SB OB

59696900 (03/23)
59696900 (03/23)
Перед первым применением устройства ознакомиться с данной оригинальной инструкцией по эксплуатации и прилагаемыми указаниями по технике безопасности. Действовать в соответствии с ними.
Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Для понимания руководства по эксплуатации важно знать следующие термины. В данном руководстве по эксплуатации повсеместно используются напечатанные жирным шрифтом термины.
Чистая вода — сырая вода, водопроводная вода, городская вода
Щелочной обменник — WSO, система умягчения
Смягченная вода — мягкая вода
Обратный осмос (RO) — обратный осмос
Концентрат — сточные воды, обогащенные солями и минералами, образовавшиеся в результате обратного осмоса
Пермеат — осмотическая вода, деминерализованная вода, полностью смягченная вода
Техническая вода — вода из установки биологической водоподготовки
Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды.
Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и окружающей среды. Тем не менее, данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Для получения актуальной информации о компонентах см. www.kaercher.de/REACH
Не допускать попадания моторного масла, мазута, дизельного топлива и бензина в окружающую среду. Беречь почву и утилизировать отработанное масло, не нанося ущерба окружающей среде.
При неправильном управлении или использовании не по назначению оператору и другим людям угрожает опасность вследствие:
высокого давления воды;
высокого электрического напряжения;
воздействия моющих средств.
Во избежание опасностей для людей, животных и имущества перед первым использованием установки ознакомиться с:
настоящей инструкцией по эксплуатации, включая все указания по технике безопасности;
соответствующими национальными законодательными нормами;
указаниями по технике безопасности, которыми сопровождаются используемые моющие средства.
Убедиться в том, что:
вы сами поняли все указания;
все пользователи установки проинформированы об этих указаниях и поняли их.
Все лица, имеющие отношение к установке, вводу в эксплуатацию и управлению, должны:
иметь соответствующую квалификацию;
знать и соблюдать настоящую инструкцию по эксплуатации;
знать и соблюдать соответствующие правила.
Обеспечить, чтобы в режиме самообслуживания все пользователи были проинформированы с помощью четких указательных табличек о:
возможных опасностях;
устройствах безопасности;
управлении установкой.
Опасность ожогов о горячие элементы установки
Не касаться элементов системы, таких как насосы и двигатели, пока они не остынут.
Опасность травмирования
Не использовать установку, если рядом находятся люди без защитной одежды.
Перед каждым использованием проверять состояние и эксплуатационную безопасность устройства и принадлежностей, например, шланга высокого давления, высоконапорного пистолета и предохранительных устройств. Не использовать устройство при наличии повреждений. Поврежденные компоненты заменять незамедлительно.
Использовать только рекомендованные производителем шланги высокого давления, арматуру и соединительные элементы.
Соблюдать соответствующие национальные предписания в отношении жидкостных струйных аппаратов.
Соблюдать соответствующие национальные предписания в отношении электромонтажа.
Соблюдать соответствующие национальные правила техники безопасности. Ежегодно проверять установку и сохранять результат проверки в письменном виде.
Поручать выполнение работ по техническому обслуживанию и ремонт только обученным сборщикам сервисной службы KÄRCHER или сборщикам, уполномоченным компанией KÄRCHER.
Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым травмам или к смерти.
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым травмам или к смерти.
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб.
![]() | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасность из-за высокого электрического напряжения. Работы на отмеченных этим символом частях установки разрешено выполнять только специалистам-электрикам. |
![]() | ОПАСНОСТЬОпасность ожогов из-за высокой температуры. Не прикасайтесь к отмеченным таким образом поверхностям. |
![]() | ВНИМАНИЕОпасность повреждения Зона для хранения моющих средств рассчитана на максимальную нагрузку 50 кг. Во избежание повреждений не наступайте на эту зону. |
Уровень звукового давления установки составляет максимум 80 дБ(А). Поэтому, как правило, не требуется защиты органов слуха.
При очистке деталей, усиливающих шум, уровень шума может увеличиваться. Поэтому в таком случае следует использовать соответствующие средства защиты органов слуха.
Установить переключатель выбора программ в положение «STOP».
На пульте управления необходимо опустить монеты и выбрать программу мойки.
Чистка осуществляется с помощью пистолета высокого давления, моечной щетки и трубки для активной пены.
Опасность получения травм и ожогов
Запускать установку только при закрытом корпусе.
Внутреннее пространство установки должно быть доступно только для проинструктированного персонала с целью проведения работ по техническому обслуживанию. При использовании установки дверь должна быть закрыта.
Данная моечная установка самообслуживания предназначена для мойки автомобилей и прицепов водой с добавлением моющих средств.
Не соответствует назначению и поэтому запрещается мойка
людей и животных.
Струя воды высокого давления может причинить серьезные травмы.
незакрепленных предметов.
Незакрепленные предметы могут быть отброшены струей воды высокого давления, что может повлечь за собой травмирование людей или повреждение других предметов.
Для отсоединения от сети питьевого водоснабжения необходимо между установкой и сетью питьевого водоснабжения встроить устройство отсоединения от сети категории 5. Дополнительно следует учитывать местные предписания.
Загрязненная вода ведет к преждевременному износу устройства или скоплению в нем отложений.
Подавать в устройство только чистую или оборотную воду, показатели которой не превышают следующие предельные значения:
Значение pH: 6,5...9,5
Электропроводность: электропроводность чистой воды + 1200 мкСм/см, макс. электропроводность 2000 мкСм/см
Осаждаемые вещества (объем пробы 1 л, время осаждения 30 минут): < 0,5 мг/л
Отфильтровываемые вещества: < 50 мг/л, без абразивных веществ
Углеводороды: < 20 мг/л
Хлорид: < 300 мг/л
Сульфат: < 240 мг/л
Кальций: < 200 мг/л
Общая жесткость: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (мг CaCO3/л)
Железо: < 0,5 мг/л
Марганец: < 0,05 мг/л
Медь: < 2 мг/л
Активный хлор: < 0,3 мг/л
Отсутствие плохих запахов
Эксплуатацию установок без защиты от замерзания необходимо приостановить, если ожидается мороз.
При выполнении условий, перечисленных в разделе «Защита от замерзания», установки с защитой от замерзания защищены от замерзания до температуры -20 °C. При более низких температурах следует приостановить эксплуатацию.
Из соображений безопасности рекомендуется использовать устройство только с устройством защитного отключения (макс. 30 мА).
Включить электропитание по месту эксплуатации.
Открыть запорный клапан воды по месту эксплуатации.
Закрыть замки.
Открыть дверь.
Установить выключатель устройства в положение «1/ON».
Закрыть дверь.
Выбор активной программы мойки осуществляется с помощью переключателя программ мойки.
Программа прервется.
Основное положение. Моющие инструменты в держателях для инструментов.
Примечание: функция «STOP» активна во всех положениях выключателя без программы мойки.
Поверхностное растворение затвердевшей грязи.
Вода с добавлением специального моющего средства.
Расстояние до струи высокого давления — не менее 80 см.
Поверхностное растворение следов торможения.
Вода с добавлением специального моющего средства.
Время воздействия максимум 2 минуты. Применять перед мойкой автомобиля и только для дисков с покрытием или лакированных дисков.
Для удаления крупной грязи.
Вода с моющим средством.
Расстояние до струи высокого давления — не менее 30 см.
Тщательная мойка лакокрасочного покрытия с применением активной пены.
Моющая щетка применяется только во время выполнения программы и только после мойки под высоким давлением.
Чистая, холодная вода для смывания шампуня и пены.
Расстояние до струи высокого давления — не менее 50 см.
Горячая вода со средством для защиты лакокрасочного покрытия.
Применять только после промывки.
Расстояние до струи высокого давления — не менее 80 см.
Поверхностное растворение следов от насекомых.
Вода со средством для удаления насекомых.
Расстояние до струи высокого давления — не менее 30 см.
Удаление затвердевшей грязи.
Вода с добавлением специального моющего средства.
Расстояние до струи высокого давления — не менее 30 см.
Сушка без пятен.
Деминерализованная вода с осушителем с приданием блеска.
Расстояние до струи высокого давления — не менее 80 см.
Повернуть переключатель выбора программ на необходимую программу мойки.
В зависимости от исполнения установки вставить монету или нажать кнопку запуска.
Во время выполнения программы мойки вода выходит из сопла моющего инструмента, даже если высоконапорный пистолет не задействован. Из-за функции защиты от замерзания высоконапорный пистолет закрывается не полностью.
Для чистки струей высокого давления нажать на фиксирующий рычаг, чистящую щетку потянуть назад и зафиксировать.
Для чистки чистящей щеткой нажать на фиксирующий рычаг, чистящую щетку сдвинуть вперед и зафиксировать.
Отпустить предохранительную защелку.
Потянуть спусковой рычаг.
В этом случае высоконапорный пистолет и моющая щетка являются отдельными инструментами.
Здесь есть 3 отдельных инструмента:
Высоконапорный пистолет
Чистящая щетка
Трубка для активной пены
После вставки монеты или нажатия кнопки запуска начинается отсчет времени мойки.
На индикаторе остатка суммы отображается остаток денежных средств на балансе.
Указание:отсчет времени мойки также выполняется, когда переключатель выбора программ находится в положении «STOP» («СТОП»). Если во время мойки вставляются дополнительные монеты, они добавляются к балансу и время мойки увеличивается.
Неподходящие моющие средства могут повредить установку и очищаемый объект.
Использовать только моющие средства, одобренные KÄRCHER. Соблюдать рекомендации по дозированию и указания, прилагаемые к моющим средствам. В целях бережного отношения к окружающей среде экономно использовать моющие средства.
Неправильное обращение с моющими средствами может поставить под угрозу ваше здоровье.
Перед использованием ознакомиться со всеми указаниями по технике безопасности и применению, прилагаемыми к моющим средствам, и соблюдать их. Использовать указанные в них средства индивидуальной защиты/защитную одежду.
Открыть дверцу устройства.
Поставить канистры с моющим средством в устройство.
Дозирующие насосы и всасывающие фильтры для моющего средства имеют цветовую маркировку.
Поместить всасывающие фильтры для моющего средства дозирующих насосов в канистры с моющим средством, как указано в таблице ниже. Опустить шланг настолько, чтобы фильтры находились на дне канистры.
Дозирующий насос | Программа мойки | |
---|---|---|
1 (желтого цвета) | Мойка под высоким давлением | RM 806 |
1 (желтого цвета) | Щеточная пенная мойка | RM 806 |
2 (красного цвета) | Высококачественный уход | RM 820 |
3* (зеленого цвета) | Удаление следов | RM 806 |
3* (зеленого цвета) | Микрозмульсия | RM 806 |
4* (зеленого цвета) | Пена Power | RM 838 |
4* (белого цвета) | Пена для дисков Power | RM 802 |
4* (красного цвета) | Высококачественный уход | RM 821 |
* Опция
С помощью переключателя выбора программ выбрать программу, в которой используется данное чистящее средство.
Выполнять программу мойки до тех пор, пока во всасывающем шланге не появятся пузырьки.
Возможны неисправности
Неподходящая соль может нарушить работу щелочного обменника.
Использовать только умягчающую соль, указанную в главе «Принадлежности».
Снять крышку солевого резервуара.
Заполнить солевой резервуар до верха умягчающей солью.
Установить крышку солевого резервуара.
Пустой солевой резервуар может стать причиной неисправности. Заполнять солевой резервуар не позднее, чем когда в нем после снятия крышки будет видна вода.
Расход соли не увеличивается, когда солевой резервуар полностью заполнен.
В правильно работающей установке расход соли по отношению к расходу воды остается неизменным.
Мы рекомендуем записывать расход соли и воды в производственный протокол.
Несколько раз нажимать кнопку регулировки жесткости на головке управления катионообменника, пока на дисплее не появится нужный интервал.
0 | Дезактивировано |
0,3 | Регенерация каждые 8 часов |
0,5 | Регенерация каждые 12 часов |
1...30 | Регенерация каждый X день |
Заводская настройка: 0/дезактивировано. При установке устройства сервисный техник должен откорректировать настройку в соответствии с местными условиями.
На дисплее во время настройки отображается объем дозирования в кг.
Нажимать кнопку «Соль» до тех пор, пока на дисплее не появится нужная дозировка солевого раствора.
Заданная настройка:
BA 42: 2,5 кг
BA 65: 4,5 кг
При настройке выбирается текущий час. Минуты обнуляются в момент ввода.
Нажимать кнопку «Время» до тех пор, пока на дисплее не появится текущий час.
Сенсорный экран установлен на электрической коробке внутри аппарата.
В стартовом меню отображаются следующие функции.
Стартовое меню
Символы эксплуатационного состояния
![]() | Аппарат открыт |
![]() | Аппарат закрыт |
![]() | Аппарат в порядке |
![]() | Событие присутствует |
![]() | Неисправности присутствуют |
Символ пользователя
![]() | Operator |
![]() | Owner |
![]() | Service |
Нажать кнопку изменения настроек рядом со свойством, которое необходимо изменить.
![]() | Кнопка изменения настроек |
Откроется окно выбора нужной настройки или откроется клавиатура для ввода нужного значения.
Текущее эксплуатационное состояние системы отображается в меню Washing.
Меню Service доступно только для сервисной службы.
Рабочие параметры аппарата задаются в меню Settings.
В меню User Administration выбирается группа пользователей. Разные группы пользователей имеют разные права доступа.
При выборе групп пользователей «Owner» и «Service» необходимо ввести код.
Стандартная настройка кода Owner: 1234
Изменение кода
Для группы пользователей Owner можно изменить код после входа в систему.
Нажать кнопку «...».
Ввести нужный код в окне «EnterNew Code».
Для подтверждения повторно ввести этот же код в окне «Confirm New Code».
В меню Wash-Program Settings настраиваются параметры отдельных программ мойки.
Изменение параметров программы мойки
Выбрать окно с нужной программой мойки. Для этого использовать кнопки перехода к следующему или предыдущему окну.
Нажать кнопку смены программы мойки, расположенную рядом с нужной программой мойки.
Нажать кнопку для изменения нужного параметра.
Нажать на нужный параметр в отображаемом выборе.
Основная настройка
Программа мойки | Дозирующий насос | типа воды | Продолжительность программы |
---|---|---|---|
Мойка под высоким давлением | 1 (желтого цвета) | горячая | 90 с |
Щеточная пенная мойка | 1 (желтого цвета) | 135 с | |
Ополаскивание | - | Холодная | 105 с |
Высококачественный уход | 2 (красного цвета) | горячая | 54 с |
Удаление следов | 3 (зеленого цвета) | горячая | 75 с |
Микрозмульсия | 3 (зеленого цвета) | горячая | 75 с |
Пена Power | 60 с | ||
Пена для дисков Power | 60 с | ||
Высококачественный уход | холодная | 75 с |
Программа мойки | Дозировка моющего средства | |||
---|---|---|---|---|
500 л/ч | 900 л/ч | |||
% | мл/мин | % | мл/мин | |
Мойка под высоким давлением | 8 | ок. 6 | 16 | ок. 12 |
Щеточная пенная мойка | 8 | ок. 6 | 16 | ок. 12 |
Ополаскивание | - | - | - | - |
Высококачественный уход | 10 | ок. 7 | 20 | ок. 14 |
Удаление следов | 20 | ок. 14 | 40 | ок. 28 |
Микрозмульсия | 20 | ок. 14 | 40 | ок. 28 |
Пена Power | 30 | ок. 21 | 30 | ок. 21 |
Пена для дисков Power | 30 | ок. 21 | 30 | ок. 21 |
Высококачественный уход | 10 | ок. 7 | 20 | ок. 14 |
В меню Machine задаются параметры установки, а также здесь можно заблокировать моечную площадку.
В меню Components можно настроить температуру горячей воды.
В меню Coin value настраивается стоимость мойки для 100 % времени выполнения программы и номиналы монет для отдельных каналов монетного контрольника.
Channel ... amount: каналы электронного монетного контрольника
External amount: механический монетный контрольник
External 1 amount: система оплаты с RFID
Нажать кнопку настройки рядом с нужным значением.
Ввести нужное значение.
В меню Lock можно заблокировать или разблокировать моечную площадку.
Блокировка действует независимо от установленных часов работы.
Нажать кнопку изменения настройки.
Нажать нужную клавишу.
В меню General настраивается время, дата и время работы, а также выбирается язык дисплея.
Время, дата и летнее время устанавливаются в меню Date Time.
Настройка времени
Нажать кнопку «Установить время».
С помощью кнопки «Сменить поле ввода» выбрать нужное поле ввода.
Удалить содержимое поля с помощью кнопки удаления на клавиатуре.
Ввести нужное значение с помощью клавиатуры.
Повторять процесс до тех пор, пока не будут внесены все желаемые изменения.
Покинуть окно.
Дата устанавливается по тому же принципу, который описан для настройки времени.
В меню Operation Hours Holidays устанавливаются часы работы для каждого буднего дня и для праздничных дней. Кроме того, определяются фиксированные и плавающие праздники.
Настройка выполняется по тому же принципу, что и в меню Date Time.
Меню Operation Hours
Меню Holiday fix
Фиксированные праздники каждый год отмечаются в одно и то же время.
Меню Holiday variable
Скользящие праздники каждый год выпадают на разные даты.
Настройка осуществляется по тому же принципу, что и для Holiday fix, за исключением того, что здесь также необходимо настроить год.
Это меню используется для выбора языка, на котором отображается дисплей.
В меню General Info можно просмотреть оборот, часы работы, информацию о техническом обслуживании и сообщения о неисправностях.
В меню Turnover отображается общий оборот и дневной оборот.
Дневной оборот можно удалять.
Дневной оборот
В меню Operating Hours отображаются часы эксплуатации отдельных установки и отдельных программ мойки.
Часы эксплуатации компонентов установки
Меню «Часы эксплуатации программ мойки» построено по тому же принципу.
Меню Maintenance Diagnostic показывает время до следующего технического обслуживания, информацию о системе, сообщения о неисправностях и событиях.
В меню Interval для отдельных компонентов установки отображается время до следующего технического обслуживания.
В меню System Information отображаются данные установки, настройки системы управления и рабочие параметры системы управления.
В меню Fault History отображаются сообщения о неисправностях с момента последней очистки памяти ошибок.
Меню Event History построено по тому же принципу, что и меню Fault History.
Устройство защиты от замерзания состоит из тепловентилятора и контура циркуляции системы защиты от замерзания или защиты от замерзания посредством подачи воды.
Примечание: при наличии устройства защиты от замерзания гарантируются следующие свойства:
Ограниченный режим мойки ниже -5 °C. При ограниченном режиме мойки необходимо регулярно проверять моющую щетку на предмет обледенения. Мойка замерзшей щеткой может привести к повреждению автомобиля. Если моечная щетка обледенела, необходимо заблокировать ее или, на исполнении с 1 инструментом, заменить комбинированную струйную трубку на струйную трубку высокого давления. При необходимости режима мойки при более низких температурах следует обратиться в региональную сервисную службу. При температуре ниже -15 °C режим мойки не имеет смысла, поскольку на автомобиле образуется слой льда. Этот слой льда в определенных условиях может даже препятствовать работе важных частей автомобиля. Поэтому заблокировать возможность использования установки ниже -15 °C.
Защита установки от замерзания до -20 °C. При температуре ниже -20 °C необходимо выполнить «Приостановку эксплуатации при морозе».
Вода системы защиты от замерзания, вытекающая на моченый пост, приводит к образованию льда во время мороза.
После использования вставлять высоконапорный пистолет в канал для щетки.
При образовании льда на моечном посту увеличивается риск аварий.
Заблокировать моечный пост при возникновении риска образования льда.
Подача электропитания и воды должна осуществляться бесперебойно. Систему подачи воды необходимо защитить от замерзания.
Квалифицированная установка и подключение оборудования.
Тепловентилятор настроен правильно.
Все мероприятия по техническому обслуживанию выполнены правильно в соответствии с главой «Техническое обслуживание и уход».
Все инструменты очистки помещаются обратно в держатели инструментов.
Относящийся к установке ручной пистолет высокого давления с отверстием для защиты от замерзания установлен.
Шлангопровод между установкой и моющим инструментом не удлинен и не заменен более длинным шлангом.
Приведенные выше значения температур соответствуют месту установки. Температура, объявляемая в прогнозах погоды, не является определяющей.
Тепловентилятор обогревает внутреннее пространство установки для защиты от замерзания.
Установить регулировку мощности в положение «I».
Отрегулировать термостат в зависимости от наружной температуры:
Если наружная температура теплее -10 °C, установить регулятор термостата в положение защиты от замерзания.
Если наружная температура холоднее -10 °C, установить регулятор термостата в положение «I».
Примечание: Устройство для защиты от замерзания работает только при включенной установке и закрытой двери. Поэтому выключатель устройства нельзя устанавливать в положение «0/OFF». Также не разрешается прерывание электроснабжения установки. Работа тепловентилятора прерывается при работе насоса высокого давления.
При закрытых воздуховпускных или воздуховыпускных отверстиях может произойти перегрев нагревателя и пожар.
Запрещается закрывать воздуховпускные или воздуховыпускные отверстия тепловентилятора.
В случае сбоя питания защита от замерзания поддерживаться не может.
В случае сбоя питания при возникновении опасности замерзания следует приостановить эксплуатацию.
Если существует опасность замерзания, инструменты для очистки и их подводящие трубопроводы омываются циркулирующей водой, что защищает их от замерзания.
Контур системы защиты от замерзания приводится в действие насосом системы защиты от замерзания.
Следующие конструктивные элементы показывают, что устройство оснащено контуром циркуляции системы защиты от замерзания:
Если существует опасность замерзания, инструменты для очистки и их подводящие трубопроводы омываются чистой водой, что защищает их от замерзания. Затем вода сбрасывается в сточные воды.
Наличие электромагнитного клапана защиты от замерзания указывает на то, что устройство оснащено данной версией защиты от замерзания.
Для большей наглядности работы по техническому обслуживанию для поддержания защиты от замерзания приводятся еще раз в обобщенном виде. Для проверки защиты от замерзания эти работы также следует проводить раз в год перед началом периода заморозков. Работы по техническому обслуживанию, перечисленные в главе «Уход и техническое обслуживание», необходимо выполнять и в зимнее время.
Время | Действие | Выполнение | Кем |
---|---|---|---|
до периода заморозков | Очистить фильтр насоса системы защиты от замерзания. | Очистить и снова вставить фильтр. | Эксплуатационник |
Очистка фильтра в насадке Пена Power (опция) | Извлечь и очистить фильтр (см. «Очистка фильтра насадки Пена Power»). Установить следующие интервалы очистки, исходя из имеющегося опыта. | Эксплуатационник | |
Несколько раз в день при наступлении заморозков | Проверить моющую щетку | Проверить на загрязнение и обледенение, при необходимости заблокировать мойку щеткой. | Эксплуатационник |
Ежедневно при наступлении заморозков | Проверить внутреннее пространство установки. | Работает ли тепловентилятор? Правильно ли настроен терморегулятор (теплее -10 °C: уровень «I», холоднее -10 °C: уровень «II»)? | Эксплуатационник |
Ежедневно при наступлении заморозков, только с контуром системы защиты от замерзания | Проверить держатели инструментов. | Свободен ли сток в бак с поплавком устройства для защиты от замерзания? | Эксплуатационник |
Очистить сетчатый фильтр. | См. раздел «Уход и техническое обслуживание / Очистка сетчатого фильтра». | Эксплуатационник | |
Очистить фильтр насоса системы защиты от замерзания. | Очистить и снова вставить фильтр. | Эксплуатационник | |
Через 160 часов работы или раз в месяц | Проверка количества воды для защиты от замерзания | Минимальное значение: ок. 0,5 л/мин на каждый моющий инструмент (определяется по инструменту с наименьшим расходом). Количество воды меньше в контуре системы защиты от замерзания: очистить фильтр насоса системы защиты от замерзания, очистить сетчатый фильтр (на шаровом кране системы защиты от замерзания), промыть трубопровод. Количество воды больше для всех инструментов: отрегулировать количество воды с помощью шарового крана системы защиты от замерзания. Количество воды больше только в высоконапорном пистолете: заменить узловой элемент в высоконапорном пистолете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли количество воды для защиты от замерзания слишком большое, движения высоконапорного пистолета могут быть неконтролируемыми и привести к травмам. Если количество воды для защиты от замерзания в высоконапорном пистолете слишком большое, обязательно заменить узловой элемент в высоконапорном пистолете. | Эксплуатационник |
Открутить переднюю часть насадки.
Извлечь и очистить фильтр.
Вставить фильтр.
Навинтить переднюю часть насадки на держатель насадки и затянуть.
Для отсоединения от водопроводной сети в установку подается вода из бака с поплавком, за которым следует насос повышения давления.
Установить выключатель устройства в положение «0/OFF».
Без защиты от замерзания приостановить эксплуатацию установки (см. главу «Приостановка эксплуатации»).
Установка с защитой от замерзания:
Оставить выключатель устройства в положении «1/ON».
Заблокировать моечную площадку в пункте меню «Washing» системы управления.
Если на этапе приостановки эксплуатации не существует опасности замерзания:
Перекрыть подачу воды.
Отключить подачу питания.
Если существует опасность замерзания, дополнительно выполнить следующие действия:
Опорожнить все баки с поплавком.
Отвинтить шланги на баках с поплавком и слить из них воду.
Отвинтить шланги на насосе высокого давления, слить воду.
Открутить шланг высокого давления с головки насоса, слить воду.
Извлечь канистру для чистящего средства и поставить на хранение в месте, защищенном от мороза.
В случае сомнений обратиться в сервисную службу для приостановки эксплуатации.
Мембрану обратного осмоса RO разобрать и хранить в местах, защищенных от мороза.
Опустошить промежуточный резервуар с пермеатом.
Установку (без щелочного обменника) промыть раствором для защиты от замерзания.
Промыть щелочной обменник концентрированным солевым раствором.
Все водопроводящие детали продуть сжатым воздухом, не содержащим пары масел.
Чтобы обеспечить защиту от коррозии при длительном перерыве в работе, промыть всю установку (за исключением щелочного обменника) раствором для защиты от замерзания.
При возникновении сложностей поручить сервисной службе выполнить вывод из эксплуатации.
1 только с опцией умягчения воды
2 только с опцией обратного осмоса
3 только с насосом высокого давления типа 908
4 только с опцией защиты от замерзания (все варианты)
5 только для исполнения с 2 и 3 инструментами
6 только для исполнения с 3 инструментами
7 только с контуром системы защиты от замерзания
8 только с защитой от замерзания посредством подачи воды
9 только для вариантов с отсоединением от сети по категории 5
10 только для вариантов без отсоединения от сети
При отпускания рычага высоконапорного пистолета открывается клапан контура, насос высокого давления продолжает работать. При повторном открывании ручного пистолета-распылителя обеспечивается немедленная подача струи высокого давления.
При очень высоком напряжении в сети, защитный автомат двигателя отключает модули насосов.
Защитный контакт обмотки установлен только на моделях с производительностью 900 л/ч.
При тепловой перегрузке защитный контакт в обмотке двигателя привода насоса посылает сигнал в систему управления, которая отключает двигатель.
Если температура воды в баке с поплавком для горячей воды понижается, датчик температуры включает электрический нагревательный элемент и снова выключает его при достижении максимальной температуры.
Поплавковый выключатель в баке с поплавком для горячей воды отключает электрический нагревательный элемент, если уровень воды опускается слишком низко.
Предотвращает работу электрического нагревательного элемента, когда бак с поплавком для горячей воды пустой.
Только для систем с щелочным обменником.
Если жесткость воды превышает предельное значение, то система управления производит расчет остаточной емкости фланца щелочного обменника.
Регенерацию фланца щелочного обменника следует провести не позднее следующего вечера.
Только на установка с обратным осмосом.
При недостатке воды установка останавливается во избежание работы насоса обратного осмоса всухую.
Только на установка с обратным осмосом.
Используется для выключения насоса обратного осмоса при полном промежуточном резервуаре для пермеата.
Только на установка с обратным осмосом.
Используется для включения насоса обратного осмоса при полном промежуточном резервуаре для пермеата.
Важным условием надежной работы установки является регулярное техническое обслуживание в соответствии со следующим планом технического обслуживания.
Использовать только запасные части, предоставляемые или рекомендованные изготовителем:
запасные и быстроизнашивающиеся детали;
принадлежности,
рабочие вещества,
чистящее средство.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током.
Перед проведением работ на устройстве выключить главный выключатель по месту установки и заблокировать его от повторного включения.
Все работы с электрическими частями установки поручать выполнять только специалисту-электрику.
Из поврежденных компонентов может выходить струя воды под высоким давлением, которая может привести к травмам.
Сбросить давление в установке, повернув выключатель устройства в положение «0/OFF» и открыв пистолет высокого давления так, чтобы давление в установке было сброшено.
Струя воды под высоким давлением может повредить компоненты установки.
Внутреннее пространство установки нельзя мыть струей высокого давления. Во время мойки наружной части не направлять струю высокого давления на верхнюю часть установки (с монетоприемником, индикатором оставшейся суммы и переключателем программ).
Выключить местный главный выключатель и заблокировать от повторного включения.
Отключить водоснабжение.
Эксплуатационник: работы с пометкой «Эксплуатационник» разрешается проводить только проинструктированным лицам, способным безопасно управлять и обслуживать установки высокого давления.
Сервисная служба: Работы с пометкой «Сервисная служба» разрешается проводить только техническими специалистами сервисной службы фирмы KÄRCHER или уполномоченными фирмой KÄRCHER специалистами.
С торговым представителем можно договориться о регулярной проверке техники безопасности или заключить с ним договор на техобслуживание. Обращайтесь к нам за консультацией.
WSO: только для установок с катионообменником.
RO: только для установок с обратным осмосом.
Время | Действие | Выполнение | Кем |
---|---|---|---|
Ежедневно | Проверить шланги высокого давления. | Осмотреть шланги высокого давления на предмет механических повреждений, например потертостей, видимой ткани шланга, перегибов, пористости и трещин резины. Заменить поврежденные шланги высокого давления. | Эксплуатационник |
Проверить моющую щетку. | Проверить моющие щетки на предмет повреждений, загрязнений и износа. Если щетина короче 30 мм, заменить щетку. В зимнее время при температуре ниже -5 °C несколько раз ежедневно проверять на предмет обледенения, при необходимости заблокировать мойку с пеной. Для этого заменить комбинированную струйную трубку на струйную трубку высокого давления | Эксплуатационник | |
Проверить указательные таблички на моечном посту. | Проверить, установлены ли указательные таблички для пользователей и можно ли их прочесть. | Эксплуатационник | |
Проверить герметичность установки. | Проверить насосы и систему трубопроводов на герметичность. Проинформировать сервисную службу, если под насосом высокого давления обнаружено масло или если при работе насоса из насоса высокого давления выделяется более 3 капель воды в минуту. | Эксплуатационник | |
Проверить уровень наполнения моющего средства. | Проверить уровень наполнения, при необходимости долить. | Эксплуатационник | |
Опорожнение емкости для монет | Открыть дверцу устройства и опорожнить емкость для монет. | ||
В установке с защитой от замерзания: ежедневно при наступлении заморозков | Проверить устройства для защиты от замерзания. | Работает ли тепловентилятор? Правильно ли настроен терморегулятор (теплее -10 °C: уровень «I», холоднее -10 °C: уровень «II»)? Работает ли устройство защиты от замерзания (количество воды для защиты от замерзания прибл. 0,5 л/мин)? Свободен ли сток держателей инструментов? | Эксплуатационник |
Очистить сетчатый фильтр. | См. раздел «Очистка сетчатого фильтра». | Эксплуатационник | |
Очистить фильтр насоса системы защиты от замерзания. | Очистить и снова вставить фильтр. | Эксплуатационник | |
Через 40 часов работы или раз в неделю | Проверить уровень масла в насосе высокого давления. | Уровень масла должен находиться между отметками MIN и MAX, при необходимости долить масло. | Эксплуатационник |
Проверить состояние масла. | Если масло помутнело, в нем содержится вода. Обратиться в сервисную службу. | Эксплуатационник | |
Очистить держатели инструментов. | Удалить грязь из держателей инструментов. | Эксплуатационник | |
Проверка фильтра моющего средства | Визуально проверить струю высокого давления на наличие моющего средства, при необходимости очистить фильтр моющего средства. | Эксплуатационник | |
Проверка функционирования | Проверить функционирование всех программ мойки | Эксплуатационник | |
WSO: проверка солевого резервуара | Уровень соли выше уровня воды? При необходимости добавить умягчающую соль. | Эксплуатационник | |
WSO: проверка остаточной жесткости умягченной воды | Удалить воду из бака с поплавком для горячей воды и определить остаточную жесткость с помощью контрольного комплекта B (№ заказа 6.768-003). Заданное значение: ниже 3 °dH. | Эксплуатационник | |
Очистка корпуса снаружи | Разбавить средство для очистки моечных помещений и керамической плитки RM 841 в концентрации 10 %, нанести на поверхности, дать подействовать в течение примерно 2-3 минут, не допускать высыхания. По истечении времени воздействия тщательно промыть струей высокого давления. | Эксплуатационник | |
Разбавить средство для очистки моечных помещений и керамической плитки RM 841 в концентрации 20 %, нанести на поверхность, дать подействовать в течение примерно 2-3 минут. По истечении времени воздействия протереть поверхности влажной тряпкой или микроволоконной салфеткой, а затем тщательно промыть струей высокого давления. При желании большие поверхности можно очистить с помощью резинового скребка. | Эксплуатационник | ||
Очистка брызговиков | Разбавить средство для очистки моечных помещений и керамической плитки RM 841 в концентрации 10 %, нанести на поверхности, дать подействовать в течение примерно 2-3 минут, не допускать высыхания. По истечении времени воздействия тщательно промыть струей высокого давления. ВНИМАНИЕОпасность повреждения Растворители и чистящие средства, содержащие растворители, могут повредить брызговики. Не очищать брызговики растворителями или чистящими средствами, содержащими растворители. | Эксплуатационник | |
Один раз, через 1 месяц после ввода в эксплуатацию | WSO: замена фильтра сверхтонкой очистки WSO | Перекрыть подвод свежей воды, открутить чашку фильтра, заменить фильтрующий элемент, установить новый фильтрующий элемент и чашку фильтра, открыть подвод свежей воды. | Эксплуатационник |
Через 80 часов работы или один раз в две недели | Очистить и выполнить уход за корпусом. | Тщательно очистить корпус снаружи и внутри. | Эксплуатационник |
Через 160 часов работы или раз в месяц | Проверить количество воды для защиты от замерзания. | Минимальное значение: ок. 0,5 л/мин на каждый моющий инструмент (определяется по инструменту с наименьшим расходом). Количество воды меньше в контуре системы защиты от замерзания: очистить фильтр насоса системы защиты от замерзания, очистить сетчатый фильтр (на шаровом кране системы защиты от замерзания), промыть трубопровод. Количество воды больше для всех инструментов: отрегулировать количество воды с помощью шарового крана системы защиты от замерзания. Количество воды больше только в высоконапорном пистолете: заменить узловой элемент в высоконапорном пистолете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли количество воды для защиты от замерзания слишком большое, движения высоконапорного пистолета могут быть неконтролируемыми и привести к травмам. Если количество воды для защиты от замерзания в высоконапорном пистолете слишком большое, обязательно заменить узловой элемент в высоконапорном пистолете. | Эксплуатационник |
Очистить фильтры моющего средства в баках для моющего средства. | Вынуть фильтр и тщательно промыть горячей водой. | Эксплуатационник | |
WSO: проверка солевого резервуара | Проверить уровень воды (примерно 5...25 см над сетчатой пластиной). | Эксплуатационник | |
Проверить наличие отложений, при необходимости опорожнить, очистить, засыпать умягчающую соль и снова ввести в эксплуатацию. Опасность неисправностей. Добавлять только умягчающую соль в форме таблеток, указанную в главе «Принадлежности». | Эксплуатационник | ||
Смазать шарниры дверцы. | Шарниры смазать консистентной смазкой (№ для заказа: 6.288-072). | Эксплуатационник | |
Смазать замки дверцы, дверцы шкафа управления. | Средство для ухода (номер для заказа: 6.288-116) впрыснуть в замки. | Эксплуатационник | |
Один раз в квартал | Очистка монетоприемника | Открыть дверцу устройства. Очистить монетоприемник (см. раздел «Техническое обслуживание»). | Эксплуатационник |
Через 250 часов работы или раз в полгода | Проверить головку насоса. | Сервисная служба | |
Проверить поплавковые клапаны чистой воды. | Если вода вытекает из переливного шланга, проверить уплотнение на поплавком клапане. При необходимости заменить поплавковый клапан. | Эксплуатационник / сервисная служба | |
Проверить шланг дозирующих насосов. | Проверить шланг насосов на наличие трещин и износа, при необходимости заменить. | Эксплуатационник / сервисная служба | |
Через 500 часов работы или раз в год | Полностью проверить насосы высокого давления. | Сервисная служба | |
Заменить масло в насосах высокого давления. | См. «Работы по техническому обслуживанию». | Эксплуатационник | |
Ежегодно до наступления заморозков | Очистка фильтра в насадке Пена Power (опция) | См. «Очистка системы защиты от замерзания/насадки Пена Power». Установить следующие интервалы очистки, исходя из имеющегося опыта. | Эксплуатационник |
Каждые 1000 часов работы | WSO: замена фильтра сверхтонкой очистки WSO | Перекрыть подвод свежей воды, открутить чашку фильтра, заменить фильтрующий элемент, установить новый фильтрующий элемент и чашку фильтра, открыть подвод свежей воды. | Эксплуатационник |
Контроль безопасности | Проверить безопасность согласно требованиям директив по работе с жидкостными струйными установками/предписаний по предотвращению несчастных случаев. | Сервисная служба |
Опасность ожога
Насос высокого давления и моторное масло горячие и при прикосновении вызывают ожоги.
Перед заменой масла дать насосу высокого давления остыть в течение 15 минут.
Установить маслосборную емкость под пробку маслосливного отверстия.
Снять крышку масляного бака.
Вывернуть резьбовую пробку маслосливного отверстия и слить масло.
Вкрутить и затянуть резьбовую пробку маслосливного отверстия.
Медленно залить новое масло до отметки «MAX» на масляном баке.
Установить крышку масляного бака.
Утилизировать отработанное масло без ущерба для окружающей среды или сдать его в предусмотренный для этого приемный пункт.
Открутите накидную гайку.
Потянуть шаровой клапан защиты от замерзания вниз.
Вынуть сетчатый фильтр из держателя и очистить его.
Вставить сетчатый фильтр.
Закрепить шаровой кран защиты от замерзания накидной гайкой на держателе.
Открыть дверцу аппарата.
Открыть монетный контрольник.
Очистить дорожку для монет влажной тканью с моющим средством.
Снять крышку кнопки управления.
Нажать и удерживать красную кнопку.
Поворачивать распределительный вал вручную, пока стрелка не укажет на «Рассол и промывка».
Начнется процесс регенерации, который длится около 1 часа.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током.
Перед началом работы с устройством выключить главный выключатель по месту установки и заблокировать его от повторного включения.
Поврежденные компоненты могут пропускать струю воды под высоким давлением, которая может привести к травмам.
Сбросить давление в установке, установив выключатель устройства в положение «0/OFF» и открыв все пистолеты высокого давления до тех пор, пока давление в установке не будет сброшено.
Эксплуатационник: работы с пометкой «Эксплуатационник» разрешается проводить только проинструктированным лицам, способным безопасно управлять и обслуживать установки высокого давления.
Электрик: работы с пометкой «Электрик» разрешается проводить только лицам с электротехническим образованием.
Сервисная служба: Работы с пометкой «Сервисная служба» разрешается проводить только техническими специалистами сервисной службы фирмы KÄRCHER или уполномоченными фирмой KÄRCHER специалистами.
При наличии критических ошибок, сообщений о неисправности и событий стартовый экран спустя 1 минуту автоматически переходит в режим сообщений.
Имеющееся сообщение обозначается на стартовом экране символом «Внимание» в правом верхнем углу.
Индикация сообщений
Красный: критическая ошибка; установка сразу останавливается
Желтый: неисправность; установка может продолжать работать
Зеленый: событие; информация для эксплуатационника
Если кнопка отображается серым цветом, ошибка по-прежнему присутствует и не может быть квитирована.
Если кнопка отображается желтым цветом, неисправность устранена и ошибка может быть квитирована.
Индикация автоматически переходит к следующему элементу спустя 2-3 секунды. После этого индикатор полностью пройден.
При возникновении критической ошибки дальнейшая эксплуатация установки невозможна.
На это указывает красная полоса в соответствующем окне меню.
Пример индикации неисправности
Пример индикации события
Номер ошибки | Причина | Способ устранения |
---|---|---|
F0003 | HP pump 1 connection. No CAN bus data connectionHP pump 1 | Inform Service |
F0004 | HP pump 1 overload. Output overload HP pump 1 | Inform Service |
F0005 | Remote control 1 connection. No CAN bus data connection Remote control 1 | Inform Service |
F0063 | A39 connection. No CAN bus data connection | Inform Service |
F0064 | A39 overload. Output overload A39 | Inform Service |
F0065 | A40 connection. No CAN bus data connection | Inform Service |
F0066 | A40 overload. Output overload A40 | Inform Service |
F0101 | Exterior temp sensor defective | Inform Service |
F0170 | HP pump 1 overcurrent. Current consumption of HP pump 1 too high. | Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again. |
F0171 | HP pump 1 minimum current. Current consumption of HP pump 1 too low | Inform Service |
F0172 | Relay / HP pump 1 contactor stuck. HP pump 1 electronics malfunction | Inform Service |
F0174 | HP pump 1 winding protect.contact | Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again. |
F0175 | HP pump 1 overpressure | Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again. |
F0176 | HP pump 1 oil level too low | Refill oil, Acknowledge malfunction |
F0190 | Coin reset remote control 1 | Inform Service |
F0191 | Coin signal remote control 1 | At mechanical coin acceptor check the microswitch |
F0570 | Hot water shortage | Check the hot water supply |
F0571 | Hot water overtemperature | Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again. |
F0572 | Hot water temperature sensor defective | Inform Service |
F0576 | No flow detected by flow monitor | Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again. |
F0577 | Flow monitor is defective | Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again. |
F0578 | Automatic hot water circuit-breaker | Reset automatic circuit-breaker |
F0610 | BA regeneration failed. Hardness sensor indicateshard water after regeneration. | Refill salt, acknowledge fault |
F0611 | BA regeneration failed. Regeneration of the bottle could not be started. | Inform Service |
F0612 | Permeate buffer tank dry running. Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes) | Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes) |
F0613 | Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously | check level switch. |
F0614 | Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously | check level switch. |
F0615 | Water softening no water pressure | Check the water supply |
F0616 | On-site water treatment system | Check on-site water treatment system |
F1125 | Controller Batterie Back-Up Batterie Of Controller Defective | Inform Service |
Неисправность | Возможная причина | Способ устранения | Кем |
---|---|---|---|
Давление в установке не создается или стучит насос | Низкий объем подачи воды на вход. | Проверить объем подачи воды (см. «Технические характеристики»). | Эксплуатационник |
Засорение или промывка сопла высокого давления.. | Очистить или заменить сопло высокого давления. | Эксплуатационник | |
Установлено неправильное сопло высокого давления. | Заменить сопло высокого давления (размер см. в разделе «Технические данные»). | Эксплуатационник | |
Трубопровод засорен. | Проверить все трубопроводы на проходимость. | Эксплуатационник | |
Система всасывает воздух. | Проверить систему на герметичность, всасывающие шланги моющего средства должны лежать в моющем средстве, долить моющее средство в бак. | Эксплуатационник | |
Проверить шланг насосов на наличие трещин и износа, при необходимости заменить. | Эксплуатационник | ||
Негерметичность насоса высокого давления (более 3 капель воды в минуту) | Неисправная деталь насоса. | Заменить неисправную деталь. | Сервисная служба |
Не всасывается моющее средство | Засорение фильтра или шланга. | Очистить детали. | Эксплуатационник |
Обратный клапан неисправен. | Заменить клапан. | Сервисная служба | |
Шланг дозирующего насоса поврежден. | Проверить шланг насоса на наличие трещин и износа, при необходимости заменить. | Эксплуатационник, сервисная служба | |
Насосы высокого давления всасывают воздух | Бак для моющего средства пустой. | Наполнить моющим средством. | Эксплуатационник |
Неисправность | Возможная причина | Способ устранения | Кем |
---|---|---|---|
Недостаток воды в баке с поплавком для горячей воды | Заблокирован приток воды. | Открыть запорный вентиль для чистой воды (на месте). | Эксплуатационник |
Неисправен поплавковый клапан. | Проверить и в случае необходимости отремонтировать поплавковый клапан | Эксплуатационник | |
Неисправен датчик сухого хода. | Проверить датчик. | Эксплуатационник | |
Шланг лопнул или ослаблен. | Проверить шлангопроводы, при необходимости закрепить или заменить. | Эксплуатационник | |
Насос устройства отсоединения от сети (опция) не работает. | Проверить насос. Проверить электропитание насоса. | Сервисная служба | |
Слишком высокая или слишком низкая температура воды | Датчик температуры горячей воды неисправен. | Проверить датчик температуры, при необходимости заменить. | Сервисная служба |
Неисправность | Возможная причина | Способ устранения | Кем |
---|---|---|---|
Монетный контрольник возвращает все монеты назад | Приборный выключатель выключен. | Повернуть приборный выключатель (в устройстве) в положение «1». | Эксплуатационник |
Изменить время или продолжительность работы. | Проверить настройки в системе управления. | Эксплуатационник | |
Критическая ошибка отключила установку. | Проверить систему управления на наличие критических неисправностей. Исправить и квитировать возможные неисправности. | Эксплуатационник | |
Монетный контрольник загрязнен. | Очистить монетоприемник (см. «Уход и обслуживание»). | Эксплуатационник |
Неисправность | Возможная причина | Способ устранения | Кем |
---|---|---|---|
Щелочной обменник не восстанавливается | Отсутствие электропитания. | Проверить электропитание. | Эксплуатационник |
Вода после восстановления остается жесткой | Солевой резервуар пустой. | Засыпать умягчающую соль, дождитесь образования солевого раствора (около 2 часов), запустить ручную регенерацию. Никогда не допускать, чтобы уровень соли опускался ниже уровня воды в солевом резервуаре. | Эксплуатационник |
Соляной раствор не всасывается | Слишком низкое давление подачи воды. | Увеличить давление подачи воды как минимум до 0,3 МПа (3 бар). | Эксплуатационник |
Неисправность | Возможная причина | Способ устранения | Кем |
---|---|---|---|
Насос обратного осмоса RO не работает | Промежуточный резервуар с пермеатом заполнен. | Подождать, пока израсходуется пермеат. | Эксплуатационник |
Время разгона системы управления еще не закончилось. | Подождать. | Эксплуатационник | |
Нехватка воды. | Проверить фильтр сверхтонкой очистки на наличие загрязнений, при необходимости заменить фильтрующий элемент. | Эксплуатационник | |
Выполняется процесс восстановления щелочного обменника. | Дождаться окончания восстановления. | Эксплуатационник | |
От щелочного обменник смягченная вода не поступает. | Проверить щелочной обменник. | Эксплуатационник | |
Промежуточный резервуар с пермеатом часто пустой | Температуры воды на входе очень низкая. | Проверить температуру умягченной воды. | Эксплуатационник |
Неисправность | Возможная причина | Способ устранения | Кем |
---|---|---|---|
Не работает тепловентилятор | Тепловентилятор неправильно отрегулирован. | Проверить настройки тепловентилятора (см. «Защита от замерзания/тепловентилятор»). | Эксплуатационник |
Не работает защита от замерзания | Прервано электропитание. | Проверить и обеспечить электропитание. | Эксплуатационник |
Инструменты для очистки заморожены. | Фильтр насоса защиты от замерзания или сетчатый фильтр засорен (только контур циркуляции системы защиты от замерзания) | Открыть и очистить фильтр насоса защиты от замерзания. Очистить сетчатый фильтр (см. «Уход и техническое обслуживание/очистка сетчатого фильтра»). | Эксплуатационник |
Вариант в зависимости от страны эксплуатации | |
Страна | EU |
Электрическое подключение | |
Напряжение сети | 400 V |
Фаза | 3 ~ |
Частота | 50 Hz |
Потребляемая мощность без защиты от замерзания | 8,7 kW |
Потребляемая мощность, с защитой от замерзания | 11,5 kW |
Степень защиты | IPX5 |
Сетевой предохранитель (инертный) | 32 A |
Автоматический предохранительный выключатель | 0,03 delta I, A |
Патрубок подвода воды | |
Давление на входе | 0,6 MPa |
Температура на входе (макс.) | 40 °C |
Объем подачи (мин.) | 10 l/min |
Рабочие характеристики устройства | |
Размер стандартного сопла | 5004 -- |
Рабочее давление | 10 MPa |
Избыточное рабочее давление (макс.) | 11 MPa |
Расход, вода | 9,16 l/min |
Температура горячей воды во время непрерывной работы | 25 °C |
Сила отдачи высоконапорного пистолета | 17 N |
Расход, моющее средство | 2,5...70 ml/min |
Размеры и вес | |
Длина х ширина х высота, максимальные | 800x1200x2100 mm |
Пространство для канистр с моющим средством | 4x10 l |
Бак с поплавком для холодной воды | 3,5 l |
Бак с поплавком для горячей воды | 30 l |
Вес | 330 kg |
Количество масла для насоса высокого давления | 0,5 l |
Сорт масла | SAE 90 Тип |
Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-79 | |
Вибрация на руке/кисти | 0,2 m/s2 |
Погрешность K | 0,5 m/s2 |
Уровень звукового давления | 66 dB(A) |
Погрешность KpA | 3 dB(A) |
Уровень звуковой мощности LWA Погрешность KWA | 85 dB(A) |
Щелочной обменник | |
Емкость BA 42 | 42 °dH/м3 |
Емкость BA 65 | 65 °dH/м3 |
Жесткость смягченной воды | 0...0,3 °dH |
Солевой резервуар | 35 l |
Отворот-Осмос | |
Производительность пермеата, минимальная при температуре воды 15 °C | 60 l/h |
Рабочее давление в новом состоянии при температуре воды 15 °C | 1,4 (14) MPa (bar) |
Скорость опреснения | 98...99 % |
Диапазон температуры воды | 2...30 °C |
Температура окружающей среды (макс.) | 40 °C |
Остаточная жесткость подаваемой воды | 0...0,3 °dH |
Максимальная проводимость пермеата для обеспечения высыхания без пятен | <100 мкСм/см |
Промежуточный резервуар с пермеатом | 65 l |
Вариант в зависимости от страны эксплуатации | |
Страна | EU |
Электрическое подключение | |
Напряжение сети | 400 V |
Фаза | 3 ~ |
Частота | 50 Hz |
Потребляемая мощность без защиты от замерзания | 14,7 kW |
Потребляемая мощность, с защитой от замерзания | 17,5 kW |
Степень защиты | IPX5 |
Сетевой предохранитель (инертный) | 40 A |
Автоматический предохранительный выключатель | 0,03 delta I, A |
Патрубок подвода воды | |
Давление на входе | 0,6 MPa |
Температура на входе (макс.) | 40 °C |
Объем подачи (мин.) | 10 l/min |
Рабочие характеристики устройства | |
Размер стандартного сопла | 5004 -- |
Рабочее давление | 10 MPa |
Избыточное рабочее давление (макс.) | 11 MPa |
Расход, вода | 9,16 l/min |
Температура горячей воды во время непрерывной работы | 60 °C |
Сила отдачи высоконапорного пистолета | 17 N |
Расход, моющее средство | 2,5...70 ml/min |
Размеры и вес | |
Длина х ширина х высота, максимальные | 800x1200x2100 mm |
Пространство для канистр с моющим средством | 4x10 l |
Бак с поплавком для холодной воды | 3,5 l |
Бак с поплавком для горячей воды | 30 l |
Вес | 330 kg |
Количество масла для насоса высокого давления | 0,5 l |
Сорт масла | SAE 90 Тип |
Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-79 | |
Вибрация на руке/кисти | 0,2 m/s2 |
Погрешность K | 0,5 m/s2 |
Уровень звукового давления | 66 dB(A) |
Погрешность KpA | 3 dB(A) |
Уровень звуковой мощности LWA Погрешность KWA | 85 dB(A) |
Щелочной обменник | |
Емкость BA 42 | 42 °dH/м3 |
Емкость BA 65 | 65 °dH/м3 |
Жесткость смягченной воды | 0...0,3 °dH |
Солевой резервуар | 35 l |
Отворот-Осмос | |
Производительность пермеата, минимальная при температуре воды 15 °C | 60 l/h |
Рабочее давление в новом состоянии при температуре воды 15 °C | 1,4 (14) MPa (bar) |
Скорость опреснения | 98...99 % |
Диапазон температуры воды | 2...30 °C |
Температура окружающей среды (макс.) | 40 °C |
Остаточная жесткость подаваемой воды | 0...0,3 °dH |
Максимальная проводимость пермеата для обеспечения высыхания без пятен | <100 мкСм/см |
Промежуточный резервуар с пермеатом | 65 l |
Вариант в зависимости от страны эксплуатации | |
Страна | EU |
Электрическое подключение | |
Напряжение сети | 400 V |
Фаза | 3 ~ |
Частота | 50 Hz |
Потребляемая мощность без защиты от замерзания | 26,7 kW |
Потребляемая мощность, с защитой от замерзания | 29,5 kW |
Степень защиты | IPX5 |
Сетевой предохранитель (инертный) | 63 A |
Автоматический предохранительный выключатель | 0,03 delta I, A |
Патрубок подвода воды | |
Давление на входе | 0,6 MPa |
Температура на входе (макс.) | 40 °C |
Объем подачи (мин.) | 10 l/min |
Рабочие характеристики устройства | |
Размер стандартного сопла | 5004 -- |
Рабочее давление | 10 MPa |
Избыточное рабочее давление (макс.) | 11 MPa |
Расход, вода | 9,16 l/min |
Температура горячей воды во время непрерывной работы | 60 °C |
Сила отдачи высоконапорного пистолета | 17 N |
Расход, моющее средство | 2,5...70 ml/min |
Размеры и вес | |
Длина х ширина х высота, максимальные | 800x1200x2100 mm |
Пространство для канистр с моющим средством | 4x10 l |
Бак с поплавком для холодной воды | 3,5 l |
Бак с поплавком для горячей воды | 30 l |
Вес | 330 kg |
Количество масла для насоса высокого давления | 0,5 l |
Сорт масла | SAE 90 Тип |
Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-79 | |
Вибрация на руке/кисти | 0,2 m/s2 |
Погрешность K | 0,5 m/s2 |
Уровень звукового давления | 66 dB(A) |
Погрешность KpA | 3 dB(A) |
Уровень звуковой мощности LWA Погрешность KWA | 85 dB(A) |
Щелочной обменник | |
Емкость BA 42 | 42 °dH/м3 |
Емкость BA 65 | 65 °dH/м3 |
Жесткость смягченной воды | 0...0,3 °dH |
Солевой резервуар | 35 l |
Отворот-Осмос | |
Производительность пермеата, минимальная при температуре воды 15 °C | 60 l/h |
Рабочее давление в новом состоянии при температуре воды 15 °C | 1,4 (14) MPa (bar) |
Скорость опреснения | 98...99 % |
Диапазон температуры воды | 2...30 °C |
Температура окружающей среды (макс.) | 40 °C |
Остаточная жесткость подаваемой воды | 0...0,3 °dH |
Максимальная проводимость пермеата для обеспечения высыхания без пятен | <100 мкСм/см |
Промежуточный резервуар с пермеатом | 65 l |
Вариант в зависимости от страны эксплуатации | |
Страна | EU |
Электрическое подключение | |
Напряжение сети | 400 V |
Фаза | 3 ~ |
Частота | 50 Hz |
Потребляемая мощность без защиты от замерзания | 9,5 kW |
Потребляемая мощность, с защитой от замерзания | 12,3 kW |
Степень защиты | IPX5 |
Сетевой предохранитель (инертный) | 32 A |
Автоматический предохранительный выключатель | 0,03 delta I, A |
Патрубок подвода воды | |
Давление на входе | 0,6 MPa |
Температура на входе (макс.) | 40 °C |
Объем подачи (мин.) | 15 l/min |
Рабочие характеристики устройства | |
Размер стандартного сопла | 5004 -- |
Рабочее давление | 10 MPa |
Избыточное рабочее давление (макс.) | 11 MPa |
Расход, вода | 9,16 l/min |
Температура горячей воды во время непрерывной работы | 20 °C |
Сила отдачи высоконапорного пистолета | 29 N |
Расход, моющее средство | 2,5...70 ml/min |
Размеры и вес | |
Длина х ширина х высота, максимальные | 800x1200x2100 mm |
Пространство для канистр с моющим средством | 4x10 l |
Бак с поплавком для холодной воды | 3,5 l |
Бак с поплавком для горячей воды | 30 l |
Вес | 330 kg |
Количество масла для насоса высокого давления | 0,5 l |
Сорт масла | SAE 90 Тип |
Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-79 | |
Вибрация на руке/кисти | 0,2 m/s2 |
Погрешность K | 0,5 m/s2 |
Уровень звукового давления | 66 dB(A) |
Погрешность KpA | 3 dB(A) |
Уровень звуковой мощности LWA Погрешность KWA | 85 dB(A) |
Щелочной обменник | |
Емкость BA 42 | - °dH/м3 |
Емкость BA 65 | 65 °dH/м3 |
Жесткость смягченной воды | 0...0,3 °dH |
Солевой резервуар | 35 l |
Отворот-Осмос | |
Производительность пермеата, минимальная при температуре воды 15 °C | 60 l/h |
Рабочее давление в новом состоянии при температуре воды 15 °C | 1,4 (14) MPa (bar) |
Скорость опреснения | 98...99 % |
Диапазон температуры воды | 2...30 °C |
Температура окружающей среды (макс.) | 40 °C |
Остаточная жесткость подаваемой воды | 0...0,3 °dH |
Максимальная проводимость пермеата для обеспечения высыхания без пятен | <100 мкСм/см |
Промежуточный резервуар с пермеатом | 65 l |
Вариант в зависимости от страны эксплуатации | |
Страна | EU |
Электрическое подключение | |
Напряжение сети | 400 V |
Фаза | 3 ~ |
Частота | 50 Hz |
Потребляемая мощность без защиты от замерзания | 15,5 kW |
Потребляемая мощность, с защитой от замерзания | 18,3 kW |
Степень защиты | IPX5 |
Сетевой предохранитель (инертный) | 40 A |
Автоматический предохранительный выключатель | 0,03 delta I, A |
Патрубок подвода воды | |
Давление на входе | 0,6 MPa |
Температура на входе (макс.) | 40 °C |
Объем подачи (мин.) | 15 l/min |
Рабочие характеристики устройства | |
Размер стандартного сопла | 5004 -- |
Рабочее давление | 10 MPa |
Избыточное рабочее давление (макс.) | 11 MPa |
Расход, вода | 9,16 l/min |
Температура горячей воды во время непрерывной работы | 40 °C |
Сила отдачи высоконапорного пистолета | 29 N |
Расход, моющее средство | 2,5...70 ml/min |
Размеры и вес | |
Длина х ширина х высота, максимальные | 800x1200x2100 mm |
Пространство для канистр с моющим средством | 4x10 l |
Бак с поплавком для холодной воды | 3,5 l |
Бак с поплавком для горячей воды | 30 l |
Вес | 330 kg |
Количество масла для насоса высокого давления | 0,5 l |
Сорт масла | SAE 90 Тип |
Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-79 | |
Вибрация на руке/кисти | 0,2 m/s2 |
Погрешность K | 0,5 m/s2 |
Уровень звукового давления | 66 dB(A) |
Погрешность KpA | 3 dB(A) |
Уровень звуковой мощности LWA Погрешность KWA | 85 dB(A) |
Щелочной обменник | |
Емкость BA 42 | - °dH/м3 |
Емкость BA 65 | 65 °dH/м3 |
Жесткость смягченной воды | 0...0,3 °dH |
Солевой резервуар | 35 l |
Отворот-Осмос | |
Производительность пермеата, минимальная при температуре воды 15 °C | 60 l/h |
Рабочее давление в новом состоянии при температуре воды 15 °C | 1,4 (14) MPa (bar) |
Скорость опреснения | 98...99 % |
Диапазон температуры воды | 2...30 °C |
Температура окружающей среды (макс.) | 40 °C |
Остаточная жесткость подаваемой воды | 0...0,3 °dH |
Максимальная проводимость пермеата для обеспечения высыхания без пятен | <100 мкСм/см |
Промежуточный резервуар с пермеатом | 65 l |
Вариант в зависимости от страны эксплуатации | |
Страна | EU |
Электрическое подключение | |
Напряжение сети | 400 V |
Фаза | 3 ~ |
Частота | 50 Hz |
Потребляемая мощность без защиты от замерзания | 27,5 kW |
Потребляемая мощность, с защитой от замерзания | 30,3 kW |
Степень защиты | IPX5 |
Сетевой предохранитель (инертный) | 63 A |
Автоматический предохранительный выключатель | 0,03 delta I, A |
Патрубок подвода воды | |
Давление на входе | 0,6 MPa |
Температура на входе (макс.) | 40 °C |
Объем подачи (мин.) | 15 l/min |
Рабочие характеристики устройства | |
Размер стандартного сопла | 5004 -- |
Рабочее давление | 10 MPa |
Избыточное рабочее давление (макс.) | 11 MPa |
Расход, вода | 9,16 l/min |
Температура горячей воды во время непрерывной работы | 50 °C |
Сила отдачи высоконапорного пистолета | 29 N |
Расход, моющее средство | 2,5...70 ml/min |
Размеры и вес | |
Длина х ширина х высота, максимальные | 800x1200x2100 mm |
Пространство для канистр с моющим средством | 4x10 l |
Бак с поплавком для холодной воды | 3,5 l |
Бак с поплавком для горячей воды | 30 l |
Вес | 330 kg |
Количество масла для насоса высокого давления | 0,5 l |
Сорт масла | SAE 90 Тип |
Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-79 | |
Вибрация на руке/кисти | 0,2 m/s2 |
Погрешность K | 0,5 m/s2 |
Уровень звукового давления | 66 dB(A) |
Погрешность KpA | 3 dB(A) |
Уровень звуковой мощности LWA Погрешность KWA | 85 dB(A) |
Щелочной обменник | |
Емкость BA 42 | - °dH/м3 |
Емкость BA 65 | 65 °dH/м3 |
Жесткость смягченной воды | 0...0,3 °dH |
Солевой резервуар | 35 l |
Отворот-Осмос | |
Производительность пермеата, минимальная при температуре воды 15 °C | 60 l/h |
Рабочее давление в новом состоянии при температуре воды 15 °C | 1,4 (14) MPa (bar) |
Скорость опреснения | 98...99 % |
Диапазон температуры воды | 2...30 °C |
Температура окружающей среды (макс.) | 40 °C |
Остаточная жесткость подаваемой воды | 0...0,3 °dH |
Максимальная проводимость пермеата для обеспечения высыхания без пятен | <100 мкСм/см |
Промежуточный резервуар с пермеатом | 65 l |
В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственном браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие, или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
Дополнительную информацию можно найти на сайте: www.kaercher.com/dealersearch
Опасность травмирования, опасность повреждения
При транспортировке учитывать вес устройства.
При перевозке устройства в транспортных средствах зафиксировать его от скольжения и опрокидывания в соответствии с действующими правилами.
Опасность получения травм и повреждений
Во время хранения учитывать вес устройства.
Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства.
Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.
Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу.
Изделие: Моющий аппарат высокого давления
Тип: 1.319-xxx
Действующие директивы ЕС2000/14/ЕС
2014/30/EС
2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС)
2011/65/EС
2009/125/ЕС
Применяемый(-ые) регламент(-ы)(ЕС) 2019/1781
Примененные гармонизированные стандартыEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Примененный метод оценки соответствия2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень звуковой мощности дБ(A)1 пост
Измерено: 82
Гарантировано: 85
2-Platz
Измерено: 81
Гарантировано: 83
Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления.
Лицо, ответственное за ведение документации:
Ш. Райзер (S. Reiser)
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28–40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
г. Винненден, 01.06.2021