Tasto menù "System"Solo per il personale di servizio
      2. Tasto menù "Language"
      3. Tasto menù "Operation Hours Holidays"
      4. Tasto menù "Date Time"

      Menù Date Time

      L'ora, la data e l'ora legale si impostano nel menù Date Time.


      1. Tasto Imposta data
      2. Tasto Imposta orario
      3. Display ora legale attivo
      4. Data impostata
      5. Orario impostato
      6. Tasto commutazione ora legale/ora solare

      Impostare l'orario

      1. Premere il tasto Imposta orario.


        1. Tastiera
        2. Tasto Cambia campo di inserimento
        3. Campo di inserimento attivo
        4. Tasto Applica impostazioni e Abbandona finestra
        5. Nome del campo attivo, valore minimo, valore massimo
        6. Tasto Abbandona finestra, non accettare le modifiche
      2. Con il tasto Cambia campo di inserimento, selezionare il campo di inserimento desiderato.

      3. Cancellare il contenuto del campo con il tasto di cancellazione sulla tastiera.

      4. Inserire il valore desiderato con la tastiera.

      5. Ripetere il processo fino a quando tutte le modifiche desiderate non sono state apportate.

      6. Abbandonare la finestra.

      Nota

      L’impostazione della data avviene secondo lo stesso principio descritto per l'ora.

      Menù Operation Hours Holidays

      Nel menù Operation Hours Holidays gli orari di apertura sono impostati per ogni giorno della settimana e per i giorni festivi. Si definiscono anche i giorni festivi, fissi e mobili.

      L'impostazione avviene secondo lo stesso principio del menù Date Time.


      1. Tasto menù "Holiday variable"
      2. Tasto menù "Holiday fix"
      3. Tasto menù "Operation Hours"

      Menù Operation Hours


      1. Tasto Avanti di un giorno feriale
      2. Tasto Imposta fine operazione
      3. Tasto Indietro di un giorno feriale
      4. Ora di fine esercizio
      5. Giorno feriale (lunedì...domenica, vacanza)
      6. Ora di inizio esercizio
      7. Tasto Imposta inizio esercizio
      8. Tasto aperto tutto il giorno
      9. Tasto chiuso tutto il giorno

      Menù Holiday fix

      I giorni festivi fissi ogni anno cadono in corrispondenza della stessa data.


      1. Tasto prossimo giorno festivo
      2. Tasto giorno festivo precedente
      3. Tasto Imposta data
      4. 1° giorno festivo di 20
      5. Data del giorno festivo (nell'esempio nessuna data è ancora impostata)

      1. Tastiera
      2. Tasto Cambia campo di inserimento
      3. Mese
      4. Giorno (campo di inserimento attualmente attivo)
      5. Tasto Applica impostazioni e Abbandona finestra
      6. Nome del campo attivo, valore minimo, valore massimo
      7. Tasto Abbandona finestra, non accettare le modifiche

      Menù Holiday variable

      I giorni festivi mobili ogni anno cadono in corrispondenza di una data diversa.

      L'impostazione segue lo stesso principio di Holiday fix, salvo che qui si deve impostare anche l'anno.

      Menù Language

      Questo menù serve a selezionare la lingua in cui viene visualizzato il display.

      Menù General Info

      Nel menù General Info è possibile visualizzare il fatturato, le ore di esercizio, le informazioni sulla manutenzione e i messaggi di errore.


      1. Tasto menù "Maintenance Diagnostic"
      2. Tasto menù "Operating Hours"
      3. Tasto menù "Turnover"

      Menù Turnover

      Nel menù Turnover vengono visualizzati il fatturato totale e il fatturato giornaliero.

      Il fatturato giornaliero può essere cancellato.


      1. Tasto menù "Daily turnover"
      2. Tasto menù "Total turnover"

      Fatturato giornaliero

      1. Fatturato giornaliero impianto = Fatturato giornaliero postazione di lavaggio 1
      2. Tasto Cancella fatturato (solo per il fatturato giornaliero)

      1. Cancellare il fatturato giornaliero
      2. Sei sicuro di voler cancellare il fatturato giornaliero?
      3. No
      4. Sì

      Menù Operating Hours

      Nel menù Operating Hours vengono visualizzate le ore di esercizio dei singoli componenti dell’impianto e i singoli programmi di lavaggio.


      1. Tasto menù "Programs", orari di esercizio dei programmi di lavaggio
      2. Tasto menù "Pumps", orari di esercizio dei componenti dell’impianto

      Orari di esercizio dei componenti dell’impianto

      1. Tasto finestra successiva
      2. Tasto finestra precedente
      3. Orari di esercizio della pompa ad alta pressione
      4. Ore di esercizio della pompa dosatrice 1
      5. Ore di esercizio della pompa dosatrice 2
      6. Orari di esercizio della pompa RO (opzione)

      1. Orari di esercizio del generatore di acqua calda
      2. Orari di esercizio del filtro ultrafine (WSO)

      Nota

      Il menù Orari di esercizio dei programmi di lavaggio è strutturato secondo lo stesso principio.

      Menù Maintenance Diagnostic

      Il menù Maintenance Diagnostic mostra i tempi fino alla prossima manutenzione, informazioni sul sistema, messaggi di errore ed eventi.


      1. Tasto menù "Event History"
      2. Tasto menù "Fault History"
      3. Tasto menù "System Information"
      4. Tasto menù "Interval"

      Menù Interval

      Nel menù Interval viene visualizzato il tempo fino alla prossima manutenzione per i singoli componenti dell’impianto.


      1. Tasto finestra successiva
      2. Tasto finestra precedente
      3. Tempo di funzionamento residuo della pompa ad alta pressione
      4. Tempo di funzionamento residuo pompa dosatrice 1
      5. Tempo di funzionamento residuo pompa dosatrice 2
      6. Tempo di funzionamento residuo pompa RO (opzione)

      1. Tempo di funzionamento residuo filtro ultra-fine (WSO)

      Menù System Information

      Nel menù System Information vengono visualizzati i dati dell’impianto, le impostazioni del comando e i dati di esercizio del comando.


      1. Tasto finestra successiva
      2. Tasto finestra precedente
      3. Versione software
      4. Numero di materiale dell'impianto
      5. Numero di serie dell'impianto
      6. Numero di serie del comando

      1. Impostazioni IP del comando
      2. Tempo di esecuzione del comando in ore
      3. Data di messa in servizio
      4. Ultimo serv.

      1. numero attuale di errori nella memoria degli errori / ultimo reset della memoria degli errori

      Menù Fault History

      Nel menù Fault History vengono visualizzati i messaggi di errore dall'ultima cancellazione della memoria errori.


      1. Tasto Cancella memoria errori
      2. Descrizione dell'errore
      3. Ora del messaggio di errore
      4. Numero errore

      1. Cancellare memoria errori
      2. Sei sicuro di voler cancellare la memoria errori?
      3. No
      4. Sì

      Menù Event History

      Il menù Event History è strutturato secondo lo stesso principio del menù Fault History.

      Protezione antigelo (opzionale)

      Il dispositivo di protezione antigelo consiste in un termoventilatore e un circuito antigelo o una protezione antigelo con acqua perduta.

      Nota: In presenza del dispositivo di protezione antigelo sono garantite le seguenti proprietà:

      • Funzionamento di lavaggio limitato sotto i – 5 °C. In caso di funzionamento di lavaggio limitato la spazzola di lavaggio deve essere controllata costantemente per eventuale formazione di ghiaccio. Se si effettua il lavaggio a spazzola di lavaggio su cui si è formato del ghiaccio si rischia di danneggiare i veicoli. Se la spazzola di lavaggio è ghiacciata, deve essere bloccata o, nel caso della versione a 1 attrezzo, il tubo per il getto combinato deve essere sostituito con un tubo per il getto ad alta pressione. Se il funzionamento di lavaggio deve avvenire anche a temperature più basse, si consiglia di contattare il servizio clienti di competenza. Sotto i –15 °C non ha senso effettuare il lavaggio in quanto sul veicolo si forma uno strato di ghiaccio. Lo strato di ghiaccio in alcune circostanze può addirittura ostacolare il funzionamento di componenti importanti del veicolo. Pertanto bloccare l’uso dell’impianto in presenza di temperature inferiori a –15 °C.

      • L’impianto è protetto dal gelo fino a –20 °C. In presenza di temperature inferiori a –20 °C, effettuare il “Fermo dell’impianto per gelo”.

      AVVERTIMENTO

      L’acqua della protezione antigelo che cade nella postazione di lavaggio provoca la formazione di ghiaccio.

      Riporre la pistola AP nel vano per le spazzole dopo l’uso.

      AVVERTIMENTO

      Il rischio di incidenti è elevato se nella postazione di lavaggio si formano lastre di ghiaccio.

      Bloccare la postazione di lavaggio per gelicidio.

      Presupposti per la protezione antigelo

      • L’alimentazione elettrica e l’afflusso d'acqua devono essere garantiti senza interruzioni. L’alimentazione dell’acqua deve essere protetta dal gelo.

      • Il montaggio e l’installazione dell’impianto sono stati effettuati a regola d'arte.

      • Il termoventilatore è impostato correttamente.

      • Tutte le misure di manutenzione sono state eseguite correttamente in base a quanto indicato al capitolo “Manutenzione e cura”.

      • Tutti gli strumenti per la pulizia sono rimessi nei relativi alloggiamenti.

      • La pistola ad alta pressione appartenente all’impianto è montata con foro per la protezione antigelo.

      • Non sono stati utilizzati prolunghe o tubo flessibile più lungo per la linea di tubi flessibili dall’impianto allo strumento di pulizia.

      • Le indicazioni per la temperatura riportate in precedenza si riferiscono al luogo di installazione. Le indicazioni per le temperature delle previsioni meteorologiche non sono vincolanti.

      Termoventilatore

      Il termoventilatore riscalda lo spazio interno dell’impianto per proteggerlo dal gelo.

      1. Ruotare il regolatore di potenza sul livello “I”.


        1. Simbolo protezione antigelo
        2. Regolatore del termostato
        3. Regolatore di potenza
      2. Impostare il regolatore del termostato in base alla temperatura esterna:

        1. Se la temperatura esterna è superiore a -10 °C, impostare il regolatore del termostato sulla posizione di protezione antigelo.

        2. Temperatura esterna inferiore a -10 °C, impostare il regolatore del termostato sul livello "I".

      Nota: Il dispositivo antigelo funziona solo a impianto acceso e con la porta chiusa. L’interruttore dell’apparecchio non deve trovarsi quindi su “0/OFF”. Allo stesso modo l’alimentazione di corrente dell’impianto non deve essere interrotta. Il funzionamento del termoventilatore viene interrotto se è in funzione una pompa ad alta pressione.

      PERICOLO

      Se le aperture di entrata e uscita dell'aria sono ostacolate, il termoventilatore può surriscaldarsi e provocare un incendio.

      Evitare di coprire le aperture di entrata e uscita dell’aria del termoventilatore.

      ATTENZIONE

      In caso di guasto all'alimentazione elettrica non è possibile garantire la protezione antigelo.

      In caso di guasto all'alimentazione elettrica e se si temono gelate, fermare l’impianto.

      Circuito dell'antigelo

      In caso di rischio di gelo, gli strumenti di pulizia e le loro linee di alimentazione sono attraversati dall'acqua in circolazione e quindi protetti dal congelamento.

      Il circuito dell'antigelo è azionato da una pompa per l’antigelo.

      I seguenti componenti mostrano che l'impianto è dotato di un circuito antigelo:


      1. Valvola a sfera antigelo con filtro
      2. Contenitore galleggiante protezione antigelo
      3. Pompa antigelo
      4. Filtro della pompa antigelo

      Protezione dal gelo con acqua perduta

      In caso di rischio di gelo, gli strumenti di pulizia e le loro linee di alimentazione sono attraversati da acqua fresca e quindi protetti dal congelamento. L'acqua viene poi scaricata nelle acque reflue.

      La presenza della valvola elettromagnetica di protezione antigelo indica che l'impianto è dotato di questa versione della protezione antigelo.


      1. Valvola elettromagnetica protezione antigelo
      2. Valvola a sfera antigelo

      Lavori di manutenzione prima e durante il periodo di gelo

      Per offrire una migliore panoramica, in questa sezione s’indicano nuovamente i lavori di manutenzione da effettuare per preservare la protezione antigelo. I lavori devono essere effettuati ogni anno prima del periodo in cui si temono gelate per verificare il funzionamento della protezione antigelo. I lavori di manutenzione riportati al capitolo “Manutenzione e cura” devono essere eseguiti anche in inverno.

      Periodo
      Attività
      Esecuzione
      A cura di
      Prima del periodo con pericolo di gelo
      Pulire il filtro della pompa antigelo.
      Pulire il filtro e inserirlo di nuovo.
      Gestore
      Pulizia del filtro dell'ugello Schiuma Power (opzione)
      Rimuovere e pulire il filtro (vedere "Pulizia del filtro dell'ugello Schiuma Power"). Impostare i seguenti intervalli di pulizia secondo la propria esigenza.
      Gestore
      più volte al giorno in caso di gelo
      Controllo spazzola di lavaggio
      Controllare presenza di sporco e ghiaccio, eventualmente bloccare il lavaggio a spazzola.
      Gestore
      ogni giorno in caso di gelo
      Controllare lo spazio interno dell’impianto.
      Il termoventilatore è in funzione?
      L'impostazione del regolatore termostatico è corretta (più caldo di -10 °C - livello "I", più freddo di -10 °C - livello "II")?
      Gestore
      Quotidianamente in presenza di gelo, solo con circuito antigelo
      Controllare i portautensili.
      Lo scarico verso il serbatoio galleggiante è libero dall’antigelo?
      Gestore
      Pulire il filtro.
      Vedere la sezione “Cura e manutenzione/Pulizia del setaccio”.
      Gestore
      Pulire il filtro della pompa antigelo.
      Pulire il filtro e inserirlo di nuovo.
      Gestore
      Dopo 160 ore di esercizio od ogni mese
      Controllare la quantità di acqua antigelo
      Valore minimo: circa 0,5 l/min per utensile di lavaggio (è determinante l'utensile con il flusso più basso).
      Quantità d'acqua minore con circuito antigelo: Pulire il filtro della pompa antigelo, pulire il setaccio (sulla valvola a sfera antigelo), lavare la linea.
      Quantità d'acqua maggiore per tutti gli utensili: Regolare la quantità d'acqua con la valvola a sfera antigelo.
      Quantità d'acqua maggiore solo sulla pistola AP: Sostituire il pezzo di raccordo nella pistola AP.

      AVVERTIMENTO

      Se la quantità di acqua antigelo è eccessiva, la pistola AP può muoversi in modo incontrollato e provocare ferimenti.

      Se la quantità di acqua antigelo è elevata nella pistola AP, è necessario sostituire il pezzo di raccordo nella pistola AP.

      Gestore

      Schiuma PowerPulire l’ugello

      1. Svitare la parte anteriore dell'ugello.


        1. Parte anteriore dell'ugello
        2. Filtro
        3. Supporto ugelli
      2. Rimuovere e pulire il filtro.

      3. Inserire il filtro.

      4. Avvitare la parte anteriore dell'ugello sul supporto dell’ugello e stringere.

      Sezionamento rete (opzione)

      Per la separazione dalla rete idrica, l’impianto è alimentato con acqua da un serbatoio galleggiante seguito da una pompa ausiliaria.


      1. Pompa ausiliaria

      Messa fuori servizio

      1. Ruotare l’interruttore dell'apparecchio su "0/OFF".

      Messa fuori servizio per pericolo di gelo

      Fermare l’impianto se non è provvisto di antigelo (vedere capitolo “Fermo dell’impianto”).

      Impianto con protezione antigelo:

      1. Lasciare l’interruttore dell'apparecchio su "1/ON".

      2. Bloccare la postazione di lavaggio nella voce di menù "Washing" del comando.

      Fermo dell’impianto

      Se durante la fase di fermo dell’impianto non vi è pericolo di gelo:

      1. Bloccare il flusso dell'acqua.

      2. Interrompere l'alimentazione di corrente.

      Fermo dell’impianto per pericolo di gelo

      In presenza di pericolo di gelo eseguire i passaggi ulteriori, riportati di seguito:

      1. Svuotare tutti i serbatoi galleggianti.

      2. Svitare i flessibili dei serbatoi galleggianti e svuotare.

      3. Svitare i flessibili della pompa ad alta pressione, lasciare che l'acqua defluisca.

      4. Svitare il tubo flessibile ad alta pressione sulla testa della pompa, lasciare che l'acqua defluisca.

      5. Prelevare la tanica del detergente e conservare in un luogo protetto dal gelo.

      In caso di dubbi incaricare il servizio clienti dei effettuare il fermo dell’impianto.

      Informazioni aggiuntive in caso di kit di montaggio WSO

      1. Rimuovere la membrana RO e conservarla al riparo dal gelo.

      2. Svuotare il serbatoio tampone permeato.

      3. Sciacquare l’impianto (senza scambiatore basico) con una soluzione antigelo.

      4. Sciacquare lo scambiatore basico con una soluzione salina concentrata.

      5. Soffiare tutte le parti che conducono acqua con aria compressa senza olio.

      Nota

      Durante le pause di funzionamento più lunghe, l’impianto, a eccezione dello scambiatore basico, deve essere lavato con una soluzione antigelo per proteggerlo dalla corrosione.

      In caso di dubbi incaricare il servizio clienti dei effettuare il fermo dell’impianto.

      Descrizione dell'apparecchio

      Schema di flusso


      1. Filtrazione fine dell'acqua dolce, in loco
      2. Serbatoio a galleggiante per acqua fredda con separazione dalla rete cat. 5 9
      3. Pompa ausiliaria 9
      4. Vasca del sale 1
      5. Sensore di durezza 1
      6. Testina di controllo scambiatore basico 1
      7. Bombola scambiatore basico 1
      8. Membrana RO 2
      9. Mamometro 2
      10. Blocco di distribuzione 2
      11. Sensore di pressione 2
      12. Strozzatore 2
      13. Elettrovalvola acqua dolce 2
      14. Serbatoio tampone permeato 2
      15. Interruttore di livello SERBATOIO TAMPONE PIENO 2
      16. Interruttore di livello SERBATOIO TAMPONE VUOTO 2
      17. Valvola magnetica permeato 2
      18. Valvola di non ritorno detergente
      19. Valvola di bypass a mezzo carico con strozzatore 3
      20. Pompa ad alta pressione
      21. Valvola di troppopieno
      22. Protezione antigelo valvola di non ritorno e strozzatore 4
      23. Pistola a spruzzo manuale con spazzola di lavaggio (versione a 1 utensile)
      24. Pompa dosatrice
      25. Tubo flessibile di aspirazione detergente
      26. Filtro di aspirazione del detergente con valvola di fondo
      27. Lancia a schiuma power (versione con 3 strumenti)
      28. Pistola AP con lancia 5
      29. Lancia a schiuma 5
      30. Elettrovalvola schiuma 5
      31. Elettrovalvola alta pressione (opzione) 5
      32. Elettrovalvola lancia a schiuma power 6
      33. Valvola elettromagnetica acqua calda
      34. Valvola elettromagnetica acqua fredda
      35. Sensore di temperatura acqua calda
      36. Elemento riscaldante elettrico
      37. Limitatore di temperatura
      38. Sensore funzionamento a secco
      39. Contenitore galleggiante acqua calda
      40. Setaccio 7
      41. Valvola a sfera antigelo 7
      42. Pompa antigelo 7
      43. Filtro della pompa antigelo 7
      44. Strozzatore 7
      45. Serbatoio a galleggiante antigelo 7
      46. Elettrovalvola antigelo 8
      47. Filtro ultrafine 2
      48. Serbatoio a galleggiante acqua fredda senza separatore di rete 10

      1 solo con l'opzione di addolcimento dell'acqua

      2 solo con l'opzione osmosi inversa

      3 solo per la pompa ad alta pressione tipo 908

      4 solo con opzione antigelo (tutte le varianti)

      5 solo con la versione a 2 e 3 utensili

      6 solo con la versione a 3 utensili

      7 solo per il circuito antigelo

      8 solo per la protezione antigelo con acqua persa

      9 solo per le varianti con separatore di rete cat. 5

      10 solo per le varianti senza separazione di rete

      Dispositivi di monitoraggio e sicurezza

      Valvola di troppopieno

      Se durante l’uso della leva si rilascia la pistola AP, si apre la valvola del circuito e la pompa ad alta pressione resta in funzione. Riattivando la pistola manuale è subito disponibile il getto ad alta pressione.

      Interruttore di protezione motore

      Se l’assorbimento di corrente è troppo elevato l’interruttore di protezione motore disattiva il modulo pompa.

      Contatto di protezione avvolgimento

      Un contatto di protezione avvolgimento è integrato soltanto nei modelli con 900 l/h.

      Il contatto di protezione avvolgimento nell’avvolgimento del motore dell'azionamento della pompa fornisce un segnale al controllo in caso di sovraccarico termico. In tal modo si disattiva il motore.

      Regolatore temperatura

      Se la temperatura dell’acqua nel contenitore galleggiante acqua calda scende, il sensore di temperatura inserisce l’elemento di riscaldamento elettrico e lo disinserisce di nuovo al raggiungimento della temperatura massima.

      Protezione contro il surriscaldamento

      L’interruttore nel contenitore galleggiante acqua calda disinserisce l’elemento di riscaldamento elettrico quando il livello dell’acqua è troppo basso.

      Sensore corsa a secco

      Impedisce il funzionamento dell'elemento riscaldante elettrico quando il serbatoio galleggiante dell'acqua calda è vuoto.

      Sensore acqua dura

      Solo per impianti con scambiatore basico.

      Se la durezza residua dell'acqua addolcita supera un valore limite, il comando calcola la capacità residua della bombola dello scambiatore basico.

      La rigenerazione della bombola dello scambiatore basico viene avviata al più tardi la notte seguente.

      Sensore di pressione

      Solo per impianti con osmosi inversa.

      In caso di mancanza d'acqua, l’impianto si ferma per evitare che la pompa RO funzioni a secco.

      Interruttore di livello serbatoio tampone pieno

      Solo per impianti con osmosi inversa.

      Spegne la pompa RO quando il serbatoio tampone del permeato è pieno.

      Interruttore di livello serbatoio tampone pieno

      Solo per impianti con osmosi inversa.

      Accende la pompa RO quando il serbatoio tampone del permeato è pieno.

      Cura e manutenzione

      Avvertenze per la manutenzione

      Il principio fondamentale per disporre di un impianto sicuro è l’esecuzione regolare della manutenzione in base al seguente piano.

      Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali del produttore o pezzi da esso consigliati quali

      • pezzi di ricambio e di usura,

      • accessori,

      • carburanti,

      • detergenti.

      PERICOLO

      Pericolo di morte da scossa elettrica.

      Prima di effettuare i lavori sull’apparecchiatura disattivare l’interruttore principale sul posto e proteggerlo dalla riaccensione.

      Tutti i lavori sulle parti elettriche dell’impianto devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato.

      AVVERTIMENTO

      Dai componenti danneggiati può fuoriuscire un getto di acqua ad alta pressione che può provocare ferimenti.

      Scaricare la pressione dell’impianto, ruotando l’interruttore dell’apparecchio su “0/OFF” e aprire tutte le pistole AP, finché non è rimossa la pressione nell’impianto.

      ATTENZIONE

      Il getto d’acqua ad alta pressione può danneggiare i componenti dell’impianto.

      Non pulire lo spazio interno dell’impianto usando il getto ad alta pressione. Durante la pulizia esterna allontanare il getto ad alta pressione dalla parte superiore dell’impianto (con fessura per l’introduzione delle monete, display del valore residuo e interruttore di programma).

      1. Disattivare l’interruttore principale sul posto e proteggere dalla riaccensione.

      2. Interrompere l'alimentazione dell'acqua.

      Chi deve eseguire i lavori di manutenzione?

      Gestore: I lavori che riportano la nota “Gestore” possono essere effettuati soltanto da persone adeguatamente formate in grado di controllare e sottoporre a manutenzione impianti ad alta pressione in modo sicuro.

      Servizio clienti: I lavori che riportano la nota “Servizio clienti” devono essere effettuati soltanto dagli installatori del servizio clienti KÄRCHER o da installatori autorizzati da KÄRCHER.

      Controlli preventivi / Contratto di manutenzione

      Presso il Vostro rivenditore potrete concordare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai nostri esperti.

      Panoramica dell’impianto


      1. Filtro della pompa antigelo
      2. Termoventilatore
      3. Valvola a sfera antigelo con setaccio
      4. Tanica del detergente
      5. Pompa dosatrice
      6. Pompa ad alta pressione
      7. Contenitore delle monete
      8. Controllo monete, inserimento monete
      9. Cassetta portamonete con serratura (opzione)
      10. Serratura
      11. Filtro del detergente
      12. Valvola a galleggiante
      13. Filtro ultrafine WSO
      14. Portautensili
      15. Serbatoio del sale

      Piano di manutenzione

      WSO: effettuare solo per sistemi con scambiatore basico

      RO: effettuare solo per sistemi con osmosi inversa.

      Periodo
      Attività
      Esecuzione
      A cura di
      Ogni giorno
      Controllare i tubi flessibili per l’alta pressione.
      Ispezionare i tubi flessibili per l’alta pressione per individuare eventuali danni meccanici quali: danni provocati da graffi, presenza di tessuto del tubo flessibile scoperto, attorcigliamenti e presenza di gomma porosa e crepata. Sostituire i tubi flessibili per l’alta pressione danneggiati.
      Gestore
      Controllare la spazzola di lavaggio.
      Ispezionare le spazzole di lavaggio per individuare eventuali danni, presenza di sporcizia e usura. Se le setole presentano una lunghezza inferiore a 30 mm, sostituire le spazzole. In inverno, in presenza di temperature inferiori a –5 °C controllare ogni giorno e in modo ripetuto l’eventuale formazione di ghiaccio ed eventualmente bloccare l’insaponatura. Sostituire il tubo per il getto combinato con un tubo per il getto ad alta pressione
      Gestore
      Controllare i cartelli di avvertenza nella postazione di lavaggio.
      Controllare se i cartelli avvertenza per l’utente sono presenti e leggibili.
      Gestore
      Controllare la tenuta dell’impianto.
      Controllate la tenuta delle pompe e del sistema di linea. Informare il servizio clienti, se è presente olio sotto la pompa ad alta pressione o se durante il funzionamento della pompa cadono più di 3 gocce di acqua al minuto dalla pompa ad alta pressione.
      Gestore
      Controllare il livello di riempimento del detergente.
      Controllare il livello di riempimento, se necessario rabboccare.
      Gestore
      Svuotare il contenitore delle monete monete
      Aprire lo sportello dell'apparecchio e svuotare il contenitore delle monete.
      In impianti con protezione antigelo: ogni giorno in presenza di gelo
      Controllare i dispositivi per la protezione antigelo.
      Il termoventilatore è in funzione?
      L'impostazione del regolatore termostatico è corretta (più caldo di -10 °C - livello "I", più freddo di -10 °C - livello "II")?
      Il dispositivo per la protezione antigelo è in funzione (quantità dell’acqua antigelo ca. 0,5 l/min)?
      La sequenza di prelievo dell'utensile è libera?
      Gestore
      Pulire il filtro.
      Vedere la sezione “Pulizia del setaccio”.
      Gestore
      Pulire il filtro della pompa antigelo.
      Pulire il filtro e inserirlo di nuovo.
      Gestore
      Dopo 40 ore di esercizio od ogni settimana
      Controllare il livello dell’olio della pompa ad alta pressione.
      Il livello dell’olio deve essere compreso tra i segni MIN e MAX altrimenti rabboccare.
      Gestore
      Controllare il livello dell’olio.
      Se l’olio è lattiginoso, contiene dell’acqua. Informare il servizio clienti.
      Gestore
      Pulire i portautensili.
      Rimuovere lo sporco dai portautensili.
      Gestore
      Controllare il filtro del detergente
      Controllare visivamente la presenza di detergente nel getto ad alta pressione e, se necessario, pulire il filtro del detergente.
      Gestore
      Controllare il funzionamento
      Verificare il funzionamento di tutti i programmi di lavaggio
      Gestore
      WSO: Controllare il serbatoio del sale
      Il livello del sale è superiore al livello dell'acqua? Se necessario, rabboccare con sale per addolcitori.
      Gestore
      WSO: Controllare la durezza residua dell'acqua addolcita
      Prelevare l'acqua calda dal serbatoio a galleggiante e determinare la durezza residua con il set di prova B (codice d'ordine 6.768-003). Set point: inferiore a 3 °dH.
      Gestore
      Pulizia esterna dell’allogiamento
      Miscelare il "Detergente per sale e piastrelle RM 841" al 10%, applicarlo sulle superfici, lasciarlo agire per circa 2 o 3 minuti, non farlo asciugare. Dopo il tempo di esposizione, risciacquare accuratamente con il getto ad alta pressione.
      Gestore
      Miscelare il "Detergente per sale e piastrelle RM 841" al 20%, applicarlo sulla superficie e lasciare agire per circa 2 - 3 minuti. Dopo il tempo di esposizione, pulire le superfici con un tampone umido o un panno in microfibra, quindi risciacquare accuratamente con un getto ad alta pressione. Se lo si desidera, le grandi superfici possono essere rimosse con una spatola di gomma.
      Gestore
      Pulizia dei paraspruzzi
      Miscelare il "Detergente per sale e piastrelle RM 841" al 10%, applicarlo sulle superfici, lasciarlo agire per circa 2 o 3 minuti, non farlo asciugare. Dopo il tempo di esposizione, risciacquare accuratamente con il getto ad alta pressione.

      ATTENZIONE

      Pericolo di danneggiamento

      I solventi e i detergenti contenenti solventi possono danneggiare i paraspruzzi.

      Non pulire i paraspruzzi con solventi o detergenti contenenti solventi.

      Gestore
      Una volta, 1 mese dopo la messa in servizio
      WSO: Sostituzione del filtro ultrafine WSO
      Chiudere l'ingresso dell'acqua dolce, svitare la coppa del filtro, sostituire l'inserto del filtro, rimontare il nuovo inserto e la coppa del filtro, aprire l'ingresso dell'acqua dolce.
      Gestore
      Dopo 80 ore di esercizio od ogni due settimane
      Pulire e mantenere l’alloggiamento.
      Pulire a fondo l’alloggiamento interno ed estern0.
      Gestore
      Dopo 160 ore di esercizio od ogni mese
      Controllare la quantità di acqua antigelo.
      Valore minimo: circa 0,5 l/min per utensile di lavaggio (è determinante l'utensile con il flusso più basso).
      Quantità d'acqua minore con circuito antigelo: Pulire il filtro della pompa antigelo, pulire il setaccio (sulla valvola a sfera antigelo), lavare la linea.
      Quantità d'acqua maggiore per tutti gli utensili: Regolare la quantità d'acqua con la valvola a sfera antigelo.
      Quantità d'acqua maggiore solo sulla pistola AP: Sostituire il pezzo di raccordo nella pistola AP.

      AVVERTIMENTO

      Se la quantità di acqua antigelo è eccessiva, la pistola AP può muoversi in modo incontrollato e provocare ferimenti.

      Se la quantità di acqua antigelo è elevata nella pistola AP, è necessario sostituire il pezzo di raccordo nella pistola AP.

      Gestore
      Pulire il filtro del detergente nei serbatoi del detergente.
      Rimuovere il filtro e lavare a fondo con acqua calda.
      Gestore
      WSO: Controllare il serbatoio del sale
      Controllare il livello dell'acqua (circa 5...25 cm sopra il piatto del setaccio).
      Gestore
      Controllare la presenza di depositi, svuotare se necessario, pulire, riempire con sale per addolcitori e rimettere in funzione. Pericolo di malfunzionamenti. Per il rabbocco del sale per addolcitori, utilizzare solo il sale per addolcitori in pastiglie elencato nel capitolo "Accessori".
      Gestore
      Lubrificare le cerniere dello sportello.
      Lubrificare le cerniere con grasso (cod. ord.: 6.288-072).
      Gestore
      Lubrificare le serrature, gli sportelli, gli sportelli del quadro dei comandi.
      Spruzzare il prodotto per la cura (cod. ord.: 6.288-116) nelle serrature.
      Gestore
      Trimestrale
      Pulire l’inserimento monete
      Aprire lo sportello dell’apparecchio. Pulire l’inserimento monete (vedere la sezione "Interventi di manutenzione").
      Gestore
      Dopo 250 ore di esercizio od ogni sei mesi
      Controllare la testa della pompa.
      Servizio clienti
      Controllare la valvola a galleggiante acqua dolce.
      Se l’acqua scorre dal tubo flessibile di troppo pieno, controllare la guarnizione della valvola a galleggiante. Se necessario sostituire la valvola a galleggiante.
      Gestore / Servizio clienti
      Controllare il tubo flessibile della pompa nelle pompe di dosaggio.
      Controllare il tubo flessibile della pompa per individuare eventuale presenza di crepe e segni di usura, se necessario sostituire.
      Gestore / Servizio clienti
      Dopo 500 ore di esercizio od ogni anno
      Controllare completamente le pompe ad alta pressione.
      Servizio clienti
      Sostituire l’olio delle pompe ad alta pressione.
      Vedere i lavori di manutenzione.
      Gestore
      Ogni anno prima del periodo con pericolo di gelo
      Pulizia del filtro dell'ugello Schiuma Power (opzione)
      Vedere "Pulizia dell'ugello antigelo/Schiuma Power". Impostare i seguenti intervalli di pulizia secondo la propria esigenza.
      Gestore
      Ogni 1000 ore d’esercizio
      WSO: Sostituzione del filtro ultrafine WSO
      Chiudere l'ingresso dell'acqua dolce, svitare la coppa del filtro, sostituire l'inserto del filtro, rimontare il nuovo inserto e la coppa del filtro, aprire l'ingresso dell'acqua dolce.
      Gestore
      Verifica di sicurezza
      Ispezione di sicurezza secondo le linee guida per i getti di liquidi / norme antinfortunistiche.
      Servizio clienti

      Cambio olio

      AVVERTIMENTO

      Pericolo di ustioni

      La pompa ad alta pressione e l'olio del motore sono caldi e causano ustioni se toccati.

      Lasciar raffreddare 15 minuti la pompa dell’alta pressione prima di sostituire l’olio.

      1. Sistemare un recipiente per la raccolta dell’olio sotto la vite di scarico dell’olio.


        1. Vite di scarico dell’olio
        2. Serbatoio dell’olio
        3. Coperchio
      2. Rimuovere il coperchio del contenitore dell’olio.

      3. Svitare la vite di scarico dell’olio e raccogliere l’olio.

      4. Avvitare il tappo a vite di scarico olio e serrarlo.

      5. Introdurre olio nuovo, lentamente fino al segno “MAX” sul serbatoio dell’olio.

      6. Applicare il coperchio del contenitore dell’olio.

      7. Smaltire l’olio usato nel rispetto dell’ambiente oppure conferire presso un centro di raccolta autorizzato.

      Pulire il filtro

      1. Aprire il dado a risvolto.


        1. Valvola a sfera antigelo
        2. Setaccio
        3. Dado a risvolto
        4. Supporto
      2. Tirare la valvola a sfera antigelo verso il basso.

      3. Estrarre il filtro dal supporto e pulirlo.

      4. Inserire il filtro.

      5. Fissare la protezione antigelo della valvola a sfera al supporto con il dado a risvolto.

      Pulire la fessura per le monete

      1. Aprire lo sportello dell'apparecchio.

      2. Aprire il validatore delle monete.


        1. Validatore di monete
      3. Pulire il binario delle monete con un panno umido con del detersivo.

      Rigenerazione manuale WSO (BA 65/RO 75)

      1. Aprire il coperchio della manopola di comando.


        1. Coperchio
      2. Premere e tenere premuta la manopola rossa.


        1. Albero a camme
        2. Manopola rossa
        3. Posizione "Salatura e lavaggio
      3. Ruotare l'albero a camme a mano fino a che la freccia non indica "Salatura e lavaggio".

        <steptroubleshooting>

        Il processo di rigenerazione inizia e dura circa 1 ora.



        </steptroubleshooting>

      Guida alla risoluzione dei guasti

      PERICOLO

      Pericolo di morte da scossa elettrica.

      Prima di effettuare i lavori sull'apparecchiatura disattivare l’interruttore principale sul posto e proteggerlo dalla riaccensione.

      AVVERTIMENTO

      Dai componenti danneggiati può fuoriuscire un getto di acqua ad alta pressione che può provocare ferimenti.

      Scaricare la pressione dell’impianto, ruotando l’interruttore dell’apparecchio su “0/OFF” e aprire tutte le pistole AP, finché non è rimossa la pressione nell’impianto.

      Chi deve intervenire per risolvere il guasto?

      Gestore: I lavori che riportano la nota “Gestore” possono essere effettuati soltanto da persone adeguatamente formate in grado di controllare e sottoporre a manutenzione impianti ad alta pressione in modo sicuro.

      Elettricista: I lavori che riportano la nota “Elettricista” devono essere eseguiti soltanto da persone con una formazione nel settore elettrotecnico.

      Servizio clienti: I lavori che riportano la nota “Servizio clienti” devono essere effettuati soltanto dagli installatori del servizio clienti KÄRCHER o da installatori autorizzati da KÄRCHER.

      Errori, guasti ed eventi attualmente presenti

      In presenza di errori critici, messaggi di errore o eventi, la schermata iniziale passa automaticamente alla visualizzazione dei messaggi dopo circa 1 minuto.

      Un messaggio in sospeso è indicato sul comando da un simbolo "Attenzione" nell'angolo superiore destro.


      1. Visualizzazione dei messaggi presenti

      Visualizzazione dei messaggi


      1. Visualizza la categoria di segnalazione:
        • rosso: errore critico; l’impianto si ferma immediatamente

        • giallo: Malfunzionamento; l’impianto può continuare a funzionare

        • verde: Evento; informazioni per il gestore

      2. Descrizione dell'errore
      3. Informazioni sulla possibile causa dell'errore e sulla sua soluzione.Visualizzazione del numero di errore e della data e ora in cui si è verificato l'errore.
      4. Tasto per confermare l'errore.

        Nota

        Se il tasto è grigio, l'errore è ancora presente e non può essere tacitato.

        Se il tasto ha uno sfondo giallo, il guasto è stato risolto e l'errore può essere tacitato.

      5. Barra di avanzamento, visualizza per quanto tempo è già stato visualizzato il messaggio corrente.

        Nota

        La visualizzazione passa automaticamente all'immagine successiva dopo circa 2-3 secondi. La barra viene poi fatta scorrere completamente.

      6. Visualizza il numero del messaggio corrente / il numero totale dei messaggi.
      7. Tasti per scorrere manualmente avanti e indietro nelle diverse visualizzazioni dei messaggi.

      Nota

      In presenza di un errore critico, l’impianto non può essere utilizzato.

      Questa circostanza è indicata da una barra rossa nella schermata del menù corrispondente.


      1. barra rossa quando l’impianto è bloccato a causa di un errore critico

      Esempio di visualizzazione guasto


      Esempio di visualizzazione evento

      Guasti indicati dal comando

      Numero errore
      Causa
      Correzione
      F0003
      HP pump 1 connection. No CAN bus data connectionHP pump 1
      Inform Service
      F0004
      HP pump 1 overload. Output overload HP pump 1
      Inform Service
      F0005
      Remote control 1 connection. No CAN bus data connection Remote control 1
      Inform Service
      F0063
      A39 connection. No CAN bus data connection
      Inform Service
      F0064
      A39 overload. Output overload A39
      Inform Service
      F0065
      A40 connection. No CAN bus data connection
      Inform Service
      F0066
      A40 overload. Output overload A40
      Inform Service
      F0101
      Exterior temp sensor defective
      Inform Service
      F0170
      HP pump 1 overcurrent. Current consumption of HP pump 1 too high.
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0171
      HP pump 1 minimum current. Current consumption of HP pump 1 too low
      Inform Service
      F0172
      Relay / HP pump 1 contactor stuck. HP pump 1 electronics malfunction
      Inform Service
      F0174
      HP pump 1 winding protect.contact
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0175
      HP pump 1 overpressure
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0176
      HP pump 1 oil level too low
      Refill oil, Acknowledge malfunction
      F0190
      Coin reset remote control 1
      Inform Service
      F0191
      Coin signal remote control 1
      At mechanical coin acceptor check the microswitch
      F0570
      Hot water shortage
      Check the hot water supply
      F0571
      Hot water overtemperature
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0572
      Hot water temperature sensor defective
      Inform Service
      F0576
      No flow detected by flow monitor
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0577
      Flow monitor is defective
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0578
      Automatic hot water circuit-breaker
      Reset automatic circuit-breaker
      F0610
      BA regeneration failed. Hardness sensor indicateshard water after regeneration.
      Refill salt, acknowledge fault
      F0611
      BA regeneration failed. Regeneration of the bottle could not be started.
      Inform Service
      F0612
      Permeate buffer tank dry running. Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes)
      Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes)
      F0613
      Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously
      check level switch.
      F0614
      Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously
      check level switch.
      F0615
      Water softening no water pressure
      Check the water supply
      F0616
      On-site water treatment system
      Check on-site water treatment system
      F1125
      Controller Batterie Back-Up Batterie Of Controller Defective
      Inform Service

      Guasti senza indicazione

      Guasti della pompa ad alta pressione

      Guasto
      Possibile causa
      Correzione
      A cura di
      L’impianto non raggiunge la pressione oppure la pompa batte
      Quantità di afflusso d'acqua troppo bassa.
      Controllare la quantità di afflusso d'acqua (vedere "Dati tecnici").
      Gestore
      Ugello ad alta pressione intasato o sciacquato.
      Pulire o sostituire l'ugello ad alta pressione.
      Gestore
      È stato montato l’ugello ad alta pressione errato.
      Sostituire l'ugello ad alta pressione (per la misura vedere "Dati tecnici").
      Gestore
      Linea intasata.
      Controllare il passaggio di tutte le linee.
      Gestore
      Il sistema aspira aria.
      Controllare la tenuta del sistema, i tubi flessibili di aspirazione del detergente devono trovarsi nel detergente, rabboccare il serbatoio del detergente.
      Gestore
      Controllare il tubo flessibile della pompa per individuare eventuale presenza di crepe e segni di usura, se necessario sostituire.
      Gestore
      Pompa ad alta pressione non a tenuta (più di 3 gocce d'acqua al minuto)
      Componente della pompa difettoso.
      Sostituire il componente difettoso.
      Servizio clienti
      Nessuna aspirazione detergente
      Filtro o tubo flessibile intasato.
      Pulire i pezzi.
      Gestore
      Valvola di non ritorno difettosa.
      Sostituire la valvola.
      Servizio clienti
      Tubo flessibile della pompa danneggiato nella pompa dosatrice.
      Controllare il tubo flessibile della pompa per individuare eventuale presenza di crepe e segni di usura, se necessario sostituire.
      Gestore, Servizio clienti
      Le pompe ad alta pressione aspirano l'aria
      Serbatoio del detergente vuoto.
      Riempire con detergente.
      Gestore

      Guasti nella generazione di acqua calda

      Guasto
      Possibile causa
      Correzione
      A cura di
      Mancanza d'acqua nel serbatoio galleggiante acqua calda
      Mandata acqua bloccata.
      Aprire la valvola d’intercettazione dell'acqua dolce (sul posto).
      Gestore
      Valvola a galleggiante difettosa.
      Controllare la valvola a galleggiante, ripararla se necessario
      Gestore
      Sensore di funzionamento a secco difettoso.
      Controllare il sensore.
      Gestore
      Tubo flessibile scoppiato o allentato.
      Controllare i tubi flessibili, fissarli o sostituirli se necessario.
      Gestore
      Pompa sezionamento rete (opzione) non funzionante.
      Controllare la pompa. Controllare l’alimentazione di tensione della pompa.
      Servizio clienti
      Temperatura dell'acqua troppo alta o troppo bassa
      Sensore di temperatura acqua calda guasto.
      Controllare il sensore di temperatura, sostituirlo se necessario.
      Servizio clienti

      Guasti alla fessura per le monete

      Guasto
      Possibile causa
      Correzione
      A cura di
      Il validatore di monete rifiuta tutte le monete
      Interruttore dell'unità spento.
      Girare l'interruttore dell'unità (nell'apparecchio) su "1".
      Gestore
      L'orario o i tempi di funzionamento sono stati regolati.
      Controllare le impostazioni sul comando.
      Gestore
      Un errore critico ha disattivato l’impianto.
      Verificare sul comando se sono presenti guasti critici. Correggere e tacitare eventuali errori.
      Gestore
      Il validatore delle monete è sporco.
      Pulire la fessura per le monete (vedere "Cura e manutenzione").
      Gestore

      Guasti allo scambiatore basico (opzione)

      Guasto
      Possibile causa
      Correzione
      A cura di
      Lo scambiatore basico non rigenera
      Nessuna alimentazione di corrente.
      Controllare l'alimentazione di corrente.
      Gestore
      L'acqua rimane dura dopo la rigenerazione
      Il serbatoio del sale è vuoto.
      Rabboccare con sale dell’addolcitore, aspettare che si formi la salamoia (circa 2 ore), avviare una rigenerazione manuale. Non lasciare mai che il livello del sale scenda sotto il livello dell'acqua nel serbatoio del sale.
      Gestore
      La salamoia non viene aspirata
      Pressione d'ingresso dell'acqua troppo bassa.
      Aumentare la pressione di ingresso dell'acqua ad almeno 0,3 MPa (3 bar).
      Gestore

      Guasti allo scambiatore basico (opzione)

      Guasto
      Possibile causa
      Correzione
      A cura di
      La pompa RO non funziona
      Il serbatoio tampone del permeato è pieno.
      Aspettare che il permeato sia consumato.
      Gestore
      Il tempo di avvio del comando non si è ancora concluso.
      Attendere.
      Gestore
      Mancanza d’acqua.
      Controllare che il filtro ultrafine non sia sporco, sostituire l'elemento filtrante se necessario.
      Gestore
      Rigenerazione scambiatore basico in corso.
      Attendere la fine della rigenerazione.
      Gestore
      Dallo scambiatore basico non esce acqua addolcita.
      Controllare lo scambiatore basico.
      Gestore
      Il serbatoio tampone del permeato è spesso vuoto
      Temperatura di ingresso dell'acqua troppo bassa.
      Controllare la temperatura dell'acqua addolcita.
      Gestore

      Guasti ai dispositivi antigelo (opzione)

      Guasto
      Possibile causa
      Correzione
      A cura di
      Termoventilatore non in funzione
      Termoventilatore regolato in modo errato.
      Controllare le impostazioni del termoventilatore (vedere "Protezione antigelo/termoventilatore").
      Gestore
      Protezione antigelo non in funzione
      Alimentazione elettrica interrotta.
      Controllare e assicurare l'alimentazione di tensione.
      Gestore
      Strumenti di pulizia congelati.
      Filtro pompa antigelo o filtro intasato (solo circuito antigelo)
      Aprire e pulire il filtro della pompa antigelo. Pulire il filtro (vedi "Cura e manutenzione/Pulizia del filtro").
      Gestore

      Dati tecnici

      • 500 l/h 6 kW 

      • 500 l/h 12 kW 

      • 500 l/h 24 kW 

      • 900 l/h 6 kW 

      • 900 l/h 12 kW 

      • 900 l/h 24 kW 

      500 l/h 6 kW

      Variante nazionale
      Paese
      EU
      Collegamento elettrico
      Tensione di rete
      400 V
      Fase
      3 ~
      Frequenza
      50 Hz
      Potenza assorbita dalla rete senza antigelo
      8,7 kW
      Potenza assorbita dalla rete con antigelo
      11,5 kW
      Grado di protezione
      IPX5
      Protezione di rete (lento)
      32 A
      Interruttore di circuito differenziale
      0,03 delta I, A
      Collegamento idrico
      Pressione
      0,6 MPa
      Temperatura in entrata (max.)
      40 °C
      Portata (min.)
      10 l/min
      Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
      Grandezza dell'ugello standard
      5004 --
      Pressione d’esercizio
      10 MPa
      Sovrapressione (max.)
      11 MPa
      Portata, acqua
      9,16 l/min
      Temperatura dell'acqua calda durante il funzionamento continuo
      25 °C
      Forza repulsiva della pistola AP
      17 N
      Portata, detergente
      2,5...70 ml/min
      Dimensioni e pesi
      Lunghezza x larghezza x altezza massima
      800x1200x2100 mm
      Spazio per il contenitore del detergente
      4x10 l
      Contenitore galleggiante acqua fredda
      3,5 l
      Contenitore galleggiante acqua calda
      30 l
      Peso
      330 kg
      Quantità olio di una pompa ad alta pressione
      0,5 l
      Tipo di olio
      SAE 90 Typ
      Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
      Valore di vibrazione mano-braccio
      0,2 m/s2
      Incertezza K
      0,5 m/s2
      Livello di pressione acustica
      66 dB(A)
      Incertezza KpA
      3 dB(A)
      Livello di potenza acustica LWA + incertezza KWA
      85 dB(A)
      Scambiatore basico
      Capacità BA 42
      42 °dH/m3
      Capacità BA 65
      65 °dH/m3
      Durezza dell'acqua addolcita
      0...0,3 °dH
      Serbatoio del sale
      35 l
      Osmosiinversa
      Capacità del permeato, con temperatura min dell’acqua pari a 15 °C
      60 l/h
      Pressione d'esercizio quando nuovo a 15 °C di temperatura dell'acqua
      1,4 (14) MPa (bar)
      Tasso di desalinizzazione
      98...99 %
      Gamma di temperatura dell'acqua
      2...30 °C
      Temperatura ambiente (max)
      40 °C
      Durezza residua dell'acqua in entrata
      0...0,3 °dH
      Massima conducibilità del permeato per un'asciugatura senza macchie
      <100 µS/cm
      Serbatoio tampone permeato
      65 l

      500 l/h 12 kW

      Variante nazionale
      Paese
      EU
      Collegamento elettrico
      Tensione di rete
      400 V
      Fase
      3 ~
      Frequenza
      50 Hz
      Potenza assorbita dalla rete senza antigelo
      14,7 kW
      Potenza assorbita dalla rete con antigelo
      17,5 kW
      Grado di protezione
      IPX5
      Protezione di rete (lento)
      40 A
      Interruttore di circuito differenziale
      0,03 delta I, A
      Collegamento idrico
      Pressione
      0,6 MPa
      Temperatura in entrata (max.)
      40 °C
      Portata (min.)
      10 l/min
      Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
      Grandezza dell'ugello standard
      5004 --
      Pressione d’esercizio
      10 MPa
      Sovrapressione (max.)
      11 MPa
      Portata, acqua
      9,16 l/min
      Temperatura dell'acqua calda durante il funzionamento continuo
      60 °C
      Forza repulsiva della pistola AP
      17 N
      Portata, detergente
      2,5...70 ml/min
      Dimensioni e pesi
      Lunghezza x larghezza x altezza massima
      800x1200x2100 mm
      Spazio per il contenitore del detergente
      4x10 l
      Contenitore galleggiante acqua fredda
      3,5 l
      Contenitore galleggiante acqua calda
      30 l
      Peso
      330 kg
      Quantità olio di una pompa ad alta pressione
      0,5 l
      Tipo di olio
      SAE 90 Typ
      Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
      Valore di vibrazione mano-braccio
      0,2 m/s2
      Incertezza K
      0,5 m/s2
      Livello di pressione acustica
      66 dB(A)
      Incertezza KpA
      3 dB(A)
      Livello di potenza acustica LWA + incertezza KWA
      85 dB(A)
      Scambiatore basico
      Capacità BA 42
      42 °dH/m3
      Capacità BA 65
      65 °dH/m3
      Durezza dell'acqua addolcita
      0...0,3 °dH
      Serbatoio del sale
      35 l
      OsmosiOsmosi inversa
      Capacità del permeato, con temperatura min dell’acqua pari a 15 °C
      60 l/h
      Pressione d'esercizio quando nuovo a 15 °C di temperatura dell'acqua
      1,4 (14) MPa (bar)
      Tasso di desalinizzazione
      98...99 %
      Gamma di temperatura dell'acqua
      2...30 °C
      Temperatura ambiente (max)
      40 °C
      Durezza residua dell'acqua in entrata
      0...0,3 °dH
      Massima conducibilità del permeato per un'asciugatura senza macchie
      <100 µS/cm
      Serbatoio tampone permeato
      65 l

      500 l/h 24 kW

      Variante nazionale
      Paese
      EU
      Collegamento elettrico
      Tensione di rete
      400 V
      Fase
      3 ~
      Frequenza
      50 Hz
      Potenza assorbita dalla rete senza antigelo
      26,7 kW
      Potenza assorbita dalla rete con antigelo
      29,5 kW
      Grado di protezione
      IPX5
      Protezione di rete (lento)
      63 A
      Interruttore di circuito differenziale
      0,03 delta I, A
      Collegamento idrico
      Pressione
      0,6 MPa
      Temperatura in entrata (max.)
      40 °C
      Portata (min.)
      10 l/min
      Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
      Grandezza dell'ugello standard
      5004 --
      Pressione d’esercizio
      10 MPa
      Sovrapressione (max.)
      11 MPa
      Portata, acqua
      9,16 l/min
      Temperatura dell'acqua calda durante il funzionamento continuo
      60 °C
      Forza repulsiva della pistola AP
      17 N
      Portata, detergente
      2,5...70 ml/min
      Dimensioni e pesi
      Lunghezza x larghezza x altezza massima
      800x1200x2100 mm
      Spazio per il contenitore del detergente
      4x10 l
      Contenitore galleggiante acqua fredda
      3,5 l
      Contenitore galleggiante acqua calda
      30 l
      Peso
      330 kg
      Quantità olio di una pompa ad alta pressione
      0,5 l
      Tipo di olio
      SAE 90 Typ
      Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
      Valore di vibrazione mano-braccio
      0,2 m/s2
      Incertezza K
      0,5 m/s2
      Livello di pressione acustica
      66 dB(A)
      Incertezza KpA
      3 dB(A)
      Livello di potenza acustica LWA + incertezza KWA
      85 dB(A)
      Scambiatore basico
      Capacità BA 42
      42 °dH/m3
      Capacità BA 65
      65 °dH/m3
      Durezza dell'acqua addolcita
      0...0,3 °dH
      Serbatoio del sale
      35 l
      OsmosiOsmosi inversa
      Capacità del permeato, con temperatura min dell’acqua pari a 15 °C
      60 l/h
      Pressione d'esercizio quando nuovo a 15 °C di temperatura dell'acqua
      1,4 (14) MPa (bar)
      Tasso di desalinizzazione
      98...99 %
      Gamma di temperatura dell'acqua
      2...30 °C
      Temperatura ambiente (max)
      40 °C
      Durezza residua dell'acqua in entrata
      0...0,3 °dH
      Massima conducibilità del permeato per un'asciugatura senza macchie
      <100 µS/cm
      Serbatoio tampone permeato
      65 l

      900 l/h 6 kW

      Variante nazionale
      Paese
      EU
      Collegamento elettrico
      Tensione di rete
      400 V
      Fase
      3 ~
      Frequenza
      50 Hz
      Potenza assorbita dalla rete senza antigelo
      9,5 kW
      Potenza assorbita dalla rete con antigelo
      12,3 kW
      Grado di protezione
      IPX5
      Protezione di rete (lento)
      32 A
      Interruttore di circuito differenziale
      0,03 delta I, A
      Collegamento idrico
      Pressione
      0,6 MPa
      Temperatura in entrata (max.)
      40 °C
      Portata (min.)
      15 l/min
      Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
      Grandezza dell'ugello standard
      5004 --
      Pressione d’esercizio
      10 MPa
      Sovrapressione (max.)
      11 MPa
      Portata, acqua
      9,16 l/min
      Temperatura dell'acqua calda durante il funzionamento continuo
      20 °C
      Forza repulsiva della pistola AP
      29 N
      Portata, detergente
      2,5...70 ml/min
      Dimensioni e pesi
      Lunghezza x larghezza x altezza massima
      800x1200x2100 mm
      Spazio per il contenitore del detergente
      4x10 l
      Contenitore galleggiante acqua fredda
      3,5 l
      Contenitore galleggiante acqua calda
      30 l
      Peso
      330 kg
      Quantità olio di una pompa ad alta pressione
      0,5 l
      Tipo di olio
      SAE 90 Typ
      Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
      Valore di vibrazione mano-braccio
      0,2 m/s2
      Incertezza K
      0,5 m/s2
      Livello di pressione acustica
      66 dB(A)
      Incertezza KpA
      3 dB(A)
      Livello di potenza acustica LWA + incertezza KWA
      85 dB(A)
      Scambiatore basico
      Capacità BA 42
      - °dH/m3
      Capacità BA 65
      65 °dH/m3
      Durezza dell'acqua addolcita
      0...0,3 °dH
      Serbatoio del sale
      35 l
      OsmosiOsmosi inversa
      Capacità del permeato, con temperatura min dell’acqua pari a 15 °C
      60 l/h
      Pressione d'esercizio quando nuovo a 15 °C di temperatura dell'acqua
      1,4 (14) MPa (bar)
      Tasso di desalinizzazione
      98...99 %
      Gamma di temperatura dell'acqua
      2...30 °C
      Temperatura ambiente (max)
      40 °C
      Durezza residua dell'acqua in entrata
      0...0,3 °dH
      Massima conducibilità del permeato per un'asciugatura senza macchie
      <100 µS/cm
      Serbatoio tampone permeato
      65 l

      900 l/h 12 kW

      Variante nazionale
      Paese
      EU
      Collegamento elettrico
      Tensione di rete
      400 V
      Fase
      3 ~
      Frequenza
      50 Hz
      Potenza assorbita dalla rete senza antigelo
      15,5 kW
      Potenza assorbita dalla rete con antigelo
      18,3 kW
      Grado di protezione
      IPX5
      Protezione di rete (lento)
      40 A
      Interruttore di circuito differenziale
      0,03 delta I, A
      Collegamento idrico
      Pressione
      0,6 MPa
      Temperatura in entrata (max.)
      40 °C
      Portata (min.)
      15 l/min
      Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
      Grandezza dell'ugello standard
      5004 --
      Pressione d’esercizio
      10 MPa
      Sovrapressione (max.)
      11 MPa
      Portata, acqua
      9,16 l/min
      Temperatura dell'acqua calda durante il funzionamento continuo
      40 °C
      Forza repulsiva della pistola AP
      29 N
      Portata, detergente
      2,5...70 ml/min
      Dimensioni e pesi
      Lunghezza x larghezza x altezza massima
      800x1200x2100 mm
      Spazio per il contenitore del detergente
      4x10 l
      Contenitore galleggiante acqua fredda
      3,5 l
      Contenitore galleggiante acqua calda
      30 l
      Peso
      330 kg
      Quantità olio di una pompa ad alta pressione
      0,5 l
      Tipo di olio
      SAE 90 Typ
      Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
      Valore di vibrazione mano-braccio
      0,2 m/s2
      Incertezza K
      0,5 m/s2
      Livello di pressione acustica
      66 dB(A)
      Incertezza KpA
      3 dB(A)
      Livello di potenza acustica LWA + incertezza KWA
      85 dB(A)
      Scambiatore basico
      Capacità BA 42
      - °dH/m3
      Capacità BA 65
      65 °dH/m3
      Durezza dell'acqua addolcita
      0...0,3 °dH
      Serbatoio del sale
      35 l
      OsmosiOsmosi inversa
      Capacità del permeato, con temperatura min dell’acqua pari a 15 °C
      60 l/h
      Pressione d'esercizio quando nuovo a 15 °C di temperatura dell'acqua
      1,4 (14) MPa (bar)
      Tasso di desalinizzazione
      98...99 %
      Gamma di temperatura dell'acqua
      2...30 °C
      Temperatura ambiente (max)
      40 °C
      Durezza residua dell'acqua in entrata
      0...0,3 °dH
      Massima conducibilità del permeato per un'asciugatura senza macchie
      <100 µS/cm
      Serbatoio tampone permeato
      65 l

      900 l/h 24 kW

      Variante nazionale
      Paese
      EU
      Collegamento elettrico
      Tensione di rete
      400 V
      Fase
      3 ~
      Frequenza
      50 Hz
      Potenza assorbita dalla rete senza antigelo
      27,5 kW
      Potenza assorbita dalla rete con antigelo
      30,3 kW
      Grado di protezione
      IPX5
      Protezione di rete (lento)
      63 A
      Interruttore di circuito differenziale
      0,03 delta I, A
      Collegamento idrico
      Pressione
      0,6 MPa
      Temperatura in entrata (max.)
      40 °C
      Portata (min.)
      15 l/min
      Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
      Grandezza dell'ugello standard
      5004 --
      Pressione d’esercizio
      10 MPa
      Sovrapressione (max.)
      11 MPa
      Portata, acqua
      9,16 l/min
      Temperatura dell'acqua calda durante il funzionamento continuo
      50 °C
      Forza repulsiva della pistola AP
      29 N
      Portata, detergente
      2,5...70 ml/min
      Dimensioni e pesi
      Lunghezza x larghezza x altezza massima
      800x1200x2100 mm
      Spazio per il contenitore del detergente
      4x10 l
      Contenitore galleggiante acqua fredda
      3,5 l
      Contenitore galleggiante acqua calda
      30 l
      Peso
      330 kg
      Quantità olio di una pompa ad alta pressione
      0,5 l
      Tipo di olio
      SAE 90 Typ
      Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
      Valore di vibrazione mano-braccio
      0,2 m/s2
      Incertezza K
      0,5 m/s2
      Livello di pressione acustica
      66 dB(A)
      Incertezza KpA
      3 dB(A)
      Livello di potenza acustica LWA + incertezza KWA
      85 dB(A)
      Scambiatore basico
      Capacità BA 42
      - °dH/m3
      Capacità BA 65
      65 °dH/m3
      Durezza dell'acqua addolcita
      0...0,3 °dH
      Serbatoio del sale
      35 l
      OsmosiOsmosi inversa
      Capacità del permeato, con temperatura min dell’acqua pari a 15 °C
      60 l/h
      Pressione d'esercizio quando nuovo a 15 °C di temperatura dell'acqua
      1,4 (14) MPa (bar)
      Tasso di desalinizzazione
      98...99 %
      Gamma di temperatura dell'acqua
      2...30 °C
      Temperatura ambiente (max)
      40 °C
      Durezza residua dell'acqua in entrata
      0...0,3 °dH
      Massima conducibilità del permeato per un'asciugatura senza macchie
      <100 µS/cm
      Serbatoio tampone permeato
      65 l

      Garanzia

      In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

      Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/dealersearch

      Trasporto

      PRUDENZA

      Pericolo di lesioni e danneggiamento

      Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.

      1. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

      Stoccaggio

      PRUDENZA

      Pericolo di lesioni e di danneggiamento

      Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.

      Accessori e ricambi

      Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

      Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

      Dichiarazione di conformità UE

      Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.

      Prodotto: Idropulitrice

      Tipo: 1.319-xxx

      Direttive UE pertinenti

      2000/14/CE

      2014/30/UE

      2006/42/CE (+2009/127/EG)

      2011/65/UE

      2009/125/CE

      Regolamento applicato (en)

      (UE) 2019/1781

      Norme armonizzate applicate

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN IEC 63000: 2018

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 62233: 2008

      Procedura di valutazione della conformità applicata

      2000/14/CE: Allegato V

      Livello di potenza acustica dB(A)

      1 posto

      Misurato: 82

      Garantito: 85

      2-Platz

      Misurato: 81

      Garantito: 83

      I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.


      Responsabile della documentazione:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/06/2021