LogoSB OB
  • Indicații generale
    • Termeni de specialitate
  • Protecţia mediului
    • Indicaţii suplimentare pentru protecţia mediului
  • Indicaţii privind siguranţa
    • Norme şi directive
    • Trepte de pericol
    • Simbolurile instalației
    • Protecţia auzului
    • Decuplare în caz de urgență
    • Post de lucru
  • Utilizarea conform destinației
  • Punerea în funcțiune
  • Operarea
    • Programe de spălare
      • STOP
      • Spuma puternica (Doar la variantele cu 3 instrumente)
      • Spuma pe janta puternica (opțional, doar la versiunea cu 3 scule)
      • Spalare cu presiune
      • Spalare cu spuma
      • Clatire
      • Ceara fierbinte
      • Macerarea si îndepartarea insectelor (opţiune)
      • Înmuiera si îndepartarea murdariei (opţiune)
      • Îngrijire de top (opţiune)
    • Utilizarea
      • Variantă cu 1 instrument
      • Variantă cu 2 instrument
      • Variantă cu 3 instrument
      • Timpul de spălare
      • Pregătirea agentului de curățare
        • Aerisirea pompei dozatoare
      • Completați cantitatea de sare dedurizare (numai cu opțiunea de schimbător de bază)
      • Setările anionitului BA 42 și BA 65
        • Setarea ciclului de regenerare
        • Setați dozarea soluției sărate
        • Setați ora
  • Unitate de comandă
    • Modificarea setărilor
    • Prezentarea generală a meniului
    • Meniu Washing
    • Meniu Service
    • Meniu Settings
      • Meniu User Administration
      • Meniu Wash-Program Settings
      • Meniu Machine
        • Meniu Components
        • Meniu Coin value
        • Meniu Lock
      • Meniu General
        • Meniu Date Time
        • Meniu Operation Hours Holidays
        • Meniu Language
    • Meniu General Info
      • Meniu Turnover
      • Meniu Operating Hours
      • Meniu Maintenance Diagnostic
        • Meniu Interval
        • Meniu System Information
        • Meniu Fault History
        • Meniu Event History
  • Protecţie la îngheţ (opţional)
    • Condiţii pentru protecţia la îngheţ
    • Ventilator de încălzire
    • Circuitul de protecţie la îngheţ
    • Protecția împotriva înghețului cu apă de scurgere
    • Lucrări de întreţinere înainte şi în timpul perioadei de îngheţ
    • Spuma puternica-Curățarea duzei
  • Decuplarea de la rețea (opțiune)
  • Scoaterea din funcţiune
    • Scoaterea din funcţiune în caz de pericol de îngheţ
  • Oprirea
    • Oprirea în caz de pericol de îngheţ
      • Suplimentar, la set WSO
  • Descrierea dispozitivului
    • Schemă de curgere
    • Dispozitive de monitorizare și de siguranță
      • Supapă cu limitator de debit
      • Întrerupător de protecţie a motorului
      • Contactul de protecţie a înfăşurării
      • Regulator de temperatură
      • Protecţie împotriva supraîncălzirii
      • Senzor de funcționare uscată
      • Senzor de apă dură
      • Senzor de presiune
      • Comutator de nivel rezervor tampon plin
      • Comutator de nivel rezervor tampon plin
  • Îngrijirea şi întreţinerea
    • Indicaţii de întreţinere
      • Cine are voie să efectueze lucrările de întreţinere?
      • Inspecţia de siguranţă / contractul de întreţinere
      • Prezentarea generală a instalației
      • Planul de întreținere
      • Schimbarea uleiului
      • Curățați sita
      • Curățarea fantei pentru monede
      • Regenerarea manuală WSO (BA 65/RO 75)
  • Remedierea defecţiunilor
    • Cine are voie să înlăture defecţiunile?
    • Erori, defecțiuni și evenimente curente
    • Defecțiuni indicate de unitatea de comandă
    • Defecțiuni fără afișare
      • Defecțiuni la pompa de înaltă presiune
      • Generatorul de apă caldă prezintă defecțiuni
      • Defecțiuni la fanta pentru monede
      • Defecțiuni la anionul (opțiune)
      • Defecțiuni la anionul (opțiune)
      • Defecțiuni la dispozitivele de protecție împotriva înghețului (opțiune)
  • Date tehnice
    • 500 l/h 6 kW
    • 500 l/h 12 kW
    • 500 l/h 24 kW
    • 900 l/h 6 kW
    • 900 l/h 12 kW
    • 900 l/h 24 kW
  • Garanţie
  • Transport
  • Depozitarea
  • Accesorii şi piese de schimb
  • Declaraţie de conformitate UE

      SB OB

      59696900 (03/23)

      Indicații generale

      Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi aceste instrucţiuni de utilizare originale şi indicaţiile de siguranţă aferente. Respectați aceste instrucțiuni.

      Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru viitorul posesor.

      Termeni de specialitate

      Cunoașterea următorilor termeni este importantă pentru înțelegerea instrucțiunilor de utilizare. În aceste instrucțiuni de utilizare termenii de specialitate sunt scrise în stil aldin.

      Apă proaspătă - apă brută, apă de robinet, apă din rețeaua de apă a localității

      Anionit - WSO, instalație de dedurizare

      Apă dedurizată - Apă de înmuiere

      Osmoză inversă (RO) - Osmoză inversată

      Concentrat - Apă uzată îmbogățită cu săruri și minerale rezultate din din osmoza inversă

      Permeat - apă de osmoză, apă demineralizată, apă desalinizată

      Apă industrială - apă de la o stație de tratare biologică a apei

      Protecţia mediului

      Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigurați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului.

      Aparatele electrice şi electronice conțin materiale reciclabile prețioase şi, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizării incorecte sau a eliminării necorespunzătoare, pot periclita sănătatea şi mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Este interzisă eliminarea cu deșeurile menajere a aparatelor marcate cu acest simbol.

      Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)

      Informații actuale referitoare la materialele conținute sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH

      Indicaţii suplimentare pentru protecţia mediului

      Vă rugăm să nu lăsaţi uleiul de motor, uleiul de încălzire, motorina şi benzina să ajungă în mediu. Vă rugăm să protejaţi solul şi să eliminaţi ecologic uleiul uzat.

      Indicaţii privind siguranţa

      În cazul operării eronate sau a utilizării abuzive, există pericol iminent pentru operator şi celelalte persoane prin:

      • presiunea ridicată a apei

      • tensiunea electrică înaltă

      • detergent

      Pentru a evita pericolele pentru persoane, animale şi lucruri, vă rugăm să citiţi înainte de prima utilizare a instalaţiei:

      • acest manual de utilizare, inclusiv toate indicaţiile de siguranţă

      • normele naţionale corespunzătoare ale legiuitorului

      • indicaţiile de siguranţă care sunt anexate la detergenţii folosiţi

      Asiguraţi-vă că:

      • aţi înţeles toate indicaţiile

      • toţi utilizatorii instalaţiei sunt informaţi asupra regulilor şi le-au înţeles

      Toate persoanele care au de a face cu amplasarea, punerea în funcţiune şi operare, trebuie:

      • să fie calificaţi corespunzător

      • să cunoască şi să respecte acest manual de utilizare

      • să cunoască şi să respecte normele corespunzătoare

      Aveţi grijă ca în regimul de autoservire, toţi utilizatorii să fie informaţi clar cu panouri indicatoare vizibile despre:

      • posibilele pericole

      • dispozitivele de siguranţă

      • operarea instalaţiei

      PERICOL

      Pericol de arsuri datorită pieselor fierbinţi ale instalaţiei

      Atingeţi piesele instalaţiei, cum ar fi pompe şi motoare, abia după ce se răcesc.

      AVERTIZARE

      Pericol de rănire

      Nu folosiţi instalaţia dacă în apropiere se găsesc persoane fără îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare.

      Verificaţi aparatul şi accesoriile, cum ar fi, de ex. furtunul de înaltă presiune, pistolul de înaltă presiune şi dispozitivele de siguranţă înainte de fiecare utilizare, în ceea ce priveşte starea corectă şi siguranţa funcţionării. Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat. Înlocuiţi imediat componentele deteriorate.

      Utilizaţi doar furtunuri de înaltă presiune, armături şi mufe recomandate de producător.

      Norme şi directive

      • Respectaţi normele naţionale corespunzătoare pentru pulverizatoarele de lichid.

      • Respectaţi normele naţionale corespunzătoare pentru instalaţiile electrice.

      • Respectaţi normele naţionale corespunzătoare pentru evitarea accidentelor. Dispuneţi verificarea anuală a instalaţiei şi păstraţi rezultatul scris al verificării.

      • Dispuneţi efectuarea lucrărilor de întreţinere şi de reparaţii numai de către montori de la serviciul clienţi KÄRCHER instruiţi sau de către montori autorizaţi KÄRCHER.

      Trepte de pericol

      PERICOL

      Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.

      AVERTIZARE

      Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.

      PRECAUŢIE

      Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare.

      ATENŢIE

      Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.

      Simbolurile instalației

      AVERTIZARE

      Pericol din cauza tensiunii electrice înalte.

      Lucrările la componentele astfel marcate ale instalaţiei pot fi executate doar de către un electrician specializat.

      PERICOL

      Pericol de arsuri din cauza temperaturii ridicate.

      Atingerea suprafețelor astfel marcate este interzisă.

      ATENŢIE

      Pericol de deteriorare

      Suprafața de depozitare a agenților de curățare poate susține o sarcină maximă de 50 kg.

      Accesarea acestor suprafețe este interzisă, în scopul prevenirii oricăror deteriorări.

      Protecţia auzului

      Nivelul presiunii acustice la instalaţie este maximum 80dB(A). Din acest motiv, în mod normal nu este necesară purtarea unei protecţii pentru auz.

      La curăţarea componentelor de amplificare a zgomotelor, nivelul acustic poate creşte. În acest caz, utilizaţi protecţie pentru auz adecvată.

      Decuplare în caz de urgență

      1. Rotiți selectorul de programe în poziția „STOP”.


        1. Selector de programe

      Post de lucru

      • Introduceți monedele în panoul de comandă și selectați programul de spălare dorit.

      • Curățarea se realizează cu pistolul de înaltă presiune și cu peria de spălare și a lăncii de spumă de putere.

      PERICOL

      Risc de rănire, risc de arsuri

      Utilizați unitatea doar cu carcasă închisă.

      • Interiorul unității trebuie accesat exclusiv de către personalul instruit pentru efectuarea lucrărilor de întreținere. Înainte de utilizarea unității asigurați-vă de faptul că ușa este închisă.

      Utilizarea conform destinației

      Această instalaţie de spălare cu autoservire serveşte la curăţarea autovehiculelor şi remorcilor, cu apă şi cu detergent adăugat.

      Nu este conform destinaţie şi astfel este interzisă curăţarea

      • oamenilor şi a animalelor.

        Prin jetul de apă sub înaltă presiune există pericol considerabil de rănire.

      • obiecte slăbite.

        Obiectele slăbite pot fi aruncate de jetul de înaltă presiune, pot răni persoane sau deteriora alte obiecte.

      Pentru decuplarea de la rețeaua de apă potabilă montați un întrerupător de rețea de categoria 5 între instalație și rețeaua de apă potabilă. Suplimentar, trebuie respectate normele valabile local.

      ATENŢIE

      Apa contaminată duce la uzură prematură sau depuneri în aparat.

      Alimentaţi aparatul numai cu apă curată sau cu apă reciclată, care nu depăşeşte următoarele valori limită:

      • Valoare pH: 6,5...9,5

      • Conductivitate electrică: Conductivitate apă curată + 1.200 µS/cm, conductivitate maximă 2.000 µS/cm

      • Substanţe sedimentabile (volum probă 1 l, perioadă de decantare 30 minute): < 0,5 mg/l

      • Substanţe filtrabile: < 50 mg/l, fără substanţe abrazive

      • Hidrocarburi: < 20 mg/l

      • Cloruri: < 300 mg/l

      • Sulfaţi: < 240 mg/l

      • Calciu: < 200 mg/l

      • Duritate totală: < 28°dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • Fier: < 0,5 mg/l

      • Mangan: < 0,05 mg/l

      • Cupru: < 2 mg/l

      • Clor activ: < 0,3 mg/l

      • fără mirosuri neplăcute

      Instalaţiile fără protecţie la îngheţ trebuie oprite când se preconizează îngheţ.

      Instalaţiile cu protecţie la îngheţ sunt rezistente la îngheţ până la -20°C în condiţiile numite în capitolul „Protecţia la îngheţ” şi trebuie oprite la temperaturi mai scăzute.

      PERICOL

      Din motive de siguranţă vă recomandăm să utilizaţi aparatul, în principiu, doar prin intermediul unui dispozitiv de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi (maxim 30 mA).

      Punerea în funcțiune

      1. Porniţi sursa de alimentare de la faţa locului.

      2. Deschideţi robinetul de apă montat pe unitate.

      3. Deblocați zăvoarele.


        1. Întrerupătorul aparatului
        2. Închizător
        3. Uşă
      4. Deschideţi uşa.

      5. Rotiţi comutatorul aparatului pe „1/ON”.

      6. Închideţi uşa.

      Operarea

      Programe de spălare

      Programul de spălare activ este selectat cu comutatorul programului de spălare.


      1. Comutatorul programului de spălare

      STOP

      Programul este întrerupt.

      Poziţie de bază. Instrumente de curăţare în suporturile pentru instrumente.

      Indicaţie: Funcţia „STOP” este activă în toate poziţiile comutatorului fără program de spălare.

      Spuma puternica (Doar la variantele cu 3 instrumente)

      Desfacerea mizeriilor persistente.

      Apă cu adaos de detergent special.

      Distanţa faţă de jetul de înaltă presiune minim 80 cm.

      Spuma pe janta puternica (opțional, doar la versiunea cu 3 scule)

      Desfacerea resturilor de la frânare.

      Apă cu adaos de detergent special.

      Timpul de acționare este de maxim 2 minute. Utilizarea de către spălătorii auto şi numai pe jante acoperite sau vopsite.

      Spalare cu presiune

      Pentru îndepărtarea mizeriei grosiere.

      Apă cu detergent.

      Distanţa faţă de jetul de înaltă presiune minim 30 cm.

      Spalare cu spuma

      Curăţare activă a vopselei cu spumă activă.

      Folosiţi peria de spălare numai când programul rulează şi doar după spălarea cu presiune înaltă.

      Clatire

      Apă rece curată pentru clătirea şamponului şi spumei.

      Distanţa faţă de jetul de înaltă presiune minim 50 cm.

      Ceara fierbinte

      Apă caldă cu păstrarea vopselei.

      Folosiţi abia după clătire.

      Distanţa faţă de jetul de înaltă presiune minim 80 cm.

      Macerarea si îndepartarea insectelor (opţiune)

      Desprinderea resturilor de insecte.

      Apă cu substanţă de curăţare a insectelor.

      Distanţa faţă de jetul de înaltă presiune minim 30 cm.

      Înmuiera si îndepartarea murdariei (opţiune)

      Îndepărtarea mizeriilor persistente.

      Apă cu adaos de detergent special.

      Distanţa faţă de jetul de înaltă presiune minim 30 cm.

      Îngrijire de top (opţiune)

      Uscare fără pete.

      Apă demineralizată cu uscător de luciu.

      Distanţa faţă de jetul de înaltă presiune minim 80 cm.

      Utilizarea

      1. Rotiți selectorul de programe la programul de spălare dorit.


        1. Selector de programe
        2. Afişaj valoare reziduală (opţiune)
        3. Alimentare cu monede
        4. Butonul Start
      2. În funcție de structura sistemului introduceți o monedă sau apăsați butonul Start.

        Indicaţie

        Pe durata rulării unui program de spălare apar scurgeri de apă la duza uneltei de curățare chiar dacă pistolul de înaltă presiune nu este acționat. Din cauza funcției anti-îngheț pistolul de înaltă presiune nu se închide complet.

      Variantă cu 1 instrument

      1. Pentru curăţarea cu jet de înaltă presiune, apăsaţi maneta de blocare apoi trageţi în spate şi blocaţi peria de curăţare.


        1. Perie de curăţare
        2. Manetă de blocare
        3. Pistol de înaltă presiune
        4. Clapetă de blocare
        5. Blocare de siguranţă
      2. Pentru curăţarea cu peria de curățare, apăsaţi maneta de blocare, apoi împingeți în faţă și blocați peria de curăţare.

      3. Eliberați dispozitivul de siguranță.

      4. Trageţi maneta de extragere.

      Variantă cu 2 instrument

      Aici sunt disponibile pistolul de înaltă presiune şi peria de curăţare ca instrumente separate.

      Variantă cu 3 instrument

      Sunt disponibile 3 instrumente separate:

      • Pistol de înaltă presiune

      • Perie de curăţare

      • Lance de spumă de putere

      Timpul de spălare

      • Contorizarea timpului de spălare este inițializată după introducerea unei monede sau după apăsarea butonului Start.

      • Afișajul de contor indică timpul de spălare rămas.

      Notă:contorul timpului de spălare rămâne activ și când selectorul de programe este comutat pe poziția „STOP“. Dacă pe durata timpului de spălare sunt introduse alte monede, acestea sunt înregistrate şi aparatul suplimentează timpul de spălare existent.

      Pregătirea agentului de curățare

      ATENŢIE

      Agenții de curățare nepotriviți pot cauza deteriorarea instalației și a obiectelor curățate.

      Folosiți doar agenți de curățare aprobați de KÄRCHER. Acționați conform recomandărilor privind dozarea agentului de curățare și a indicațiilor conexe acestuia. Folosiți agentul de curățare în cantități mici, în scopul protejării mediului înconjurător.

      PERICOL

      Utilizarea incorectă a agentului de curățare constituie pericol pentru sănătate.

      Înainte de utilizare, citiți şi respectați toate instrucțiunile de siguranță şi de utilizare anexate agentului de curățare. Purtați îmbrăcămintea de protecție/echipamentul de protecție indicate.

      1. Deschideți ușa aparatului.

      2. Introduceți recipientul cu agentul de curățare în aparat.


        1. Pompa de dozare 1 (galben)
        2. Pompa de dozare 2 (roșu)
        3. Pompă de dozare 3 (verde, opțiune)
        4. Pompa de dozare 4 (opțiune)
        5. Recipient cu detergent
        6. Filtru de aspirație a agentului de curățare

        Indicaţie

        Pompele de dozare și filtrele de aspirație a agentului de curățare sunt marcate cu marcaje color.

      3. Introduceți filtrul de aspirație a agentului de răcire a pompelor de dozare în recipientul agentului de curățare, conform tabelului de asociere de mai jos. Împingeți furtunul astfel încât filtrul să se așeze pe fundul recipientului.

        Pompa de dozare
        Program de spălare
        1 (galben)
        Spalare cu presiune
        RM 806
        1 (galben)
        Spalare cu spuma
        RM 806
        2 (roșu)
        Ceara fierbinte
        RM 820
        3* (verde)
        Macerarea si îndepartarea insectelor
        RM 806
        3* (verde)
        Înmuiera si îndepartarea murdariei
        RM 806
        4* (verde)
        Spuma puternica
        RM 838
        4* (alb)
        Spuma pe janta puternica
        RM 802
        4* (roșu)
        Îngrijire de top
        RM 821

        * Opţional

      Aerisirea pompei dozatoare

      1. Folosiți selectorul de programe pentru selectarea programului, care utilizează soluția de curățare în cauză.

      2. Rulați programul de spălare până nu apar bule la furtunul de aspirație.

      Completați cantitatea de sare dedurizare (numai cu opțiunea de schimbător de bază)

      ATENŢIE

      Pot să apară probleme de funcționare

      Sarea nepotrivită poate perturba funcționarea anionitului.

      Utilizați numai sarea de înmuiere sub formă de tablete, precum specificat în capitolul „Accesorii”.

      1. Scoateți capacul rezervorului de sare.


        1. Capac
        2. Rezervor de sare
      2. Umpleți rezervorul de sare complet cu sare de dedurizare.

      3. Montați capacul rezervorului de sare.

      Indicaţie

      Rezervor de sare gol poate cauza defecțiuni. Umpleți rezervorul de sare cel târziu, când apa este vizibilă în rezervorul de sare, după îndepărtarea capacului.

      Consumul de sare nu crește când rezervorul de sare este complet plin.

      Dacă unitatea funcționează în mod corect, consumul de sare este constant în raport cu consumul de apă.

      Recomandăm documentarea consumului de sare și apă într-un jurnal de exploatare,

      Setările anionitului BA 42 și BA 65


      1. Buton de duritate
      2. Buton de sare
      3. Butonul Timp
      4. Ecran
      5. Capul de comandă Anioinit

      Setarea ciclului de regenerare

      1. Apăsați butonul de duritate de pe capul de comandă al schimbătorului de baze în mod repetat până când pe afișaj apare intervalul dorit.

        0
        Dezactivat
        0,3
        Regenerare odată la 8 ore
        0,5
        Regenerare odată la 12 ore
        1...30
        Regenerare odată la X zile

        Indicaţie

        Aparatul de livrare cu setarea implicită 0/Dezactivat. Asigurați-vă de faptul că în cadrul lucrărilor de montare tehnicienii de service setează aparatul în funcție de condițiile locale existente.

      Setați dozarea soluției sărate

      Indicaţie

      Pe durata setării afișajul indică în kg cantitatea dozată.

      1. Apăsați butonul Sare în mod repetat până când pe afișaj este afișată dozarea de soluție sărată dorită.

      Setările nominale:

      • BA 42: 2,5 kg

      • BA 65: 4,5 kg

      Setați ora

      Indicaţie

      Folosiți această setare pentru setarea orei actuale. În momentul introducerii minutele sunt resetate la zero.

      1. Apăsați de mai multe ori butonul Timp, până când pe afișaj este afişată ora curentă.

      Unitate de comandă

      Ecranul tactil (touchscreen) este montat pe cutia electrică din interiorul unității.


      1. Ecran tactil
      2. Cutie electrică

      Meniu Start dispune de funcţiile menţionate mai jos.


      Meniul Start

      1. Data
      2. Ora
      3. Utilizator conectat
      4. Întreținere scadentă
      5. Simbolurile stărilor de funcționare
      6. Butonul de meniu „Washing”
      7. Butonlul de meniu „Service” (accesibilă cu parolă, numai personalului de service)
      8. Butonul de meniu „Settings”
      9. Butonul de meniu „General Info”

      Simbolurile stărilor de funcționare

      Unitate deschisă
      Unitate închisă
      Unitate în ordine
      Eveniment prezent
      Defecțiuni prezente

      Simbolurile pentru utilizator

      Operator
      Owner
      Service

      Modificarea setărilor

      1. Apăsați butonul Change Setting (Modificare setări) din dreptul proprietății de modificat.

        Butonul Modificarea setărilor

        Sistemul deschide o fereastră de selectare în scopul facilitării selecției dorite sau afișează tastatura în scopul introducerii valorii dorite.

      Prezentarea generală a meniului


      Meniu Washing

      Starea actuală de funcționare a sistemului este afișată în meniul Washing .


      1. Credit (cantitate) / timp de spălare rămas
      2. Programul de spălare rulatTimpul de funcționare/valoare de spălare / sumă (în bani) corespunzătoare unei valori de spălare
      3. Denumirea punctului de meniu
      4. Afișaj: Unitate deschisă (verde) sau unitate închisă (roșu)
      5. Tasta „Home” (Acasă)apăsați scurt - salt la meniul anteriorapăsare lungă - salt la meniul Start

      Meniu Service

      Meniul Service este accesibil doar pentru serviciul clienți.

      Meniu Settings

      Folosiți meniul Settings pentru setarea parametrilor de funcționare ai unității.


      1. Butonul de meniu „General”
      2. Butonul de meniu „Machine”
      3. Butonul de meniu „Wash-Program Settings”
      4. Butonul de meniu „User Administration”

      Meniu User Administration

      Folosiți meniul User Administration pentru selectarea grupului de utilizatori. Diferitele grupuri de utilizatori dispun de drepturi de acces diferite


      1. Tasta „Service”
      2. Tasta „Owner”
      3. Tasta „Operator”

      Selectarea grupurilor de utilizatori „Owner” și „Service” presupune introducerea unui cod.

      Indicaţie

      Codul setat implicit este Owner: 1234


      1. Tastatură
      2. Câmpul de introducere
      3. Confirmare intrare
      4. Ștergere intrare

      Modificarea codului

      În cazul grupului de utilizatori Owner modificarea codului este posibilă după autentificare.

      1. Apăsați tasta „...”.


        1. Butonul de meniu „...”
      2. Introduceți codul dorit în fereastra „EnterNew Code”.

      3. În fereastra "Confirm New Code" introduceți din nou același cod, pentru confirmare.

      Meniu Wash-Program Settings

      Folosiți meniul Wash-Program Settings pentru setarea parametrilor fiecărui program de spălare.


      1. Tasta Fereastra următoare
      2. Butonul Schimbare program de spălare
      3. Tasta Fereastra anterioară
      4. Fereastra 1 din 2
      5. Denumirea programului de spălare

      Modificarea parametrilor unui program de spălare

      1. Selectați fereastra cu programul de spălare dorit. Folosiți în acest scop tastele Fereastra următoare și Fereastra anterioară.

      2. Apăsați tasta Schimbare program de spălare aflată în dreapta programului de spălare dorit.


        1. Tasta Schimbare parametru
        2. Durata programului pentru o valoare de spălare este indicată în secunde
        3. Tipul de apă (apă caldă/apă rece)
        4. Dozarea agentului de curățare (în % din puterea pompei de dozare)
        5. Denumirea programului de spălare
        6. Denumirea agentului de curățare
        7. Butonul Schimbare agent de răcire (codul de culoare corespunde codului de culoare de pe pompa de dozare)
      3. Apăsați butonul pentru a modifica parametrul dorit.

      4. Pe selecția afișată apăsați parametrul dorit.

        Setare de bază

        Program de spălare
        Pompă dozatoare
        Tipul de apă
        Durata programului
        Spalare cu presiune
        1 (galben)
        cald
        90 s
        Spalare cu spuma
        1 (galben)
        135 s
        Clatire
        -
        rece
        105 s
        Ceara fierbinte
        2 (roșu)
        cald
        54 s
        Macerarea si îndepartarea insectelor
        3 (verde)
        cald
        75 s
        Înmuiera si îndepartarea murdariei
        3 (verde)
        cald
        75 s
        Spuma puternica
        60 s
        Spuma pe janta puternica
        60 s
        Îngrijire de top
        rece
        75 s
        Program de spălare
        Dozarea agentului de curățare
        500 l/h
        900 l/h
        %
        ml/min
        %
        ml/min
        Spalare cu presiune
        8
        aprox. 6
        16
        aprox. 12
        Spalare cu spuma
        8
        aprox. 6
        16
        aprox. 12
        Clatire
        -
        -
        -
        -
        Ceara fierbinte
        10
        aprox. 7
        20
        aprox. 14
        Macerarea si îndepartarea insectelor
        20
        aprox. 14
        40
        aprox. 28
        Înmuiera si îndepartarea murdariei
        20
        aprox. 14
        40
        aprox. 28
        Spuma puternica
        30
        aprox. 21
        30
        aprox. 21
        Spuma pe janta puternica
        30
        aprox. 21
        30
        aprox. 21
        Îngrijire de top
        10
        aprox. 7
        20
        aprox. 14

      Meniu Machine

      Folosiți meniul Machine pentru setarea parametrilor unității și pentru fixarea locului de spălare.


      1. Butonul de meniu „Lock”
      2. Butonul de meniu „Coin value”
      3. Butonul de meniu „Components”

      Meniu Components

      Folosiți meniul Components pentru setarea temperaturii apei calde.


      1. Tasta Modificarea valorilor numerice
      2. Temperatura apei calde în °C
      3. Meniu Components
      4. Hot water temperature

      Meniu Coin value

      Folosiți meniul Coin value pentru setarea valorii de spălare pentru o durată de program de 100% și a valorilor monedelor pentru canalele individuale ale controlorului de monede.


      1. Tasta Fereastra următoare
      2. Butonul Modificare setare
      3. Tasta Fereastra anterioară
      4. Butonul Bilanțverde: Monedele din acest canal sunt preluate în cifra de afacerigalben: Monedele nu sunt incluse în bilanț
      5. Valorile monedelor:
        • Channel ... amount: Canale ale unui controlor de monede electronic

        • External amount: Dispozitiv mecanic de verificare a monedelor

        • External 1 amount: Sistem de plată cu RFID

      6. valoarea monedei necesară pentru o durată de 100% a unui program de spălare
      1. Apăsați butonul Setare de lângă valoarea dorită.

      2. Introduceți valoarea dorită.

      Meniu Lock

      Folosiți meniul Lock pentru blocarea sau deblocarea zonelor de spălare.

      Zăvorul funcționează eficient indiferent de orele de funcționare setate.


      1. Butonul Modificarea setărilor
      2. Blocarea locului de spălare 1
      1. Apăsați tasta Modificarea setărilor.


        1. Butonul Blocare loc de spălare
        2. Butonul Deblocare
      2. Apăsați butonul dorit.

      Meniu General

      Folosiți meniul General pentru setarea orei, a datei, a timpilor de funcționare și a limbii afișajului.


      1. Butonul de meniu „System”Numai pentru personalul de service
      2. Butonul de meniu „Language”
      3. Butonul de meniu „Operation Hours Holidays”
      4. Butonul de meniu „Date Time”

      Meniu Date Time

      Folosiți meniul Date Time pentru setarea orei, datei și a orei de vară.


      1. Tasta Setare dată
      2. Tasta Setare oră
      3. Afișarea orei de vară activă
      4. data setată
      5. ora setată
      6. Butonul de comutare Oră de vară/Oră standard

      Setarea orei

      1. Apăsați butonul Setare oră.


        1. Tastatura
        2. Tasta Comutare câmp de introducere
        3. câmp de intrare activ
        4. Butonul Preluare setări și închidere fereastră
        5. Denumirea câmpului activ, valoarea minimă, valoarea maximă
        6. Butonul Închidere fereastră fără preluarea modificărilor
      2. Folosiți tasta Comutare câmp de introducere pentru a selecta câmpul de intrare dorit.

      3. Ștergeți conținutul câmpului cu ajutorul tastei de ștergere de pe tastatură.

      4. Introduceți valoarea dorită folosind tastatura.

      5. Repetați procedura până la implementarea tuturor modificărilor dorite.

      6. Închideți fereastra.

      Indicaţie

      Pentru setarea datei acționați la fel ca în cazul setării orei.

      Meniu Operation Hours Holidays

      Folosiți meniul Operation Hours Holidays pentru setarea timpilor de deschidere pentru fiecare zi a săptămânii și sau pentru fiecare zi liberă. De asemenea, sunt definite concediile fixe și cele alternante.

      Setarea se face conform aceluiași principiu ca în meniul Date Time.


      1. Butonul de meniu „Holiday variable”
      2. Butonul de meniu „Holiday fix”
      3. Butonul de meniu „Operation Hours”

      Meniu Operation Hours


      1. Butonul Zi de săptămână următoare
      2. Butonul de setare a sfârșitului operațiunilor
      3. Butonul Zi de săptămână precedentă
      4. Ora de finalizare a operațiunilor
      5. Zi lucrătoare (luni...duminică, zi de sărbătoare)
      6. Ora de începere a operațiunilor
      7. Butonul de inițializare a funcționării
      8. Buton deschis toată ziua
      9. Buton închis toată ziua

      Meniu Holiday fix

      Sărbătorile fixe sunt în fiecare an la aceeași dată.


      1. Tasta Ziua de sărbătoare următoare
      2. Tasta Zi de sărbătoare precedentă
      3. Tasta Setare dată
      4. 1. Concediu din 20 de zile
      5. Data zilei libere (în exemplu nu este setată nicio dată)

      1. Tastatura
      2. Tasta Comutare câmp de introducere
      3. Lunar
      4. Etichetă (câmp de intrare activ în prezent)
      5. Butonul Preluare setări și închidere fereastră
      6. Denumirea câmpului activ, valoarea minimă, valoarea maximă
      7. Butonul Închidere fereastră fără preluarea modificărilor

      Meniu Holiday variable

      Zilele de sărbătoare fixe sunt în fiecare an la aceeași dată.

      Setarea trebuie efectuată la fel ca în cazul Holiday fix, cu excepția faptului că în acest caz este necesară și setarea anului.

      Meniu Language

      Folosiți acest meniu pentru setarea limbii afișajului.

      Meniu General Info

      Folosiți meniul General Info pentru vizualizarea cifrei de afaceri, a orelor de funcționare, a informațiilor de întreținere și a mesajelor de defecțiuni.


      1. Butonul de meniu „Maintenance Diagnostic”
      2. Butonul de meniu „Operating Hours”
      3. Butonul de meniu „Turnover”

      Meniu Turnover

      Folosiți meniul Turnover pentru vizualizarea cifrei de afaceri și a cifrei de afaceri zilnice.

      Cifra de afaceri zilnică poate fi ștearsă.


      1. Butonul de meniu „Daily turnover”
      2. Butonul de meniu „Total turnover”

      Cifra de afaceri zilnică

      1. Cifra de afaceri zilnică a unității = Cifra de afaceri zilnică a spălătoriei 1
      2. Tasta Ștergere cifră de afaceri (numai în cazul cifrei de afaceri zilnice)

      1. Ștergerea cifrei de afaceri zilnice
      2. Sigur doriți să ștergeți cifra de afaceri zilnică?
      3. Nu
      4. Da

      Meniu Operating Hours

      Folosiți meniul Operating Hours pentru vizualizarea orelor de funcționare a diferitelor componente ale unității și a diferitelor programe de spălare.


      1. Butonul de meniu „Programs”, orele de rulare ale programelor de spălare
      2. Butonul de meniu „Pumps”, orele de funcționare ale componentelor instalației

      Ore de funcționare ale componentelor de sistem

      1. Tasta Fereastra următoare
      2. Tasta Fereastra anterioară
      3. Orele de funcționare ale pompei de înaltă presiune
      4. Orele de funcționare ale pompei de dozare 1
      5. Orele de funcționare ale pompei de dozare 2
      6. Orele de funcționare ale pompei RO (opțiune)

      1. Orele de funcționare ale generatorului de apă caldă
      2. Orele de funcționare ale filtrului ultrafin (WSO)

      Indicaţie

      Meniul Ore de funcționare programe de spălare dispune de o structură bazată pe același principiu.

      Meniu Maintenance Diagnostic

      Meniul Maintenance Diagnostic indică timpul rămas până la următoarele lucrări de întreținere, informații despre sistem, mesajele de eroare și evenimentele de eroare.


      1. Butonul de meniu „Event History”
      2. Butonul de meniu „Fault History”
      3. Butonul de meniu „System Information”
      4. Butonul de meniu „Interval”

      Meniu Interval

      În meniul Interval este afișat timpul până la următoarele lucrări de întreținere de efectuat în cazul componentelor unității.


      1. Tasta Fereastra următoare
      2. Tasta Fereastra anterioară
      3. Timpul de funcționare rezidual al pompei de înaltă presiune
      4. Timpul de funcționare rezidual al pompei de dozare 1
      5. Timpul de funcționare rezidual al pompei de dozare 2
      6. Timpul de funcționare rezidual al pompei RO (opțiune)

      1. Timp de funcționare rezidual al filtrului ultrafin (WSO)

      Meniu System Information

      Folosiți meniul System Information pentru vizualizarea datelor unității, setările și datele de funcționare ale panoului de comandă.


      1. Tasta Fereastra următoare
      2. Tasta Fereastra anterioară
      3. Versiunea software
      4. Numărul de material al unității
      5. Numărul de serie al unității
      6. Numărul de serie al panoului de comandă

      1. Setările IP ale panoului de comandă
      2. Durata de funcționare a panoului de comandă
      3. Data punerii în funcțiune
      4. Ultima intervenție service

      1. numărul curent de erori din memoria de erori/ultima resetare a memoriei de erori

      Meniu Fault History

      Folosiți meniul Fault History pentru vizualizarea mesajelor de eroare generate de la ultima ștergere a memoriei de erori.


      1. Butonul Ștergere memorie de erori
      2. Descrierea erorilor
      3. Ora mesajului de eroare
      4. Număr de eroare

      1. Ștergere memorie de erori
      2. Sigur doriți să ștergeți memoria de erori?
      3. Nu
      4. Da

      Meniu Event History

      Meniul Event History este structurat după același principiu ca și meniul Fault History .

      Protecţie la îngheţ (opţional)

      Instalația de protecție împotriva înghețului este formată dintr-un ventilator de încălzire și un circuit de protecție împotriva înghețului cu pierdere de apă.

      Indicaţie: Când există dispozitivul de protecţie la îngheţ, sunt garantate următoarele proprietăţi:

      • Regim de spălare limitat sub – 5 °C. La regimul de spălare limitat, peria de spălare trebuie controlată în mod regulat pentru îngheţare. Spălările cu peria de spălare îngheţată pot duce la deteriorarea autovehiculului. Peria de spălare este înghețată trebuie blocată sau, în cazul versiunii cu 1-unealtă, țeava de jet combinată trebuie înlocuită cu o țeacvă de jet de înaltă presiune. Dacă regimul de spălare trebuie extins la temperaturi mai scăzute, vă rugăm să luaţi legătura cu serviciul pentru clienţi competent. Începând cu –15 °C, regimul de spălare nu mai este util, pentru că pe autovehicul se depune gheaţă. Această depunere de gheaţă poate împiedica în anumite condiţii chiar şi funcţionarea unor componente importante ale autovehiculului. De aceea, blocaţi utilizarea instalaţiei sub –15 °C.

      • Siguranţa la îngheţ a instalaţiei până la –20 °C. Sub –20 °C trebuie efectuată „Oprirea la îngheţ“.

      AVERTIZARE

      Apa de protecţie la îngheţ care curge pe postul de spălare duce la formarea poleiului când este îngheţ.

      După utilizare, cuplaţi pistolul de înaltă presiune în cuva periei.

      AVERTIZARE

      La formarea de polei pe postul de spălare există pericol ridicat de accidentare.

      Blocaţi postul de spălare în caz de pericol de polei.

      Condiţii pentru protecţia la îngheţ

      • Alimentarea electrică şi cea cu apă trebuie să fie asigurate fără întrerupere. Alimentarea cu apă trebuie protejată contra îngheţului.

      • Amplasarea şi instalarea corectă a instalaţiei.

      • Ventilatorul de încălzire este setat corect.

      • Toate măsurile de întreţinere au fost efectuate corect conform capitolului „Întreţinere şi îngrijire”.

      • Toate uneltele de curățare trebuie așezate înapoi în suporturile pentru unelte.

      • Pistolul manual de înaltă presiune cu orificiu de protecţie la îngheţ este montat.

      • Conducta de furtun de la instalaţie la instrumentul de curăţare nu a fost prelungită sau înlocuită cu un furtun mai lung.

      • Indicaţiile de temperatură de mai sus se bazează pe locul de amplasare. Indicaţiile de temperatură din previziunile meteo nu sunt hotărâtoare.

      Ventilator de încălzire

      Ventilatorul de încălzire încălzeşte spaţiul interior al instalaţiei pentru a-l proteja de îngheţ.

      1. Rotiţi regulatorul de putere la treapta „I”.


        1. Simbolul de protecție împotriva înghețului
        2. Regulator al termostatului
        3. Regulator de putere
      2. Reglați termostatul în funcție de temperatura exterioară:

        1. În cazul în care temperatura exterioară este mai mare de -10°C, setați termostatul în poziția de protecție împotriva înghețului.

        2. Dacă temperatura exterioară este mai mică de -10°C, setați termostatul la treapta „I”.

      Indicaţie: Dispozitivul de protecţie la îngheţ funcţionează numai când instalaţia este pornită şi uşa închisă. De aceea, întrerupătorul aparatului nu trebuie pus pe „0/OFF”. De asemenea, alimentarea electrică a instalaţiei nu trebuie întreruptă. Funcționarea ventilatorului de încălzire este întreruptă dacă pompa de înaltă presiune este în funcțiune.

      PERICOL

      Dacă deschiderile pentru intrarea sau ieşirea aerului sunt acoperite, ventilatorul de încălzire se poate supraîncălzi şi poate provoca un incendiu.

      Nu acoperiţi niciodată deschiderile ventilatorului de încălzire pentru intrarea şi ieşirea aerului.

      ATENŢIE

      În caz de cădere de tensiune, protecţia la îngheţ nu poate fi susţinută.

      În cazul unei căderi de tensiune, efectuaţi o oprire la pericol de îngheţ.

      Circuitul de protecţie la îngheţ

      În caz de risc de îngheț uneltele de curățare și conductele de alimentare ale acestora sunt spălate cu apă în circuit fiind astfel protejate împotriva înghețului.

      Circuitul de protecţie la îngheţ este pus în funcţiune prin pompa de protecţie la îngheţ.

      Următoarele componente arată că unitatea este echipată cu un circuit de protecție împotriva înghețului:


      1. Robinet cu bilă cu antigel și cu sită
      2. Rezervor cu flotor pentru antigel
      3. Pompă de antigel
      4. Filtru al pompei de protecţie la îngheţ

      Protecția împotriva înghețului cu apă de scurgere

      În cazul în care există riscul de îngheț, apa proaspătă curge prin uneltele de curățare și prin conductele de alimentare ale acestora, protejându-le astfel de îngheț. Apa este apoi evacuată în rezervorul de apă reziduală.

      Prezența supapei magnetice de protecție la îngheț indică faptul că unitatea este echipată cu această versiune de protecție la îngheț.


      1. Supapa magnetică de protecție împotriva înghețului
      2. Robinet cu bilă pentru protecție împotriva înghețului

      Lucrări de întreţinere înainte şi în timpul perioadei de îngheţ

      Pentru o mai bună privire de ansamblu, aici sunt rezumate încă o dată lucrările de întreţinere pentru susţinerea protecţiei la îngheţ. Pentru verificarea protecţiei la îngheţ, lucrările trebuie efectuate anual, înainte de începerea perioadei de îngheţ. Lucrările de întreţinere din capitolul „Întreţinere şi îngrijire” trebuie efectuate în continuare şi iarna.

      Moment
      Activitate
      Efectuare
      De către cine
      înainte de perioada de îngheţ
      Curăţaţi filtrul pompei de protecţie la îngheţ.
      Curăţaţi filtrul şi montaţi-l la loc.
      Utilizator
      Curățarea filtrului din duza Spuma puternica(opțiune)
      Îndepărtați și curățați filtrul (consultați secțiunea „Curățarea filtrului Spuma puternica”). Setați intervale de curățare de mai jos în funcție de experiență.
      Utilizator
      de mai multe ori zilnic la îngheţ
      Verificarea periei de spălare
      Verificaţi pentru mizerie şi gheaţă, eventual blocaţi spălarea cu peria.
      Utilizator
      Zilnic la îngheţ
      Verificaţi spaţiul interior al instalaţiei.
      Ventilatorul de încălzire este în funcţiune?
      Termostatul este setat corect (mai cald de -10°C - treapta „I”, mai rece de -10°C - treapta „II”)?
      Utilizator
      Zilnic pe timp de îngheț, doar cu circuit de protecție anti-îngheț
      Verificați suporturile de scule.
      Scurgerea la rezervorul plutitorului protecţie la îngheţ este liberă?
      Utilizator
      Curăţaţi sita.
      Vezi capitolul „Îngrijire şi întreţinere/curăţarea sitei”.
      Utilizator
      Curăţaţi filtrul pompei de protecţie la îngheţ.
      Curăţaţi filtrul şi montaţi-l la loc.
      Utilizator
      După 160 de ore de funcţionare sau lunar
      Verificarea cantității de antigel
      Valoarea minimă: aprox. 0,5 l/min pentru fiecare unealtă de spălare (primează unealta de spălare cu debitul cel mai mic).
      Cantitate de apă mai mică la circuit de protecție anti-îngheț: Curățați filtrul și sita pompei de antigel (de la robinetul cu bilă pentru antigel) și spălați conducta.
      Cantitatea de apă la toate uneltele: Pentru ajustarea cantității de apă folosiți robinetul cu bilă pentru antigel.
      Cantitate de apă mai mare doar la pistolul de înaltă presiune: Înlocuiți piesa de nod din pistolul de înaltă presiune.

      AVERTIZARE

      Dacă cantitatea de apă pentru protecţie la îngheţ este prea mare, pistolul de înaltă presiune se poate mişca necontrolat şi poate provoca răniri.

      În cazul unei cantități de apă de antigel prea mare la pistolul de înaltă presiune, înlocuiți neapărat piesa cu nod din pistolul de înaltă presiune.

      Utilizator

      Spuma puternica-Curățarea duzei

      1. Deșurubați partea frontală a duzei.


        1. Partea frontală a duzei
        2. Filtru
        3. Suport duze
      2. Îndepărtați și curățați filtrul.

      3. Montaţi filtrul.

      4. Înșurubați și fixați partea frontală a duzei pe suportul de duze.

      Decuplarea de la rețea (opțiune)

      Pentru deconectarea de la rețeaua de apă, unitatea este alimentată cu apă de la un rezervor cu flotor dotat cu pompă de ridicare a presiunii.


      1. Pompă de ridicare a presiunii

      Scoaterea din funcţiune

      1. Rotiţi comutatorul aparatului pe „0/OFF”.

      Scoaterea din funcţiune în caz de pericol de îngheţ

      Oprirea instalaţiei fără protecţie la îngheţ (vezi capitolul „Oprirea”).

      Instalaţie cu protecţie la îngheţ:

      1. Lăsaţi întrerupătorul instalaţiei în poziţia „1/ON”.

      2. Blocați locul de spălare folosind „Washing” din panoul de comandă.

      Oprirea

      În timpul fazei de oprire nu există pericol de îngheţ:

      1. Blocaţi alimentarea cu apă.

      2. Întrerupeţi alimentarea electrică.

      Oprirea în caz de pericol de îngheţ

      În caz de pericol de îngheţ, efectuaţi suplimentar următorii paşi:

      1. Goliţi toate rezervoarele cu plutitor.

      2. Deşurubaţi furtunurile de la rezervoarele cu plutitor şi lăsaţi-le să se golească.

      3. Deşurubaţi furtunurile de la pompa de înaltă presiune și drenați apa.

      4. Deșurubați furtunul de înaltă presiune de pe capul pompei și drenați apa.

      5. Scoateți canistra de soluție de curățare și depozitați în spațiu protejat de îngheţ.

      Dacă aveţi îndoieli, însărcinaţi serviciul clienţi cu oprirea.

      Suplimentar, la set WSO

      1. Îndepărtați membrana RO și depozitați în spațiu protejat împotriva înghețului.

      2. Goliți rezervorul tampon de permeat.

      3. Spălați sistemul (fără anionit) cu antigel.

      4. Clătiți anionitul cu soluție concentrată de sare.

      5. Suflați aer comprimat fără conținut de ulei în toate piesele cu ghidare de apă.

      Indicaţie

      În cazul neutilizării pentru o perioadă lungă de timp, cu excepția anionitului, spălați unitatea cu antigel în scopul prevenirii înghețării.

      În cazul în care aveți dubii, contactați serviciul clienți și solicitați scoaterea din funcțiune.

      Descrierea dispozitivului

      Schemă de curgere


      1. Filtru fin de apă proaspătă, la fața locului
      2. Rezervor cu flotor de apă rece cu întrerupător de rețea de cat. 5 9
      3. 9 Pompă de presiune preliminară
      4. 1 Rezervor de sare
      5. Senzor de duritate 1
      6. Capul de comandă al schimbătorului de bază 1
      7. Recipientul schimbătorului de bază 1
      8. 2 Membrana RO
      9. 2 Manometru
      10. 2 Bloc de distribuție
      11. 2 Senzor de presiune
      12. 2 Ajutaj
      13. 2 Supapă magnetică pentru apă moale
      14. 2 Permeat de rezervor tampon
      15. 2 Comutatorul de nivel REZERVOR TAMPON PLIN
      16. 2 Comutatorul de nivel REZERVOR TAMPON GOL
      17. 2 Supapă magnetică de permeat
      18. Supapa de reținere a agentului de curățare
      19. 3 Supapă by-pass la jumătate de sarcină cu ajutaj
      20. Pompă de înaltă presiune
      21. Supapă de preaplin
      22. 4 Supapă de reținere și ajutaj cu protecție anti-îngheț
      23. Pistol de stropit manual cu perie de spălare (versiune cu 1 unealtă)
      24. Pompă dozatoare
      25. Agent de curățare a furtunului de aspirație
      26. Filtru de aspirație a agentului de curățare cu supapă de picior
      27. Lance de spumă de putere (variantă cu 3 unelte)
      28. 5 Pistol de înaltă presiune cu țeavă de pulverizare
      29. 5 Lance de spumă
      30. 5 Supapă magnetică pentru spumă
      31. 5 Supapă magnetică de înaltă presiune (opțiune)
      32. 6 Supapă magnetică la lancea de spumă de putere
      33. Supapă magnetică pentru apă caldă
      34. Supapă magnetică pentru apă rece
      35. Senzor de temperatură pentru apă caldă
      36. Element de încălzire electric
      37. Limitator de temperatură
      38. Senzorul de funcționare la uscat
      39. Rezervor cu flotor pentru apă caldă
      40. 7 Sita
      41. 7 Protecție anti-îngheț pentru robinetul cu bilă
      42. 7 Pompa de antigel
      43. 7 Filtrul pompei de antigel
      44. 7 Ajutaj
      45. 7 Protecția anti-îngheț a rezervorului cu flotor
      46. 8 Protecția anti-îngheț a supapei magnetice
      47. 2 Filtru ultrafin
      48. 10 Rezervor cu flotor pentru apă rece fără întrerupător de rețea

      1 doar în cazul opțiunii de dedurizare apă

      2 doar în cazul opțiunii osmoză inversă

      3 doar în cazul opțiunii cu pompă de înaltă presiune de tip 908

      4 doar în cazul opțiunii cu protecție anti-îngheț (toate versiunile)

      5 doar în cazul structurii cu 2 și 3 unelte

      6 doar în cazul structurii cu 3 unelte

      7 doar în cazul circuitului de antigel

      8 doar în cazul protecției anti-îngheț cu pierdere de apă

      9 doar în cazul versiunii cu întrerupător de rețea de cat. 5

      10 Numai pentru variantele fără deconectare de la rețea

      Dispozitive de monitorizare și de siguranță

      Supapă cu limitator de debit

      Dacă la operare, maneta pistolului de înaltă presiune, este eliberată, se deschide ventilul circuitului, pompa de înaltă presiune rămâne în funcţiune. La o nouă deschidere a pistolului manual de pulverizare, jetul de înaltă presiune este disponibil imediat.

      Întrerupător de protecţie a motorului

      În cazul consumului prea mare de curent, întrerupătorul de protecţie a motorului deconectează modulul pompei.

      Contactul de protecţie a înfăşurării

      Un contact de protecţie a înfăşurării este montat numai la modelele cu 900 l/h.

      Contactul de protecţie a înfăşurării din înfăşurarea motorului de antrenare a pompei, trimite un semnal la unitatea de comandă în cazul suprasarcinii termice. Aceasta opreşte motorul.

      Regulator de temperatură

      Dacă temperatura apei din recipientul cu flotor pentru apă caldă scade, senzorul de temperatură conectează elementul de încălzire electric pentru apă caldă şi o deconectează din nou la atingerea temperaturii maxime.

      Protecţie împotriva supraîncălzirii

      Flotorul cu comutator din recipientul cu flotor deconectează elementul de încălzire electric, dacă nivelul apei scade prea mult.

      Senzor de funcționare uscată

      Previne funcționarea elementului electric de încălzire când rezervorul cu flotor de apă caldă este gol.

      Senzor de apă dură

      Numai pentru sistemele cu anionit.

      În cazul în care duritatea reziduală a apei dedurizate depășește o valoare limită, unitatea de control calculează capacitatea reziduală a rezervorului de anionit.

      Regenerarea rezervorului de anionit are loc cel târziu în noaptea următoare.

      Senzor de presiune

      Numai pentru unitățile cu osmoză inversă.

      În caz de lipsă de apă unitatea este oprită, în scopul prevenirii funcționării în gol a pompei RO.

      Comutator de nivel rezervor tampon plin

      Numai pentru unitățile cu osmoză inversă.

      Oprește pompa RO când rezervorul tampon de permeat este plin.

      Comutator de nivel rezervor tampon plin

      Numai pentru unitățile cu osmoză inversă.

      Pornește pompa RO când rezervorul tampon de permeat este plin.

      Îngrijirea şi întreţinerea

      Indicaţii de întreţinere

      Baza pentru o instalaţie sigură în funcţionare este o întreţinere regulată conform următorului plan de întreţinere.

      Folosiți numai piese de schimb originale ale producătorului sau piese recomandate de el, cum ar fi

      • piese de schimb și piese de uzură,

      • accesorii,

      • carburanți,

      • detergenți.

      PERICOL

      Pericol de moarte prin electrocutare.

      Înaintea lucrărilor la aparat, deconectaţi întrerupătorul principal şi asiguraţi-l contra reconectării.

      Dispuneți efectuarea tuturor lucrărilor la componentele electrice ale sistemului doar de către electricieni calificați.

      AVERTIZARE

      Din componentele deteriorate poate să iasă un jet de înaltă presiune care duce la răniri.

      Depresurizaţi unitatea prin rotirea comutatorului în poziția „0/OFF”, apoi deschideți pistonul de înaltă presiune, în scopul depresurizării unității.

      ATENŢIE

      Un jet de apă de înaltă presiune poate deteriora componentele instalaţiei.

      De aceea, nu spălaţi interiorul instalaţiei cu jet de înaltă presiune. La spălarea exterioară a părţii superioare a instalaţiei (cu locul de introducere a monedelor, afişarea valorii rămase şi comutatorul de programe) ţineţi jetul de înaltă tensiune la distanţă.

      1. Mișcați întrerupătorul principal în poziția Oprit și securizați împotriva repornirii neintenționate.

      2. Deconectați alimentarea cu apă.

      Cine are voie să efectueze lucrările de întreţinere?

      Utilizatorul: Lucrările cu indicaţia „Utilizator” pot fi efectuate numai de persoane instruite, care pot opera şi întreţine în siguranţă instalaţiile de înaltă presiune.

      Serviciul clienţi: Lucrările cu indicaţia „Serviciu clienţi” pot fi efectuate numai de montorii serviciului clienţi KÄRCHER sau de montorii autorizaţi KÄRCHER.

      Inspecţia de siguranţă / contractul de întreţinere

      Puteţi încheia cu distribuitorul dvs. un contract de întreţinere sau puteţi stabili inspecţii de siguranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfaturi.

      Prezentarea generală a instalației


      1. Filtrul pompei de antigel
      2. Ventilator de încălzire
      3. Robinet cu bilă de antigel și cu sită
      4. Recipient cu detergent
      5. Pompă dozatoare
      6. Pompă de înaltă presiune
      7. Cutie de monede
      8. Controlor de monede, fantă de monede
      9. Casetă de monede cu zăvor (opțiune)
      10. Închizător
      11. Filtru de detergent
      12. Supapă de plutitor
      13. Filtru ultrafin WSO
      14. Suport de scule
      15. Rezervor de sare

      Planul de întreținere

      WSO: utilizare doar în cazul instalațiilor cu schimbător de bază

      RO: utilizare doar în cazul instalațiilor cu osmoză inversă.

      Moment
      Activitate
      Efectuare
      De către cine
      Zilnic
      Verificaţi furtunurile de înaltă presiune.
      Verificaţi furtunurile de înaltă presiune în ceea ce priveşte deteriorările mecanice cum ar fi deteriorări de frecare, ţesătură vizibilă a furtunului, flambări şi cauciuc poros şi fisurat. Înlocuiţi furtunurile de înaltă presiune deteriorate.
      Utilizator
      Verificaţi peria de spălare.
      Verificaţi periile de spălare în ceea ce priveşte deteriorările, mizeria şi uzura. Dacă perii sunt mai scurţi de 30 mm, înlocuiţi peria. Iarna sub –5 °C, verificaţi zilnic în ceea ce priveşte îngheţarea, eventual blocaţi spălarea cu spumă. Pentru aceasta înlocuiţi ţeava de jet combinată cu o ţeavă de jet de înaltă presiune
      Utilizator
      Verificaţi panourile indicatoare de pe postul de spălare.
      Controlaţi dacă panourile indicatoare există şi sunt lizibile pentru utilizator.
      Utilizator
      Verificaţi etanşeitatea instalaţiei.
      Verificaţi pompele şi sistemul de conducte dacă sunt etanşe. Anunţaţi serviciul de relaţii cu clienţii dacă sub pompa de înaltă presiune este ulei sau dacă picură mai mult de 3 picături de apă pe minut din pompa care funcţionează.
      Utilizator
      Verificaţi nivelul detergentului.
      Verificaţi nivelul, la nevoie completaţi.
      Utilizator
      Golirea casetei de monede
      Deschideți ușa aparatului și goliți caseta de monede.
      La instalaţia cu protecţie la îngheţ: zilnic la îngheţ
      Verificaţi dispozitivele de protecţie la îngheţ.
      Ventilatorul de încălzire este în funcţiune?
      Termostatul este setat corect (mai cald de -10°C - treapta „I”, mai rece de -10°C - treapta „II”)?
      Instalația de protecție anti-îngheț funcționează (cantitate de apă de antigel de aprox. 0,5 l/min)?
      Preluarea sculelor are loc neobstrucționat?
      Utilizator
      Curăţaţi sita.
      Vezi capitolul ”Curăţarea sitei”.
      Utilizator
      Curăţaţi filtrul pompei de protecţie la îngheţ.
      Curăţaţi filtrul şi montaţi-l la loc.
      Utilizator
      După 40 de ore de funcţionare sau săptămânal
      Controlaţi nivelul de ulei al pompei de înaltă presiune.
      Nivelul de ulei trebuie să stea între marcajele MIN şi MAX, altfel completaţi cu ulei.
      Utilizator
      Verificaţi nivelul de ulei.
      Dacă uleiul este lăptos, el conţine apă. Anunţaţi serviciul de relații cu clienții.
      Utilizator
      Curățați suporturile de scule.
      Îndepărtați impuritățile din suporturile de scule.
      Utilizator
      Verificarea filtrului de agent de curățare
      Inspectați vizual dacă jetul de înaltă presiune conțin agent de curățare și curățați filtrul de agent de răcire, dacă este cazul.
      Utilizator
      Verificarea stării de funcționare
      Verificarea stării de funcționare a programelor de spălare
      Utilizator
      WSO: Verificarea rezervorului de sare
      Nivelul de sare depășește nivelul apei? Dacă este cazul, adăugați sare de dedurizare.
      Utilizator
      WSO: Verificarea durității reziduale a apei dedurizate
      Drenați apa din rezervorul cu flotor și determinați duritatea reziduală folosind kitul de testare B (nr. de comandă 6.768-003). Valoare nominală: sub 3°dH.
      Utilizator
      Curățarea părții exterioare a carcasei
      Amestecați agentul de curățare „RM 841 - curățitor de rezervoare de spălat și de dale” în concentrație de 10%, aplicați pe suprafețe și lăsați să acționeze timp de aproximativ 2 - 3 minute, însă evitați uscarea. După expirarea intervalului de acționare clătiți bine cu jet de înaltă presiune.
      Utilizator
      Amestecați agentul de curățare „RM 841 - curățitor de rezervoare de spălat și de dale” în concentrație de 20%, aplicați pe suprafețe și lăsați să acționeze timp de aproximativ 2 - 3 minute, însă evitați uscarea. După expirarea timpului de acționare curățați suprafețele cu un tampon umed sau o bucată de haină din microfibre și clătiți bine cu un jet de înaltă presiune. Dacă doriți, suprafețele mari pot fi curățate cu o racletă de cauciuc.
      Utilizator
      Curățarea apărătorilor de stropire
      Amestecați agentul de curățare „RM 841 - curățitor de rezervoare de spălat și de dale” în concentrație de 10%, aplicați pe suprafețe și lăsați să acționeze timp de aproximativ 2 - 3 minute, însă evitați uscarea. După expirarea intervalului de acționare clătiți bine cu jet de înaltă presiune.

      ATENŢIE

      Pericol de deteriorare

      Solvenții și agenții de curățare cu conținut de solvenți pot cauza deteriorarea plăcilor de protecție împotriva stropirii.

      Curățarea plăcilor de protecție împotriva stropirii cu solvenți sau cu agenți de curățare cu conținut de solvenți este interzisă.

      Utilizator
      Odată, la 1 lună după punerea în funcțiune
      WSO: Schimbarea filtrului ultrafin WSO
      Închideți admisia de apă proaspătă, deșurubați vasul de filtru, înlocuiți garnitura de filtru, montați noua garnitură de filtru și vasul de filtru, apoi deschideți admisia de apă proaspătă.
      Utilizator
      După 80 de ore de funcţionare sau la două săptămâni
      Curăţaţi şi îngrijiţi carcasa.
      Curăţaţi bine carcasa pe exterior şi interior.
      Utilizator
      După 160 de ore de funcţionare sau lunar
      Verificați cantitatea de apă de antigel.
      Valoarea minimă: aprox. 0,5 l/min pentru fiecare unealtă de spălare (primează unealta de spălare cu debitul cel mai mic).
      Cantitate de apă mai mică la circuit de protecție anti-îngheț: Curățați filtrul și sita pompei de antigel (de la robinetul cu bilă pentru antigel) și spălați conducta.
      Cantitatea de apă la toate uneltele: Pentru ajustarea cantității de apă folosiți robinetul cu bilă pentru antigel.
      Cantitate de apă mai mare doar la pistolul de înaltă presiune: Înlocuiți piesa de nod din pistolul de înaltă presiune.

      AVERTIZARE

      Dacă cantitatea de apă pentru protecţie la îngheţ este prea mare, pistolul de înaltă presiune se poate mişca necontrolat şi poate provoca răniri.

      În cazul unei cantități de apă de antigel prea mare la pistolul de înaltă presiune, înlocuiți neapărat piesa cu nod din pistolul de înaltă presiune.

      Utilizator
      Curăţaţi filtrul de detergent din rezervorul de detergent.
      Scoateţi filtrul şi clătiţi-l bine cu apă fierbinte.
      Utilizator
      WSO: Verificarea rezervorului de sare
      Verificați nivelul apei (aprox. 5...25 cm deasupra plăcii de sită).
      Utilizator
      Verificați dacă sunt depuneri, dacă este cazul goliți, curățați și umpleți din nou cu sare de dedurizare și puneți din nou în funcțiune. Pericol de funcționare defectuoasă. Pentru completarea cantității de sare de dedurizare utilizați exclusiv sare de dedurizare sub formă de tablete, precum indicat în capitolul „Accesorii”.
      Utilizator
      Ungeţi balamalele uşii.
      Ungeţi balamalele cu vaselină (nr. comandă: 6.288-072).
      Utilizator
      Ungeţi încuietorule uşilor de la dulapul de comandă.
      Pulverizaţi în încuietoare agent de îngrijire (nr. comandă: 6.288-116).
      Utilizator
      Trimestrial
      Curățarea fantei de monede
      Deschideţi uşa aparatului. Curățați fanta de monede (consultați secțiunea „Lucrările de întreținere”).
      Utilizator
      După 250 de ore de funcţionare sau semestrial
      Verificaţi capul pompei.
      Serviciul de relații cu clienții
      Verificaţi ventilele cu plutitor pentru apă proaspătă.
      Dacă din furtunul de preaplin curge apă, verificaţi garnitura de la ventilul cu plutitor. La nevoie înlocuiţi ventilul cu plutitor.
      Utilizator / serviciu clienţi
      Verificaţi furtunul pompei de la pompele dozatoare.
      Verificaţi furtunul pompei pentru fisuri şi uzură, la nevoie înlocuiţi-l.
      Utilizator / serviciu clienţi
      După 500 de ore de funcţionare sau anual
      Verificaţi complet pompele de înaltă presiune.
      Serviciul de relații cu clienții
      Schimbaţi uleiul pompelor de înaltă presiune.
      Vezi lucrările de întreţinere.
      Utilizator
      Anual, înainte de perioada de îngheț
      Curățarea filtrului din duza Spuma puternica(opțiune)
      Consultați secțiunea „Protecția anti-îngheț/curățarea duzelor Spuma puternica”. Setați intervale de curățare de mai jos în funcție de experiență.
      Utilizator
      La fiecare 1000 de ore de funcționare
      WSO: Schimbarea filtrului ultrafin WSO
      Închideți admisia de apă proaspătă, deșurubați vasul de filtru, înlocuiți garnitura de filtru, montați noua garnitură de filtru și vasul de filtru, apoi deschideți admisia de apă proaspătă.
      Utilizator
      Verificare de siguranță
      Inspectați vizual în conformitate cu directivele privind jeturile de lichide/reglementările privind prevenirea accidentelor.
      Serviciul de relații cu clienții

      Schimbarea uleiului

      AVERTIZARE

      Pericol de arsuri

      Pompa de înaltă presiune și uleiul de motor sunt fierbinți și pot cauza arsuri în caz de atingere.

      Lăsaţi pompa de înaltă presiune să se răcească 15 minute înainte de schimbarea uleiului.

      1. Aşezaţi un rezervor de colectare a uleiului sub şurubul de scurgere a uleiului.


        1. Şurub de scurgere a uleiului
        2. Rezervor de ulei
        3. Capac
      2. Scoateţi capacul rezervorului de ulei.

      3. Deşurubaţi şurubul de scurgere a uleiului şi colectați uleiul.

      4. Înşurubaţi şi strângeţi şurubul de scurgere.

      5. Umpleţi încet cu noul ulei până la marcajul „MAX” de pe rezervorul de ulei.

      6. Montați capacul rezervorului de ulei.

      7. Eliminați ecologic uleiul uzat sau predați-l la un centru de colectare autorizat.

      Curățați sita

      1. Deschideți piulița olandeză.


        1. Robinet cu bilă pentru protecție împotriva înghețului
        2. Sită
        3. Piuliţă olandeză
        4. Suport
      2. Trageți în jos robinetul cu bilă pentru antigel,

      3. Scoateți sita din suport și curățați.

      4. Montați sita.

      5. Folosiți piulița olandeză și fixați robinetul cu bilă pentru antigel de suport.

      Curățarea fantei pentru monede

      1. Deschideți ușa aparatului.

      2. Deschideți verificatorul de monede.


        1. Verificator de monede
      3. Curățați pista pentru monede cu o lavetă umedă îmbibată în soluție de curățare.

      Regenerarea manuală WSO (BA 65/RO 75)

      1. Scoateți capacul butonului de acționare.


        1. Capac
      2. Apăsați și țineți apăsat butonul roșu.


        1. Arbore cu came
        2. Buton roșu
        3. Poziția „Aplicare sare și spălare”
      3. Rotiți arborele cu came cu mâna până când săgeata indică poziția „Aplicare sare și spălare”.

        <steptroubleshooting>

        Procesul de regenerare este inițializat, având o durată de aproximativ 1 oră.



        </steptroubleshooting>

      Remedierea defecţiunilor

      PERICOL

      Pericol de moarte datorită electrocutării.

      Înaintea lucrărilor la aparat, deconectaţi întrerupătorul principal şi asiguraţi-l contra reconectării.

      AVERTIZARE

      Din componentele deteriorate poate să iasă un jet de înaltă presiune care duce la răniri.

      Depresurizaţi instalaţia rotind întrerupătorul aparatului pe „0/OFF” şi deschizând apoi toate pistoalele de înaltă presiune conectate, până când instalaţia este depresurizată.

      Cine are voie să înlăture defecţiunile?

      Utilizatorul: Lucrările cu indicaţia „Utilizator” pot fi efectuate numai de persoane instruite, care pot opera şi întreţine în siguranţă instalaţiile de înaltă presiune.

      Electricianul: Lucrările cu indicaţia „Electrician” pot fi efectuate numai de persoane cu pregătire în domeniul electrotehnic.

      Serviciul clienţi: Lucrările cu indicaţia „Serviciu clienţi” pot fi efectuate numai de montorii serviciului clienţi KÄRCHER sau de montorii autorizaţi KÄRCHER.

      Erori, defecțiuni și evenimente curente

      În cazul survenirii de erori critice sau în cazul afișării de mesaje de eroare sau de evenimente, după aproximativ 1 minut ecranul de pornire comută automat în modul de vizualizare a mesajelor.

      Unitatea de comandă indică mesajele în așteptare prin afișarea unui semn de exclamare în colțul din dreapta sus al ecranului.


      1. Afișajul în caz de mesaje existente

      Afișarea de mesajelor


      1. Categoriile de mesaje afișate:
        • roșu: eroare critică; unitatea se oprește imediat

        • galben: defecțiune; unitatea poate fi utilizată în continuare

        • verde: eveniment; informații pentru operator

      2. Descrierea erorilor
      3. Informații privind posibila cauză a erorii și modul de remediere a acesteia.Afișarea numărului de eroare și a datei și orei la care a survenit eroarea.
      4. Butonul de confirmare a erorii.

        Indicaţie

        Dacă butonul este în gri, eroarea persistă și nu poate fi confirmată.

        Dacă butonul prezintă fundal galben, defecțiunea a fost remediată și eroarea poate fi confirmată.

      5. Bara de progres, indică durata de afișare a mesajului curent.

        Indicaţie

        După aproximativ 2-3 secunde ecranul de vizualizare comută automat la următoarea imagine. Bara este plină.

      6. Afișează numărul curent de mesaje/numărul total de mesaje.
      7. Butoane pentru derularea manuală înainte și înapoi a diferitelor mesaje.

      Indicaţie

      În cazul survenirii unei erori critice, operarea unității nu este posibilă.

      Erorile critice sunt semnalate de barele roșii afișate în meniul corespunzător.


      1. bară roșie, dacă unitatea este blocată din cauza unei erori critice

      Exemplu de afișare a defecțiunilor


      Exemplu de afișare a evenimentului

      Defecțiuni indicate de unitatea de comandă

      Număr de eroare
      Cauză
      Remediere
      F0003
      HP pump 1 connection. No CAN bus data connectionHP pump 1
      Inform Service
      F0004
      HP pump 1 overload. Output overload HP pump 1
      Inform Service
      F0005
      Remote control 1 connection. No CAN bus data connection Remote control 1
      Inform Service
      F0063
      A39 connection. No CAN bus data connection
      Inform Service
      F0064
      A39 overload. Output overload A39
      Inform Service
      F0065
      A40 connection. No CAN bus data connection
      Inform Service
      F0066
      A40 overload. Output overload A40
      Inform Service
      F0101
      Exterior temp sensor defective
      Inform Service
      F0170
      HP pump 1 overcurrent. Current consumption of HP pump 1 too high.
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0171
      HP pump 1 minimum current. Current consumption of HP pump 1 too low
      Inform Service
      F0172
      Relay / HP pump 1 contactor stuck. HP pump 1 electronics malfunction
      Inform Service
      F0174
      HP pump 1 winding protect.contact
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0175
      HP pump 1 overpressure
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0176
      HP pump 1 oil level too low
      Refill oil, Acknowledge malfunction
      F0190
      Coin reset remote control 1
      Inform Service
      F0191
      Coin signal remote control 1
      At mechanical coin acceptor check the microswitch
      F0570
      Hot water shortage
      Check the hot water supply
      F0571
      Hot water overtemperature
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0572
      Hot water temperature sensor defective
      Inform Service
      F0576
      No flow detected by flow monitor
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0577
      Flow monitor is defective
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0578
      Automatic hot water circuit-breaker
      Reset automatic circuit-breaker
      F0610
      BA regeneration failed. Hardness sensor indicateshard water after regeneration.
      Refill salt, acknowledge fault
      F0611
      BA regeneration failed. Regeneration of the bottle could not be started.
      Inform Service
      F0612
      Permeate buffer tank dry running. Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes)
      Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes)
      F0613
      Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously
      check level switch.
      F0614
      Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously
      check level switch.
      F0615
      Water softening no water pressure
      Check the water supply
      F0616
      On-site water treatment system
      Check on-site water treatment system
      F1125
      Controller Batterie Back-Up Batterie Of Controller Defective
      Inform Service

      Defecțiuni fără afișare

      Defecțiuni la pompa de înaltă presiune

      Defecțiune
      Cauză posibilă
      Remediere
      De către cine
      Instalaţia nu ajunge la presiune sau pompa bate
      Cantitate de apă alimentată este prea mică.
      Verificaţi cantitatea de alimentare cu apă (vezi datele tehnice).
      Utilizator
      Duza de înaltă presiune este înfundată sau spălată.
      Curățați sau înlocuiți duza de înaltă presiune.
      Utilizator
      Duza de înaltă presiune montată nu este corespunzătoare.
      Înlocuiți duza de înaltă presiune (pentru dimensiuni, consultați „Date tehnice”).
      Utilizator
      Conductă înfundată.
      Verificaţi toate conductele dacă sunt libere.
      Utilizator
      Sistemul aspiră aer.
      Verificaţi etanşeitatea sistemului, furtunurile de aspirarea detergentului trebuie să stea în detergent, completaţi rezervorul de detergent.
      Utilizator
      Verificaţi furtunul pompei pentru fisuri şi uzură, la nevoie înlocuiţi-l.
      Utilizator
      Pompă de înaltă tensiune neetanşă (mai mult de 3 picături de apă pe minut)
      Piesă defectă la pompă.
      Înlocuiţi piesa defectă.
      Serviciul de relații cu clienții
      Nu există aspiraţie de detergent
      Filtru sau furtun înfundat.
      Curăţaţi piesele.
      Utilizator
      Supapă de reținere defectă.
      Înlocuiţi ventilul.
      Serviciul de relații cu clienții
      Furtunul pompei dozatoare este deteriorată.
      Verificaţi furtunul pompei dacă este fisurat sau uzat, la nevoie înlocuiţi-l.
      Utilizator, serviciul clienţi
      Pompele de înaltă tensiune aspiră aer
      Rezervor de soluție de curățare este gol.
      Umpleţi cu detergent.
      Utilizator

      Generatorul de apă caldă prezintă defecțiuni

      Defecțiune
      Cauză posibilă
      Remediere
      De către cine
      Lipsa de apă în rezervorul de apă caldă și cu flotor
      Admisia de apă este blocată.
      Deschideți robinetul de închidere pentru apă proaspătă (la fața locului).
      Utilizator
      Supapa de flotor este defectă.
      Verificați supapa cu flotor și reparați dacă este cazul
      Utilizator
      Senzorul de funcționare la uscat este defect.
      Verificați senzorul.
      Utilizator
      Furtunul este rupt sau slăbit.
      Verificați furtunurile și reparați sau înlocuiți dacă este cazul.
      Utilizator
      Funcția de deconectare a pompei de la rețea (opțiune) nu funcționează.
      Verificați pompa. Verificaţi alimentarea cu tensiune a pompei.
      Serviciul de relații cu clienții
      Temperatura apei prea mare sau prea mică
      Senzor de temperatură pentru apă caldă este defect.
      Verificați senzorul de temperatură și înlocuiți, dacă este cazul.
      Serviciul de relații cu clienții

      Defecțiuni la fanta pentru monede

      Defecțiune
      Cauză posibilă
      Remediere
      De către cine
      Selectorul de monede respinge toate monedele
      Întrerupătorul unității este oprit.
      Rotiți comutatorul unității (în unitate) în poziția „1”.
      Utilizator
      Ora sau timpii de funcționare sunt dereglați.
      Verificați setările de pe unitatea de comandă.
      Utilizator
      O eroare critică a cauzat dezactivarea unității.
      Verificați dacă unitatea de comandă prezintă defecțiuni critice. Depanați și confirmați eroarea survenită.
      Utilizator
      Verificatorul de monede este murdar.
      Curățați fanta pentru monede (vezi capitolul „Îngrijire și întreținere”).
      Utilizator

      Defecțiuni la anionul (opțiune)

      Defecțiune
      Cauză posibilă
      Remediere
      De către cine
      Anionul nu se regenerează
      Alimentarea cu curent electric lipsește.
      Verificați alimentarea cu curent electric.
      Utilizator
      Apa rămâne dură după regenerare
      Rezervorul de sare este gol.
      Reumpleți cu sare de dedurizare, așteptați formarea soluției sărate (aproximativ 2 ore) și inițializați regenerarea manuală. Preveniți întotdeauna scăderea nivelului sării din rezervorul de sare sub nivelul apei.
      Utilizator
      Soluția sărată nu este aspirată
      Presiunea de intrare a apei este prea mică.
      Creșteți presiunea de intrare a apei la minim 0,3 MPa (3 bar).
      Utilizator

      Defecțiuni la anionul (opțiune)

      Defecțiune
      Cauză posibilă
      Remediere
      De către cine
      Pompa RO nu pornește
      Rezervorul tampon de permeat este plin.
      Așteptați consumarea permeatului.
      Utilizator
      Timpul de pornire a unității de control nu s-a încheiat încă.
      Așteptați.
      Utilizator
      Lipsă de apă.
      Verificați dacă filtrul ultrafin prezintă murdărie și înlocuiți elementul filtrant, dacă este cazul.
      Utilizator
      Regenerarea anionului este în curs.
      Așteptați sfârșitul regenerării.
      Utilizator
      Din anion nu are loc scurgere de apă dedurizată.
      Verificați anionul.
      Utilizator
      Rezervorul tampon de permeat este frecvent gol
      Temperatura apei de intrare este prea scăzută.
      Verificați temperatura apei dedurizate.
      Utilizator

      Defecțiuni la dispozitivele de protecție împotriva înghețului (opțiune)

      Defecțiune
      Cauză posibilă
      Remediere
      De către cine
      Ventilatorul de încălzire nu funcționează
      Ventilator de încălzire este reglat incorect.
      Verificați setările ventilatorului de încălzire (vezi „Protecția împotriva înghețului/ventilatorul de încălzire”).
      Utilizator
      Protecția împotriva înghețului nu este în funcțiune
      Alimentarea cu energie electrică este întreruptă.
      Verificați și asigurați alimentarea cu curent electric.
      Utilizator
      Uneltele de curățare sunt înghețate.
      Filtrul pompei de antigel sau sita este înfundat(ă) (numai circuitul de antigel)
      Îndepărtați și curățați filtrul pompei de antigel. Curățați sita (vezi „Îngrijirea şi întreţinerea/Curățarea sitei”).
      Utilizator

      Date tehnice

      • 500 l/h 6 kW 

      • 500 l/h 12 kW 

      • 500 l/h 24 kW 

      • 900 l/h 6 kW 

      • 900 l/h 12 kW 

      • 900 l/h 24 kW 

      500 l/h 6 kW

      Varianta specifică ţării
      Ţară
      EU
      Conexiune electrică
      Tensiune de reţea
      400 V
      Fază
      3 ~
      Frecvenţă
      50 Hz
      Sarcină conectată, fără protecție împotriva înghețului
      8,7 kW
      Sarcină conectată, cu protecție împotriva înghețului
      11,5 kW
      Grad de protecţie
      IPX5
      Siguranţă pentru reţea (temporizată)
      32 A
      Comutator de protecţie la scurtcircuit
      0,03 delta I, A
      Conectare la sursa de apă
      Presiune de alimentare
      0,6 MPa
      Temperatură de alimentare (max.)
      40 °C
      Cantitate alimentată (min.)
      10 l/min
      Date privind puterea aparatului
      Dimensiune duză la duza standard
      5004 --
      Presiune de lucru
      10 MPa
      Suprapresiune de funcţionare (max.)
      11 MPa
      Debit de pompare, apă
      9,16 l/min
      Temperatura apei calde în caz de funcționare continuă
      25 °C
      Forţă de recul a pistolului de înaltă presiune
      17 N
      Debit de pompare, soluţie de curăţat
      2,5...70 ml/min
      Dimensiuni şi greutăţi
      Lungime x Lăţime x Înălţime maximă
      800x1200x2100 mm
      Spațiu destinat recipientelor cu detergenți
      4x10 l
      Rezervorul cu flotor al apei rece
      3,5 l
      Flotor cu comutator pentru apă caldă
      30 l
      Greutate
      330 kg
      Cantitate de ulei a unei pompe de înaltă presiune
      0,5 l
      Tip de ulei
      SAE 90 Tip
      Valori calculate conform EN 60335-2-79
      Valoarea vibraţiilor mână-braţ
      0,2 m/s2
      Incertitudine K
      0,5 m/s2
      Nivelul presiunii acustice
      66 dB(A)
      Incertitudine KpA
      3 dB(A)
      Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA
      85 dB(A)
      Anionit
      Capacitate BA 42
      42 °dH/m3
      Capacitate BA 65
      65 °dH/m3
      Duritatea apei dedurizate
      0...0,3 °dH
      Rezervor de sare
      35 l
      Reversibil-Osmoză
      Putere de permeablitate la temperatură de apă de min. 15°C
      60 l/h
      Presiunea de funcționare în stare nouă, în caz de apă cu temperatură de 15°C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Rata de desalinizare
      98...99 %
      Intervalul de temperatură a apei
      2...30 °C
      Temperatura ambientală (max.)
      40 °C
      Duritatea reziduală a apei de intrare
      0...0,3 °dH
      Conductibilitate maximă a permeabilității pentru uscare fără pete
      <100 µS/cm
      Rezervor tampon de permeat
      65 l

      500 l/h 12 kW

      Varianta specifică ţării
      Ţară
      EU
      Conexiune electrică
      Tensiune de reţea
      400 V
      Fază
      3 ~
      Frecvenţă
      50 Hz
      Sarcină conectată, fără protecție împotriva înghețului
      14,7 kW
      Sarcină conectată, cu protecție împotriva înghețului
      17,5 kW
      Grad de protecţie
      IPX5
      Siguranţă pentru reţea (temporizată)
      40 A
      Comutator de protecţie la scurtcircuit
      0,03 delta I, A
      Conectare la sursa de apă
      Presiune de alimentare
      0,6 MPa
      Temperatură de alimentare (max.)
      40 °C
      Cantitate alimentată (min.)
      10 l/min
      Date privind puterea aparatului
      Dimensiune duză la duza standard
      5004 --
      Presiune de lucru
      10 MPa
      Suprapresiune de funcţionare (max.)
      11 MPa
      Debit de pompare, apă
      9,16 l/min
      Temperatura apei calde în caz de funcționare continuă
      60 °C
      Forţă de recul a pistolului de înaltă presiune
      17 N
      Debit de pompare, soluţie de curăţat
      2,5...70 ml/min
      Dimensiuni şi greutăţi
      Lungime x Lăţime x Înălţime maximă
      800x1200x2100 mm
      Spațiu destinat recipientelor cu detergenți
      4x10 l
      Rezervorul cu flotor al apei rece
      3,5 l
      Flotor cu comutator pentru apă caldă
      30 l
      Greutate
      330 kg
      Cantitate de ulei a unei pompe de înaltă presiune
      0,5 l
      Tip de ulei
      SAE 90 Tip
      Valori calculate conform EN 60335-2-79
      Valoarea vibraţiilor mână-braţ
      0,2 m/s2
      Incertitudine K
      0,5 m/s2
      Nivelul presiunii acustice
      66 dB(A)
      Incertitudine KpA
      3 dB(A)
      Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA
      85 dB(A)
      Anionit
      Capacitate BA 42
      42 °dH/m3
      Capacitate BA 65
      65 °dH/m3
      Duritatea apei dedurizate
      0...0,3 °dH
      Rezervor de sare
      35 l
      Reversibil-Osmoză
      Putere de permeablitate la temperatură de apă de min. 15°C
      60 l/h
      Presiunea de funcționare în stare nouă, în caz de apă cu temperatură de 15°C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Rata de desalinizare
      98...99 %
      Intervalul de temperatură a apei
      2...30 °C
      Temperatura ambientală (max.)
      40 °C
      Duritatea reziduală a apei de intrare
      0...0,3 °dH
      Conductibilitate maximă a permeabilității pentru uscare fără pete
      <100 µS/cm
      Rezervor tampon de permeat
      65 l

      500 l/h 24 kW

      Varianta specifică ţării
      Ţară
      EU
      Conexiune electrică
      Tensiune de reţea
      400 V
      Fază
      3 ~
      Frecvenţă
      50 Hz
      Sarcină conectată, fără protecție împotriva înghețului
      26,7 kW
      Sarcină conectată, cu protecție împotriva înghețului
      29,5 kW
      Grad de protecţie
      IPX5
      Siguranţă pentru reţea (temporizată)
      63 A
      Comutator de protecţie la scurtcircuit
      0,03 delta I, A
      Conectare la sursa de apă
      Presiune de alimentare
      0,6 MPa
      Temperatură de alimentare (max.)
      40 °C
      Cantitate alimentată (min.)
      10 l/min
      Date privind puterea aparatului
      Dimensiune duză la duza standard
      5004 --
      Presiune de lucru
      10 MPa
      Suprapresiune de funcţionare (max.)
      11 MPa
      Debit de pompare, apă
      9,16 l/min
      Temperatura apei calde în caz de funcționare continuă
      60 °C
      Forţă de recul a pistolului de înaltă presiune
      17 N
      Debit de pompare, soluţie de curăţat
      2,5...70 ml/min
      Dimensiuni şi greutăţi
      Lungime x Lăţime x Înălţime maximă
      800x1200x2100 mm
      Spațiu destinat recipientelor cu detergenți
      4x10 l
      Rezervorul cu flotor al apei rece
      3,5 l
      Flotor cu comutator pentru apă caldă
      30 l
      Greutate
      330 kg
      Cantitate de ulei a unei pompe de înaltă presiune
      0,5 l
      Tip de ulei
      SAE 90 Tip
      Valori calculate conform EN 60335-2-79
      Valoarea vibraţiilor mână-braţ
      0,2 m/s2
      Incertitudine K
      0,5 m/s2
      Nivelul presiunii acustice
      66 dB(A)
      Incertitudine KpA
      3 dB(A)
      Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA
      85 dB(A)
      Anionit
      Capacitate BA 42
      42 °dH/m3
      Capacitate BA 65
      65 °dH/m3
      Duritatea apei dedurizate
      0...0,3 °dH
      Rezervor de sare
      35 l
      Reversibil-Osmoză
      Putere de permeablitate la temperatură de apă de min. 15°C
      60 l/h
      Presiunea de funcționare în stare nouă, în caz de apă cu temperatură de 15°C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Rata de desalinizare
      98...99 %
      Intervalul de temperatură a apei
      2...30 °C
      Temperatura ambientală (max.)
      40 °C
      Duritatea reziduală a apei de intrare
      0...0,3 °dH
      Conductibilitate maximă a permeabilității pentru uscare fără pete
      <100 µS/cm
      Rezervor tampon de permeat
      65 l

      900 l/h 6 kW

      Varianta specifică ţării
      Ţară
      EU
      Conexiune electrică
      Tensiune de reţea
      400 V
      Fază
      3 ~
      Frecvenţă
      50 Hz
      Sarcină conectată, fără protecție împotriva înghețului
      9,5 kW
      Sarcină conectată, cu protecție împotriva înghețului
      12,3 kW
      Grad de protecţie
      IPX5
      Siguranţă pentru reţea (temporizată)
      32 A
      Comutator de protecţie la scurtcircuit
      0,03 delta I, A
      Conectare la sursa de apă
      Presiune de alimentare
      0,6 MPa
      Temperatură de alimentare (max.)
      40 °C
      Cantitate alimentată (min.)
      15 l/min
      Date privind puterea aparatului
      Dimensiune duză la duza standard
      5004 --
      Presiune de lucru
      10 MPa
      Suprapresiune de funcţionare (max.)
      11 MPa
      Debit de pompare, apă
      9,16 l/min
      Temperatura apei calde în caz de funcționare continuă
      20 °C
      Forţă de recul a pistolului de înaltă presiune
      29 N
      Debit de pompare, soluţie de curăţat
      2,5...70 ml/min
      Dimensiuni şi greutăţi
      Lungime x Lăţime x Înălţime maximă
      800x1200x2100 mm
      Spațiu destinat recipientelor cu detergenți
      4x10 l
      Rezervorul cu flotor al apei rece
      3,5 l
      Flotor cu comutator pentru apă caldă
      30 l
      Greutate
      330 kg
      Cantitate de ulei a unei pompe de înaltă presiune
      0,5 l
      Tip de ulei
      SAE 90 Tip
      Valori calculate conform EN 60335-2-79
      Valoarea vibraţiilor mână-braţ
      0,2 m/s2
      Incertitudine K
      0,5 m/s2
      Nivelul presiunii acustice
      66 dB(A)
      Incertitudine KpA
      3 dB(A)
      Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA
      85 dB(A)
      Anionit
      Capacitate BA 42
      - °dH/m3
      Capacitate BA 65
      65 °dH/m3
      Duritatea apei dedurizate
      0...0,3 °dH
      Rezervor de sare
      35 l
      Reversibil-Osmoză
      Putere de permeablitate la temperatură de apă de min. 15°C
      60 l/h
      Presiunea de funcționare în stare nouă, în caz de apă cu temperatură de 15°C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Rata de desalinizare
      98...99 %
      Intervalul de temperatură a apei
      2...30 °C
      Temperatura ambientală (max.)
      40 °C
      Duritatea reziduală a apei de intrare
      0...0,3 °dH
      Conductibilitate maximă a permeabilității pentru uscare fără pete
      <100 µS/cm
      Rezervor tampon de permeat
      65 l

      900 l/h 12 kW

      Varianta specifică ţării
      Ţară
      EU
      Conexiune electrică
      Tensiune de reţea
      400 V
      Fază
      3 ~
      Frecvenţă
      50 Hz
      Sarcină conectată, fără protecție împotriva înghețului
      15,5 kW
      Sarcină conectată, cu protecție împotriva înghețului
      18,3 kW
      Grad de protecţie
      IPX5
      Siguranţă pentru reţea (temporizată)
      40 A
      Comutator de protecţie la scurtcircuit
      0,03 delta I, A
      Conectare la sursa de apă
      Presiune de alimentare
      0,6 MPa
      Temperatură de alimentare (max.)
      40 °C
      Cantitate alimentată (min.)
      15 l/min
      Date privind puterea aparatului
      Dimensiune duză la duza standard
      5004 --
      Presiune de lucru
      10 MPa
      Suprapresiune de funcţionare (max.)
      11 MPa
      Debit de pompare, apă
      9,16 l/min
      Temperatura apei calde în caz de funcționare continuă
      40 °C
      Forţă de recul a pistolului de înaltă presiune
      29 N
      Debit de pompare, soluţie de curăţat
      2,5...70 ml/min
      Dimensiuni şi greutăţi
      Lungime x Lăţime x Înălţime maximă
      800x1200x2100 mm
      Spațiu destinat recipientelor cu detergenți
      4x10 l
      Rezervorul cu flotor al apei rece
      3,5 l
      Flotor cu comutator pentru apă caldă
      30 l
      Greutate
      330 kg
      Cantitate de ulei a unei pompe de înaltă presiune
      0,5 l
      Tip de ulei
      SAE 90 Tip
      Valori calculate conform EN 60335-2-79
      Valoarea vibraţiilor mână-braţ
      0,2 m/s2
      Incertitudine K
      0,5 m/s2
      Nivelul presiunii acustice
      66 dB(A)
      Incertitudine KpA
      3 dB(A)
      Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA
      85 dB(A)
      Anionit
      Capacitate BA 42
      - °dH/m3
      Capacitate BA 65
      65 °dH/m3
      Duritatea apei dedurizate
      0...0,3 °dH
      Rezervor de sare
      35 l
      Reversibil-Osmoză
      Putere de permeablitate la temperatură de apă de min. 15°C
      60 l/h
      Presiunea de funcționare în stare nouă, în caz de apă cu temperatură de 15°C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Rata de desalinizare
      98...99 %
      Intervalul de temperatură a apei
      2...30 °C
      Temperatura ambientală (max.)
      40 °C
      Duritatea reziduală a apei de intrare
      0...0,3 °dH
      Conductibilitate maximă a permeabilității pentru uscare fără pete
      <100 µS/cm
      Rezervor tampon de permeat
      65 l

      900 l/h 24 kW

      Varianta specifică ţării
      Ţară
      EU
      Conexiune electrică
      Tensiune de reţea
      400 V
      Fază
      3 ~
      Frecvenţă
      50 Hz
      Sarcină conectată, fără protecție împotriva înghețului
      27,5 kW
      Sarcină conectată, cu protecție împotriva înghețului
      30,3 kW
      Grad de protecţie
      IPX5
      Siguranţă pentru reţea (temporizată)
      63 A
      Comutator de protecţie la scurtcircuit
      0,03 delta I, A
      Conectare la sursa de apă
      Presiune de alimentare
      0,6 MPa
      Temperatură de alimentare (max.)
      40 °C
      Cantitate alimentată (min.)
      15 l/min
      Date privind puterea aparatului
      Dimensiune duză la duza standard
      5004 --
      Presiune de lucru
      10 MPa
      Suprapresiune de funcţionare (max.)
      11 MPa
      Debit de pompare, apă
      9,16 l/min
      Temperatura apei calde în caz de funcționare continuă
      50 °C
      Forţă de recul a pistolului de înaltă presiune
      29 N
      Debit de pompare, soluţie de curăţat
      2,5...70 ml/min
      Dimensiuni şi greutăţi
      Lungime x Lăţime x Înălţime maximă
      800x1200x2100 mm
      Spațiu destinat recipientelor cu detergenți
      4x10 l
      Rezervorul cu flotor al apei rece
      3,5 l
      Flotor cu comutator pentru apă caldă
      30 l
      Greutate
      330 kg
      Cantitate de ulei a unei pompe de înaltă presiune
      0,5 l
      Tip de ulei
      SAE 90 Tip
      Valori calculate conform EN 60335-2-79
      Valoarea vibraţiilor mână-braţ
      0,2 m/s2
      Incertitudine K
      0,5 m/s2
      Nivelul presiunii acustice
      66 dB(A)
      Incertitudine KpA
      3 dB(A)
      Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWA
      85 dB(A)
      Anionit
      Capacitate BA 42
      - °dH/m3
      Capacitate BA 65
      65 °dH/m3
      Duritatea apei dedurizate
      0...0,3 °dH
      Rezervor de sare
      35 l
      Reversibil-Osmoză
      Putere de permeablitate la temperatură de apă de min. 15°C
      60 l/h
      Presiunea de funcționare în stare nouă, în caz de apă cu temperatură de 15°C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Rata de desalinizare
      98...99 %
      Intervalul de temperatură a apei
      2...30 °C
      Temperatura ambientală (max.)
      40 °C
      Duritatea reziduală a apei de intrare
      0...0,3 °dH
      Conductibilitate maximă a permeabilității pentru uscare fără pete
      <100 µS/cm
      Rezervor tampon de permeat
      65 l

      Garanţie

      În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acordate de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventuale defecțiuni survenite la aparat în perioada de garanție vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt defecțiuni de fabricație sau de material. Pentru a beneficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpărare la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.

      Pentru mai multe informații accesați pagina web: www.kaercher.com/dealersearch

      Transport

      PRECAUŢIE

      Pericol de rănire, pericol de deteriorare a aparatului

      La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.

      1. În cazul transportării în vehicule asiguraţi aparatul contra derapării şi răsturnării conform normelor în vigoare.

      Depozitarea

      PRECAUŢIE

      Pericol de accidentare şi de deteriorare

      La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.

      Accesorii şi piese de schimb

      Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului.

      Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.

      Declaraţie de conformitate UE

      Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea.

      Produs: Aparat de curăţat cu înaltă presiune

      Tip: 1.319-xxx

      Directive UE relevante

      2000/14/UE

      2014/30/UE

      2006/42/UE (+2009/127/UE)

      2011/65/UE

      2009/125/UE

      Regulament(e) utilizat(e)

      (UE) 2019/1781

      Norme armonizate aplicate

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN IEC 63000: 2018

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 62233: 2008

      Procedura de evaluare a conformităţii

      2000/14/UE: Anexa V

      Nivel de putere acustică dB(A)

      1 loc

      Măsurat: 82

      Garantat: 85

      2-Platz

      Măsurat: 81

      Garantat: 83

      Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director.


      Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germania)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 2021/06/01