LogoSB OB
  • Bendrosios nuorodos
    • Techniniai terminai
  • Aplinkos apsauga
    • Papildomos aplinkos apsaugos nuorodos
  • Saugos nurodos
    • Taisyklės ir gairės
    • Rizikos lygiai
    • Simboliai ant įrenginio
    • Klausos apsaugos priemonės
    • Išjungimas nelaimingo atsitikimo atveju
    • Darbo vieta
  • Numatomas naudojimas
  • Naudojimo pradžia
  • Valdymas
    • Plovimo programos
      • STOP
      • Stipraus poveikio putos (tik 3-jų įrankių konstrukcijai)
      • Stipraus poveikio ratlankių putos (pasirenkamoji įranga, 3-jų įrankių konstrukcijai)
      • Plovimas aukštu slėgiu su šampūnu
      • Plovimas šepečiu
      • Skalavimas
      • Vaškavimas
      • Vabzdžių pašalinimas (pasirenkamoji įranga)
      • Purvo atitirpinimas (pasirenkamoji įranga)
      • Cheminis dziovinimas-bližginimas (pasirenkamoji įranga)
    • Valdymo eiga
      • 1-jų įrankių konstrukcija
      • 2-jų įrankių konstrukcija
      • 3-jų įrankių konstrukcija
      • Plovimo trukmė
      • Ploviklio paruošimas
        • Išleiskite orą iš dozavimo siurblio
      • Minkštinimo druskos pripylimas (tik su jonų keitiklio pasirenkamąją įranga)
      • Jonų keitiklio BA 42 ir BA 65 nustatymai
        • Regeneracijos ciklo nustatymas
        • Sūrymo dozavimo nustatymas
        • Laiko nustatymas
  • Valdiklis
    • Nustatymų keitimas
    • Meniu apžvalga
    • Meniu Washing
    • Meniu Service
    • Meniu Settings
      • Meniu User Administration
      • Meniu Wash-Program Settings
      • Meniu Machine
        • Meniu Components
        • Meniu Coin value
        • Meniu Lock
      • Meniu General
        • Meniu Date Time
        • Meniu Operation Hours Holidays
        • Meniu Language
    • Meniu General Info
      • Meniu Turnover
      • Meniu Operating Hours
      • Meniu Maintenance Diagnostic
        • Meniu Interval
        • Meniu System Information
        • Meniu Fault History
        • Meniu Event History
  • Apsauga nuo užšalimo (pasirenkamoji įranga)
    • Apsaugos nuo užšalimo būtinosios sąlygos
    • Karšto oro ventiliatorius
    • Apsaugos nuo užšalimo cirkuliacija
    • Apsauga nuo šalčio su prarastu vandeniu
    • Techninės priežiūros darbai prieš šalnų laikotarpį ir jo metu
    • Stipraus poveikio putos - Antgalio valymas
  • Atjungimas nuo tinklo (pasirenkamoji įranga)
  • Eksploatacijos pabaiga
    • Eksploatacijos nutraukimas gresiant šalčiui
  • Atjungimas
    • Atjungimas gresiant šalčiui
      • Papildomai montavimo rinkiniui WSO
  • Prietaiso aprašymas
    • Srauto diagrama
    • Stebėjimo ir saugos įtaisai
      • Reguliavimo vožtuvas
      • Variklio apsauginis jungiklis
      • Vijų apsaugos kontaktas
      • Temperatūros reguliatorius
      • Apsauga nuo per aukštos temperatūros
      • Sausosios eigos jutiklis
      • Kieto vandens jutiklis
      • Slėgio jutiklis
      • Lygio jungiklis „Buferinis rezervuaras pilnas“
      • Lygio jungiklis „Buferinis rezervuaras pilnas“
  • Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
    • Techninė priežiūra
      • Kas gali atlikti techninės priežiūros darbus?
      • Saugos patikra / techninės priežiūros sutartis
      • Įrenginio apžvalga
      • Techninės priežiūros planas
      • alyvos keitimas;
      • Sieto valymas
      • Angos monetoms valymas
      • Regeneracijos paleidimas rankiniu būdu WSO (BA 65/RO 75)
  • Pagalba trikčių atveju
    • Kam leidžiama šalinti triktis?
    • Šiuo metu laukiančios klaidos, sutrikimai ir įvykiai
    • Valdiklio rodomi sutrikimai
    • Nerodomos triktys
      • Aukšto slėgio siurblio sutrikimai
      • Karšto vandens generatoriaus sutrikimai
      • Angos monetoms sutrikimai
      • Jonų keitiklio sutrikimai (pasirenkamoji įranga)
      • Jonų keitiklio sutrikimai (pasirenkamoji įranga)
      • Apsaugos nuo užšalimo įrenginių sutrikimai (pasirenkamoji įranga)
  • Techniniai duomenys
    • 500 l/h 6 kW
    • 500 l/h 12 kW
    • 500 l/h 24 kW
    • 900 l/h 6 kW
    • 900 l/h 12 kW
    • 900 l/h 24 kW
  • Garantija
  • Transportavimas
  • Laikymas
  • Priedai ir atsarginės dalys
  • ES atitikties deklaracija

      SB OB

      59696900 (03/23)

      Bendrosios nuorodos

      Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite šią originalią naudojimo instrukciją ir pridedamus saugos nurodymus. Laikykitės jų.

      Išsaugokite abi knygeles vėlesniam naudojimui arba kitam prietaiso savininkui.

      Techniniai terminai

      Norint suprasti naudojimo instrukciją, svarbu žinoti toliau nurodytus terminus. Techniniai terminai, pažymėti pusjuodžiu šriftu, vartojami visoje šioje naudojimo instrukcijoje.

      Šviežias vanduo – neapdorotas vanduo, vandentiekio vanduo, miesto vanduo

      Jonų keitiklis – WSO, minkštinimo įrenginys

      Suminkštintas vanduo – minkštas vanduo

      Atvirkštinis osmosas (AO ) – atvirkštinis osmosas

      Koncentratas - atvirkštinio osmoso būdu gautas nuotekų vanduo, praturtintas druskomis ir mineralais

      Filtratas - osmosinis vanduo, demineralizuotas vanduo, visiškai demineralizuotas vanduo

      Pramoninis vanduo - vanduo iš biologinio vandens valymo įrenginio

      Aplinkos apsauga

      Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas prašome šalinti laikantis aplinkos apsaugos teisės aktų reikalavimų.

      Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamųjų medžiagų ir dažnai, pvz., galvaninių elementų, akumuliatorių sudedamųjų dalių, arba alyvos, kurias netinkamai naudojant arba jas šalinant ne pagal reikalavimus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti prietaisą šios sudedamosios dalys yra būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus prietaisus draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.

      Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH)

      Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas rasite: www.kaercher.de/REACH

      Papildomos aplinkos apsaugos nuorodos

      Stenkitės, kad variklio tepalas, šildymo alyva, dyzelinas ir benzinas nepatektų į aplinką. Saugokite gruntą ir tinkamai utilizuokite panaudotą alyvą.

      Saugos nurodos

      Netinkamai naudojant arba gadinant naudotojui ir kitiems asmenims kyla pavojus dėl:

      • aukšto vandens slėgio,

      • aukštos elektros įtampos,

      • valymo priemonių.

      Kad nekiltų pavojus žmonėms, gyvūnams ir daiktams, prieš pirmą kartą naudodami įrenginį perskaitykite:

      • šią eksploatavimo instrukciją,

      • atitinkamus nacionalinius teisės aktus,

      • naudojamų valymo priemonių saugos nuorodas.

      Įsitikinkite, kad:

      • patys supratote visas nuorodas,

      • visi įrenginio naudotojai yra informuoti apie šias nuorodas ir jas suprato.

      Visi asmenys, statantys įrenginį, pradedantys jį aksploatuoti ir jį naudojantys, privalo:

      • turėti atitinkamą kvalifikaciją,

      • būti susipažinę su šia eksploatavimo instrukcija ir jos laikytis,

      • būti susipažinę su atitinkamomis taisyklėmis ir jų laikytis.

      Pasirūpinkite, kad savitarnos įmonėje visi naudotojai aiškiai matomais nurodomaisiais ženklais būtų informuoti apie:

      • galimus pavojus,

      • saugos įtaisus,

      • įrenginio naudojimą.

      PAVOJUS

      Pavojus nusideginti dėl karštų įrenginio dalių

      Įrenginio dalis, tokias kaip siurbliai ir varikliai, lieskite tik tada, kai jos yra ataušusios.

      ĮSPĖJIMAS

      Sužalojimo pavojus

      Nenaudokite įrenginio, jei netoliese yra asmenų, kurie nedėvi apsauginių drabužių.

      Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite prietaisą ir jo priedus, pvz., slėginę žarną, aukštojo slėgio purkštuvą ir apsauginius įtaisus, ar jų būklė ir patikimumas atitinka reikalavimus. Pažeistą prietaisą naudoti draudžiama. Pažeistus komponentus nedelsdami pakeiskite.

      Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas slėgines žarnas, armatūrą ir movas.

      Taisyklės ir gairės

      • Laikykitės atitinkamų nacionalinių teisės aktų, taikomų skysčių purkštuvams.

      • Laikykitės atitinkamų nacionalinių taisyklių, taikomų elektros instaliacijai.

      • Laikykitės atitinkamų nacionalinių taisyklių, taikomų nelaimingų atsitikimų prevencijai. Kartą per metus patikrinkite įrenginį ir turėkite raštišką patikros rezultatą.

      • Techninės priežiūros darbus ir remontą paveskite atlikti tik išmokytiems KÄRCHER klientų aptarnavimo tarnybos montuotojams arba KÄRCHER įgaliotiems montuotojams.

      Rizikos lygiai

      PAVOJUS

      Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.

      ĮSPĖJIMAS

      Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.

      ATSARGIAI

      Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus.

      DĖMESIO

      Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius nuostolius.

      Simboliai ant įrenginio

      ĮSPĖJIMAS

      Pavojinga aukšta elektros įtampa.

      Darbus su taip pažymėtomis įrenginio dalimis turi atlikti tik kvalifikuoti elektrikai.

      PAVOJUS

      Aukšta temperatūra kelia nudegimų pavojus.

      Nelieskite taip pažymėtų paviršių.

      DĖMESIO

      Pažeidimo pavojus

      Valymo priemonių dėjimo paviršius pritaikytas ne didesnei kaip 50 kg apkrovai.

      Neženkite ant šių paviršių, kad jų nepažeistumėte.

      Klausos apsaugos priemonės

      Įrenginio garso slėgio lygis yra ne didesnis kaip 80dB(A), todėl klausos apsaugos priemonės paprastai nėra reikalingos.

      Valant triukšmą didinančias dalis garso lygis gali padidėti. Todėl šiuo atveju dėvėkite tinkamą klausos apsaugos priemonę.

      Išjungimas nelaimingo atsitikimo atveju

      1. Programos atrankųjį jungiklį pasukite į „STOP“ padėtį.


        1. Programos atrankusis jungiklis

      Darbo vieta

      • Valdymo skyde metamos monetos ir pasirenkama plovimo programa.

      • Valoma su aukšto slėgio pistoletu, plovimo šepečiu ir galinga putų purškimo ietimi.

      PAVOJUS

      Sužalojimo pavojus, nudegimo pavojus

      Įrenginį naudokite tik su uždarytu korpusu.

      • Įrenginio vidus gali būti prieinamas tik apmokytiems darbuotojams techninės priežiūros tikslais. Naudojant įrenginį durys turi būti uždarytos.

      Numatomas naudojimas

      Šis „SB“ plovimo įrenginys skirtas transporto priemonių ir priekabų plovimui vandeniu su plovikliais.

      Naudojimas nesilaikant nurodymų yra draudžiamas, todėl draudžiama plauti:

      • žmones ir gyvūnus.

        Aukštojo slėgio vandens srovė kelia nemažą sužalojimų pavojų.

      • nepritvirtintus daiktus.

        Nepritvirtintus daiktus aukštojo slėgio vandens srovė gali nublokšti ir taip sužaloti asmenis arba apgadinti kitus daiktus.

      Siekiant atskirti geriamojo vandens tinklą tarp prietaiso ir geriamojo vandens tinklo turi būti sumontuotas 5 kategorijos geriamojo vandens tinklo skirtuvas. Papildomai būtina laikytis nacionalinių taisyklių.

      DĖMESIO

      Nešvarus vanduo sukelia per ankstyvą nusidėvėjimą arba įrenginyje dėl jo susidaro nuosėdų.

      Įrenginiui naudokite tik švarų vandenį arba panaudotą vandenį, kuris neviršija šių ribinių verčių:

      • pH vertė: 6,5...9,5

      • elektrinis laidumas: Gėlojo vandens laidumas + 1 200 µS/cm, didžiausias laidumas 2 000 µS/cm

      • nuosėdinės medžiagos (ėminio tūris1 l, nusėdimo trukmė 30 minučių): < 0,5 mg/l

      • filtruojamosios medžiagos: < 50 mg/l, jokių abrazyvinių medžiagų

      • angliavandeniliai: < 20 mg/l

      • chloridas: < 300 mg/l

      • sulfatas: < 240 mg/l

      • kalcis: < 200 mg/l

      • Bendrasis kietumas: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • geležis: < 0,5 mg/l

      • manganas: < 0,05 mg/l

      • varis: < 2 mg/l

      • aktyvusis chloras: < 0,3 mg/l

      • nėra nemalonaus kvapo

      Įrenginiai, kurie neturi apsaugos nuo užšalimo, turi būti atjungiami, jeigu numatomi šalčiai.

      Įrenginius, kuriuose yra apsauga nuo užšalimo, leidžiama naudoti skyriuje „Apsauga nuo užšalimo“ nurodytomis sąlygomis iki -20°C, esant žemesnėms temperatūroms juos reikia atjungti.

      PAVOJUS

      Dėl saugumo įrenginį rekomenduojame iš esmės eksploatuoti per jungtuvą su liekamosios srovės apsaugu (maks. 30 mA).

      Naudojimo pradžia

      1. Įjunkite vietoje įrengtą maitinimo šaltinį.

      2. Atidarykite vietoje įrengtą vandens uždarymo vožtuvą.

      3. Atrakinkite skląsčius.


        1. Įrenginio jungiklis
        2. Skląstis
        3. Durelės
      4. Atidarykite dureles.

      5. Įrenginio jungiklį pasukite į 1/ĮJ. padėtį.

      6. Uždarykite dureles.

      Valdymas

      Plovimo programos

      Aktyvioji plovimo programa pasirenkama plovimo programos jungikliu.


      1. Plovimo programos jungiklis

      STOP

      Programos vykdymas nutraukiamas.

      Pagrindinė padėtis. Valymo įrankiai įstatyti į valymo įrankių angas.

      Nuoroda: Funkcija „STOP“ yra aktyvi visose jungiklio padėtyse be plovimo programos.

      Stipraus poveikio putos (tik 3-jų įrankių konstrukcijai)

      Įsisenėjusio purvo tirpinimas.

      Vanduo su specialios valymo priemonės priedu.

      Aukšto slėgio srovės atstumas ne mažesnis kaip 80 cm.

      Stipraus poveikio ratlankių putos (pasirenkamoji įranga, 3-jų įrankių konstrukcijai)

      Stabdžių liekanų šalinimui.

      Vanduo su specialios valymo priemonės priedu.

      Poveikio trukmė maks. 2 minutės. Naudojama prieš automobilio plovimą ir tik padengtiems arba dažytiems ratlankiams.

      Plovimas aukštu slėgiu su šampūnu

      Stambaus purvo šalinimui.

      Vanduo su valymo priemone.

      Aukšto slėgio srovės atstumas ne mažesnis kaip 30 cm.

      Plovimas šepečiu

      Nuodugnus dažytų paviršių valymas aktyviomis putomis.

      Plovimo šepetys naudojamas tik veikiant programai ir tik po plovimo aukšto slėgio srove.

      Skalavimas

      Švarus, šaltas vanduo šampūnui ir putoms nuskalauti.

      Aukšto slėgio srovės atstumas ne mažesnis kaip 50 cm.

      Vaškavimas

      Šiltas vanduo su dažų konservavimo priemone.

      Naudojama tik po skalavimo.

      Aukšto slėgio srovės atstumas ne mažesnis kaip 80 cm.

      Vabzdžių pašalinimas (pasirenkamoji įranga)

      Vabzdžių liekanų šalinimui.

      Vanduo su vabzdžių liekanų valikliu.

      Aukšto slėgio srovės atstumas ne mažesnis kaip 30 cm.

      Purvo atitirpinimas (pasirenkamoji įranga)

      Įsisenėjusio purvo šalinimas.

      Vanduo su specialios valymo priemonės priedu.

      Aukšto slėgio srovės atstumas ne mažesnis kaip 30 cm.

      Cheminis dziovinimas-bližginimas (pasirenkamoji įranga)

      Džiovinimas be dėmių.

      Demineralizuotas vanduo su blizginimo priemone.

      Aukšto slėgio srovės atstumas ne mažesnis kaip 80 cm.

      Valdymo eiga

      1. Programos pasirinkimo jungiklį nustatykite į norimos plovimo programos padėtį.


        1. Programos atrankusis jungiklis
        2. Likutinės vertės rodytuvas (pasirenkamoji įranga)
        3. Anga monetoms
        4. Įjungimo mygtukas
      2. Atsižvelgiant į įrenginio konstrukciją, įmeskite monetą arba paspauskite paleidimo mygtuką.

        Pastaba

        Jeigu plovimo programa yra įjungta ir jeigu rankinis purškimo pistoletas nėra įjungtas, tada vanduo taip pat teka iš valytuvo. Jeigu įjungta apsaugos nuo užšalimo funkcija, tada rankinis slėginis pistoletas iki galo neužsidaro.

      1-jų įrankių konstrukcija

      1. Norėdami valyti aukšto slėgio srove, paspauskite fiksavimo svirtelę, patraukite atgal valymo šepetį ir jį užfiksuokite.


        1. Valymo šepetys
        2. Fiksavimo svirtelė
        3. Aukštojo slėgio pistoletas
        4. Įjungimo svirtelė
        5. Apsauginis fiksatorius
      2. Norėdami valyti valymo šepečiu, paspauskite fiksavimo svirtelę, pastumkite į priekį valymo šepetį ir jį užfiksuokite.

      3. Atlaisvinkite apsauginį fiksatorių.

      4. Patraukite įjungimo svirtelę.

      2-jų įrankių konstrukcija

      Šiuo atveju aukšto slėgio pistoletas ir valymo šepetys yra kaip atskiri įrankiai.

      3-jų įrankių konstrukcija

      Čia yra 3 atskiri įrankiai:

      • Aukštojo slėgio pistoletas

      • Valymo šepetys

      • Galinga putų purškimo ietis

      Plovimo trukmė

      • Įdėjus monetą arba paspaudus įjungimo mygtuką, pradedama skaičiuoti plovimo trukmė.

      • Likusios vertės rodmuo rodo likusią plovimo trukmę.

      Nuoroda:Plovimo trukmė skaičiuojama ir tuomet, kai programos parinkimo jungiklis yra nustatytas į „STOP“ padėtį. Jei plaunant įmetamos papildomos monetos, jos yra užregistruojamos ir priskaičiuojamos prie esamos plovimo trukmės.

      Ploviklio paruošimas

      DĖMESIO

      Netinkamas ploviklis gali pažeisti įrenginį ir valytiną objektą.

      Naudokite tik „KÄRCHER“ patvirtintus ploviklius. Laikykitės dozavimo rekomendacijų ir su plovikliais pateikiamų nuorodų. Saugokite aplinką – ploviklius naudokite taupiai.

      PAVOJUS

      Netinkamai naudodami ploviklius galite pakenkti savo sveikatai.

      Prieš imdamiesi naudoti perskaitykite su plovikliais pateiktas saugos ir naudojimo nuorodas. Vilkėkite jose nurodytus apsauginius drabužius / naudokite apsauginę įrangą.

      1. Atidarykite įrenginio dureles.

      2. Ploviklio kanistrą įstatykite į įrenginį.


        1. 1 dozavimo siurblys (geltonos spalvos)
        2. 2 dozavimo siurbliai (raudonos spalvos)
        3. 3 dozavimo siurbliai (žalios spalvos, pasirenkamoji įranga)
        4. 4 dozavimo siurbliai (pasirenkamoji įranga)
        5. Ploviklio kanistras
        6. Ploviklio siurbimo filtras

        Pastaba

        Dozavimo siurbliai ir ploviklio įsiurbimo filtrai pažymėti spalvotais ženklais.

      3. Ploviklio siurbimo filtrą įstatykite į ploviklio kanistrą atsižvelgdami į tolesnėje lentelėje nurodytą paskirtį. Žarną stumkite taip, kad filtrai atsidurtų ant kanistro dugno.

        Dozavimo siurblys
        Plovimo programa
        1 (geltonos spalvos)
        Plovimas aukštu slėgiu su šampūnu
        RM 806
        1 (geltonos spalvos)
        Plovimas šepečiu
        RM 806
        2 (raudonos spalvos)
        Vaškavimas
        RM 820
        3* (žalios spalvos)
        Vabzdžių pašalinimas
        RM 806
        3* (žalios spalvos)
        Purvo atitirpinimas
        RM 806
        4* (žalios spalvos)
        Stipraus poveikio putos
        RM 838
        4* (baltos spalvos)
        Stipraus poveikio ratlankių putos
        RM 802
        4* (raudonos spalvos)
        Cheminis dziovinimas-bližginimas
        RM 821

        * Pasirinktis

      Išleiskite orą iš dozavimo siurblio

      1. Programų pasirinkimo jungikliu pasirinkite programą, kurioje naudojama atitinkama plovimo priemonė.

      2. Vykdykite plovimo programą, kol siurbimo žarnoje neliks burbuliukų.

      Minkštinimo druskos pripylimas (tik su jonų keitiklio pasirenkamąją įranga)

      DĖMESIO

      Galimi veikimo sutrikimai

      Netinkama druska gali sutrikdyti jonų keitiklio veikimą.

      Naudokite tik skyriuje „Priedai“ nurodytus tabletės formos minkštinimo druską.

      1. Nuimkite druskos bako dangtelį.


        1. Dangtelis
        2. Druskos bakas
      2. Druskos baką iki viršaus pripildykite minkštinimo druskos.

      3. Uždėkite druskos bako dangtelį.

      Pastaba

      Dėl tuščio druskos bako įvyksta gedimas. Druskos baką pripildykite vėliausiai tada, kai nuėmus dangtelį druskos bake matomas vanduo.

      Druskos suvartojimas nedidėja, kai druskos bakas yra visiškai pripildytas.

      Tinkamai veikiančioje sistemoje druskos suvartojimas yra pastovus, palyginti su vandens suvartojimu.

      Rekomenduojame druskos ir vandens suvartojimą fiksuoti eksploatavimo žurnale.

      Jonų keitiklio BA 42 ir BA 65 nustatymai


      1. Kietumo mygtukas
      2. Druskos mygtukas
      3. Laiko mygtukas
      4. Ekranas
      5. Jonų keitiklio valdymo galvutė

      Regeneracijos ciklo nustatymas

      1. Katijonito valdymo galvutėje mygtuką „Kietumas“ nuspauskite kelis kartus, kol ekrane bus rodomas norimas intervalas.

        0
        Deaktyvinta
        0,3
        Regeneracija kas 8 valandas
        0,5
        Regeneracija kas 12 valandas
        1...30
        Regeneracija kas X dienų

        Pastaba

        Pasirinktas gamyklinis nustatymas 0 / deaktyvinta. Montuojant įrenginio priežiūros specialistas turi suderinti nustatymus su vietos sąlygomis.

      Sūrymo dozavimo nustatymas

      Pastaba

      Nustatant ekranas rodo dozavimo kiekį kg.

      1. Keletą kartų paspauskite druskos mygtuką, kol ekrane pasirodys norimas sūrymo dozavimas.

      Nurodytas nustatymas:

      • BA 42: 2,5 kg

      • BA 65: 4,5 kg

      Laiko nustatymas

      Pastaba

      Nustatant pasirenkama dabartinė valanda. Įvedimo metu minutėms nustatoma nulinė vertė.

      1. Keletą kartų paspauskite laiko mygtuką, kol ekrane bus rodoma dabartinė valanda.

      Valdiklis

      Jutiklinis ekranas sumontuotas įrenginio viduje esančiame skirstomajame skydelyje.


      1. Jutiklinis ekranas
      2. Skirstomasis skydelis

      Pradžios meniu rodomos šios funkcijos.


      Pradžios meniu

      1. Data
      2. Laikas
      3. Registruotas naudotojas
      4. Reikia atlikti techninę priežiūrą
      5. Darbo būsenos simboliai
      6. Meniu mygtukas „Washing“
      7. Meniu mygtukas „Service“ (pasiekiama tik techninės priežiūros tarnybos personalui, turinčiam slaptažodį)
      8. Meniu mygtukas „Settings“
      9. Meniu mygtukas „General Info“

      Darbo būsenos simboliai

      Įrenginys atidarytas
      Įrenginys uždarytas
      Įrenginys tvarkingas
      Esamas įvykis
      Esami sutrikimai

      Naudotojo simboliai

      Operator
      Owner
      Service

      Nustatymų keitimas

      1. Paspauskite mygtuką „Nustatymų keitimas“ šalia savybės, kurią norite pakeisti.

        Mygtukas „Keisti nustatymus“

        Atsiveria pasirinkimo langas, kuriame galima pasirinkti norimą nustatymą, arba klaviatūra, kuria galima įvesti norimą vertę.

      Meniu apžvalga


      Meniu Washing

      Dabartinė sistemos darbo būsena rodoma meniu Washing.


      1. Kreditas (suma) / likęs plovimo laikas
      2. Vykdoma plovimo programaVeikimo trukmė vienai plovimo vertei / (pinigų) suma, atitinkanti vieną plovimo vertę
      3. Meniu elemento pavadinimas
      4. Rodmuo: Įrenginys atidarytas (žalia) arba įrenginys uždarytas (raudona)
      5. Pradžios mygtukasTrumpas paspaudimas - peršokama vienu meniu lygiu atgal.Ilgas paspaudimas - grįžtama į pradžios meniu.

      Meniu Service

      Meniu Service prieinamas tik klientų aptarnavimo tarnybai.

      Meniu Settings

      Įrenginio darbiniai parametrai nustatomi meniu Settings.


      1. Meniu mygtukas „General“
      2. Meniu mygtukas „Machine“
      3. Meniu mygtukas „Wash-Program Settings“
      4. Meniu mygtukas „User Administration“

      Meniu User Administration

      Meniu User Administrationpasirenkama naudotojų grupė. Skirtingoms naudotojų grupėms suteikiamos skirtingos prieigos teisės


      1. Mygtukas „Service“
      2. Mygtukas „Owner“
      3. Mygtukas „Operator“

      Pasirenkant naudotojų grupes „Owner“ ir „Service“ reikia įvesti kodą.

      Pastaba

      Kodas Numatytasis nustatymas Owner: 1234


      1. Klaviatūra
      2. Įvesties laukas
      3. patvirtinti įvestį
      4. pašalinti įvestį

      Kodo keitimas

      Vartotojų grupės Owner kodą galima pakeisti prisijungus.

      1. Paspauskite mygtuką „...“.


        1. Meniu mygtukas „...“
      2. Į langą „EnterNew Code“ įveskite norimą kodą.

      3. Į langą „Confirm New Code“ dar kartą įveskite tą patį kodą, kad patvirtintumėte.

      Meniu Wash-Program Settings

      Atskirų plovimo programų parametrai nustatomi meniu Wash-Program Settings .


      1. Kito lango mygtukas
      2. Plovimo programos keitimo mygtukas
      3. Ankstesnio lango mygtukas
      4. Langas 1 iš 2
      5. Plovimo programa Pavadinimas

      Plovimo programos parametrų keitimas

      1. Pasirinkite langą su norima plovimo programa. Šiuo tikslu naudokite kito lango ir pirmesnio lango mygtuką.

      2. Nuspauskite mygtuką „Keisti plovimo programą“ greta norimos plovimo programos.


        1. Parametro keitimo mygtukas
        2. Programos veikimo trukmė vienai plovimo vertei (sekundėmis)
        3. Vandens tipas (karštas vanduo / šaltas vanduo)
        4. Valiklio dozavimas (proc. dozavimo siurblio našumas)
        5. Plovimo programos pavadinimas
        6. Ploviklio ženklinimas
        7. Ploviklio keitimo mygtukas (spalva atitinka spalvos kodą ant dozavimo siurblio)
      3. Paspauskite mygtuką norimam parametrui pakeisti.

      4. Paspauskite norimą parametrą rodomame pasirinkime.

        Pagrindinė nuostata

        Plovimo programa
        Dozavimo siurblys
        Vandens rūšis
        Programos trukmė
        Plovimas aukštu slėgiu su šampūnu
        1 (geltonos spalvos)
        šiltas
        90 s
        Plovimas šepečiu
        1 (geltonos spalvos)
        135 s
        Skalavimas
        -
        šaltas
        105 s
        Vaškavimas
        2 (raudonos spalvos)
        šiltas
        54 s
        Vabzdžių pašalinimas
        3 (žalios spalvos)
        šiltas
        75 s
        Purvo atitirpinimas
        3 (žalios spalvos)
        šiltas
        75 s
        Stipraus poveikio putos
        60 s
        Stipraus poveikio ratlankių putos
        60 s
        Cheminis dziovinimas-bližginimas
        šaltas
        75 s
        Plovimo programa
        Ploviklio dozavimas
        500 l/val.
        900 l/val.
        proc.
        ml/min
        proc.
        ml/min
        Plovimas aukštu slėgiu su šampūnu
        8
        apie 6
        16
        apie 12
        Plovimas šepečiu
        8
        apie 6
        16
        apie 12
        Skalavimas
        -
        -
        -
        -
        Vaškavimas
        10
        apie 7
        20
        apie 14
        Vabzdžių pašalinimas
        20
        apie 14
        40
        apie 28
        Purvo atitirpinimas
        20
        apie 14
        40
        apie 28
        Stipraus poveikio putos
        30
        apie 21
        30
        apie 21
        Stipraus poveikio ratlankių putos
        30
        apie 21
        30
        apie 21
        Cheminis dziovinimas-bližginimas
        10
        apie 7
        20
        apie 14

      Meniu Machine

      Meniu Machine nustatomi įrenginių parametrai ir galima užblokuoti plovimo vietą.


      1. Meniu mygtukas „Lock“
      2. Meniu mygtukas „Coin value“
      3. Meniu mygtukas „Components“

      Meniu Components

      Meniu Components galima nustatyti karšto vandens temperatūrą.


      1. Mygtukas „Keisti skaitinę vertę“
      2. Karšto vandens temperatūra, °C
      3. Meniu Components
      4. Hot water temperature

      Meniu Coin value

      Meniu Coin value nustatoma 100 proc. programos veikimo trukmės skalbimo vertė ir monetų vertės atskiriems monetų rinkiklio kanalams.


      1. Kito lango mygtukas
      2. Nustatymų keitimo mygtukas
      3. Ankstesnio lango mygtukas
      4. Balanso mygtukasžalios spalvos: Šio kanalo monetos perimamos į apyvartągeltona spalva: Monetos į balansą neįtraukiamos
      5. Monetų vertės:
        • Channel ... amount: Elektroninio monetų tikrintuvo kanalai

        • External amount: Mechaninis monetų tikrintuvas

        • External 1 amount: Mokėjimo sistema su RFID

      6. monetų vertė, reikalinga 100 proc. plovimo programos veikimo trukmei
      1. Paspauskite šalia norimos vertės esantį nustatymo mygtuką.

      2. Įveskite norimą vertę.

      Meniu Lock

      Meniu Lock užblokuojama arba atblokuojama plovimo vieta.

      Blokuotė veikia nepriklausomai nuo nustatytų darbo valandų.


      1. Mygtukas „Keisti nustatymus“
      2. Užblokuoti 1 plovimo vietą
      1. Paspauskite mygtuką „Keisti nustatymus“.


        1. Mygtukas „Užblokuoti plovimo vietą“
        2. Mygtukas „Panaikinti blokavimą“
      2. Paspauskite norimą klavišą.

      Meniu General

      Meniu General nustatomas laikas, data ir darbo laikas bei pasirenkama ekrano kalba.


      1. Meniu mygtukas „System“Tik techninės priežiūros tarnybos personalui
      2. Meniu mygtukas „Language“
      3. Meniu mygtukas „Operation Hours Holidays“
      4. Meniu mygtukas „Date Time“

      Meniu Date Time

      Laikas, data ir vasaros laikas nustatomi meniu Date Time.


      1. Mygtukas „Nustatyti datą“
      2. Mygtukas „Nustatyti laiką“
      3. Rodmuo „Vasaros laikas aktyvus“
      4. Nustatyta data
      5. Nustatytas laikas
      6. Mygtukas „Perjungti vasaros laiką / standartinį laiką“

      Laiko nustatymas

      1. Paspauskite mygtuką „Nustatyti laiką“.


        1. Klaviatūra
        2. Mygtukas „Keisti įvesties lauką“
        3. Aktyvus įvesties laukas
        4. Mygtukas „Taikyti nustatymus ir išeiti iš lango“
        5. Aktyvaus lauko pavadinimas, mažiausia reikšmė, didžiausia reikšmė
        6. Mygtukas „Išeiti iš lango, netaikyti pakeitimų“
      2. Mygtuku „Keisti įvesties lauką“ pasirinkite norimą įvesties lauką.

      3. Ištrinkite lauko turinį naudodami klaviatūros šalinimo mygtuką.

      4. Klaviatūra įveskite norimą reikšmę.

      5. Procesą kartokite tol, kol bus atlikti visi pageidaujami pakeitimai.

      6. Išeikite iš langą.

      Pastaba

      Data nustatoma pagal tą patį principą, kaip aprašytas laikui.

      Meniu Operation Hours Holidays

      Meniu Operation Hours Holidays nustatomos kiekvienos darbo dienos ir švenčių dienų darbo valandos. Taip pat apibrėžtos pastovios ir kilnojamosios švenčių dienų.

      Nustatymas atliekamas tokiu pačiu principu kaip ir meniu Date Time.


      1. Meniu mygtukas „Holiday variable“
      2. Meniu mygtukas „Holiday fix“
      3. Meniu mygtukas „Operation Hours“

      Meniu Operation Hours


      1. Mygtukas „Viena savaitės diena į priekį“
      2. Mygtukas „Nustatyti veikimo pabaigą“
      3. Mygtukas „Viena savaitės diena atgal“
      4. Veikimo pabaigos laikas
      5. Darbo diena (pirmadienis–sekmadienis, švenčių diena)
      6. Veikimo pradžios laikas
      7. Mygtukas „Nustatyti veikimo pradžią“
      8. Mygtukas „Atidarytas visą dieną“
      9. Mygtukas „Uždarytas visą dieną“

      Meniu Holiday fix

      Pastovių švenčių dienų data yra tokia pat kiekvienais metais.


      1. Mygtukas „Kita švenčių diena“
      2. Mygtukas „Ankstesnioji švenčių diena“
      3. Mygtukas „Nustatyti datą“
      4. 1. Švenčių diena iš 20 švenčių dienų
      5. Švenčių dienos data (šiame pavyzdyje data dar nenustatyta)

      1. Klaviatūra
      2. Mygtukas „Keisti įvesties lauką“
      3. Mėnuo
      4. Diena (šiuo metu aktyvus įvesties laukas)
      5. Mygtukas „Taikyti nustatymus ir išeiti iš lango“
      6. Aktyvaus lauko pavadinimas, mažiausia reikšmė, didžiausia reikšmė
      7. Mygtukas „Išeiti iš lango, netaikyti pakeitimų“

      Meniu Holiday variable

      Kintamųjų švenčių dienų data skiriasi kiekvienais metais.

      Nustatymas atliekamas tuo pačiu principu kaip ir Holiday fix, tik šiuo atveju reikia nustatyti ir metus.

      Meniu Language

      Šiame meniu pasirenkama kalba, kuria rodomas ekranas.

      Meniu General Info

      Meniu General Info galima peržiūrėti apyvartą, darbo valandas, techninės priežiūros informaciją ir pranešimus apie gedimus.


      1. Meniu mygtukas „Maintenance Diagnostic“
      2. Meniu mygtukas „Operating Hours“
      3. Meniu mygtukas „Turnover“

      Meniu Turnover

      Meniu Turnover rodoma bendra apyvarta ir dienos apyvarta.

      Dienos apyvartą galima ištrinti.


      1. Meniu mygtukas „Daily turnover“
      2. Meniu mygtukas „Total turnover“

      Dienos apyvarta

      1. Įrenginio dienos apyvarta = 1 plovimo vietos dienos apyvarta
      2. Mygtukas „Ištrinti apyvartą“ (tik dienos apyvartai)

      1. Ištrinti dienos apyvartą
      2. Ar tikrai norite ištrinti dienos apyvartą?
      3. Ne
      4. Taip

      Meniu Operating Hours

      Meniu Operating Hours rodomos atskirų įrenginio komponentų darbo valandos ir atskiros plovimo programos.


      1. Meniu mygtukas „Programs“, plovimo programų darbo valandos
      2. Meniu mygtukas „Pumps“, įrenginio komponentų darbo valandos

      Įrenginio komponentų darbo valandos

      1. Mygtukas „Kitas langas“
      2. Mygtukas „Ankstesnis langas“
      3. Aukšto slėgio siurblio darbo valandos
      4. 1 dozavimo siurblio darbo valandos
      5. 2 dozavimo siurblio darbo valandos
      6. AO siurblio darbo valandos (pasirenkamoji įranga)

      1. Karšto vandens generatoriaus darbo valandos
      2. Itin smulkaus filtro (WSO) darbo valandos

      Pastaba

      Meniu „Plovimo programų darbo valandos“ sudarytas tuo pačiu principu.

      Meniu Maintenance Diagnostic

      Meniu Maintenance Diagnostic rodomas laikas iki kitos techninės priežiūros, sistemos informacija, pranešimai apie klaidas ir įvykius.


      1. Meniu mygtukas „Event History“
      2. Meniu mygtukas „Fault History“
      3. Meniu mygtukas „System Information“
      4. Meniu mygtukas „Interval“

      Meniu Interval

      Meniu Interval rodomas laikas iki kitos techninės priežiūros, skirtas atskiriems sistemos komponentams.


      1. Mygtukas „Kitas langas“
      2. Mygtukas „Ankstesnis langas“
      3. Aukšto slėgio siurblio likęs veikimo laikas
      4. 1 dozavimo siurblio likęs veikimo laikas
      5. 2 dozavimo siurblio likęs veikimo laikas
      6. AO siurblio likęs veikimo laikas (pasirenkamoji įranga)

      1. Itin smulkaus filtro likęs veikimo laikas (WSO)

      Meniu System Information

      Meniu System Information rodomi sistemos duomenys, valdiklio nustatymai ir valdiklio eksploatavimo duomenys.


      1. Mygtukas „Kitas langas“
      2. Mygtukas „Ankstesnis langas“
      3. Programinės įrangos versija
      4. Įrenginio medžiagos numeris
      5. Įrenginio serijos numeris
      6. Valdiklio serijos numeris

      1. Valdiklio nustatymų IP
      2. Valdiklio veikimo laikas valandomis
      3. Perdavimo eksploatuoti data
      4. paskut. techn. aptarnavimas

      1. dabartinis klaidų skaičius klaidų atmintinėje / paskutinis klaidų atmintinės atkūrimas

      Meniu Fault History

      Meniu Fault History rodomi klaidų pranešimai nuo paskutinio klaidų atmintinės ištrynimo.


      1. Mygtukas „Ištrinti klaidų atmintinę“
      2. Klaidos aprašymas
      3. Klaidos pranešimo laikas
      4. Klaidos numeris

      1. Pašalinti klaidų atmintinę
      2. Ar tikrai norite ištrinti klaidų atmintinę?
      3. Ne
      4. Taip

      Meniu Event History

      Meniu Event History sudarytas tokiu pačiu principu kaip ir meniu Fault History.

      Apsauga nuo užšalimo (pasirenkamoji įranga)

      Apsaugos nuo užšalimo įtaisą sudaro karšto oro ventiliatorius ir apsaugos nuo užšalimo cirkuliacija arba apsauga nuo užšalimo su prarastu vandeniu.

      Nuoroda: Jei yra apsaugos nuo užšalimo įrenginys, užtikrinamos tokios savybės:

      • Ribotas plovimo režimas, kai temperatūra žemesnė nei ‑ 5 °C. Naudojant ribotą plovimo režimą būtina reguliariai tikrinti plovimo šepetį, ar ant jo nesusidarė ledas. Plaunant su apledijusiu šepečiu galima apgadinti transporto priemonę. Jei plovimo šepetys apledėjęs, reikia užblokuoti plovimo šepetį arba, naudojant 1-o įrankio konstrukciją, kombinuotosios srovės vamzdį pakeisti aukšto slėgio srovės vamzdžiu. Jei plovimas turi būti atliekamas žemesnėje temperatūroje, pasitarkite su atitinkama klientų aptarnavimo tarnyba. Esant žemesnei nei -15 °C temperatūrai plovimas netenka prasmės, nes ant transporto priemonės susidaro ledo danga. Ši ledo danga tam tikromis aplinkybėmis gali net pakenkti svarbioms transporto priemonės funkcijoms. Todėl esant žemesnei nei -15 °C temperatūrai įrenginio naudojimą užblokuokite.

      • Įrenginio apsauga nuo užšalimo veiksminga iki - 20 °C temperatūros. Esant žemesnei nei - 20 °C temperatūrai atlikite veiksmus, aprašytus skyriuje „Atjungimas esant šalčiui“.

      ĮSPĖJIMAS

      Esant šalčiui plovimo vietoje tekantis apsaugos nuo užšalimo vanduo sudaro plikledį.

      Panaudoję aukšto slėgio pistoletą įkiškite jį į šepečių dėtuvę.

      ĮSPĖJIMAS

      Plovimo vietoje susidarius plikledžiui kyla didelis nelaimingų atsitikimų pavojus.

      Esant plikledžio susidarymo pavojui plovimo vietą užblokuokite.

      Apsaugos nuo užšalimo būtinosios sąlygos

      • Būtina užtikrinti nepertraukiamą elektros maitinimą ir vandens tiekimą. Vandens tiekimas turi būti apsaugotas nuo užšalimo.

      • Tinkamas įrenginio pastatymas ir instaliavimas.

      • Karšto oro ventiliatorius yra tinkamai nustatytas.

      • Tinkamai atliktos visos techninės priežiūros priemonės, vadovaujantis skyriumi „Techninė priežiūra ir priežiūra“.

      • Visi valymo įrankiai sudedami atgal į įrankių laikiklius.

      • Įrenginio aukšto slėgio purškimo pistoletas sumontuotas su apsaugos nuo užšalimo kiauryme.

      • Žarninis vamzdynas nuo įrenginio iki valymo įrankio nebuvo pailgintas ar pakeista ilgesne žarna.

      • Nurodytos temperatūros yra pastatymo vietos temperatūros rodikliai. Orų pranešimuose nurodytos temperatūros neturi lemiamos reikšmės.

      Karšto oro ventiliatorius

      Karšto oro ventiliatorius šildo įrenginio vidų ir taip apsaugo nuo šalčio.

      1. Galios reguliatorių pasukite į „I“ padėtį.


        1. Simbolis „Apsauga nuo šalčio“
        2. Termostato reguliatorius
        3. Galios reguliatorius
      2. Nustatykite termostato reguliatorių, priklausomai nuo lauko temperatūros:

        1. Jei lauko temperatūra aukštesnė nei -10 °C, nustatykite termostato reguliatorių į apsaugos nuo užšalimo padėtį.

        2. Jei lauko temperatūra žemesnė nei -10 °C, nustatykite termostato reguliatorių į „I“ padėtį.

      Nuoroda: Apsauga nuo užšalimo veikia tik kai įrenginys įjungtas ir uždarytos durys. Todėl įrenginio jungiklio negalima nustatyti į padėtį „0/OFF“ (išjungta). Taip pat negalima nutraukti elektros tiekimo įrenginiui. Karšto oro ventiliatorius nustoja veikti, kai veikia aukšto slėgio siurblys.

      PAVOJUS

      Jei oro įėjimo ar išėjimo angos bus uždengtos, karšto oro ventiliatorius gali perkaisti ir sukelti gaisrą.

      Niekuomet neuždenkite karšto oro ventiliatoriaus oro įėjimo ir išėjimo angų.

      DĖMESIO

      Dingus elektros srovei, negalima užtikrinti apsaugos nuo užšalimo.

      Dingus elektros srovei ir esant užšalimo pavojui, įrenginį atjunkite.

      Apsaugos nuo užšalimo cirkuliacija

      Jei yra šalčio pavojus, cirkuliuojantis vanduo prateka pro valymo įrankius ir jų maitinimo linijas ir taip apsaugo nuo užšalimo.

      Apsaugos nuo užšalimo cirkuliaciją įjungia apsaugos nuo užšalimo siurblys.

      Iš toliau pateiktų komponentų matyti, kad įrenginyje įrengta apsaugos nuo užšalimo cirkuliacija:


      1. Apsaugos nuo užšalimo rutulinis vožtuvas su filtru
      2. Apsaugos nuo užšalimo plūdinė talpykla
      3. Apsaugos nuo užšalimo siurblys
      4. Apsaugos nuo užšalimo siurblio filtras

      Apsauga nuo šalčio su prarastu vandeniu

      Jei kyla šalčio pavojus, per valymo įrankius ir jų maitinimo linijas teka šviežias vanduo, kuris apsaugo juos nuo užšalimo. Tada vanduo išleidžiamas į nuotekas.

      Apsaugos nuo užšalimo elektromagnetinio vožtuvo buvimas rodo, kad įrenginyje įrengta ši apsaugos nuo užšalimo versija.


      1. Apsaugos nuo užšalimo elektromagnetinis vožtuvas
      2. Apsaugos nuo užšalimo rutulinis vožtuvas

      Techninės priežiūros darbai prieš šalnų laikotarpį ir jo metu

      Kad būtų aiškiau, dar kartą pateikiama techninės priežiūros darbų, skirtų užtikrinti apsaugą nuo užšalimo, apžvalga. Siekiant patikrinti apsaugą už užšalimo tuos darbus reikia atlikti taip pat kiekvienais metais prieš prasidedant šaltajam laikotarpiui. Darbus, nurodytus skyriuje „Techninė priežiūra ir priežiūra“, reikia tęsti ir žiemą.

      Terminas
      Darbas
      Vykdymas
      Kas atlieka
      prieš prasidedant šaltajam metų laikotarpiui
      Išvalyti apsaugos nuo užšalimo siurblio filtrą.
      Išvalyti filtrą ir vėl jį įdėti.
      Operatorius
      Filtro Stipraus poveikio putosantgalio valymas (pasirinktinai)
      Išimkite ir išvalykite filtrą (žr. skyrių „Filtro antgalio Stipraus poveikio putos valymas). Atsižvelgdami į patirtį nustatykite šiuos plovimo intervalus.
      Operatorius
      Keletą kartų per dieną esant šalčiams
      Plovimo šepečio tikrinimas
      Patikrinti, ar nėra purvo ir apledėjimų, prireikus plovimą šepečiais užblokuoti
      Operatorius
      Kasdien esant šalčiams
      Patikrinti įrenginio vidų
      Ar veikia karšto oro ventiliatorius?
      Ar termostato reguliatoriaus nustatymas yra teisingas (šilčiau nei -10 °C - „I“ lygis, šalčiau nei -10 °C - „II“ lygis)?
      Operatorius
      Kasdien, jeigu nusistovi šaltis, tik tuo atveju, jeigu naudojama apsaugos nuo užšalimo grandinė
      Patikrinkite įrankių laikiklius.
      Ar nuotėkio į talpyklą jungtis nėra užšalusi?
      Operatorius
      Išvalyti sietą.
      Žr. skirsnį „Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas / sieto valymas“
      Operatorius
      Išvalyti apsaugos nuo užšalimo siurblio filtrą.
      Išvalyti filtrą ir vėl jį įdėti.
      Operatorius
      Po 160 veikimo valandų arba kas mėnesį
      Antifrizo vandens kiekio tikrinimas
      Mažiausia vertė: maždaug 0,5 l/min. vienam plovimo įrankiui (lemiamą reikšmę turi įrankis su mažiausiu srautu).
      Vandens kiekis, jeigu naudojama apsaugos nuo užšalimo grandinė, mažesnis: Išvalykite apsaugos nuo užšalimo siurblio filtrą, išvalykite sietelį (apsaugos nuo užšalimo rutulinio čiaupo), išplaukite liniją.
      Vandens kiekis didesnis visiems įrankiams: Reguliuokite vandens kiekį naudodami rutulinį vožtuvą su apsauga nuo užšalimo.
      Vandens kiekis didesnis tik aukštojo slėgio pistolete: Pakeiskite aukštojo slėgio pistoleto mazgą.

      ĮSPĖJIMAS

      Jeigu apsaugos nuo užšalimo vandens kiekis per didelis, aukštojo slėgio pistoletas gali nekontroliuojamai judėti ir sužaloti.

      Jeigu apsaugos nuo užšalimo vandens kiekis per didelis, būtinai pakeiskite aukštojo slėgio pistoleto mazgą.

      Operatorius

      Stipraus poveikio putos - Antgalio valymas

      1. Atsukite priekinę antgalio dalį.


        1. Antgalio priekinė dalis
        2. Filtras
        3. Purkštuvo laikiklis
      2. Išimkite ir išvalykite vandens filtrą.

      3. Įdėkite filtrą.

      4. Priekinę antgalio dalį prisukite prie antgalio laikiklio ir užveržkite.

      Atjungimas nuo tinklo (pasirenkamoji įranga)

      Kad įrenginys būtų atjungtas nuo vandentiekio tinklo, į jį tiekiamas vanduo iš plūdinės talpyklos, po to - iš slėgio kėlimo siurblio.


      1. Slėgio kėlimo siurblys

      Eksploatacijos pabaiga

      1. Nustatykite įrenginio jungiklį ties „0/OFF“.

      Eksploatacijos nutraukimas gresiant šalčiui

      Įrenginį, neturintį apsaugos nuo užšalimo, atjunkite (žr. skyrių „Atjungimas“).

      Įrenginys su apsauga nuo užšalimo:

      1. Palikite įrenginio jungiklį padėtyje „1/ON“.

      2. Valdiklio meniu elemente „Washing“ užblokuokite plovimo vietą.

      Atjungimas

      Jei atjungus įrenginį nėra užšalimo pavojaus:

      1. Uždarykite vandens įleidimą.

      2. Nutraukite elektros srovės tiekimą.

      Atjungimas gresiant šalčiui

      Gresiant užšalimui, atlikite tokius veiksmus:

      1. Ištuštinkite visas plūdines talpyklas.

      2. Nusukite plūdinių talpyklų žarnas ir paleiskite tuščia eiga.

      3. Atsukite aukšto slėgio siurblių žarnas, leiskite iš jų ištekėti vandeniui.

      4. Atsukite aukšto slėgio žarną ant siurblio galvutės, leiskite iš jos ištekėti vandeniui.

      5. Išimkite valymo priemonių kanistrus ir laikykite juos nuo šalčio apsaugotoje vietoje.

      Kilus abejonių, paveskite atjungimą atlikti klientų aptarnavimo tarnybai.

      Papildomai montavimo rinkiniui WSO

      1. Išimkite AO membraną ir laikykite ją nuo šalčio apsaugotoje vietoje.

      2. Ištuštinkite filtrato buferinį rezervuarą.

      3. Išplaukite įrenginį (be jonų keitiklio) apsaugos nuo užšalimo tirpalu.

      4. Išplaukite jonų keitiklį koncentruotu druskos tirpalu.

      5. Visas vandenį tiekiančias dalis prapūskite suslėgtuoju oru be alyvos.

      Pastaba

      Per ilgesnes darbo pertraukas įrenginį, išskyrus jonų keitiklį, reikia praplauti apsaugos nuo užšalimo tirpalu, kad jis būtų apsaugotas nuo korozijos.

      Kilus abejonių, paveskite atjungimą atlikti klientų aptarnavimo tarnybai.

      Prietaiso aprašymas

      Srauto diagrama


      1. Smulkusis gėlojo vandens filtras, vietoje
      2. Vandens talpykla su plūde ir tinklo atskyrimu 5 kat. 9
      3. Pagalbinis siurblys 9
      4. Druskos talpykla 1
      5. Kietumo jutiklis 1
      6. Katijonito 1 valdymo galvutė
      7. Katijonito balionas 1
      8. RO membrana 2
      9. Manometras 2
      10. Paskirstymo blokas 2
      11. Slėgio jutiklis 2
      12. Droselinė sklendė 2
      13. Minkštojo vandens elektromagnetinis vožtuvas 2
      14. Buferinė filtrato talpykla 2
      15. Lygio jungiklis BUFERINĖ TALPYKLA PILNA 2
      16. Lygio jungiklis BUFERINĖ TALPYKLA TUŠČIA 2
      17. Elektromagnetinis filtrato vožtuvas 2
      18. Ploviklio atbulinis vožtuvas
      19. Pusės apkrovos apylankinis vožtuvas su droseline sklende 3
      20. Aukštojo slėgio siurblys
      21. Reguliavimo vožtuvas
      22. Apsaugos nuo užšalimo atbulinis vožtuvas ir droselinė sklendė 4
      23. Rankinis purškimo pistoletas su plovimo šepečiu (1 įrankio versija)
      24. Dozavimo siurblys
      25. Ploviklio siurbimo žarna
      26. Valiklio siurbimo filtras su priėmimo vožtuvu
      27. Aktyviųjų putų vamzdelis (3-jų įrankių konstrukcija)
      28. Aukštojo slėgio pistoletas su purkštu 5
      29. Vamzdelis putoms 5
      30. Elektromagnetinis putų vožtuvas 5
      31. Elektromagnetinis aukštojo slėgio vožtuvas (pasirenkamoji įranga) 5
      32. Aktyviųjų putų vamzdelio elektromagnetinis vožtuvas 6
      33. Šilto vandens elektromagnetinis vožtuvas
      34. Šalto vandens elektromagnetinis vožtuvas
      35. Šilto vandens temperatūros jutiklis
      36. Elektrinis kaitinamasis elementas
      37. Temperatūros ribotuvas
      38. Sausosios eigos jutiklis
      39. Šilto vandens talpykla su plūde
      40. Sietas 7
      41. Apsaugos nuo užšalimo rutulinis čiaupas 7
      42. Apsaugos nuo užšalimo siurblys 7
      43. Apsaugos nuo užšalimo siurblio filtras 7
      44. Droselinė sklendė 7
      45. Apsaugos nuo užšalimo talpykla su plūde 7
      46. Apsaugos nuo užšalimo elektromagnetinis vožtuvas 8
      47. Labai smulkus filtras 2
      48. Šalto vandens talpykla su plūde neatjungus nuo elektros tinklo 10

      1 tik su vandens minkštinimo galimybe

      2 tik su atvirkštinio osmoso galimybe

      3 tik aukštojo slėgio 908 tipo siurbliui

      4 tik su apsauga nuo užšalimo (visi variantai)

      5 tik su 2 ir 3 įrankių versijomis

      6 (tik tuo atveju, jei tai 3 įrankių konstrukcija)

      7 tik tuo atveju, jeigu naudojama apsaugos nuo užšalimo grandinė

      8 Tik apsaugai nuo užšalimo su prarastu vandeniu

      9 tik variantams su tinklo atskyrimu 5 kat

      10 Tik variantams be elektros tinklo atjungimo

      Stebėjimo ir saugos įtaisai

      Reguliavimo vožtuvas

      Jei eksploatuojant atleidžiama aukšto slėgio pistoleto svirtis, atsidaro cirkuliacijos vožtuvas, aukšto slėgio siurblys veikia toliau. Iš naujo atidarius rankinis purškimo pistoletą, galima iš karto naudoti aukšto slėgio srovę.

      Variklio apsauginis jungiklis

      Jei suvartojama per daug elektros srovės, variklio apsauginis jungiklis išjungia siurblių modulius.

      Vijų apsaugos kontaktas

      Vijų apsaugos kontaktas sumontuotas tik modeliuose, kurie pasiekia 900 l/h.

      Esant terminei perkrovai siurblio pavaros variklio vijose esantis vijų apsaugos kontaktas perduoda signalą valdikliui. Jis išjungia variklį.

      Temperatūros reguliatorius

      Jei sumažėja plūdinės talpyklos šilto vandens temperatūra, temperatūros jutiklis įjungia elektrinį šildymo elementą ir jį vėl išjungia, kai pasiekiama didžiausia temperatūra.

      Apsauga nuo per aukštos temperatūros

      Šilto vandens plūdinėje talpykloje įtaisytas plūdinis jungiklis išjungia elektrinį šildymo elementą, jei vandens lygis pernelyg sumažėja.

      Sausosios eigos jutiklis

      Neleidžia veikti elektriniam kaitinimo elementui, kai karšto vandens plūdinė talpykla yra tuščia.

      Kieto vandens jutiklis

      Tik įrenginiuose su jonų keitikliu.

      Jei suminkštinto vandens likutinis kietumas viršija ribinę vertę, valdiklis apskaičiuoja jonų keitiklio baliono likutinę talpą.

      Jonų keitiklio baliono regeneracija pradedama ne vėliau kaip kitą naktį.

      Slėgio jutiklis

      Tik įrenginiuose su atvirkštinio osmoso sistema.

      Jei trūksta vandens, įrenginys sustabdomas, kad AO siurblys neveiktų tuščiąja eiga.

      Lygio jungiklis „Buferinis rezervuaras pilnas“

      Tik įrenginiuose su atvirkštinio osmoso sistema.

      Išjungia AO siurblį, kai filtrato buferinis rezervuaras yra pilnas.

      Lygio jungiklis „Buferinis rezervuaras pilnas“

      Tik įrenginiuose su atvirkštinio osmoso sistema.

      Įjungia AO siurblį, kai filtrato buferinis rezervuaras yra pilnas.

      Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas

      Techninė priežiūra

      Įrenginio saugios eksploatacijos pagrindą sudaro reguliari techninė priežiūra pagal toliau nurodytą techninės priežiūros darbų planą.

      Naudokite tik originalias gamintojo ar gamintojo rekomenduojamas dalis, pvz.:

      • atsargines ir susidėvinčias dalis,

      • priedus,

      • eksploatacines medžiagas,

      • valymo priemones.

      PAVOJUS

      Pavojus gyvybei dėl elektros srovės smūgio.

      Prieš pradėdami darbus su įrenginiu išjunkite pastato pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo pakartotinio įsijungimo.

      Visus darbus, susijusius su elektrinėmis įrenginio dalimis, patikėkite tik elektrikui.

      ĮSPĖJIMAS

      Iš pažeistų sudedamųjų dalių gali prasiskverbti didelio slėgio srovė, kelianti sužalojimų pavojų.

      Sumažinkite slėgį įrenginyje, pasukę įrenginio jungiklį į padėtį „0/OFF“, o po to atidarydami visus aukšto slėgio pistoletus, kol slėgis įrenginyje sumažės.

      DĖMESIO

      Didelio slėgio vandens srovė gali apgadinti įrenginio sudedamąsias dalis.

      Įrenginio vidaus negalima valyti didelio slėgio srove. Valydami išorę, laikykite didelio slėgio srovę atokiai nuo viršutinės įrenginio dalies (angos monetoms, likusios vertės rodmens ir programų jungiklio).

      1. Išjunkite vietoje įrengtą pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo pakartotinio įsijungimo.

      2. Nutraukite vandens tiekimą.

      Kas gali atlikti techninės priežiūros darbus?

      Operatorius: Darbus su nuoroda „Operatorius“ leidžiama atlikti tik instruktuotiems asmenims, kurie gali saugiai valdyti ir techniškai prižiūrėti aukšto slėgio įrenginius.

      Klientų aptarnavimo tarnyba: Darbus su nuoroda „Klientų aptarnavimo tarnyba leidžiama atlikti tik KÄRCHER klientų aptarnavimo tarnybos montuotojams arba KÄRCHER įgaliotiems montuotojams.

      Saugos patikra / techninės priežiūros sutartis

      Su pardavėju galite susitarti dėl reguliarios saugos patikros arba sudaryti techninės priežiūros sutartį. Pasikonsultuokite šiuo klausimu.

      Įrenginio apžvalga


      1. Apsaugos nuo užšalimo siurblio filtras
      2. Karšto oro ventiliatorius
      3. Apsaugos nuo užšalimo rutulinis čiaupas su sietu
      4. Ploviklio kanistras
      5. Dozavimo siurblys
      6. Aukštojo slėgio siurblys
      7. Monetų dėžutė
      8. Monetų tikrinimo aparatas, monetų įdėjimas
      9. Užrakinama monetų kasetė (pasirinktinai)
      10. Skląstis
      11. Ploviklio filtras
      12. Plūdinis vožtuvas
      13. WSO smulkusis filtras
      14. Įrankių laikiklis
      15. Druskos rezervuaras

      Techninės priežiūros planas

      WSO: taikoma tik įrenginiams su katijonitu

      RO: atliekama tik atvirkštinio osmoso sistemose.

      Terminas
      Darbas
      Vykdymas
      Kas atlieka
      Kasdien
      Patikrinkite aukštojo slėgio žarnas.
      Patikrinkite aukštojo slėgio žarnas, ar nėra pažeidimų, pvz., nusidėvėjimų, matomo žarnos audinio, sulenkimų arba porėtos ir įtrūkusios gumos. Pakeiskite pažeistas aukštojo slėgio žarnas.
      Operatorius
      Patikrinti plovimo šepetį.
      Patikrinkite plovimo šepečius, ar jie nepažeisti, neišpurvinti ir nesusidėvėję. Jei šeriai trumpesni kaip 30 mm, šepetį reikia pakeisti. Žiemą, jei temperatūra žemesnė kaip –5 °C, keletą kartų per dieną patikrinti, ar nėra apledėjimo, prireikus užblokuoti plovimą putomis. Tam kombinuotąjį purkštą būtina pakeisti aukštojo slėgio srovės vamzdžiu
      Operatorius
      Patikrinkite plovimo vietos nurodomuosius ženklus.
      Patikrinti, ar nurodomieji ženklai, skirti naudotojui, yra ir ar jie įskaitomi.
      Operatorius
      Patikrinti įrenginio sandarumą.
      Patikrinti siurblių ir vamzdynų sistemos sandarumą. Praneškite klientų aptarnavimo tarnybai, jei po didžiaslėgiu siurbliu yra alyvos arba jei veikiant siurbliui iš didžiaslėgio siurblio laša daugiau kaip 3 lašai per minutę.
      Operatorius
      Patikrinkite ploviklio pripildymo lygį.
      Patikrinti pripildymo lygį, jei reikia, papildyti.
      Operatorius
      Monetų dėžutės ištuštinimas
      Atidarykite prietaiso dureles ir ištuštinkite monetų dėžutę.
      Įrenginyje su apsauga nuo užšalimo: kasdien esant šalčiams
      Patikrinti apsaugos nuo užšalimo įrenginius.
      Ar veikia karšto oro ventiliatorius?
      Ar termostato reguliatoriaus nustatymas yra teisingas (šilčiau nei -10 °C - „I“ lygis, šalčiau nei -10 °C - „II“ lygis)?
      Ar veikia apsaugos nuo užšalimo prietaisas (apsaugos nuo užšalimo vandens kiekis maždaug 0,5 l/min.)?
      Ar įrankio paėmimo seka yra laisva?
      Operatorius
      Išvalyti sietą.
      Žr. skirsnį „Sieto valymas“.
      Operatorius
      Išvalykite apsaugos nuo užšalimo siurblio filtrą.
      Išvalyti filtrą ir vėl jį įdėti.
      Operatorius
      Po 40 veikimo valandų arba kas savaitę
      Patikrinti didžiaslėgio siurblio alyvos lygį.
      Alyvos lygis turi būti tarp žymų MIN ir MAX, priešingu atveju – papildyti alyvą.
      Operatorius
      Patikrinti alyvos lygį.
      Jei alyva drumzlina, joje yra vandens. Susisiekti su klientų aptarnavimo tarnyba.
      Operatorius
      Išvalykite įrankių laikiklius.
      Iš įrankių laikiklių pašalinkite purvą.
      Operatorius
      Patikrinkite ploviklio filtrą
      Apžiūrėkite, ar aukštojo slėgio srovėje nėra ploviklio, jeigu būtina, išvalykite ploviklio filtrą.
      Operatorius
      Veikimo tikrinimas
      Patikrinkite, ar veikia visi plovimo programos elementai
      Operatorius
      WSO: Patikrinkite druskos rezervuarą
      Ar druskos lygis yra aukščiau vandens lygio? Jeigu būtina, pripilkite kietumą mažinančios druskos.
      Operatorius
      WSO: Patikrinkite minkštinto vandens likutinį kietumą
      Vandenį iš talpyklos su plūde šiltą vandenį pašalinkite ir nustatykite likutinį kietumą naudodami B bandymų rinkinį (užsakymo Nr. 6.768-003). Nustatytoji vertė: mažesnė kaip 3°dH.
      Operatorius
      Prietaiso išorės valymas
      Į 10 proc. valiklio „Plovyklų ir plytelių valiklio RM 841“, paskleiskite ant paviršių, palaukite maždaug 2-3 minutes, neleiskite išdžiūti. Pasibaigus poveikio laikui, kruopščiai nuplaukite aukštojo slėgio srove.
      Operatorius
      Įmaišykite 20 proc. ploviklio „Plovyklų ir plytelių valiklio RM 841“, paskleiskite ant paviršių, palaukite maždaug 2-3 minutes. Pasibaigus poveikio laikui, nuvalykite paviršių drėgnu tamponu arba mikropluošto šluoste, tada kruopščiai nuplaukite aukštojo slėgio srove. Jei reikia, didelius paviršius galima nuvalyti guminiu gremžtuku.
      Operatorius
      Apsaugų nuo purslų valymas
      Į 10 proc. valiklio „Plovyklų ir plytelių valiklio RM 841“, paskleiskite ant paviršių, palaukite maždaug 2-3 minutes, neleiskite išdžiūti. Pasibaigus poveikio laikui, kruopščiai nuplaukite aukštojo slėgio srove.

      DĖMESIO

      Pažeidimo pavojus

      Tirpiklis ir ploviklis, kurių sudėtyje yra tirpiklių, gali sugadinti nuo purslų apsaugančius apdangalas.

      Nuo purslų apsaugančių apdangalų nevalykite tirpikliais arba valikliais, kurių sudėtyje yra tirpiklių.

      Operatorius
      Vieną kartą, praėjus 1 mėnesiui po eksploatacijos pradžios
      WSO: Pakeiskite WSO smulkųjį filtrą
      Atjunkite gėlojo vandens įvadą, atsukite filtro gaubtelį, pakeiskite filtro įdėklą, įdėkite naują filtro įdėklą ir filtro gaubtelį, atidarykite gėlojo vandens įvadą.
      Operatorius
      Po 80 veikimo valandų arba kartą per dvi savaites
      Korpusą išvalyti ir paruošti naudojimui.
      Kruopščiai išvalyti korpuso išorę ir vidų.
      Operatorius
      Po 160 veikimo valandų arba kas mėnesį
      Patikrinkite apsaugos nuo užšalimo sistemos vandens kiekį.
      Mažiausia vertė: maždaug 0,5 l/min. vienam plovimo įrankiui (lemiamą reikšmę turi įrankis su mažiausiu srautu).
      Vandens kiekis, jeigu naudojama apsaugos nuo užšalimo grandinė, mažesnis: Išvalykite apsaugos nuo užšalimo siurblio filtrą, išvalykite sietelį (apsaugos nuo užšalimo rutulinio čiaupo), išplaukite liniją.
      Vandens kiekis didesnis visiems įrankiams: Reguliuokite vandens kiekį naudodami rutulinį vožtuvą su apsauga nuo užšalimo.
      Vandens kiekis didesnis tik aukštojo slėgio pistolete: Pakeiskite aukštojo slėgio pistoleto mazgą.

      ĮSPĖJIMAS

      Jeigu apsaugos nuo užšalimo vandens kiekis per didelis, aukštojo slėgio pistoletas gali nekontroliuojamai judėti ir sužaloti.

      Jeigu apsaugos nuo užšalimo vandens kiekis per didelis, būtinai pakeiskite aukštojo slėgio pistoleto mazgą.

      Operatorius
      Išvalykite ploviklio filtrą ploviklio talpyklose.
      Išimti filtrą ir kruopščiai išskalauti karštu vandeniu.
      Operatorius
      WSO: Patikrinkite druskos rezervuarą
      Patikrinkite vandens lygį (apytik. 5–25 cm virš sieto plokštės).
      Operatorius
      Patikrinkite, ar nėra nuosėdų, jeigu reikia, ištuštinkite, išvalykite, įdėkite nukalkinimo druskos ir vėl eksploatuokite. Gresia gedimų pavojus. Papildydami minkštinamosios druskos atsargas, naudokite tik skyriuje „Priedai“ nurodytą minkštinamąją (druskos tabletes).
      Operatorius
      Sutepti durų lankstus.
      Lankstus sutepti tepalu (užsak. Nr.: 6.288-072).
      Operatorius
      Sutepti durų spynas, valdiklio spintos duris.
      Į spynas įpurkšti priežiūros priemonės (užsak. Nr.: 6.288-116).
      Operatorius
      Kas ketvirtį
      Monetų lizdo valymas
      Atidarykite įrenginio dureles. Išvalykite monetų lizdą (žr. skyrių „Techninė priežiūra“).
      Operatorius
      Po 250 veikimo valandų arba kas pusmetį
      Patikrinti siurblio galvutę.
      Klientų aptarnavimo tarnyba
      Patikrinkite gėlojo vandens plūdinius vožtuvus.
      Jei iš perpildymo žarnos bėga vanduo, patikrinti plūdinio vožtuvo sandarumą. Prireikus plūdinį vožtuvą pakeisti.
      Operatorius / klientų aptarnavimo tarnyba
      Patikrinti siurblio žarną dozavimo siurbliuose.
      Patikrinti siurblio žarną, ar nėra įtrūkimų ir susidėvėjimo, prireikus pakeisti.
      Operatorius / klientų aptarnavimo tarnyba
      Po 500 veikimo valandų arba kasmet
      Patikrinkite visą aukštojo slėgio siurblį.
      Klientų aptarnavimo tarnyba
      Pakeiskite aukštojo slėgio siurblių alyvą.
      Žr. techninės priežiūros darbus.
      Operatorius
      Kasmet prieš užšąlant
      Filtro Stipraus poveikio putosantgalio valymas (pasirinktinai)
      Žr. skyrių „Apsaugos nuo užšalimo /Stipraus poveikio putosantgalio valymas“. Atsižvelgdami į patirtį nustatykite šiuos plovimo intervalus.
      Operatorius
      Visas 1000 eksploatavimo valandų
      WSO: Pakeiskite WSO smulkųjį filtrą
      Atjunkite gėlojo vandens įvadą, atsukite filtro gaubtelį, pakeiskite filtro įdėklą, įdėkite naują filtro įdėklą ir filtro gaubtelį, atidarykite gėlojo vandens įvadą.
      Operatorius
      Saugos patikra
      Saugos patikrinimas pagal skysčių purkštukų gaires / nelaimingų atsitikimų prevencijos taisykles.
      Klientų aptarnavimo tarnyba

      alyvos keitimas;

      ĮSPĖJIMAS

      Pavojus nusideginti

      Aukšto slėgio siurblys ir variklio alyva yra karšti, todėl juos palietus galima nudegti.

      Prieš keičiant alyvą leisti aukšto slėgio siurbliui 15 minučių atvėsti.

      1. Po alyvos išleidimo varžtu pastatykite alyvos talpyklą.


        1. Alyvos išleidimo varžtas
        2. Alyvos talpykla
        3. Dangtelis
      2. Nuimkite alyvos talpyklos dangtį.

      3. Išsukite alyvos išleidimo varžtą ir surinkite alyvą.

      4. Įsukite ir priveržkite alyvos išleidimo varžtą.

      5. Šviežią alyvą iš lėto pilkite į alyvos talpyklą iki žymės „MAX“.

      6. Uždėkite alyvos talpyklos dangtį.

      7. Panaudotą alyvą šalinkite laikydamiesi aplinkosaugos reikalavimų arba pristatykite į numatytą surinkimo vietą.

      Sieto valymas

      1. Atidarykite gaubiamąją veržlę.


        1. Apsaugos nuo užšalimo rutulinis vožtuvas
        2. Sietas
        3. Gaubiamoji veržlė
        4. Laikiklis
      2. Apsaugos nuo užšalimo rutulinį vožtuvą patraukite žemyn.

      3. Ištraukite sietą iš laikiklio ir jį nuvalykite.

      4. Įdėkite sietą.

      5. Apsaugos nuo užšalimo rutulinį vožtuvą prie laikiklio pritvirtinkite gaubiamąją veržle.

      Angos monetoms valymas

      1. Atidarykite įrenginio dureles.

      2. Atlenkite monetų tikrintuvą.


        1. Monetų tikrintuvas
      3. Išvalykite monetų takelį drėgna šluoste su plovikliu.

      Regeneracijos paleidimas rankiniu būdu WSO (BA 65/RO 75)

      1. Nuimkite valdymo mygtuko dangtelį.


        1. Dangtelis
      2. Nuspauskite ir laikykite nuspaustą raudoną mygtuką.


        1. Kumštelinis velenas
        2. Raudonas mygtukas
        3. Padėtis „Sūdymas ir plovimas“
      3. Sukite kumštelinį veleną ranka tol, kol rodyklė rodys į „Sūdymas ir plovimas“.

        <steptroubleshooting>

        Prasideda regeneracijos procesas, kuris trunka apie 1 valandą.



        </steptroubleshooting>

      Pagalba trikčių atveju

      PAVOJUS

      Pavojus gyvybei dėl elektros srovės smūgio.

      Prieš pradėdami darbus su įrenginiu išjunkite pastato pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo pakartotinio įsijungimo.

      ĮSPĖJIMAS

      Iš pažeistų sudedamųjų dalių gali prasiskverbti aukšto slėgio srovė, kelianti sužalojimų pavojų.

      Sumažinkite slėgį įrenginyje, pasukę įrenginio jungiklį į padėtį „0/OFF“, o po to atidarydami visus aukšto slėgio pistoletus, kol slėgis įrenginyje sumažės.

      Kam leidžiama šalinti triktis?

      Operatorius: Darbus su nuoroda „Operatorius“ leidžiama atlikti tik instruktuotiems asmenims, kurie gali saugiai valdyti ir techniškai prižiūrėti aukšto slėgio įrenginius.

      Elektrikas: Darbus su nuoroda „Elektrikas“ leidžiama asmenims, turintiems profesinį išsilavinimą elektrotechnikos srityje.

      Klientų aptarnavimo tarnyba: Darbus su nuoroda „Klientų aptarnavimo tarnyba leidžiama atlikti tik KÄRCHER klientų aptarnavimo tarnybos montuotojams arba KÄRCHER įgaliotiems montuotojams.

      Šiuo metu laukiančios klaidos, sutrikimai ir įvykiai

      Jei yra kritinių klaidų, sutrikimų pranešimų ar įvykių, maždaug po 1 minutės pradžios ekranas automatiškai persijungia į pranešimų rodinį.

      Apie laukiantį pranešimą valdiklyje pranešama dėmesio simboliu viršutiniame dešiniajame kampe.


      1. Rodinys, kai yra pranešimų

      Pranešimo rodmenys


      1. Pranešimo kategorijos rodmuo:
        • raudonos spalvos: kritinė klaida; įrenginys nedelsiant sustoja;

        • geltonos spalvos: sutrikimas; įrenginys gali būti toliau eksploatuojamas;

        • žalios spalvos: įvykis; informacija operatoriui.

      2. Klaidos aprašymas
      3. Informacija apie galimą klaidos priežastį ir kaip ją ištaisyti.Rodomas klaidos numeris bei klaidos atsiradimo data ir laikas.
      4. Mygtukas klaidai patvirtinti.

        Pastaba

        Jei mygtukas yra pilkos spalvos, klaida vis dar yra, ir jos negalima patvirtinti.

        Jei mygtukas yra geltonos spalvos, sutrikimas pašalintas, ir klaidą galima patvirtinti.

      5. Vykdymo indikatorius, kuris rodo, kiek laiko jau rodomas dabartinis pranešimas.

        Pastaba

        Maždaug po 2-3 sekundžių vaizdas automatiškai pakeičiamas į kitą paveikslėlį. Tada juosta yra visiškai pereita.

      6. Dabartinio pranešimo numeris / bendras pranešimų skaičius.
      7. Mygtukai, skirti rankiniu būdu slinkti pirmyn ir atgal per skirtingus pranešimų rodinius.

      Pastaba

      Jei įvyko kritinė klaida, įrenginio negalima naudoti.

      Tai rodo raudona juosta atitinkamame meniu ekrane.


      1. Raudona juosta, kai įrenginys užblokuotas dėl kritinės klaidos

      Sutrikimo rodmens pavyzdys


      Įvykio rodmens pavyzdys

      Valdiklio rodomi sutrikimai

      Klaidos numeris
      Priežastis
      Šalinimas
      F0003
      HP pump 1 connection. No CAN bus data connectionHP pump 1
      Inform Service
      F0004
      HP pump 1 overload. Output overload HP pump 1
      Inform Service
      F0005
      Remote control 1 connection. No CAN bus data connection Remote control 1
      Inform Service
      F0063
      A39 connection. No CAN bus data connection
      Inform Service
      F0064
      A39 overload. Output overload A39
      Inform Service
      F0065
      A40 connection. No CAN bus data connection
      Inform Service
      F0066
      A40 overload. Output overload A40
      Inform Service
      F0101
      Exterior temp sensor defective
      Inform Service
      F0170
      HP pump 1 overcurrent. Current consumption of HP pump 1 too high.
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0171
      HP pump 1 minimum current. Current consumption of HP pump 1 too low
      Inform Service
      F0172
      Relay / HP pump 1 contactor stuck. HP pump 1 electronics malfunction
      Inform Service
      F0174
      HP pump 1 winding protect.contact
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0175
      HP pump 1 overpressure
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0176
      HP pump 1 oil level too low
      Refill oil, Acknowledge malfunction
      F0190
      Coin reset remote control 1
      Inform Service
      F0191
      Coin signal remote control 1
      At mechanical coin acceptor check the microswitch
      F0570
      Hot water shortage
      Check the hot water supply
      F0571
      Hot water overtemperature
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0572
      Hot water temperature sensor defective
      Inform Service
      F0576
      No flow detected by flow monitor
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0577
      Flow monitor is defective
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0578
      Automatic hot water circuit-breaker
      Reset automatic circuit-breaker
      F0610
      BA regeneration failed. Hardness sensor indicateshard water after regeneration.
      Refill salt, acknowledge fault
      F0611
      BA regeneration failed. Regeneration of the bottle could not be started.
      Inform Service
      F0612
      Permeate buffer tank dry running. Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes)
      Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes)
      F0613
      Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously
      check level switch.
      F0614
      Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously
      check level switch.
      F0615
      Water softening no water pressure
      Check the water supply
      F0616
      On-site water treatment system
      Check on-site water treatment system
      F1125
      Controller Batterie Back-Up Batterie Of Controller Defective
      Inform Service

      Nerodomos triktys

      Aukšto slėgio siurblio sutrikimai

      Sutrikimas
      Galima priežastis
      Šalinimas
      Kas atlieka
      Įrenginyje nėra slėgio arba siurblys bilda
      Per mažas įleidžiamo vandens kiekis.
      Patikrinti įleidžiamo vandens kiekį (žr. techninius duomenis).
      Operatorius
      Užsikimšęs arba išplautas aukšto slėgio antgalis.
      Išvalykite arba pakeiskite aukšto slėgio antgalį.
      Operatorius
      Sumontuotas netinkamas aukšto slėgio antgalis.
      Pakeiskite aukšto slėgio antgalį (dydį žr. „Techniniai duomenys“).
      Operatorius
      Užsikimšęs vamzdynas.
      Patikrinti visų vamzdynų pralaidumą.
      Operatorius
      Sistema siurbia orą.
      Patikrinti sistemos sandarumą, valymo priemonės siurbimo žarnos turi būti panardintos valymo priemonėje, papildyti valymo priemonių talpyklą.
      Operatorius
      Patikrinti siurblio žarną, ar nėra įtrūkimų ir susidėvėjimo, prireikus pakeisti.
      Operatorius
      Aukšto slėgio siurblys nesandarus (daugiau kaip 3 vandens lašai per minutę)
      Siurblio dalis sugedusi.
      Pakeisti sugedusią dalį.
      Klientų aptarnavimo tarnyba
      Nesiurbiamos valymo priemonės
      Užsikimšęs filtras arba užsikimšusi žarna.
      Išvalyti šias dalis.
      Operatorius
      Atbulinis vožtuvas sugedęs.
      Pakeisti vožtuvą.
      Klientų aptarnavimo tarnyba
      Pažeista siurblio žarna dozavimo siurblyje.
      Patikrinti siurblio žarną, ar nėra įtrūkimų ir susidėvėjimo, prireikus pakeisti.
      Operatoriai, klientų aptarnavimo centras
      Aukšto slėgio siurbliai siurbia orą
      Tuščia valymo priemonių talpykla.
      Pripildyti valymo priemonėmis.
      Operatorius

      Karšto vandens generatoriaus sutrikimai

      Sutrikimas
      Galima priežastis
      Šalinimas
      Kas atlieka
      Vandens trūkumas karšto vandens plūdinėje talpykloje
      Užblokuotas vandens įleidimas.
      Atidarykite šviežio vandens uždarymo vožtuvą (įrengtą vietoje).
      Operatorius
      Sugedęs plūdinis vožtuvas.
      Patikrinkite plūdinį vožtuvą, jei reikia, pataisykite
      Operatorius
      Sugedęs sausosios eigos jutiklis.
      Patikrinkite jutiklį.
      Operatorius
      Žarna trūkusi arba atsilaisvinusi.
      Patikrinkite žarnų linijas, jei reikia, pataisykite arba pakeiskite.
      Operatorius
      Siurblio atjungimas nuo tinklo (pasirenkamoji įranga) neveikia.
      Patikrinkite siurblį. Patikrinkite siurblio maitinimą.
      Klientų aptarnavimo tarnyba
      Per aukšta ar per žema vandens temperatūra
      Sugedęs karšto vandens temperatūros jutiklis.
      Patikrinkite temperatūros jutiklį, jei reikia, pakeiskite.
      Klientų aptarnavimo tarnyba

      Angos monetoms sutrikimai

      Sutrikimas
      Galima priežastis
      Šalinimas
      Kas atlieka
      Monetų tikrintuvas atmeta visas monetas
      Įrenginio jungiklis išjungtas.
      Pasukite įrenginio jungiklį (įrenginyje) į padėtį „1“.
      Operatorius
      Laikas arba darbo laikas buvo pakoreguotas.
      Patikrinkite valdiklio nustatymus.
      Operatorius
      Dėl kritinės klaidos įrenginys buvo išjungtas.
      Valdiklyje patikrinkite, ar yra kritinių klaidų. Ištaisykite ir patvirtinkite galimas klaidas.
      Operatorius
      Monetų tikrintuvas yra nešvarus.
      Išvalykite angą monetoms (žr. „Priežiūra ir techninė priežiūra“).
      Operatorius

      Jonų keitiklio sutrikimai (pasirenkamoji įranga)

      Sutrikimas
      Galima priežastis
      Šalinimas
      Kas atlieka
      Jonų keitiklis neatlieka regeneracijos
      Nėra maitinimo šaltinio.
      Patikrinkite maitinimo šaltinį.
      Operatorius
      Po regeneracijos vanduo išlieka kietas
      Druskos bakas tuščias.
      Pripilkite minkštinimo druskos, palaukite, kol susidarys sūrymas (maždaug 2 val.), ir pradėkite regeneraciją rankiniu būdu. Niekada neleiskite, kad druskos lygis nukristų žemiau vandens lygio druskos bake.
      Operatorius
      Sūrymas neįsiurbiamas
      Per žemas vandens įleidimo slėgis.
      Padidinkite vandens įleidimo slėgį bent iki 0,3 MPa (3 bar).
      Operatorius

      Jonų keitiklio sutrikimai (pasirenkamoji įranga)

      Sutrikimas
      Galima priežastis
      Šalinimas
      Kas atlieka
      AO siurblys neįsijungia.
      Filtrato buferinis rezervuaras yra pilnas.
      Palaukite, kol bus sunaudotas filtratas.
      Operatorius
      Valdiklio paleidimo laikas dar nesibaigė.
      Palaukite.
      Operatorius
      Trūksta vandens.
      Patikrinkite, ar itin smulkus filtras nėra nešvarus, jei reikia, pakeiskite filtro elementą.
      Operatorius
      Vyksta jonų keitiklio regeneracija.
      Palaukite regeneracijos pabaigos.
      Operatorius
      Iš jonų keitiklio negaunama suminkštinto vandens.
      Patikrinkite jonų keitiklį.
      Operatorius
      Filtrato buferinis rezervuaras dažnai būna tuščias
      Per žema vandens įleidimo temperatūra.
      Patikrinkite suminkštinto vandens temperatūrą.
      Operatorius

      Apsaugos nuo užšalimo įrenginių sutrikimai (pasirenkamoji įranga)

      Sutrikimas
      Galima priežastis
      Šalinimas
      Kas atlieka
      Karšto oro ventiliatorius neveikia
      Neteisingai nustatytas karšto oro ventiliatorius.
      Patikrinkite karšto oro ventiliatoriaus nustatymus (žr. „Apsauga nuo užšalimo / karšto oro ventiliatorius“).
      Operatorius
      Apsauga nuo užšalimo neveikia
      Nutrauktas maitinimas.
      Patikrinkite maitinimo šaltinį ir užtikrinkite įtampą.
      Operatorius
      Valymo įrankiai užšalę.
      Užsikimšęs apsaugos nuo užšalimo siurblio filtras arba sietas (tik apsaugos nuo užšalimo cirkuliacijai)
      Išimkite ir išvalykite apsaugos nuo užšalimo siurblio filtrą. Išvalykite sietą (žr. „Priežiūra ir techninė priežiūra / sieto valymas“).
      Operatorius

      Techniniai duomenys

      • 500 l/h 6 kW 

      • 500 l/h 12 kW 

      • 500 l/h 24 kW 

      • 900 l/h 6 kW 

      • 900 l/h 12 kW 

      • 900 l/h 24 kW 

      500 l/h 6 kW

      Šaliai skirtas variantas
      Šalis
      EU
      Elektros jungtis
      Tinklo įtampa
      400 V
      Fazė
      3 ~
      Dažnis
      50 Hz
      Prijungtoji galia be apsaugos nuo užšalimo
      8,7 kW
      Prijungtoji galia su apsauga nuo užšalimo
      11,5 kW
      Saugiklio rūšis
      IPX5
      Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis)
      32 A
      FI apsauginis jungiklis
      0,03 delta I, A
      Vandens jungtis
      Įleidimo slėgis
      0,6 MPa
      Įleidimo temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamas kiekis (min.)
      10 l/min
      Įrenginio galios duomenys
      Standartinio purkštuko purškimo antgalio dydis
      5004 --
      Darbinis slėgis
      10 MPa
      Darbinis slėgis (maks.)
      11 MPa
      Tiekimo pajėgumas, vanduo
      9,16 l/min
      Šilto vandens temperatūra nepertraukiamo veikimo metu
      25 °C
      Rankinio purškimo pistoleto atatrankos jėga
      17 N
      Tiekimo pajėgumas, valymo priemonė
      2,5...70 ml/min
      Matmenys ir svoriai
      Ilgis x plotis x aukštis (didžiausias)
      800x1200x2100 mm
      Ploviklio talpyklai skirta erdvė
      4x10 l
      Šalto vandens plūdinė talpykla
      3,5 l
      Šilto vandens plūdinė talpykla
      30 l
      Svoris
      330 kg
      Aukšto slėgio siurblio alyvos kiekis
      0,5 l
      Alyvos rūšis
      SAE 90 Tipas
      Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79
      Plaštakos ir rankos vibracijos vertė
      0,2 m/s2
      Neapibrėžtis K
      0,5 m/s2
      Triukšmo lygis
      66 dB(A)
      Neapibrėžtis KpA
      3 dB(A)
      Garso galios lygis LWA + Neapibrėžtis KWA
      85 dB(A)
      Jonų keitiklis
      Talpa BA 42
      42 °dH/m3
      Talpa BA 65
      65 °dH/m3
      Suminkštinto vandens kietumas
      0...0,3 °dH
      Druskos bakas
      35 l
      Atvirkštinisosmosas
      Filtravimo greitis, esant ne žemesnei kaip 15 °C vandens temperatūrai
      60 l/h
      Darbinis slėgis, kai įrenginys yra naujas, esant 15 °C vandens temperatūrai
      1,4 (14) MPa (bar)
      Druskų šalinimo greitis
      98...99 %
      Vandens temperatūros diapazonas
      2...30 °C
      Aplinkos temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamo vandens likutinis kietumas
      0...0,3 °dH
      Didžiausias filtrato laidumas, užtikrinantis džiuvimą be dėmių
      <100 µS/cm
      Filtrato buferinis rezervuaras
      65 l

      500 l/h 12 kW

      Šaliai skirtas variantas
      Šalis
      EU
      Elektros jungtis
      Tinklo įtampa
      400 V
      Fazė
      3 ~
      Dažnis
      50 Hz
      Prijungtoji galia be apsaugos nuo užšalimo
      14,7 kW
      Prijungtoji galia su apsauga nuo užšalimo
      17,5 kW
      Saugiklio rūšis
      IPX5
      Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis)
      40 A
      FI apsauginis jungiklis
      0,03 delta I, A
      Vandens jungtis
      Įleidimo slėgis
      0,6 MPa
      Įleidimo temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamas kiekis (min.)
      10 l/min
      Įrenginio galios duomenys
      Standartinio purkštuko purškimo antgalio dydis
      5004 --
      Darbinis slėgis
      10 MPa
      Darbinis slėgis (maks.)
      11 MPa
      Tiekimo pajėgumas, vanduo
      9,16 l/min
      Šilto vandens temperatūra nepertraukiamo veikimo metu
      60 °C
      Rankinio purškimo pistoleto atatrankos jėga
      17 N
      Tiekimo pajėgumas, valymo priemonė
      2,5...70 ml/min
      Matmenys ir svoriai
      Ilgis x plotis x aukštis (didžiausias)
      800x1200x2100 mm
      Ploviklio talpyklai skirta erdvė
      4x10 l
      Šalto vandens plūdinė talpykla
      3,5 l
      Šilto vandens plūdinė talpykla
      30 l
      Svoris
      330 kg
      Aukšto slėgio siurblio alyvos kiekis
      0,5 l
      Alyvos rūšis
      SAE 90 Tipas
      Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79
      Plaštakos ir rankos vibracijos vertė
      0,2 m/s2
      Neapibrėžtis K
      0,5 m/s2
      Triukšmo lygis
      66 dB(A)
      Neapibrėžtis KpA
      3 dB(A)
      Garso galios lygis LWA + Neapibrėžtis KWA
      85 dB(A)
      Jonų keitiklis
      Talpa BA 42
      42 °dH/m3
      Talpa BA 65
      65 °dH/m3
      Suminkštinto vandens kietumas
      0...0,3 °dH
      Druskos bakas
      35 l
      Atvirkštinisosmosas
      Filtravimo greitis, esant ne žemesnei kaip 15 °C vandens temperatūrai
      60 l/h
      Darbinis slėgis, kai įrenginys yra naujas, esant 15 °C vandens temperatūrai
      1,4 (14) MPa (bar)
      Druskų šalinimo greitis
      98...99 %
      Vandens temperatūros diapazonas
      2...30 °C
      Aplinkos temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamo vandens likutinis kietumas
      0...0,3 °dH
      Didžiausias filtrato laidumas, užtikrinantis džiuvimą be dėmių
      <100 µS/cm
      Filtrato buferinis rezervuaras
      65 l

      500 l/h 24 kW

      Šaliai skirtas variantas
      Šalis
      EU
      Elektros jungtis
      Tinklo įtampa
      400 V
      Fazė
      3 ~
      Dažnis
      50 Hz
      Prijungtoji galia be apsaugos nuo užšalimo
      26,7 kW
      Prijungtoji galia su apsauga nuo užšalimo
      29,5 kW
      Saugiklio rūšis
      IPX5
      Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis)
      63 A
      FI apsauginis jungiklis
      0,03 delta I, A
      Vandens jungtis
      Įleidimo slėgis
      0,6 MPa
      Įleidimo temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamas kiekis (min.)
      10 l/min
      Įrenginio galios duomenys
      Standartinio purkštuko purškimo antgalio dydis
      5004 --
      Darbinis slėgis
      10 MPa
      Darbinis slėgis (maks.)
      11 MPa
      Tiekimo pajėgumas, vanduo
      9,16 l/min
      Šilto vandens temperatūra nepertraukiamo veikimo metu
      60 °C
      Rankinio purškimo pistoleto atatrankos jėga
      17 N
      Tiekimo pajėgumas, valymo priemonė
      2,5...70 ml/min
      Matmenys ir svoriai
      Ilgis x plotis x aukštis (didžiausias)
      800x1200x2100 mm
      Ploviklio talpyklai skirta erdvė
      4x10 l
      Šalto vandens plūdinė talpykla
      3,5 l
      Šilto vandens plūdinė talpykla
      30 l
      Svoris
      330 kg
      Aukšto slėgio siurblio alyvos kiekis
      0,5 l
      Alyvos rūšis
      SAE 90 Tipas
      Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79
      Plaštakos ir rankos vibracijos vertė
      0,2 m/s2
      Neapibrėžtis K
      0,5 m/s2
      Triukšmo lygis
      66 dB(A)
      Neapibrėžtis KpA
      3 dB(A)
      Garso galios lygis LWA + Neapibrėžtis KWA
      85 dB(A)
      Jonų keitiklis
      Talpa BA 42
      42 °dH/m3
      Talpa BA 65
      65 °dH/m3
      Suminkštinto vandens kietumas
      0...0,3 °dH
      Druskos bakas
      35 l
      Atvirkštinisosmosas
      Filtravimo greitis, esant ne žemesnei kaip 15 °C vandens temperatūrai
      60 l/h
      Darbinis slėgis, kai įrenginys yra naujas, esant 15 °C vandens temperatūrai
      1,4 (14) MPa (bar)
      Druskų šalinimo greitis
      98...99 %
      Vandens temperatūros diapazonas
      2...30 °C
      Aplinkos temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamo vandens likutinis kietumas
      0...0,3 °dH
      Didžiausias filtrato laidumas, užtikrinantis džiuvimą be dėmių
      <100 µS/cm
      Filtrato buferinis rezervuaras
      65 l

      900 l/h 6 kW

      Šaliai skirtas variantas
      Šalis
      EU
      Elektros jungtis
      Tinklo įtampa
      400 V
      Fazė
      3 ~
      Dažnis
      50 Hz
      Prijungtoji galia be apsaugos nuo užšalimo
      9,5 kW
      Prijungtoji galia su apsauga nuo užšalimo
      12,3 kW
      Saugiklio rūšis
      IPX5
      Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis)
      32 A
      FI apsauginis jungiklis
      0,03 delta I, A
      Vandens jungtis
      Įleidimo slėgis
      0,6 MPa
      Įleidimo temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamas kiekis (min.)
      15 l/min
      Įrenginio galios duomenys
      Standartinio purkštuko purškimo antgalio dydis
      5004 --
      Darbinis slėgis
      10 MPa
      Darbinis slėgis (maks.)
      11 MPa
      Tiekimo pajėgumas, vanduo
      9,16 l/min
      Šilto vandens temperatūra nepertraukiamo veikimo metu
      20 °C
      Rankinio purškimo pistoleto atatrankos jėga
      29 N
      Tiekimo pajėgumas, valymo priemonė
      2,5...70 ml/min
      Matmenys ir svoriai
      Ilgis x plotis x aukštis (didžiausias)
      800x1200x2100 mm
      Ploviklio talpyklai skirta erdvė
      4x10 l
      Šalto vandens plūdinė talpykla
      3,5 l
      Šilto vandens plūdinė talpykla
      30 l
      Svoris
      330 kg
      Aukšto slėgio siurblio alyvos kiekis
      0,5 l
      Alyvos rūšis
      SAE 90 Tipas
      Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79
      Plaštakos ir rankos vibracijos vertė
      0,2 m/s2
      Neapibrėžtis K
      0,5 m/s2
      Triukšmo lygis
      66 dB(A)
      Neapibrėžtis KpA
      3 dB(A)
      Garso galios lygis LWA + Neapibrėžtis KWA
      85 dB(A)
      Jonų keitiklis
      Talpa BA 42
      - °dH/m3
      Talpa BA 65
      65 °dH/m3
      Suminkštinto vandens kietumas
      0...0,3 °dH
      Druskos bakas
      35 l
      Atvirkštinisosmosas
      Filtravimo greitis, esant ne žemesnei kaip 15 °C vandens temperatūrai
      60 l/h
      Darbinis slėgis, kai įrenginys yra naujas, esant 15 °C vandens temperatūrai
      1,4 (14) MPa (bar)
      Druskų šalinimo greitis
      98...99 %
      Vandens temperatūros diapazonas
      2...30 °C
      Aplinkos temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamo vandens likutinis kietumas
      0...0,3 °dH
      Didžiausias filtrato laidumas, užtikrinantis džiuvimą be dėmių
      <100 µS/cm
      Filtrato buferinis rezervuaras
      65 l

      900 l/h 12 kW

      Šaliai skirtas variantas
      Šalis
      EU
      Elektros jungtis
      Tinklo įtampa
      400 V
      Fazė
      3 ~
      Dažnis
      50 Hz
      Prijungtoji galia be apsaugos nuo užšalimo
      15,5 kW
      Prijungtoji galia su apsauga nuo užšalimo
      18,3 kW
      Saugiklio rūšis
      IPX5
      Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis)
      40 A
      FI apsauginis jungiklis
      0,03 delta I, A
      Vandens jungtis
      Įleidimo slėgis
      0,6 MPa
      Įleidimo temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamas kiekis (min.)
      15 l/min
      Įrenginio galios duomenys
      Standartinio purkštuko purškimo antgalio dydis
      5004 --
      Darbinis slėgis
      10 MPa
      Darbinis slėgis (maks.)
      11 MPa
      Tiekimo pajėgumas, vanduo
      9,16 l/min
      Šilto vandens temperatūra nepertraukiamo veikimo metu
      40 °C
      Rankinio purškimo pistoleto atatrankos jėga
      29 N
      Tiekimo pajėgumas, valymo priemonė
      2,5...70 ml/min
      Matmenys ir svoriai
      Ilgis x plotis x aukštis (didžiausias)
      800x1200x2100 mm
      Ploviklio talpyklai skirta erdvė
      4x10 l
      Šalto vandens plūdinė talpykla
      3,5 l
      Šilto vandens plūdinė talpykla
      30 l
      Svoris
      330 kg
      Aukšto slėgio siurblio alyvos kiekis
      0,5 l
      Alyvos rūšis
      SAE 90 Tipas
      Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79
      Plaštakos ir rankos vibracijos vertė
      0,2 m/s2
      Neapibrėžtis K
      0,5 m/s2
      Triukšmo lygis
      66 dB(A)
      Neapibrėžtis KpA
      3 dB(A)
      Garso galios lygis LWA + Neapibrėžtis KWA
      85 dB(A)
      Jonų keitiklis
      Talpa BA 42
      - °dH/m3
      Talpa BA 65
      65 °dH/m3
      Suminkštinto vandens kietumas
      0...0,3 °dH
      Druskos bakas
      35 l
      Atvirkštinisosmosas
      Filtravimo greitis, esant ne žemesnei kaip 15 °C vandens temperatūrai
      60 l/h
      Darbinis slėgis, kai įrenginys yra naujas, esant 15 °C vandens temperatūrai
      1,4 (14) MPa (bar)
      Druskų šalinimo greitis
      98...99 %
      Vandens temperatūros diapazonas
      2...30 °C
      Aplinkos temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamo vandens likutinis kietumas
      0...0,3 °dH
      Didžiausias filtrato laidumas, užtikrinantis džiuvimą be dėmių
      <100 µS/cm
      Filtrato buferinis rezervuaras
      65 l

      900 l/h 24 kW

      Šaliai skirtas variantas
      Šalis
      EU
      Elektros jungtis
      Tinklo įtampa
      400 V
      Fazė
      3 ~
      Dažnis
      50 Hz
      Prijungtoji galia be apsaugos nuo užšalimo
      27,5 kW
      Prijungtoji galia su apsauga nuo užšalimo
      30,3 kW
      Saugiklio rūšis
      IPX5
      Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis)
      63 A
      FI apsauginis jungiklis
      0,03 delta I, A
      Vandens jungtis
      Įleidimo slėgis
      0,6 MPa
      Įleidimo temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamas kiekis (min.)
      15 l/min
      Įrenginio galios duomenys
      Standartinio purkštuko purškimo antgalio dydis
      5004 --
      Darbinis slėgis
      10 MPa
      Darbinis slėgis (maks.)
      11 MPa
      Tiekimo pajėgumas, vanduo
      9,16 l/min
      Šilto vandens temperatūra nepertraukiamo veikimo metu
      50 °C
      Rankinio purškimo pistoleto atatrankos jėga
      29 N
      Tiekimo pajėgumas, valymo priemonė
      2,5...70 ml/min
      Matmenys ir svoriai
      Ilgis x plotis x aukštis (didžiausias)
      800x1200x2100 mm
      Ploviklio talpyklai skirta erdvė
      4x10 l
      Šalto vandens plūdinė talpykla
      3,5 l
      Šilto vandens plūdinė talpykla
      30 l
      Svoris
      330 kg
      Aukšto slėgio siurblio alyvos kiekis
      0,5 l
      Alyvos rūšis
      SAE 90 Tipas
      Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79
      Plaštakos ir rankos vibracijos vertė
      0,2 m/s2
      Neapibrėžtis K
      0,5 m/s2
      Triukšmo lygis
      66 dB(A)
      Neapibrėžtis KpA
      3 dB(A)
      Garso galios lygis LWA + Neapibrėžtis KWA
      85 dB(A)
      Jonų keitiklis
      Talpa BA 42
      - °dH/m3
      Talpa BA 65
      65 °dH/m3
      Suminkštinto vandens kietumas
      0...0,3 °dH
      Druskos bakas
      35 l
      Atvirkštinisosmosas
      Filtravimo greitis, esant ne žemesnei kaip 15 °C vandens temperatūrai
      60 l/h
      Darbinis slėgis, kai įrenginys yra naujas, esant 15 °C vandens temperatūrai
      1,4 (14) MPa (bar)
      Druskų šalinimo greitis
      98...99 %
      Vandens temperatūros diapazonas
      2...30 °C
      Aplinkos temperatūra (maks.)
      40 °C
      Tiekiamo vandens likutinis kietumas
      0...0,3 °dH
      Didžiausias filtrato laidumas, užtikrinantis džiuvimą be dėmių
      <100 µS/cm
      Filtrato buferinis rezervuaras
      65 l

      Garantija

      Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.

      Daugiau informacijos rasite adresu www.kaercher.com/dealersearch.

      Transportavimas

      ATSARGIAI

      Sužalojimo pavojus, pažeidimo pavojus

      Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį.

      1. Transportuojant įrenginį transporto priemonėse, užfiksuokite jį laikydamiesi galiojančių gairių, kad neslystų ir neapvirstų.

      Laikymas

      ATSARGIAI

      Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus

      Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį.

      Priedai ir atsarginės dalys

      Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių.

      Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainėje www.kaercher.com.

      ES atitikties deklaracija

      Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo galios.

      Produktas: Aukšto slėgio valymo įrenginys

      Tipas: 1.319-xxx

      Atitinkamos ES direktyvos

      2000/14/EB

      2014/30/ES

      2006/42/EB (+2009/127/EB)

      2011/65/ES

      2009/125/EB

      Taikomas (-i) Reglamentas (-ai)

      (EU) 2019/1781

      Taikomi darnieji standartai

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN IEC 63000: 2018

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 62233: 2008

      Taikoma atitikties įvertinimo procedūra

      2000/14/EB: V priedas

      Svertinis garso galios lygis dB(A)

      1 vieta

      Išmatuotas: 82

      Garantuojamas: 85

      2-Platz

      Išmatuotas: 81

      Garantuojamas: 83

      Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgaliojimus.


      Dokumentacijos tvarkytojas:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Vinendenas, Vokietija

      Tel.: +49 7195 14-0

      Faks.: +49 7195 14-2212

      Vinendenas, 2021 m. birželio 1 d.