LogoSB OB
  • Všeobecné upozornenia
    • Odborné pojmy
  • Ochrana životného prostredia
    • Ďalšie informácie o ochrane životného prostredia
  • Bezpečnostné pokyny
    • Predpisy a smernice
    • Stupne nebezpečenstva
    • Symboly na zariadení
    • Ochrana sluchu
    • Vypnutie v prípade núdze
    • Pracovisko
  • Používanie v súlade s účelom
  • Uvedenie do prevádzky
  • Obsluha
    • Programy umývania
      • STOP
      • MEGA pena (len pri 3-nástrojovom vyhotovení)
      • Pena na disky (voliteľné vybavenie, len pri 3-nástrojovom vyhotovení)
      • Šampón
      • Kefa s penou
      • Oplach
      • Horúci vosk
      • Hmyz (voliteľné vybavenie)
      • Hrubá špina (voliteľné vybavenie)
      • Osmóza (voliteľné vybavenie)
    • Priebeh obsluhy
      • 1-nástrojové vyhotovenie
      • 2-nástrojové vyhotovenie
      • 3-nástrojové vyhotovenie
      • Doba umývania
      • Príprava čistiacich prostriedkov
        • Odvzdušnenie dávkovacieho čerpadla
      • Doplnenie zmäkčovacej soli (len v prípade voliteľného vybavenia „aniónový výmenník“)
      • Nastavenia na aniónovom výmenníku BA 42 a BA 65
        • Nastavenie regeneračného cyklu
        • Nastavenie dávkovania soľného roztoku
        • Nastavenie času
  • Riadenie
    • Zmena nastavení
    • Prehľad menu
    • Menu Washing
    • Menu Service
    • Menu Settings
      • Menu User Administration
      • Menu Wash-Program Settings
      • Menu Machine
        • Menu Components
        • Menu Coin value
        • Menu Lock
      • Menu General
        • Menu Date Time
        • Menu Operation Hours Holidays
        • Menu Language
    • Menu General Info
      • Menu Turnover
      • Menu Operating Hours
      • Menu Maintenance Diagnostic
        • Menu Interval
        • Menu System Information
        • Menu Fault History
        • Menu Event History
  • Ochrana proti mrazu (voliteľné vybavenie)
    • Predpoklady pre ochranu proti mrazu
    • Teplovzdušný ventilátor
    • Okruh ochrany proti mrazu
    • Ochrana proti mrazu so stratovou vodou
    • Údržbové práce pred obdobím mrazu a počas neho
    • MEGA penaVyčistenie penovacej dýzy Power
  • Odpojenie od siete (voliteľné vybavenie)
  • Odstavenie z prevádzky
    • Odstavenie z prevádzky pri nebezpečenstve mrazu
  • Zastavenie
    • Zastavenie pri nebezpečenstve mrazu
      • Ďalšie kroky v prípade nadstavbovej súpravy WSO
  • Popis zariadenia
    • Bloková schéma
    • Monitorovacie a bezpečnostné zariadenia
      • Prepúšťací ventil
      • Motorový istič
      • Ochranný kontakt vinutia
      • Regulátor teploty
      • Ochrana proti prehriatiu
      • Snímač chodu nasucho
      • Snímač tvrdej vody
      • Snímač tlaku
      • Hladinový spínač „plná vyrovnávacia nádrž“
      • Hladinový spínač „plná vyrovnávacia nádrž“
  • Ošetrovanie a údržba
    • Údržbové pokyny
      • Kto smie vykonávať údržbové práce?
      • Bezpečnostná inšpekcia/zmluva o údrž˜be
      • Prehľad zariadenia
      • Plán údržby
      • Výmena oleja
      • Vyčistenie sitka
      • Čistenie miesta na vhadzovanie mincí
      • Manuálna regenerácia WSO (BA 65/RO 75)
  • Pomoc pri poruchách
    • Kto smie odstraňovať poruchy?
    • Aktuálne prítomné chyby, poruchy a udalosti
    • Poruchy indikované riadením
    • Poruchy bez zobrazenia
      • Poruchy na vysokotlakovom čerpadle
      • Poruchy na ohreve vody
      • Poruchy na mieste na vhadzovanie mincí
      • Poruchy na aniónovom výmenníku (voliteľné vybavenie)
      • Poruchy na aniónovom výmenníku (voliteľné vybavenie)
      • Poruchy na zariadeniach na ochranu proti mrazu (voliteľné vybavenie)
  • Technické údaje
    • 500 l/h 6 kW
    • 500 l/h 12 kW
    • 500 l/h 24 kW
    • 900 l/h 6 kW
    • 900 l/h 12 kW
    • 900 l/h 24 kW
  • Záruka
  • Preprava
  • Skladovanie
  • Príslušenstvo a náhradné diely
  • EÚ vyhlásenie o zhode

      SB OB

      59696900 (03/23)

      Všeobecné upozornenia

      Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.

      Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.

      Odborné pojmy

      Pre pochopenie návodu na obsluhu je dôležitá znalosť nasledujúcich pojmov. V celom tomto návode na obsluhu sa používajú odborné výrazy uvedené tučným písmom.

      Čistá voda - surová voda, voda z vodovodu, mestská voda

      Aniónový výmenník - WSO, zmäkčovacie zariadenie

      Zmäkčená voda - mäkká voda

      Reverzná osmóza (RO) - vratná osmóza

      Koncentrát - odpadová voda z reverznej osmózy obohatená o soli a minerály

      Permeát - osmotická voda, demineralizovaná voda, plne odsolená voda

      Úžitková voda - voda z biologického zariadenia na úpravu vody

      Ochrana životného prostredia

      Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.

      Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.

      Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)

      Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/REACH

      Ďalšie informácie o ochrane životného prostredia

      Motorový olej, vykurovací olej, naftu alebo benzín nenechajte uniknúť do životného prostredia. Chráňte pôdu a použitý olej zlikvidujte ekologickým spôsobom.

      Bezpečnostné pokyny

      V prípade nesprávnej obsluhy alebo zneužitia hrozia pre personál obsluhy a iné osoby nebezpečenstvá vplyvom:

      • vysokého tlaku vody

      • vysokého elektrického napätia

      • Čistiace prostriedky

      Aby sa zabránilo nebezpečenstvám pre osoby, zvieratá a majetok, tak pred prvou prevádzkou zariadenia si prečítajte nasledujúce dokumenty:

      • tento návod na prevádzku vrátane všetkých bezpečnostných pokynov

      • príslušné vnútroštátne predpisy zákonodarcu

      • bezpečnostné informácie, ktoré sú priložené k používaným čistiacim prostriedkom

      Uistite sa, že:

      • ste porozumeli všetkým pokynom

      • všetci používatelia zariadenia sú informovaní o pokynoch a porozumeli im

      Všetky osoby, ktoré sa podieľajú na inštalácii, uvedení do prevádzky a obsluhe, musia:

      • byť príslušné kvalifikované

      • byť oboznámené s týmto návodom na prevádzku a dodržiavať ho

      • byť oboznámené s príslušnými predpismi a dodržiavať ich

      Zabezpečte, aby boli všetci používatelia v rámci samoobslužnej prevádzky pomocou jasne viditeľných informačných štítkov informovaní o:

      • možných nebezpečenstvách

      • bezpečnostných zariadeniach

      • obsluhe zariadenia

      NEBEZPEČENSTVO

      Nebezpečenstvo vzniku popálenín vplyvom horúcich dielov zariadenia

      Častí zariadenia, akými sú čerpadlá a motory, sa dotýkajte až po ich vychladnutí.

      VÝSTRAHA

      Nebezpečenstvo poranenia

      Zariadenie nepoužívajte, ak sa v jeho blízkosti nachádzajú osoby bez príslušného ochranného odevu.

      Pred každou prevádzkou skontrolujte, či sú zariadenie a príslušenstvo, ku ktorému patria napríklad vysokotlaková hadica, vysokotlaková pištoľ a bezpečnostné zariadenia, v riadnom stave a prevádzkovo bezpečné. Nepoužívajte poškodené zariadenia. Poškodené komponenty neodkladne vymeňte.

      Používajte výhradne vysokotlakové hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.

      Predpisy a smernice

      • Dodržiavajte príslušné vnútroštátne predpisy týkajúce sa kvapalinových rozstrekovačov.

      • Dodržiavajte príslušné národné predpisy týkajúce sa elektrickej inštalácie.

      • Dodržiavajte príslušné vnútroštátne predpisy týkajúce sa prevencie úrazov. Každý rok nechajte zariadenie skontrolovať a uschovajte si písomný výsledok kontroly.

      • Vykonávaním údržbových prác a opráv poverte len vyškolených servisných technikov spoločnosti KÄRCHER alebo montážnych technikov autorizovaných spoločnosťou KÄRCHER.

      Stupne nebezpečenstva

      NEBEZPEČENSTVO

      Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.

      VÝSTRAHA

      Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.

      UPOZORNENIE

      Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.

      POZOR

      Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám.

      Symboly na zariadení

      VÝSTRAHA

      Nebezpečenstvo vplyvom vysokého elektrického napätia.

      Vykonávaním prác na takto označených častiach zariadenia poverte len kvalifikovaného elektrikára.

      NEBEZPEČENSTVO

      Nebezpečenstvo vzniku popálenín vplyvom vysokej teploty.

      Nedotýkajte sa takto označených plôch.

      POZOR

      Nebezpečenstvo poškodenia

      Úložná plocha pre čistiace prostriedky je určená na maximálne zaťaženie 50 kg.

      Nevstupujte na túto plochu, aby ste ju nepoškodili.

      Ochrana sluchu

      Maximálna hladina akustického tlaku zariadenia je 80 dB(A). Zvyčajne preto nie je potrebné používať ochranu sluchu.

      Pri čistení častí zvyšujúcich hluk sa môže hladina hluku zvýšiť. V takomto prípade preto používajte vhodnú ochranu sluchu.

      Vypnutie v prípade núdze

      1. Prepínač programov otočte do polohy “STOP”.


        1. Prepínač programov

      Pracovisko

      • Na ovládacom paneli sa vykonáva vhadzovanie mincí a výber programu umývania.

      • Čistenie sa vykonáva pomocou vysokotlakovej pištole, umývacej kefy a penovacieho nadstavca Power.

      NEBEZPEČENSTVO

      Nebezpečenstvo vzniku poranení, nebezpečenstvo vzniku popálenín

      Zariadenie uvádzajte do prevádzky len pri zatvorenom kryte.

      • Vnútorný priestor zariadenia smie byť prístupný len pre vyškolený personál vykonávajúci údržbové práce. Pri používaní zariadenia musia byť dvierka zatvorené.

      Používanie v súlade s účelom

      Táto samoobslužná umyváreň sa používa na čistenie motorových vozidiel a prívesov pomocou vody a pridaných čistiacich prostriedkov.

      Nevhodné a tým pádom aj zakázané je čistenie

      • ľudí a zvierat.

        Vplyvom vysokotlakového prúdu vody hrozí značné nebezpečenstvo vzniku poranení.

      • voľných predmetov.

        Voľné predmety môžu byť vymrštené vysokotlakovým prúdom vody a spôsobiť tak poranenia osôb alebo poškodiť iné predmety.

      Na odpojenie od siete pitnej vody musí byť medzi zariadením a sieťou pitnej vody nainštalovaný odpojovač siete kategórie 5. Okrem toho sa musia dodržiavať miestne platné predpisy.

      POZOR

      Znečistená voda vedie k predčasnému opotrebovaniu alebo tvorbe usadenín v zariadení.

      Do zariadenia nalievajte len čistú alebo recyklovanú vodu, ktorá neprekračuje nasledujúce hraničné hodnoty:

      • Hodnota pH: 6,5...9,5

      • elektrická vodivosť: vodivosť čistej vody + 1200 µS/cm, maximálna vodivosť 2000 µS/cm

      • Usaditeľné látky (objem kontrolnej vzorky 1 l, doba usadenia 30 minút): < 0,5 mg/l

      • Filtrovateľné látky: < 50 mg/l, žiadne abrazívne látky

      • Uhľovodíky: < 20 mg/l

      • Chlorid: < 300 mg/l

      • Sulfát: < 240 mg/l

      • Vápnik: < 200 mg/l

      • Celková tvrdosť: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • Železo: < 0,5 mg/l

      • Mangán: < 0,05 mg/l

      • Meď: < 2 mg/l

      • Aktívny chlór: < 0,3 mg/l

      • Bez nepríjemných pachov

      Ak sa očakáva mráz, tak zariadenia bez ochrany proti mrazu je nutné vypnúť.

      Zariadenia s ochranou proti mrazu sú za podmienok uvedených v časti "Ochrana proti mrazu“ odolné voči mrazu do teploty -20°C a pri nižších teplotách je nutné ich zastaviť.

      NEBEZPEČENSTVO

      Z bezpečnostných dôvodov odporúčame, aby bolo zariadenie zásadne prevádzkované len pomocou prúdového chrániča (maximálne 30 mA).

      Uvedenie do prevádzky

      1. Zapnite zdroj napätia na mieste inštalácie.

      2. Otvorte uzatvárací ventil vody na mieste inštalácie.

      3. Odomknite zámky.


        1. Spínač zariadenia
        2. Zámok
        3. Dvierka
      4. Otvorte dvierka.

      5. Spínač zariadenia nastavte na „1/ON“.

      6. Zatvorte dvierka.

      Obsluha

      Programy umývania

      Výber aktívneho programu umývania sa vykonáva pomocou prepínača programov umývania.


      1. Prepínač programov umývania

      STOP

      Program sa preruší.

      Základná poloha. Čistiace nástroje v držiakoch nástrojov.

      Upozornenie: Funkcia „STOP“ je aktívna vo všetkých polohách prepínača bez programu umývania.

      MEGA pena (len pri 3-nástrojovom vyhotovení)

      Uvoľnenie odolných nečistôt.

      Voda so špeciálnym prídavkom čistiaceho prostriedku.

      Vzdialenosť vysokotlakového prúdu minimálne 80 cm.

      Pena na disky (voliteľné vybavenie, len pri 3-nástrojovom vyhotovení)

      Uvoľnenie zvyškov po brzdení.

      Voda so špeciálnym prídavkom čistiaceho prostriedku.

      Doba pôsobenia maximálne 2 minúty. Používanie pred umývaním auta a len na diskoch s povrchovou úpravou, resp. na lakovaných diskoch.

      Šampón

      Na odstránenie hrubých nečistôt.

      Voda s čistiacim prostriedkom.

      Vzdialenosť vysokotlakového prúdu minimálne 30 cm.

      Kefa s penou

      Dôkladné čistenie laku pomocou aktívnej peny.

      Umývaciu kefu používajte len pri spustenom programe a až po vysokotlakovom umývaní.

      Oplach

      Čistá, studená voda na opláchnutie šampónu a peny.

      Vzdialenosť vysokotlakového prúdu minimálne 50 cm.

      Horúci vosk

      Teplá voda s konzerváciou laku.

      Používajte až po opláchnutí.

      Vzdialenosť vysokotlakového prúdu minimálne 80 cm.

      Hmyz (voliteľné vybavenie)

      Uvoľnenie zvyškov hmyzu.

      Voda s čistiacim prostriedkom na odstraňovanie hmyzu.

      Vzdialenosť vysokotlakového prúdu minimálne 30 cm.

      Hrubá špina (voliteľné vybavenie)

      Odstránenie odolných nečistôt.

      Voda so špeciálnym prídavkom čistiaceho prostriedku.

      Vzdialenosť vysokotlakového prúdu minimálne 30 cm.

      Osmóza (voliteľné vybavenie)

      Sušenie bez zanechania fľakov.

      Demineralizovaná voda s prípravkom na sušenie bez zanechania fľakov.

      Vzdialenosť vysokotlakového prúdu minimálne 80 cm.

      Priebeh obsluhy

      1. Prepínač programov nastavte na požadovaný program umývania.


        1. Prepínač programov
        2. Ukazovateľ zostatkovej hodnoty (voliteľné vybavenie)
        3. Miesto na vhadzovanie mincí
        4. Spúšťacie tlačidlo
      2. V závislosti od vyhotovenia zariadenia vhoďte mincu alebo stlačte tlačidlo Štart.

        Upozornenie

        Pri spustenom programe umývania vystupuje z dýzy čistiaceho nástroja voda aj vtedy, keď nie je aktivovaná vysokotlaková pištoľ. Z dôvodu funkcie ochrany proti mrazu sa vysokotlaková pištoľ nezatvára úplne.

      1-nástrojové vyhotovenie

      1. Pre čistenie pomocou vysokotlakového prúdu stlačte aretačnú páčku, čistiacu kefu potiahnite dozadu a zaistite ju.


        1. Čistiaca kefa
        2. Aretačná páčka
        3. Vysokotlaková pištoľ
        4. Páčka spúšte
        5. Poistná západka
      2. Pre čistenie pomocou čistiacej kefy stlačte aretačnú páčku, čistiacu kefu presuňte dopredu a zaistite ju.

      3. Uvoľnite poistnú západku.

      4. Potiahnite spúšťaciu páčku.

      2-nástrojové vyhotovenie

      V tomto prípade sú vysokotlaková pištoľ a čistiaca kefa k dispozícii ako samostatné nástroje.

      3-nástrojové vyhotovenie

      V tomto prípade sú k dispozícii 3 samostatné nástroje:

      • Vysokotlaková pištoľ

      • Čistiaca kefa

      • Penovací nadstavec Power

      Doba umývania

      • Po vhodení mince alebo stlačení tlačidla Štart začne plynúť doba umývania.

      • Ukazovateľ zostatkovej hodnoty indikuje zostávajúci kredit na umývanie.

      Upozornenie:Doba umývania plynie aj v polohe „STOP“ prepínača programov. Ak budú počas umývania vhodené ďalšie mince, tak budú zaregistrované a pripočítané k existujúcej dobe umývania.

      Príprava čistiacich prostriedkov

      POZOR

      Nevhodné čistiace prostriedky môžu poškodiť zariadenie a čistený objekt.

      Používajte len čistiace prostriedky schválené spoločnosťou KÄRCHER. Dodržiavajte odporúčané dávkovanie a pokyny, ktoré sú priložené k čistiacim prostriedkom. V záujme ochrany ˜životného prostredia zaobchádzajte úsporne s čistiacimi prostriedkami.

      NEBEZPEČENSTVO

      Nesprávne zaobchádzanie s čistiacimi prostriedkami môže ohroziť vaše zdravie.

      Pred použitím si prečítajte a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a aplikačné pokyny priložené k čistiacim prostriedkom. Používajte ochranné odevy/vybavenie, ktoré sú v nich uvedené.

      1. Otvorte dvierka zariadenia.

      2. Kanistre na čistiaci prostriedok umiestnite do zariadenia.


        1. Dávkovacie čerpadlo 1 (žltá farba)
        2. Dávkovacie čerpadlo 2 (červená farba)
        3. Dávkovacie čerpadlo 3 (zelená farba, voliteľné vybavenie)
        4. Dávkovacie čerpadlo 4 (voliteľné vybavenie)
        5. Kanistre na čistiaci prostriedok
        6. Sacie filtre čistiacich prostriedkov

        Upozornenie

        Dávkovacie čerpadlá a sacie filtre čistiacich prostriedkov sú farebne označené.

      3. Sacie filtre čistiacich prostriedkov dávkovacích čerpadiel umiestnite podľa priradenia v nižšie uvedenej tabuľke do kanistrov na čistiaci prostriedok. Hadicu zatlačte tak, aby sa filtre nachádzali na dne kanistra.

        Dávkovacie čerpadlo
        Program umývania
        1 (žltá farba)
        Šampón
        RM 806
        1 (žltá farba)
        Kefa s penou
        RM 806
        2 (červená farba)
        Horúci vosk
        RM 820
        3* (zelená farba)
        Hmyz
        RM 806
        3* (zelená farba)
        Hrubá špina
        RM 806
        4* (zelená farba)
        MEGA pena
        RM 838
        4* (biela farba)
        Pena na disky
        RM 802
        4* (červená farba)
        Osmóza
        RM 821

        * voliteľné vybavenie

      Odvzdušnenie dávkovacieho čerpadla

      1. Pomocou prepínača programov zvoľte program, v ktorom sa používa príslušný čistiaci prostriedok.

      2. Spustite program umývania a nechajte ho bežať dovtedy, kým sacia hadica nebude bez bublín.

      Doplnenie zmäkčovacej soli (len v prípade voliteľného vybavenia „aniónový výmenník“)

      POZOR

      Možné poruchy funkcií

      Nevhodná soľ môže narušiť funkciu aniónového výmenníka.

      Používajte len zmäkčovaciu soľ vo forme tabliet, ktorá je uvedená v kapitole „Príslušenstvo“.

      1. Odoberte veko soľnej nádrže.


        1. Veko
        2. Soľná nádrž
      2. Soľnú nádrž kompletne naplňte zmäkčovacou soľou.

      3. Nasaďte veko soľnej nádrže.

      Upozornenie

      Prázdna soľná nádrž spôsobuje poruchu. Soľnú nádrž naplňte najneskôr vtedy, keď je v nej po odobratí veka vidieť vodu.

      Spotreba soli sa nezvyšuje, keď je soľná nádrž kompletne naplnená.

      Pri správne pracujúcom zariadení je spotreba soli vo vzťahu k spotrebe vody konštantná.

      Odporúčame dokumentovať spotrebu soli a vody v prevádzkovom denníku,

      Nastavenia na aniónovom výmenníku BA 42 a BA 65


      1. Tlačidlo tvrdosti
      2. Tlačidlo soli
      3. Tlačidlo času
      4. Displej
      5. Riadiaca hlava aniónového výmenníka

      Nastavenie regeneračného cyklu

      1. Stláčajte tlačidlo tvrdosti na riadiacej hlave aniónového výmenníka až do zobrazenia požadovaného intervalu na displeji.

        0
        Deaktivované
        0,3
        Regenerácia každých 8 hodín
        0,5
        Regenerácia každých 12 hodín
        1...30
        Regenerácia každých X dní

        Upozornenie

        V stave doručenia je nastavená možnosť 0/Deaktivované. Nastavenie musí servisný technik pri inštalácii prístroja prispôsobiť miestnym podmienkam.

      Nastavenie dávkovania soľného roztoku

      Upozornenie

      Na displeji sa počas nastavovania zobrazuje dávkovacie množstvo v kg.

      1. Stláčajte tlačidlo soli až do zobrazenia požadovaného dávkovania soľného roztoku na displeji.

      Požadované nastavenie:

      • BA 42: 2,5 kg

      • BA 65: 4,5 kg

      Nastavenie času

      Upozornenie

      Pri nastavovaní sa zvolí aktuálna hodina. V čase zadávania sa vykoná reset minút na nulu.

      1. Stláčajte tlačidlo času až do zobrazenia aktuálnej hodiny na displeji.

      Riadenie

      Obrazovka s dotykovým ovládaním (dotyková obrazovka) je namontovaná na elektrickej skrinke v rámci zariadenia.


      1. Dotyková obrazovka
      2. Elektrická skrinka

      V základnom menu sa zobrazujú nasledujúce funkcie.


      Základné menu

      1. Dátum
      2. Čas
      3. Prihlásený používateľ
      4. Nutnosť vykonania údržby
      5. Symboly prevádzkového stavu
      6. Tlačidlo menu “Washing”
      7. Tlačidlo menu “Service” (prístupné len pre servisný personál po zadaní hesla)
      8. Tlačidlo menu “Settings”
      9. Tlačidlo menu “General Info”

      Symboly prevádzkového stavu

      Otvorené zariadenie
      Zatvorené zariadenie
      Zariadenie je v poriadku
      Je prítomná udalosť
      Sú prítomné poruchy

      Symboly používateľa

      Operator
      Owner
      Service

      Zmena nastavení

      1. Stlačte tlačidlo na zmenu nastavenia nachádzajúce sa vedľa vlastnosti, ktorú chcete zmeniť.

        Tlačidlo na zmenu nastavenia

        Otvorí sa výberové okno pre výber požadovaného nastavenia alebo klávesnica na zadanie požadovanej hodnoty.

      Prehľad menu


      Menu Washing

      V menu Washing sa zobrazuje aktuálny prevádzkový stav zariadenia.


      1. Kredit (suma) / zostávajúca doba umývania
      2. Prebiehajúci program umývaniaDoba chodu na jednu hodnotu umývania / (peňažná) hodnota, ktorá zodpovedá jednej hodnote umývania
      3. Názov bodu menu
      4. Indikácia: otvorené zariadenie (zelená farba) alebo zatvorené zariadenie (červená farba)
      5. Tlačidlo „Home“krátke stlačenie - presun späť o jednu úroveň menudlhé stlačenie - presun späť do základného menu

      Menu Service

      Menu Service je prístupné len pre zákaznícky servis.

      Menu Settings

      V menu Settings sa nastavujú prevádzkové parametre zariadenia.


      1. Tlačidlo menu “General”
      2. Tlačidlo menu “Machine”
      3. Tlačidlo menu “Wash-Program Settings”
      4. Tlačidlo menu “User Administration”

      Menu User Administration

      V menu User Administration sa vykonáva výber skupiny používateľov. Rôzne skupiny používateľov majú rôzne prístupové práva


      1. Tlačidlo “Service”
      2. Tlačidlo “Owner”
      3. Tlačidlo “Operator”

      Pri výbere skupín používateľov „Owner“ a „Service“ je potrebné zadať kód.

      Upozornenie

      Štandardné nastavenie kódu Owner: 1234


      1. Klávesnica
      2. Zadávacie pole
      3. Potvrdenie zadania
      4. Vymazanie zadania

      Zmena kódu

      Pre skupinu používateľov Owner možno kód po prihlásení zmeniť.

      1. Stlačte tlačidlo “...”.


        1. Tlačidlo menu “...”
      2. V okne “EnterNew Code” zadajte požadovaný kód.

      3. Pre potvrdenie zadajte v okne “Confirm New Code” znovu ten istý kód.

      Menu Wash-Program Settings

      V menu Wash-Program Settings sa nastavujú parametre jednotlivých programov umývania.


      1. Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
      2. Tlačidlo na zmenu programu umývania
      3. Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
      4. Okno 1 z 2
      5. Názov programu umývania

      Zmena parametrov programu umývania

      1. Vyberte okno s požadovaným programom umývania. Na tento účel použite tlačidlá na presun do nasledujúceho, resp. predchádzajúceho okna.

      2. Stlačte tlačidlo na zmenu programu umývania nachádzajúce sa vedľa požadovaného programu umývania.


        1. Tlačidlo na zmenu parametra
        2. Doba chodu programu pre jednu hodnotu umývania v sekundách
        3. Typ vody (teplá voda/studená voda)
        4. Dávkovanie čistiaceho prostriedku (v % výkonu dávkovacieho čerpadla)
        5. Názov programu umývania
        6. Názov čistiaceho prostriedku
        7. Tlačidlo na zmenu čistiaceho prostriedku (farba zodpovedá farebnému kódu na dávkovacom čerpadle)
      3. Stlačte tlačidlo na zmenu požadovaného parametra.

      4. V zobrazenom výbere stlačte požadovaný parameter.

        Základné nastavenie

        Program umývania
        Dávkovacie čerpadlo
        Typ vody
        Doba chodu programu
        Šampón
        1 (žltá farba)
        teplá
        90 s
        Kefa s penou
        1 (žltá farba)
        135 s
        Oplach
        -
        studená
        105 s
        Horúci vosk
        2 (červená farba)
        teplá
        54 s
        Hmyz
        3 (zelená farba)
        teplá
        75 s
        Hrubá špina
        3 (zelená farba)
        teplá
        75 s
        MEGA pena
        60 s
        Pena na disky
        60 s
        Osmóza
        studená
        75 s
        Program umývania
        Dávkovanie čistiaceho prostriedku
        500 l/h
        900 l/h
        %
        ml/min
        %
        ml/min
        Šampón
        8
        cca 6
        16
        cca 12
        Kefa s penou
        8
        cca 6
        16
        cca 12
        Oplach
        -
        -
        -
        -
        Horúci vosk
        10
        cca 7
        20
        cca 14
        Hmyz
        20
        cca 14
        40
        cca 28
        Hrubá špina
        20
        cca 14
        40
        cca 28
        MEGA pena
        30
        cca 21
        30
        cca 21
        Pena na disky
        30
        cca 21
        30
        cca 21
        Osmóza
        10
        cca 7
        20
        cca 14

      Menu Machine

      V menu Machine sa nastavujú systémové parametre a možno tu zablokovať miesto umývania.


      1. Tlačidlo menu “Lock”
      2. Tlačidlo menu “Coin value”
      3. Tlačidlo menu “Components”

      Menu Components

      V menu Components možno nastaviť teplotu teplej vody.


      1. Tlačidlo na zmenu číselnej hodnoty
      2. Teplota teplej vody v °C
      3. Menu Components
      4. Hot water temperature

      Menu Coin value

      V menu Coin value sa nastavuje hodnota umývania pre 100 % dobu chodu programu, ako aj hodnoty mincí pre jednotlivé kanály mincovníka.


      1. Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
      2. Tlačidlo na zmenu nastavenia
      3. Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
      4. Tlačidlo bilanciezelená: Mince z tohto kanála budú zahrnuté do obratužltá: Mince nebudú zahrnuté do bilancie
      5. Hodnoty mincí:
        • Channel ... amount: Kanály elektronického mincovníka

        • External amount: Mechanický mincovník

        • External 1 amount: Platobný systém s RFID

      6. Požadovaná hodnota mince pre 100 % dobu chodu programu umývania
      1. Stlačte tlačidlo nastavenia nachádzajúce sa vedľa požadovanej hodnoty.

      2. Zadajte požadovanú hodnotu.

      Menu Lock

      V menu Lock sa vykonáva zablokovanie, resp. zrušenie zablokovania miesta umývania.

      Zablokovanie je účinné nezávisle od nastavených otváracích hodín.


      1. Tlačidlo na zmenu nastavenia
      2. Zablokovanie miesta umývania 1
      1. Stlačte tlačidlo na zmenu nastavenia.


        1. Tlačidlo na zablokovanie miesta umývania
        2. Tlačidlo na zrušenie zablokovania
      2. Stlačte požadované tlačidlo.

      Menu General

      V menu General sa nastavuje čas, dátum a prevádzkové časy a vykonáva sa výber jazyka displeja.


      1. Tlačidlo menu “System”Len pre servisný personál
      2. Tlačidlo menu “Language”
      3. Tlačidlo menu “Operation Hours Holidays”
      4. Tlačidlo menu “Date Time”

      Menu Date Time

      V menu Date Time sa nastavuje čas, dátum a letný čas.


      1. Tlačidlo na nastavenie dátumu
      2. Tlačidlo na nastavenie času
      3. Indikátor aktívneho letného času
      4. Nastavený dátum
      5. Nastavený čas
      6. Tlačidlo na prepínanie letného času/normálneho času

      Nastavenie času

      1. Stlačte tlačidlo na nastavenie času.


        1. Klávesnica
        2. Tlačidlo na prepnutie zadávacieho poľa
        3. Aktívne zadávacie pole
        4. Tlačidlo na prevzatie nastavení a opustenie okna
        5. Názov aktívneho poľa, minimálna hodnota, maximálna hodnota
        6. Tlačidlo na opustenie okna bez prevzatia zmien
      2. Pomocou tlačidla na prepnutie zadávacieho poľa vyberte požadované zadávacie pole.

      3. Pomocou vymazávacieho tlačidla na klávesnici vymažte obsah poľa.

      4. Pomocou klávesnice zadajte požadovanú hodnotu.

      5. Proces opakujte dovtedy, kým nebudú vykonané všetky požadované zmeny.

      6. Opustite okno.

      Upozornenie

      Dátum sa nastavuje podľa rovnakého princípu popísaného v prípade nastavovania času.

      Menu Operation Hours Holidays

      V menu Operation Hours Holidays sa stanovujú otváracie hodiny pre každý deň v týždni a pre sviatky. Okrem toho sa definujú pevné a pohyblivé sviatky.

      Nastavenie sa vykonáva podľa rovnakého princípu ako v prípade menu Date Time.


      1. Tlačidlo menu “Holiday variable”
      2. Tlačidlo menu “Holiday fix”
      3. Tlačidlo menu “Operation Hours”

      Menu Operation Hours


      1. Tlačidlo na presun o jeden deň v týždni dopredu
      2. Tlačidlo na nastavenie konca prevádzky
      3. Tlačidlo na presun o jeden deň v týždni dozadu
      4. Čas konca prevádzky
      5. Deň v týždni (pondelok...nedeľa, sviatok)
      6. Čas začiatku prevádzky
      7. Tlačidlo na nastavenie začiatku prevádzky
      8. Tlačidlo „otvorené 24 hodín denne“
      9. Tlačidlo „zatvorené 24 hodín denne“

      Menu Holiday fix

      Pevné sviatky pripadajú každý rok na rovnaký dátum.


      1. Tlačidlo na presun k nasledujúcemu sviatku
      2. Tlačidlo na presun k predchádzajúcemu sviatku
      3. Tlačidlo na nastavenie dátumu
      4. 1. 1. sviatok z 20 sviatkov
      5. Dátum sviatku (v príklade ešte nie je nastavený žiadny dátum)

      1. Klávesnica
      2. Tlačidlo na prepnutie zadávacieho poľa
      3. Mesiac
      4. Deň (aktuálne aktívne zadávacie pole)
      5. Tlačidlo na prevzatie nastavení a opustenie okna
      6. Názov aktívneho poľa, minimálna hodnota, maximálna hodnota
      7. Tlačidlo na opustenie okna bez prevzatia zmien

      Menu Holiday variable

      Pohyblivé sviatky pripadajú každý rok na iný dátum.

      Nastavenie sa vykonáva podľa rovnakého princípu ako v prípade Holiday fix, no navyše je tu nutné nastaviť rok.

      Menu Language

      V tomto menu sa vykonáva výber jazyka zobrazenia na displeji.

      Menu General Info

      V menu General Info si možno pozrieť obrat, prevádzkové hodiny, informácie o údržbe a poruchové hlásenia.


      1. Tlačidlo menu “Maintenance Diagnostic”
      2. Tlačidlo menu “Operating Hours”
      3. Tlačidlo menu “Turnover”

      Menu Turnover

      V menu Turnover sa zobrazujú celkový obrat a denný obrat.

      Denný obrat možno vymazať.


      1. Tlačidlo menu “Daily turnover”
      2. Tlačidlo menu “Total turnover”

      Denný obrat

      1. Denný obrat zariadenia = denný obrat miesta umývania 1
      2. Tlačidlo na vymazanie obratu (iba pri dennom obrate)

      1. Vymazanie denného obratu
      2. Naozaj chcete vymazať denný obrat?
      3. Nie
      4. Áno

      Menu Operating Hours

      V menu Operating Hours sa zobrazujú prevádzkové hodiny jednotlivých komponentov zariadenia, ako aj jednotlivých programov umývania.


      1. Tlačidlo menu „Programs“, prevádzkové hodiny programov umývania
      2. Tlačidlo menu „Pumps“, prevádzkové hodiny komponentov zariadenia

      Prevádzkové hodiny komponentov zariadenia

      1. Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
      2. Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
      3. Prevádzkové hodiny vysokotlakového čerpadla
      4. Prevádzkové hodiny dávkovacieho čerpadla 1
      5. Prevádzkové hodiny dávkovacieho čerpadla 2
      6. Prevádzkové hodiny čerpadla reverznej osmózy (voliteľné vybavenie)

      1. Prevádzkové hodiny ohrievača vody
      2. Prevádzkové hodiny veľmi jemného filtra (WSO)

      Upozornenie

      Menu „Prevádzkové hodiny programov umývania“ je štruktúrované podľa rovnakého princípu.

      Menu Maintenance Diagnostic

      V menu Maintenance Diagnostic sa zobrazujú časy do nasledujúcej údržby, systémové informácie, chybové hlásenia a udalosti.


      1. Tlačidlo menu “Event History”
      2. Tlačidlo menu “Fault History”
      3. Tlačidlo menu “System Information”
      4. Tlačidlo menu “Interval”

      Menu Interval

      V menu Interval sa zobrazuje čas do nasledujúcej údržby jednotlivých komponentov zariadenia.


      1. Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
      2. Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
      3. Zostávajúca doba chodu vysokotlakového čerpadla
      4. Zostávajúca doba chodu dávkovacieho čerpadla 1
      5. Zostávajúca doba chodu dávkovacieho čerpadla 2
      6. Zostávajúca doba chodu čerpadla reverznej osmózy (voliteľné vybavenie)

      1. Zostávajúca doba chodu veľmi jemného filtra (WSO)

      Menu System Information

      V menu System Information sa zobrazujú údaje zariadenia, nastavenia riadenia a prevádzkové údaje riadenia.


      1. Tlačidlo na presun do nasledujúceho okna
      2. Tlačidlo na presun do predchádzajúceho okna
      3. Verzia softvéru
      4. Materiálové číslo zariadenia
      5. Sériové číslo zariadenia
      6. Sériové číslo riadenia

      1. Nastavenia IP adresy riadenia
      2. Doba chodu riadenia v hodinách
      3. Dátum uvedenia do prevádzky
      4. Posledný servis

      1. Aktuálny počet chýb v pamäti chýb / posledný reset pamäte chýb

      Menu Fault History

      V menu Fault History sa zobrazujú chybové hlásenia od posledného vymazania pamäte chýb.


      1. Tlačidlo na vymazanie pamäte chýb
      2. Popis chyby
      3. Čas výskytu chybového hlásenia
      4. Číslo chyby

      1. Vymazať pamäť chýb
      2. Naozaj chcete vymazať pamäť chýb?
      3. Nie
      4. Áno

      Menu Event History

      Menu Event History je štruktúrované podľa rovnakého princípu ako menu Fault History.

      Ochrana proti mrazu (voliteľné vybavenie)

      Zariadenie na ochranu proti mrazu pozostáva z teplovzdušného ventilátora a okruhu ochrany proti mrazu alebo ochrany proti mrazu so stratovou vodou.

      Upozornenie: V prípade prítomného zariadenia na ochranu proti mrazu sú zaručené tieto vlastnosti:

      • Obmedzená prevádzka umývania pri teplotách nižších ako – 5 °C. Pri obmedzenej prevádzke umývania je nutné pravidelne kontrolovať, či umývacia kefa nie je zamrznutá. Umývanie pomocou zamrznutej kefy môže spôsobiť poškodenie vozidla. V prípade zamrznutej umývacej kefy je nutné umývaciu kefu zablokovať, resp. v prípade 1-nástrojového vyhotovenia je nutné kombinovaný pracovný nadstavec nahradiť vysokotlakovým pracovným nadstavcom. Ak sa má prevádzka umývania rozšíriť na nižšie teploty, tak sa poraďte s vaším príslušným zákazníckym servisom. Od teploty –15 °C už prevádzka umývania nie je zmysluplná, pretože na vozidle sa vytvára vrstva ľadu. Za určitých okolností môže táto vrstva ľadu dokonca zabraňovať fungovaniu dôležitých častí vozidla. Z tohto dôvodu zablokujte používanie zariadenia pri teplotách nižších ako –15 °C.

      • Odolnosť zariadenia proti mrazu do –20 °C. Pri teplotách nižších ako –20 °C je nutné vykonať "Zastavenie pri mraze".

      VÝSTRAHA

      Nemrznúca voda tečúca na miesto umývania vedie pri mraze k tvorbe poľadovice.

      Vysokotlakovú pištoľ po jej použití vložte do kefovej šachty.

      VÝSTRAHA

      V prípade tvorby poľadovice na mieste umývania hrozí zvýšené nebezpečenstvo nehôd.

      Pri nebezpečenstve poľadovice zablokujte miesto umývania.

      Predpoklady pre ochranu proti mrazu

      • Musí byť zabezpečené neprerušované napájanie elektrickým prúdom a prívod vody. Napájanie vodou musí byť chránené pred mrazom.

      • Správne zostavenie a inštalácia zariadenia.

      • Teplovzdušný ventilátor je správne nastavený.

      • Všetky údržbové opatrenia podľa kapitoly „Údržba a starostlivosť“ boli správne vykonané.

      • Všetky čistiace nástroje sa znovu nachádzajú v príslušných držiakoch.

      • Vysokotlaková pištoľ s protimrazovým otvorom patriaca k zariadeniu je namontovaná.

      • Hadicové vedenie od zariadenia k čistiacemu náradiu nebolo predĺžené ani nahradené dlhšou hadicou.

      • Vyššie uvedené teplotné údaje sa vzťahujú na miesto inštalácie. Teplotné údaje v predpovediach počasia nie sú rozhodujúce.

      Teplovzdušný ventilátor

      Teplovzdušný ventilátor ohrieva vnútro zariadenia na účely jeho ochrany pred mrazom.

      1. Regulátor výkonu otočte na stupeň „I“.


        1. Symbol ochrany proti mrazu
        2. Termostatický regulátor
        3. Regulátor výkonu
      2. Termostatický regulátor nastavte v závislosti od vonkajšej teploty:

        1. Pri vonkajšej teplote vyššej ako -10 °C nastavte termostatický regulátor do polohy ochrany proti mrazu.

        2. Pri vonkajšej teplote nižšej ako -10 °C nastavte termostatický regulátor na stupeň “I”.

      Upozornenie: Zariadenie na ochranu proti mrazu funguje len pri zapnutom zariadení a zatvorených dvierkach. Spínač zariadenia preto nesmie byť nastavený na „0/OFF“. Rovnako tak nesmie dôjsť k prerušeniu napájania zariadenia elektrickým prúdom. Keď je vysokotlakové čerpadlo v prevádzke, tak prevádzka teplovzdušného ventilátora sa preruší.

      NEBEZPEČENSTVO

      Pri zakrytých otvoroch nasávania alebo odvádzania vzduchu môže dôjsť k prehriatiu teplovzdušného ventilátora a k spôsobeniu požiaru.

      Nikdy nezakrývajte otvory nasávania alebo odvádzania vzduchu teplovzdušného ventilátora.

      POZOR

      Pri výpadku napájania elektrickým prúdom nie je možné zachovať ochranu proti mrazu.

      V prípade výpadku napájania elektrickým prúdom vykonajte odstavenie ako pri nebezpečenstve mrazu.

      Okruh ochrany proti mrazu

      Pri nebezpečenstve mrazu sú čistiace nástroje a ich prívodné vedenia preplachované cirkulačnou vodou, čo ich chráni pred zamrznutím.

      Okruh ochrany proti mrazu sa uvádza do prevádzky pomocou čerpadla ochrany proti mrazu.

      Nasledujúce konštrukčné diely indikujú, že zariadenie je vybavený okruhom ochrany proti mrazu:


      1. Guľový ventil ochrany proti mrazu so sitkom
      2. Plaváková nádrž ochrany proti mrazu
      3. Čerpadlo ochrany proti mrazu
      4. Filter čerpadla ochrany proti mrazu

      Ochrana proti mrazu so stratovou vodou

      Pri nebezpečenstve mrazu sú čistiace nástroje a ich prívodné vedenia preplachované čistou vodou, čo ich chráni pred zamrznutím. Voda je následne odvádzaná do odpadovej vody.

      Prítomnosť magnetického ventilu ochrany proti mrazu znamená, že zariadenie je vybavené touto verziou ochrany proti mrazu.


      1. Magnetický ventil ochrany proti mrazu
      2. Guľový ventil ochrany proti mrazu

      Údržbové práce pred obdobím mrazu a počas neho

      Pre lepší prehľad sú tu znovu zhrnuté údržbové práce zamerané na zachovanie ochrany proti mrazu. Na kontrolu ochrany proti mrazu je nutné práce vykonávať aj každoročne pred začiatkom obdobia mrazu. Údržbové práce uvedené v kapitole „Údržba a starostlivosť“ je nutné ďalej vykonávať aj v zime.

      Čas
      Činnosť
      Realizácia
      Kto
      Pred obdobím mrazu
      Vyčistenie filtra čerpadla ochrany proti mrazu.
      Vyčistite filter a znovu ho namontujte.
      Prevádzkovateľ
      Vyčistenie filtra v dýze MEGA pena (voliteľné vybavenie)
      Vyberte filter a vyčistite ho (pozrite si časť „Čistenie filtra dýzy MEGA pena“). Nasledujúce intervaly čistenia stanovte na základe skúseností.
      Prevádzkovateľ
      V prípade mrazu niekoľkokrát denne
      Kontrola umývacej kefy
      Skontrolujte, či kefa nie je znečistená a zamrznutá. V prípade potreby zablokujte umývanie pomocou kefy.
      Prevádzkovateľ
      V prípade mrazu každý deň
      Skontrolujte vnútro zariadenia.
      Je teplovzdušný ventilátor v prevádzke?
      Je nastavenie termostatického regulátora správne (teplejšie ako -10 °C - stupeň „I“, chladnejšie ako -10 °C - stupeň „II“)?
      Prevádzkovateľ
      V prípade mrazu každý deň, len v prípade okruhu ochrany proti mrazu
      Kontrola držiakov nástrojov.
      Je odtok do plavákovej nádrže ochrany proti mrazu voľný?
      Prevádzkovateľ
      Vyčistenie sitka.
      Pozrite si časť „Starostlivosť a údržba/Čistenie sitka“.
      Prevádzkovateľ
      Vyčistenie filtra čerpadla ochrany proti mrazu.
      Vyčistite filter a znovu ho namontujte.
      Prevádzkovateľ
      Po 160 prevádzkových hodinách alebo raz za mesiac
      Kontrola množstva vody s nemrznúcou zmesou
      Minimálna hodnota: cca 0,5 l/min na jeden umývací nástroj (rozhodujúci je nástroj s najnižším prietokom).
      Menšie množstvo vody v prípade okruhu ochrany proti mrazu: Vyčistite filter čerpadla ochrany proti mrazu, vyčistite sitko (na guľovom ventile ochrany proti mrazu), prepláchnite vedenie.
      Väčšie množstvo vody pri všetkých nástrojoch: Množstvo vody zregulujte pomocou guľového ventilu ochrany proti mrazu.
      Väčšie množstvo vody len na vysokotlakovej pištoli: Vymeňte spojovací prvok vo vysokotlakovej pištoli.

      VÝSTRAHA

      Ak je množstvo vody s nemrznúcou zmesou príliš veľké, tak môže dôjsť k nekontrolovaným pohybom vysokotlakovej pištole a spôsobeniu zranení.

      Ak je množstvo vody s nemrznúcou zmesou na vysokotlakovej pištoli príliš veľké, tak bezpodmienečne vymeňte spojovací prvok vo vysokotlakovej pištoli.

      Prevádzkovateľ

      MEGA penaVyčistenie penovacej dýzy Power

      1. Odskrutkujte prednú časť dýzy.


        1. Predná časť dýzy
        2. Filter
        3. Držiak dýzy
      2. Vyberte filter a vyčistite ho.

      3. Vložte filter.

      4. Prednú časť dýzy naskrutkujte na držiak dýzy a utiahnite.

      Odpojenie od siete (voliteľné vybavenie)

      Pre odpojenie od vodovodnej siete je zariadenie napájané vodou z plavákovej nádrže s následným čerpadlom na zvýšenie tlaku.


      1. Čerpadlo na zvýšenie tlaku

      Odstavenie z prevádzky

      1. Spínač zariadenia otočte na „0/OFF“.

      Odstavenie z prevádzky pri nebezpečenstve mrazu

      Zastavte zariadenie bez ochrany proti mrazu (pozrite si kapitolu “Zastavenie”).

      Zariadenie s ochranou proti mrazu:

      1. Spínač zariadenia ponechajte v polohe „1/ON“.

      2. V bode menu „Washing“ riadenia zablokujte miesto umývania.

      Zastavenie

      Ak počas fázy zastavovania nehrozí nebezpečenstvo mrazu:

      1. Uzatvorte prívod vody.

      2. Prerušte napájanie elektrickým prúdom.

      Zastavenie pri nebezpečenstve mrazu

      Pri nebezpečenstve mrazu navyše vykonajte nasledujúce kroky:

      1. Vyprázdnite všetky plavákové nádrže.

      2. Odskrutkujte hadice na plavákových nádržiach a nechajte z nich vytiecť vodu.

      3. Odskrutkujte hadice na vysokotlakovom čerpadle a nechajte z nich vytiecť vodu.

      4. Odskrutkujte vysokotlakovú hadicu na hlave čerpadla a nechajte z nej vytiecť vodu.

      5. Vyberte kanistre na čistiaci prostriedok a uschovajte ich na mrazuvzdornom mieste.

      V prípade pochybností poverte vykonaním zastavenia zákaznícky servis.

      Ďalšie kroky v prípade nadstavbovej súpravy WSO

      1. Odmontujte membránu reverznej osmózy a uskladnite ju na mieste bez mrazu.

      2. Vyprázdnite vyrovnávaciu nádrž permeátu.

      3. Prepláchnite zariadenie (bez aniónového výmenníka) nemrznúcim roztokom.

      4. Aniónový výmenník prepláchnite koncentrovaným soľným roztokom.

      5. Všetky časti vedúce vodu prefúknite stlačeným vzduchom bez obsahu oleja.

      Upozornenie

      V prípade dlhších prevádzkových prestávok je nutné zariadenie s výnimkou aniónového výmenníka na účely ochrany pred koróziou prepláchnuť roztokom s nemrznúcim prostriedkom.

      V prípade pochybností poverte vykonaním zastavenia zákaznícky servis.

      Popis zariadenia

      Bloková schéma


      1. Jemný filter čistej vody, na mieste inštalácie
      2. Plaváková nádrž na studenú vodu s odpojením od siete kat. 5 9
      3. Predtlakové čerpadlo 9
      4. Soľná nádrž 1
      5. Snímač tvrdosti 1
      6. Riadiaca hlava aniónového výmenníka 1
      7. Fľaša aniónového výmenníka 1
      8. Membrána reverznej osmózy 2
      9. Manometer 2
      10. Blok rozvádzača 2
      11. Snímač tlaku 2
      12. Škrtiaca ventil 2
      13. Magnetický ventil pre mäkkú vodu 2
      14. Vyrovnávacia nádrž permeátu 2
      15. Hladinový spínač PLNÁ VYROVNÁVACIA NÁDRŽ 2
      16. Hladinový spínač PRÁZDNA VYROVNÁVACIA NÁDRŽ 2
      17. Magnetický ventil permeátu 2
      18. Spätný ventil čistiaceho prostriedku
      19. Obtokový ventil polovičného zaťaženia so škrtiacim ventilom 3
      20. Vysokotlakové čerpadlo
      21. Prepúšťací ventil
      22. Spätný ventil a škrtiaci ventil ochrany proti mrazu 4
      23. Ručná striekacia pištoľ s umývacou kefou (1-nástrojové vyhotovenie)
      24. Dávkovacie čerpadlo
      25. Sacia hadica čistiaceho prostriedku
      26. Sací filter čistiaceho prostriedku s nožným ventilom
      27. Penovací nadstavec Power (3-nástrojové vyhotovenie)
      28. Vysokotlaková pištoľ s pracovným nadstavcom 5
      29. Penovací pracovný nadstavec 5
      30. Magnetický ventil peny 5
      31. Magnetický ventil vysokého tlaku (voliteľné vybavenie) 5
      32. Magnetický ventil penovacieho nadstavca Power 6
      33. Magnetický ventil teplej vody
      34. Magnetický ventil studenej vody
      35. Snímač teploty teplej vody
      36. Elektrický vyhrievací článok
      37. Obmedzovač teploty
      38. Snímač chodu nasucho
      39. Plaváková nádrž na teplú vodu
      40. Sitko 7
      41. Guľový ventil ochrany proti mrazu 7
      42. Čerpadlo ochrany proti mrazu 7
      43. Filter čerpadla ochrany proti mrazu 7
      44. Škrtiaca ventil 7
      45. Plaváková nádrž ochrany proti mrazu 7
      46. Magnetický ventil ochrany proti mrazu 8
      47. Veľmi jemný filter 2
      48. Plaváková nádrž na studenú vodu bez odpojenia od siete 10

      1 len v prípade voliteľného vybavenia „Zmäkčovanie vody“

      2 len v prípade voliteľného vybavenia „Reverzná osmóza“

      3 len v prípade vysokotlakového čerpadla, typ 908

      4 len v prípade voliteľného vybavenia „Ochrana proti mrazu“ (všetky varianty)

      5 len v prípade 2-nástrojového a 3 nástrojového vyhotovenia

      6 len v prípade 3-nástrojového vyhotovenia

      7 len v prípade okruhu ochrany proti mrazu

      8 len v prípade ochrany proti mrazu so stratovou vodou

      9 len pre varianty s odpojením od siete kat. 5

      10 len pre varianty bez odpojenia od siete

      Monitorovacie a bezpečnostné zariadenia

      Prepúšťací ventil

      Ak dôjde počas prevádzky k uvoľneniu páčky vysokotlakovej pištole, tak sa otvorí ventil okruhu a vysokotlakové čerpadlo zostane v prevádzke. Po opätovnom otvorení ručnej striekacej pištole je vysokotlakový prúd okamžite k dispozícii.

      Motorový istič

      Pri príliš vysokom príkone dôjde k vypnutiu motorových ističov čerpadlových modulov.

      Ochranný kontakt vinutia

      Ochranný kontakt vinutia je nainštalovaný len v prípade modelov s 900 l/h.

      Ochranný kontakt vinutia v motorovom vinutí pohonu čerpadla prenáša v prípade tepelného preťaženia signál do riadenia. Riadenie následne vypne motor.

      Regulátor teploty

      Ak dôjde k poklesu teploty vody v plavákovej nádrži na teplú vodu, tak snímač teploty zapne elektrický vyhrievací článok a pri dosiahnutí maximálnej teploty ho vypne.

      Ochrana proti prehriatiu

      Plavákový spínač v plavákovej nádrži na teplú vodu vypne elektrický vyhrievací článok, keď hladina vody príliš klesne.

      Snímač chodu nasucho

      Zabraňuje prevádzke elektrického vyhrievacieho článku pri prázdnej plavákovej nádrži na teplú vodu.

      Snímač tvrdej vody

      Len v prípade zariadení s aniónovým výmenníkom.

      Ak zvyšková tvrdosť zmäkčenej vody prekročí hraničnú hodnotu, tak riadenie vypočíta zvyškovú kapacitu fľaše aniónového výmenníka.

      Najneskôr nasledujúcu noc sa spustí regenerácia fľaše aniónového výmenníka.

      Snímač tlaku

      Len pri zariadeniach s reverznou osmózou.

      Pri nedostatku vody sa zariadenie zastaví, aby sa zabránilo chodu čerpadla reverznej osmózy nasucho.

      Hladinový spínač „plná vyrovnávacia nádrž“

      Len pri zariadeniach s reverznou osmózou.

      Vypne čerpadlo reverznej osmózy pri plnej vyrovnávacej nádrži permeátu.

      Hladinový spínač „plná vyrovnávacia nádrž“

      Len pri zariadeniach s reverznou osmózou.

      Zapne čerpadlo reverznej osmózy pri plnej vyrovnávacej nádrži permeátu.

      Ošetrovanie a údržba

      Údržbové pokyny

      Základom prevádzkovo bezpečného zariadenia je pravidelná údržba v súlade s nasledujúcim plánom údržby.

      Používajte len originálne náhradné diely od výrobcu alebo ním odporúčané diely, akými sú

      • náhradné diely a diely podliehajúce opotrebeniu,

      • diely príslušenstva,

      • prevádzkové látky,

      • čistiace prostriedky.

      NEBEZPEČENSTVO

      Nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení po zásahu elektrickým prúdom.

      Pred vykonávaním prác na zariadení vypnite hlavný vypínač na mieste inštalácie a zabezpečte ho proti opätovnému zapnutiu.

      Vykonávaním všetkých prác na elektrických častiach zariadenia poverte výlučne odborného elektrikára.

      VÝSTRAHA

      Z poškodených konštrukčných dielov môže vystupovať vysokotlakový prúd vody, ktorý vedie k spôsobeniu zranení.

      Zo zariadenia odstráňte tlak. Na tento účel otočte spínač zariadenia do polohy „0/OFF“ a následne otvorte vysokotlakovú pištoľ až do zníženia tlaku v zariadení.

      POZOR

      Vysokotlakový prúd vody môže poškodiť konštrukčné diely zariadenia.

      Vnútro zariadenia nečistite pomocou vysokotlakového prúdu. Pri čistení exteriéru udržiavajte vysokotlakový prúd mimo hornej časti zariadenia (miesto na vhadzovanie mincí, ukazovateľ zostatkovej hodnoty a prepínač programov).

      1. Vypnite hlavný vypínač na mieste inštalácie a zaistite ho proti opätovnému zapnutiu.

      2. Prerušte napájanie vodou.

      Kto smie vykonávať údržbové práce?

      Prevádzkovateľ: Práce s poznámkou “Prevádzkovateľ” smú vykonávať výhradne poučené osoby, ktoré dokážu bezpečne obsluhovať vysokotlakové zariadenia a vykonávať ich údržbu.

      Zákaznícky servis: Práce s poznámkou “Zákaznícky servis” smú vykonávať výhradne montážni technici zákazníckeho servisu spoločnosti KÄRCHER alebo montážni technici autorizovaní spoločnosťou KÄRCHER.

      Bezpečnostná inšpekcia/zmluva o údrž˜be

      S Vašim predajcom môžete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si poradiť.

      Prehľad zariadenia


      1. Filter čerpadla ochrany proti mrazu
      2. Teplovzdušný ventilátor
      3. Guľový ventil ochrany proti mrazu so sitkom
      4. Kanistre na čistiaci prostriedok
      5. Dávkovacie čerpadlo
      6. Vysokotlakové čerpadlo
      7. Zásobník mincí
      8. Mincovník, miesto na vhadzovanie mincí
      9. Uzamykateľná kazeta na mince (voliteľné)
      10. Zámok
      11. Filter čistiaceho prostriedku
      12. Plavákový ventil
      13. Veľmi jemný filter WSO
      14. Držiak nástroja
      15. Soľná nádrž

      Plán údržby

      WSO: vykonávajte len pri zariadeniach s aniónovým výmenníkom

      Reverzná osmóza: vykonávajte len pri zariadeniach s reverznou osmózou.

      Čas
      Činnosť
      Realizácia
      Kto
      Denne
      Kontrola vysokotlakových hadíc.
      Skontrolujte, či vysokotlakové hadice nevykazujú mechanické poškodenia, akými sú poškodenie v dôsledku odierania, viditeľná hadicová tkanina, zalomenia a pórovitá a popraskaná guma. Poškodené vysokotlakové hadice vymeňte.
      Prevádzkovateľ
      Kontrola umývacej kefy.
      Skontrolujte, či umývacie kefy nie sú poškodené, znečistené a opotrebované. Ak sú štetiny kratšie ako 30 mm, tak vymeňte kefu. V zime pri teplote nižšej ako –5 °C niekoľkokrát denne skontrolujte, či kefa nie je zamrznutá, a v prípade potreby zablokujte umývanie pomocou peny. Na tento účel nahraďte kombinovaný pracovný nadstavec vysokotlakovým pracovným nadstavcom.
      Prevádzkovateľ
      Kontrola štítkov s pokynmi a informáciami na mieste umývania.
      Skontrolujte, či sú štítky s pokynmi a informáciami pre používateľa prítomné a čitateľné.
      Prevádzkovateľ
      Kontrola tesnosti systému.
      Skontrolujte tesnosť čerpadiel a systému vedení. Ak sa pod vysokotlakovým čerpadlom nachádza olej, alebo ak z vysokotlakového čerpadla počas prevádzky kvapkajú viac ako 3 kvapky vody za minútu, tak sa obráťte na zákaznícky servis.
      Prevádzkovateľ
      Kontrola výšky hladiny čistiacich prostriedkov.
      Skontrolujte výšku hladiny a v prípade potreby doplňte.
      Prevádzkovateľ
      Vyprázdnenie zásobníka mincí
      Otvorte dvierka zariadenia a vyprázdnite zásobník mincí.
      V prípade zariadenia s ochranou proti mrazu: V prípade mrazu každý deň
      Kontrola zariadení na ochranu proti mrazu.
      Je teplovzdušný ventilátor v prevádzke?
      Je nastavenie termostatického regulátora správne (teplejšie ako -10 °C - stupeň „I“, chladnejšie ako -10 °C - stupeň „II“)?
      Je zariadenie na ochranu proti mrazu v prevádzke (množstvo vody s nemrznúcou zmesou cca 0,5 l/min)?
      Je odtok držiakov nástrojov voľný?
      Prevádzkovateľ
      Vyčistenie sitka.
      Pozrite si odsek „Čistenie sitka“.
      Prevádzkovateľ
      Vyčistenie filtra čerpadla ochrany proti mrazu.
      Vyčistite filter a znovu ho namontujte.
      Prevádzkovateľ
      Po 40 prevádzkových hodinách alebo raz za týždeň
      Kontrola výšky hladiny oleja vo vysokotlakovom čerpadle.
      Hladina oleja sa musí nachádzať medzi značkami MIN a MAX. V opačnom prípade doplňte olej.
      Prevádzkovateľ
      Kontrola výšky hladiny oleja.
      Ak je olej mliečny, tak obsahuje vodu. Obráťte sa na zákaznícky servis.
      Prevádzkovateľ
      Vyčistenie držiakov nástrojov.
      Z držiakov nástrojov odstráňte nečistoty.
      Prevádzkovateľ
      Kontrola filtra čistiaceho prostriedku
      Vizuálne skontrolujte, či vysokotlakový prúd obsahuje čistiaci prostriedok. V prípade potreby vyčistite filter čistiaceho prostriedku.
      Prevádzkovateľ
      Kontrola funkčnosti
      Skontrolujte funkčnosť všetkých programov umývania
      Prevádzkovateľ
      WSO: kontrola soľnej nádrže
      Je hladina soli nad hladinou vody? V prípade potreby doplňte zmäkčovaciu soľ.
      Prevádzkovateľ
      WSO: kontrola zvyškovej tvrdosti zmäkčenej vody
      Z plavákovej nádrže na teplú vodu odoberte vodu a pomocou testovacej súpravy B (objednávacie číslo 6.768-003) zistite zvyškovú tvrdosť. Požadovaná hodnota: menej ako 3 °dH.
      Prevádzkovateľ
      Čistenie vonkajšej časti krytu
      Primiešajte 10 % prípravku „Čistiaci prostriedok na umývacie haly a dlaždice RM 841“, roztok naneste na povrchy a nechajte ho pôsobiť cca 2 až 3 minúty, pričom ho nenechajte zaschnúť. Po uplynutí doby pôsobenia ho dôkladne opláchnite vysokotlakovým prúdom.
      Prevádzkovateľ
      Primiešajte 20 % prípravku „Čistiaci prostriedok na umývacie haly a dlaždice RM 841“, roztok naneste na povrch a nechajte ho pôsobiť cca 2 až 3 minúty. Po uplynutí doby pôsobenia očistite povrchy vlhkým padom alebo utierkou z mikrovlákna a následne ich dôkladne opláchnite vysokotlakovým prúdom. V prípade potreby možno vodu z veľkých plôch odstrániť pomocou gumenej stierky.
      Prevádzkovateľ
      Vyčistenie plachiet na ochranu proti striekajúcej vode
      Primiešajte 10 % prípravku „Čistiaci prostriedok na umývacie haly a dlaždice RM 841“, roztok naneste na povrchy a nechajte ho pôsobiť cca 2 až 3 minúty, pričom ho nenechajte zaschnúť. Po uplynutí doby pôsobenia ho dôkladne opláchnite vysokotlakovým prúdom.

      POZOR

      Nebezpečenstvo poškodenia

      Rozpúšťadlá a čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel môžu poškodiť plachty na ochranu proti striekajúcej vode.

      Plachty na ochranu proti striekajúcej vode nečistite pomocou rozpúšťadiel ani čistiacich prostriedkov s obsahom rozpúšťadiel.

      Prevádzkovateľ
      Jednorazovo, 1 mesiac po uvedení do prevádzky
      WSO: výmena veľmi jemného filtra WSO
      Uzatvorte prívod čistej vody, odskrutkujte nádobu filtra, vymeňte filtračnú vložku, namontujte novú filtračnú vložku a nádobu filtra a otvorte prívod čistej vody.
      Prevádzkovateľ
      Po 80 prevádzkových hodinách alebo raz za dva týždne
      Vyčistenie a ošetrenie krytu.
      Kryt dôkladne vyčistite zvonka aj zvnútra.
      Prevádzkovateľ
      Po 160 prevádzkových hodinách alebo raz za mesiac
      Kontrola množstva vody s nemrznúcou zmesou.
      Minimálna hodnota: cca 0,5 l/min na jeden umývací nástroj (rozhodujúci je nástroj s najnižším prietokom).
      Menšie množstvo vody v prípade okruhu ochrany proti mrazu: Vyčistite filter čerpadla ochrany proti mrazu, vyčistite sitko (na guľovom ventile ochrany proti mrazu), prepláchnite vedenie.
      Väčšie množstvo vody pri všetkých nástrojoch: Množstvo vody zregulujte pomocou guľového ventilu ochrany proti mrazu.
      Väčšie množstvo vody len na vysokotlakovej pištoli: Vymeňte spojovací prvok vo vysokotlakovej pištoli.

      VÝSTRAHA

      Ak je množstvo vody s nemrznúcou zmesou príliš veľké, tak môže dôjsť k nekontrolovaným pohybom vysokotlakovej pištole a spôsobeniu zranení.

      Ak je množstvo vody s nemrznúcou zmesou na vysokotlakovej pištoli príliš veľké, tak bezpodmienečne vymeňte spojovací prvok vo vysokotlakovej pištoli.

      Prevádzkovateľ
      Vyčistenie filtra čistiaceho prostriedku v nádržiach na čistiaci prostriedok.
      Odstráňte filter a dôkladne ho prepláchnite horúcou vodou.
      Prevádzkovateľ
      WSO: kontrola soľnej nádrže
      Skontrolujte výšku hladiny vody (cca 5...25 cm nad platňou sitka).
      Prevádzkovateľ
      Skontrolujte, či nie sú prítomné usadeniny. V prípade potreby vyprázdnite, vyčistite, doplňte zmäkčovaciu soľ a znovu uveďte do prevádzky. Nebezpečenstvo porúch funkcií. Pri dopĺňaní zmäkčovacej soli používajte len zmäkčovaciu soľ vo forme tabliet, ktorá je uvedená v kapitole „Príslušenstvo“.
      Prevádzkovateľ
      Namazanie závesov dverí.
      Závesy namažte mazacím tukom (objednávacie číslo: 6.288-072).
      Prevádzkovateľ
      Namazanie zámkov vo dvierkach a dvierok riadiacej skrine.
      Do zámkov nastriekajte ošetrovací prípravok (objednávacie číslo 6.288-116).
      Prevádzkovateľ
      Raz za štvrťrok
      Čistenie miesta na vhadzovanie mincí
      Otvorte dvierka zariadenia. Vyčistite miesto na vhadzovanie mincí (pozrite si odsek „Údržbové práce“).
      Prevádzkovateľ
      Po 250 prevádzkových hodinách alebo raz za polrok
      Kontrola hlavy čerpadla.
      Zákaznícky servis
      Kontrola plavákových ventilov čistej vody.
      Ak z prepadovej hadice vyteká voda, tak skontrolujte tesnenie na plavákovom ventile. V prípade potreby vymeňte plavákový ventil.
      Prevádzkovateľ / zákaznícky servis
      Kontrola hadice čerpadla v dávkovacích čerpadlách.
      Skontrolujte, či hadica čerpadla nie je popraskaná a opotrebovaná. V prípade potreby ju vymeňte.
      Prevádzkovateľ / zákaznícky servis
      Po 500 prevádzkových hodinách alebo raz za rok
      Kompletná kontrola vysokotlakových čerpadiel.
      Zákaznícky servis
      Výmena oleja vo vysokotlakových čerpadlách.
      Pozrite si časť „Údržbové práce“.
      Prevádzkovateľ
      Raz za rok pred obdobím mrazu
      Vyčistenie filtra v dýze MEGA pena (voliteľné vybavenie)
      Pozrite si časť “Vyčistenie ochrany proti mrazu/penovacej dýzyMEGA pena”. Nasledujúce intervaly čistenia stanovte na základe skúseností.
      Prevádzkovateľ
      Každých 1000 prevádzkových hodín
      WSO: výmena veľmi jemného filtra WSO
      Uzatvorte prívod čistej vody, odskrutkujte nádobu filtra, vymeňte filtračnú vložku, namontujte novú filtračnú vložku a nádobu filtra a otvorte prívod čistej vody.
      Prevádzkovateľ
      Bezpečnostná funkcia
      Bezpečnostná kontrola v súlade so smernicami platnými pre kvapalinové rozstrekovače/predpismi o prevencii úrazov.
      Zákaznícky servis

      Výmena oleja

      VÝSTRAHA

      Nebezpečenstvo vzniku popálenín

      Vysokotlakové čerpadlo a motorový olej sú horúce a pri dotyku spôsobujú popáleniny.

      Pred výmenou oleja nechajte vysokotlakové čerpadlo 15 minút vychladnúť.

      1. Pod vypúšťaciu skrutku oleja umiestnite zbernú nádrž oleja.


        1. Vypúšťacia skrutka oleja
        2. Olejová nádrž
        3. Veko
      2. Odstráňte veko olejovej nádrže.

      3. Vyskrutkujte vypúšťaciu skrutku oleja a zachyťte olej.

      4. Zaskrutkujte a utiahnite vypúšťaciu skrutku oleja.

      5. Nový olej pomaly nalejte až po značku „MAX“ na olejovej nádrži.

      6. Nasaďte veko olejovej nádrže

      7. Použitý olej zlikvidujte ekologickým spôsobom, alebo ho odovzdajte na autorizovanom zbernom mieste.

      Vyčistenie sitka

      1. Otvorte prevlečnú maticu.


        1. Guľový ventil ochrany proti mrazu
        2. Sitko
        3. Prevlečná matica
        4. Držiak
      2. Guľový ventil ochrany proti mrazu potiahnite nadol,

      3. Vytiahnite sitko z držiaka a vyčistite ho.

      4. Vložte sitko.

      5. Guľový ventil ochrany proti mrazu upevnite pomocou prevlečnej matice k držiaku.

      Čistenie miesta na vhadzovanie mincí

      1. Otvorte dvierka zariadenia.

      2. Otvorte mincovník.


        1. Mincovník
      3. Pomocou vlhkej handričky a umývacieho prostriedku vyčistite dráhu pre mince.

      Manuálna regenerácia WSO (BA 65/RO 75)

      1. Odoberte veko riadiacej hlavy.


        1. Veko
      2. Stlačte červené tlačidlo a podržte ho stlačené.


        1. Vačkový hriadeľ
        2. Červené tlačidlo
        3. Poloha „solenie a umývanie“
      3. Ručne otočte vačkový hriadeľ tak, aby šípka ukazovala na „solenie a umývanie“.

        <steptroubleshooting>

        Spustí sa proces regenerácie, ktorý trvá približne 1 hodinu.



        </steptroubleshooting>

      Pomoc pri poruchách

      NEBEZPEČENSTVO

      Nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení po zásahu elektrickým prúdom.

      Pred vykonávaním prác na zariadení vypnite hlavný vypínač na mieste inštalácie a zabezpečte ho proti opätovnému zapnutiu.

      VÝSTRAHA

      Z poškodených konštrukčných dielov môže vystupovať vysokotlakový prúd vody, ktorý vedie k spôsobeniu zranení.

      Zo zariadenia odstráňte tlak. Na tento účel otočte spínač zariadenia do polohy „0/OFF“ a následne otvorte všetky vysokotlakové pištole až do zníženia tlaku v zariadení.

      Kto smie odstraňovať poruchy?

      Prevádzkovateľ: Práce s poznámkou “Prevádzkovateľ” smú vykonávať výhradne poučené osoby, ktoré dokážu bezpečne obsluhovať vysokotlakové zariadenia a vykonávať ich údržbu.

      Kvalifikovaný elektrikár: Práce s poznámkou „kvalifikovaný elektrikár“ smú vykonávať len osoby so vzdelaním v oblasti elektrotechniky.

      Zákaznícky servis: Práce s poznámkou “Zákaznícky servis” smú vykonávať výhradne montážni technici zákazníckeho servisu spoločnosti KÄRCHER alebo montážni technici autorizovaní spoločnosťou KÄRCHER.

      Aktuálne prítomné chyby, poruchy a udalosti

      Ak sú prítomné kritické chyby, poruchové hlásenia alebo udalosti, tak úvodná obrazovka sa po cca 1 minúte automaticky prepne do zobrazenia hlásení.

      Prítomné hlásenie sa na riadení zobrazuje vo forme upozorňujúceho symbolu v pravom hornom rohu.


      1. Zobrazenie v prípade prítomných hlásení

      Zobrazenia hlásení


      1. Indikácia kategórie hlásenia:
        • červená farba: kritická chyba; zariadenie sa okamžite zastaví

        • žltá farba: porucha; zariadenie možno naďalej prevádzkovať

        • zelená farba: udalosť; informácia pre prevádzkovateľa

      2. Popis chyby
      3. Informácie o možnej príčine a odstránení chyby.Zobrazenie čísla chyby, ako aj dátumu a času výskytu chyby.
      4. Tlačidlo na potvrdenie chyby.

        Upozornenie

        Ak sa tlačidlo zobrazuje na šedom pozadí, tak chyba je stále prítomná a nie je možné ju potvrdiť.

        Ak sa tlačidlo zobrazuje na žltom pozadí, tak porucha bola odstránená a chybu je možné potvrdiť.

      5. Dynamický indikátor, ktorý vizualizuje to, ako dlho sa už aktuálne hlásenie zobrazuje.

        Upozornenie

        Zobrazenie sa po cca 2-3 sekundách automaticky prepne na nasledujúcu obrazovku. Indikátor je potom kompletne dokončený.

      6. Zobrazenie aktuálneho čísla hlásenia / celkového počtu hlásení.
      7. Tlačidlá na manuálne listovanie tam a späť medzi rôznymi zobrazeniami hlásení.

      Upozornenie

      Ak je prítomná kritická chyba, tak zariadenie nie je možné prevádzkovať.

      Kritická chyba sa zobrazuje vo forme červeného indikátora na príslušnej obrazovke menu.


      1. Červený indikátor pri zablokovanom zariadení z dôvodu kritickej chyby

      Príklad zobrazenia poruchy


      Príklad zobrazenia udalosti

      Poruchy indikované riadením

      Číslo chyby
      Príčina
      Odstránenie
      F0003
      HP pump 1 connection. No CAN bus data connectionHP pump 1
      Inform Service
      F0004
      HP pump 1 overload. Output overload HP pump 1
      Inform Service
      F0005
      Remote control 1 connection. No CAN bus data connection Remote control 1
      Inform Service
      F0063
      A39 connection. No CAN bus data connection
      Inform Service
      F0064
      A39 overload. Output overload A39
      Inform Service
      F0065
      A40 connection. No CAN bus data connection
      Inform Service
      F0066
      A40 overload. Output overload A40
      Inform Service
      F0101
      Exterior temp sensor defective
      Inform Service
      F0170
      HP pump 1 overcurrent. Current consumption of HP pump 1 too high.
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0171
      HP pump 1 minimum current. Current consumption of HP pump 1 too low
      Inform Service
      F0172
      Relay / HP pump 1 contactor stuck. HP pump 1 electronics malfunction
      Inform Service
      F0174
      HP pump 1 winding protect.contact
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0175
      HP pump 1 overpressure
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0176
      HP pump 1 oil level too low
      Refill oil, Acknowledge malfunction
      F0190
      Coin reset remote control 1
      Inform Service
      F0191
      Coin signal remote control 1
      At mechanical coin acceptor check the microswitch
      F0570
      Hot water shortage
      Check the hot water supply
      F0571
      Hot water overtemperature
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0572
      Hot water temperature sensor defective
      Inform Service
      F0576
      No flow detected by flow monitor
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0577
      Flow monitor is defective
      Ackowledge fault. Inform Service if fault occurs again.
      F0578
      Automatic hot water circuit-breaker
      Reset automatic circuit-breaker
      F0610
      BA regeneration failed. Hardness sensor indicateshard water after regeneration.
      Refill salt, acknowledge fault
      F0611
      BA regeneration failed. Regeneration of the bottle could not be started.
      Inform Service
      F0612
      Permeate buffer tank dry running. Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes)
      Have the tank filled up to the empty buffer tank level switch (maximum switch-on delay of 15 minutes)
      F0613
      Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously
      check level switch.
      F0614
      Permeate buffer tank level switch. Empty and full buffer tank level switches switch simultaneously
      check level switch.
      F0615
      Water softening no water pressure
      Check the water supply
      F0616
      On-site water treatment system
      Check on-site water treatment system
      F1125
      Controller Batterie Back-Up Batterie Of Controller Defective
      Inform Service

      Poruchy bez zobrazenia

      Poruchy na vysokotlakovom čerpadle

      Porucha
      Možná príčina
      Odstránenie
      Kto
      Zariadenie nedosahuje potrebný tlak, alebo je prítomné klepanie čerpadla
      Príliš malé privádzané množstvo vody.
      Skontrolujte privádzané množstvo vody (pozrite si časť "Technické údaje").
      Prevádzkovateľ
      Upchatá alebo vypláchnutá vysokotlaková dýza.
      Vyčistite alebo vymeňte vysokotlakovú dýzu.
      Prevádzkovateľ
      Namontovaná nesprávna vysokotlaková dýza.
      Vymeňte vysokotlakovú dýzu (veľkosť nájdete v časti „Technické údaje“).
      Prevádzkovateľ
      Upchaté vedenie.
      Skontrolujte priechodnosť všetkých vedení.
      Prevádzkovateľ
      Systém nasáva vzduch.
      Skontrolujte tesnosť systému. Sacie hadice čistiaceho prostriedku sa musia nachádzať v čistiacom prostriedku. Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok.
      Prevádzkovateľ
      Skontrolujte, či hadica čerpadla nie je popraskaná a opotrebovaná. V prípade potreby ju vymeňte.
      Prevádzkovateľ
      Netesné vysokotlakové čerpadlo (viac ako 3 kvapky vody za minútu)
      Chybný diel čerpadla.
      Vymeňte chybný diel.
      Zákaznícky servis
      Žiadne nasávanie čistiaceho prostriedku
      Upchatý filter alebo upchatá hadica.
      Vyčistite diely.
      Prevádzkovateľ
      Chybný spätný ventil.
      Vymeňte ventil.
      Zákaznícky servis
      Poškodená hadica čerpadla v dávkovacom čerpadle.
      Skontrolujte, či hadica čerpadla nie je popraskaná a opotrebovaná. V prípade potreby ju vymeňte.
      Prevádzkovateľ, zákaznícky servis
      Vysokotlakové čerpadlá nasávajú vzduch
      Prázdna nádrž na čistiaci prostriedok.
      Doplňte čistiaci prostriedok.
      Prevádzkovateľ

      Poruchy na ohreve vody

      Porucha
      Možná príčina
      Odstránenie
      Kto
      Nedostatok vody v plavákovej nádrži na teplú vodu
      Zablokovaný prívod vody.
      Otvorte uzatvárací ventil čistej vody (na mieste inštalácie).
      Prevádzkovateľ
      Chybný plavákový ventil.
      Skontrolujte plavákový ventil a v prípade potreby ho opravte
      Prevádzkovateľ
      Chybný snímač chodu nasucho.
      Skontrolujte snímač.
      Prevádzkovateľ
      Prasknutá alebo uvoľnená hadica.
      Skontrolujte hadicové vedenia a v prípade potreby ich upevnite alebo vymeňte.
      Prevádzkovateľ
      Odpojenie čerpadla od siete (voliteľné vybavenie) nefunguje.
      Skontrolujte čerpadlo. Skontrolujte napájanie čerpadla napätím.
      Zákaznícky servis
      Príliš vysoká alebo príliš nízka teplota vody
      Snímač teploty teplej vody je chybný.
      Skontrolujte snímač teploty a v prípade potreby ho vymeňte.
      Zákaznícky servis

      Poruchy na mieste na vhadzovanie mincí

      Porucha
      Možná príčina
      Odstránenie
      Kto
      Mincovník odmieta všetky mince
      Vypnutý spínač zariadenia.
      Spínač zariadenia (v zariadení) otočte do polohy „1“.
      Prevádzkovateľ
      Prestavený čas alebo prevádzkové časy.
      Skontrolujte nastavenia na riadení.
      Prevádzkovateľ
      Kritická chyba deaktivovala zariadenie.
      Na riadení sa pozrite, či sú prítomné kritické chyby. Odstráňte a potvrďte možné chyby.
      Prevádzkovateľ
      Mincovník je znečistený.
      Vyčistite miesto na vhadzovanie mincí (pozrite si časť „Starostlivosť a údržba“).
      Prevádzkovateľ

      Poruchy na aniónovom výmenníku (voliteľné vybavenie)

      Porucha
      Možná príčina
      Odstránenie
      Kto
      Aniónový výmenník sa neregeneruje
      Absencia napájania elektrickým prúdom.
      Skontrolujte napájanie elektrickým prúdom.
      Prevádzkovateľ
      Voda zostáva po regenerácii tvrdá
      Soľná nádrž je prázdna.
      Doplňte zmäkčovaciu soľ, počkajte na vytvorenie soľanky (cca 2 hodiny) a spustite manuálnu regeneráciu. Nikdy nedovoľte, aby hladina soli v soľnej nádrži klesla pod hladinu vody.
      Prevádzkovateľ
      Soľanka nie je nasávaná
      Príliš nízky tlak prívodu vody.
      Zvýšte tlak prívodu vody na minimálne 0,3 MPa (3 bar).
      Prevádzkovateľ

      Poruchy na aniónovom výmenníku (voliteľné vybavenie)

      Porucha
      Možná príčina
      Odstránenie
      Kto
      Čerpadlo reverznej osmózy sa nespúšťa
      Vyrovnávacia nádrž permeátu je plná.
      Počkajte na spotrebovanie permeátu.
      Prevádzkovateľ
      Doba spúšťania riadenia sa ešte neskončila.
      Počkajte.
      Prevádzkovateľ
      Nedostatok vody.
      Skontrolujte, či veľmi jemný filter nie je znečistený, a v prípade potreby vymeňte filtračnú vložku.
      Prevádzkovateľ
      Prebieha regenerácia aniónového výmenníka.
      Počkajte na koniec regenerácie.
      Prevádzkovateľ
      Z aniónového výmenníka nevychádza zmäkčená voda.
      Skontrolujte aniónový výmenník.
      Prevádzkovateľ
      Vyrovnávacia nádrž permeátu je často prázdna
      Príliš nízka teplota prívodu vody.
      Skontrolujte teplotu zmäkčenej vody.
      Prevádzkovateľ

      Poruchy na zariadeniach na ochranu proti mrazu (voliteľné vybavenie)

      Porucha
      Možná príčina
      Odstránenie
      Kto
      Teplovzdušný ventilátor mimo prevádzky
      Nesprávne nastavený teplovzdušný ventilátor.
      Skontrolujte nastavenia teplovzdušného ventilátora (pozrite si časť "Ochrana proti mrazu/teplovzdušný ventilátor").
      Prevádzkovateľ
      Ochrana proti mrazu mimo prevádzky
      Prerušené napájanie napätím.
      Skontrolujte a zabezpečte napájanie napätím.
      Prevádzkovateľ
      Zamrznuté čistiace nástroje.
      Upchatý filter čerpadla ochrany proti mrazu alebo sitko (len okruh ochrany proti mrazu)
      Vyberte a vyčistite filter čerpadla ochrany proti mrazu. Vyčistite sitko (pozrite si časť „Starostlivosť a údržba/Čistenie sitka“).
      Prevádzkovateľ

      Technické údaje

      • 500 l/h 6 kW 

      • 500 l/h 12 kW 

      • 500 l/h 24 kW 

      • 900 l/h 6 kW 

      • 900 l/h 12 kW 

      • 900 l/h 24 kW 

      500 l/h 6 kW

      Variant krajiny
      Krajina
      EU
      Elektrická prípojka
      Sieťové napätie
      400 V
      Fáza
      3 ~
      Frekvencia
      50 Hz
      Príkon bez ochrany proti mrazu
      8,7 kW
      Príkon s ochranou proti mrazu
      11,5 kW
      Stupeň ochrany
      IPX5
      Zaistenie siete (zotrvačné)
      32 A
      Prúdový chránič
      0,03 delta I, A
      Prípojka vody
      Prívodný tlak
      0,6 MPa
      Teplota vody na prítoku (max.)
      40 °C
      Privádzané množstvo (min.)
      10 l/min
      Výkonové údaje prístroja
      Veľkosť štandardnej dýzy
      5004 --
      Prevádzkový tlak
      10 MPa
      Prevádzkový pretlak (max.)
      11 MPa
      Prietok, voda
      9,16 l/min
      Teplota teplej vody pri trvalej prevádzke
      25 °C
      Sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole
      17 N
      Prietok, čistiace prostriedky
      2,5...70 ml/min
      Rozmery a hmotnosti
      Dĺžka x šírka x výška (maximálne)
      800x1200x2100 mm
      Priestor pre kanistre na čistiaci prostriedok
      4x10 l
      Plaváková nádrž pre studenú vodu
      3,5 l
      Plaváková nádrž na teplú vodu
      30 l
      Hmotnosť
      330 kg
      Množstvo oleja vo vysokotlakovom čerpadle
      0,5 l
      Druh oleja
      SAE 90 Typ
      Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
      Hodnota vibrácií ruka-rameno
      0,2 m/s2
      Neistota K
      0,5 m/s2
      Hladina akustického tlaku
      66 dB(A)
      Neistota KpA
      3 dB(A)
      Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA
      85 dB(A)
      Aniónový výmenník
      Kapacita BA 42
      42 °dH/m3
      Kapacita BA 65
      65 °dH/m3
      Tvrdosť zmäkčenej vody
      0...0,3 °dH
      Soľná nádrž
      35 l
      Reverznáosmóza
      Výkon permeátu, min. pri teplote vody 15 °C
      60 l/h
      Prevádzkový tlak v novom stave pri teplote vody 15 °C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Miera odsoľovania
      98...99 %
      Rozsah teplôt vody
      2...30 °C
      Teplota okolia (max.)
      40 °C
      Zvyšková tvrdosť privádzanej vody
      0...0,3 °dH
      Maximálna vodivosť permeátu na sušenie bez zanechania fľakov
      <100 µS/cm
      Vyrovnávacia nádrž permeátu
      65 l

      500 l/h 12 kW

      Variant krajiny
      Krajina
      EU
      Elektrická prípojka
      Sieťové napätie
      400 V
      Fáza
      3 ~
      Frekvencia
      50 Hz
      Príkon bez ochrany proti mrazu
      14,7 kW
      Príkon s ochranou proti mrazu
      17,5 kW
      Stupeň ochrany
      IPX5
      Zaistenie siete (zotrvačné)
      40 A
      Prúdový chránič
      0,03 delta I, A
      Prípojka vody
      Prívodný tlak
      0,6 MPa
      Teplota vody na prítoku (max.)
      40 °C
      Privádzané množstvo (min.)
      10 l/min
      Výkonové údaje prístroja
      Veľkosť štandardnej dýzy
      5004 --
      Prevádzkový tlak
      10 MPa
      Prevádzkový pretlak (max.)
      11 MPa
      Prietok, voda
      9,16 l/min
      Teplota teplej vody pri trvalej prevádzke
      60 °C
      Sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole
      17 N
      Prietok, čistiace prostriedky
      2,5...70 ml/min
      Rozmery a hmotnosti
      Dĺžka x šírka x výška (maximálne)
      800x1200x2100 mm
      Priestor pre kanistre na čistiaci prostriedok
      4x10 l
      Plaváková nádrž pre studenú vodu
      3,5 l
      Plaváková nádrž na teplú vodu
      30 l
      Hmotnosť
      330 kg
      Množstvo oleja vo vysokotlakovom čerpadle
      0,5 l
      Druh oleja
      SAE 90 Typ
      Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
      Hodnota vibrácií ruka-rameno
      0,2 m/s2
      Neistota K
      0,5 m/s2
      Hladina akustického tlaku
      66 dB(A)
      Neistota KpA
      3 dB(A)
      Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA
      85 dB(A)
      Aniónový výmenník
      Kapacita BA 42
      42 °dH/m3
      Kapacita BA 65
      65 °dH/m3
      Tvrdosť zmäkčenej vody
      0...0,3 °dH
      Soľná nádrž
      35 l
      Reverznáosmóza
      Výkon permeátu, min. pri teplote vody 15 °C
      60 l/h
      Prevádzkový tlak v novom stave pri teplote vody 15 °C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Miera odsoľovania
      98...99 %
      Rozsah teplôt vody
      2...30 °C
      Teplota okolia (max.)
      40 °C
      Zvyšková tvrdosť privádzanej vody
      0...0,3 °dH
      Maximálna vodivosť permeátu na sušenie bez zanechania fľakov
      <100 µS/cm
      Vyrovnávacia nádrž permeátu
      65 l

      500 l/h 24 kW

      Variant krajiny
      Krajina
      EU
      Elektrická prípojka
      Sieťové napätie
      400 V
      Fáza
      3 ~
      Frekvencia
      50 Hz
      Príkon bez ochrany proti mrazu
      26,7 kW
      Príkon s ochranou proti mrazu
      29,5 kW
      Stupeň ochrany
      IPX5
      Zaistenie siete (zotrvačné)
      63 A
      Prúdový chránič
      0,03 delta I, A
      Prípojka vody
      Prívodný tlak
      0,6 MPa
      Teplota vody na prítoku (max.)
      40 °C
      Privádzané množstvo (min.)
      10 l/min
      Výkonové údaje prístroja
      Veľkosť štandardnej dýzy
      5004 --
      Prevádzkový tlak
      10 MPa
      Prevádzkový pretlak (max.)
      11 MPa
      Prietok, voda
      9,16 l/min
      Teplota teplej vody pri trvalej prevádzke
      60 °C
      Sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole
      17 N
      Prietok, čistiace prostriedky
      2,5...70 ml/min
      Rozmery a hmotnosti
      Dĺžka x šírka x výška (maximálne)
      800x1200x2100 mm
      Priestor pre kanistre na čistiaci prostriedok
      4x10 l
      Plaváková nádrž pre studenú vodu
      3,5 l
      Plaváková nádrž na teplú vodu
      30 l
      Hmotnosť
      330 kg
      Množstvo oleja vo vysokotlakovom čerpadle
      0,5 l
      Druh oleja
      SAE 90 Typ
      Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
      Hodnota vibrácií ruka-rameno
      0,2 m/s2
      Neistota K
      0,5 m/s2
      Hladina akustického tlaku
      66 dB(A)
      Neistota KpA
      3 dB(A)
      Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA
      85 dB(A)
      Aniónový výmenník
      Kapacita BA 42
      42 °dH/m3
      Kapacita BA 65
      65 °dH/m3
      Tvrdosť zmäkčenej vody
      0...0,3 °dH
      Soľná nádrž
      35 l
      Reverznáosmóza
      Výkon permeátu, min. pri teplote vody 15 °C
      60 l/h
      Prevádzkový tlak v novom stave pri teplote vody 15 °C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Miera odsoľovania
      98...99 %
      Rozsah teplôt vody
      2...30 °C
      Teplota okolia (max.)
      40 °C
      Zvyšková tvrdosť privádzanej vody
      0...0,3 °dH
      Maximálna vodivosť permeátu na sušenie bez zanechania fľakov
      <100 µS/cm
      Vyrovnávacia nádrž permeátu
      65 l

      900 l/h 6 kW

      Variant krajiny
      Krajina
      EU
      Elektrická prípojka
      Sieťové napätie
      400 V
      Fáza
      3 ~
      Frekvencia
      50 Hz
      Príkon bez ochrany proti mrazu
      9,5 kW
      Príkon s ochranou proti mrazu
      12,3 kW
      Stupeň ochrany
      IPX5
      Zaistenie siete (zotrvačné)
      32 A
      Prúdový chránič
      0,03 delta I, A
      Prípojka vody
      Prívodný tlak
      0,6 MPa
      Teplota vody na prítoku (max.)
      40 °C
      Privádzané množstvo (min.)
      15 l/min
      Výkonové údaje prístroja
      Veľkosť štandardnej dýzy
      5004 --
      Prevádzkový tlak
      10 MPa
      Prevádzkový pretlak (max.)
      11 MPa
      Prietok, voda
      9,16 l/min
      Teplota teplej vody pri trvalej prevádzke
      20 °C
      Sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole
      29 N
      Prietok, čistiace prostriedky
      2,5...70 ml/min
      Rozmery a hmotnosti
      Dĺžka x šírka x výška (maximálne)
      800x1200x2100 mm
      Priestor pre kanistre na čistiaci prostriedok
      4x10 l
      Plaváková nádrž pre studenú vodu
      3,5 l
      Plaváková nádrž na teplú vodu
      30 l
      Hmotnosť
      330 kg
      Množstvo oleja vo vysokotlakovom čerpadle
      0,5 l
      Druh oleja
      SAE 90 Typ
      Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
      Hodnota vibrácií ruka-rameno
      0,2 m/s2
      Neistota K
      0,5 m/s2
      Hladina akustického tlaku
      66 dB(A)
      Neistota KpA
      3 dB(A)
      Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA
      85 dB(A)
      Aniónový výmenník
      Kapacita BA 42
      - °dH/m3
      Kapacita BA 65
      65 °dH/m3
      Tvrdosť zmäkčenej vody
      0...0,3 °dH
      Soľná nádrž
      35 l
      Reverznáosmóza
      Výkon permeátu, min. pri teplote vody 15 °C
      60 l/h
      Prevádzkový tlak v novom stave pri teplote vody 15 °C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Miera odsoľovania
      98...99 %
      Rozsah teplôt vody
      2...30 °C
      Teplota okolia (max.)
      40 °C
      Zvyšková tvrdosť privádzanej vody
      0...0,3 °dH
      Maximálna vodivosť permeátu na sušenie bez zanechania fľakov
      <100 µS/cm
      Vyrovnávacia nádrž permeátu
      65 l

      900 l/h 12 kW

      Variant krajiny
      Krajina
      EU
      Elektrická prípojka
      Sieťové napätie
      400 V
      Fáza
      3 ~
      Frekvencia
      50 Hz
      Príkon bez ochrany proti mrazu
      15,5 kW
      Príkon s ochranou proti mrazu
      18,3 kW
      Stupeň ochrany
      IPX5
      Zaistenie siete (zotrvačné)
      40 A
      Prúdový chránič
      0,03 delta I, A
      Prípojka vody
      Prívodný tlak
      0,6 MPa
      Teplota vody na prítoku (max.)
      40 °C
      Privádzané množstvo (min.)
      15 l/min
      Výkonové údaje prístroja
      Veľkosť štandardnej dýzy
      5004 --
      Prevádzkový tlak
      10 MPa
      Prevádzkový pretlak (max.)
      11 MPa
      Prietok, voda
      9,16 l/min
      Teplota teplej vody pri trvalej prevádzke
      40 °C
      Sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole
      29 N
      Prietok, čistiace prostriedky
      2,5...70 ml/min
      Rozmery a hmotnosti
      Dĺžka x šírka x výška (maximálne)
      800x1200x2100 mm
      Priestor pre kanistre na čistiaci prostriedok
      4x10 l
      Plaváková nádrž pre studenú vodu
      3,5 l
      Plaváková nádrž na teplú vodu
      30 l
      Hmotnosť
      330 kg
      Množstvo oleja vo vysokotlakovom čerpadle
      0,5 l
      Druh oleja
      SAE 90 Typ
      Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
      Hodnota vibrácií ruka-rameno
      0,2 m/s2
      Neistota K
      0,5 m/s2
      Hladina akustického tlaku
      66 dB(A)
      Neistota KpA
      3 dB(A)
      Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA
      85 dB(A)
      Aniónový výmenník
      Kapacita BA 42
      - °dH/m3
      Kapacita BA 65
      65 °dH/m3
      Tvrdosť zmäkčenej vody
      0...0,3 °dH
      Soľná nádrž
      35 l
      Reverznáosmóza
      Výkon permeátu, min. pri teplote vody 15 °C
      60 l/h
      Prevádzkový tlak v novom stave pri teplote vody 15 °C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Miera odsoľovania
      98...99 %
      Rozsah teplôt vody
      2...30 °C
      Teplota okolia (max.)
      40 °C
      Zvyšková tvrdosť privádzanej vody
      0...0,3 °dH
      Maximálna vodivosť permeátu na sušenie bez zanechania fľakov
      <100 µS/cm
      Vyrovnávacia nádrž permeátu
      65 l

      900 l/h 24 kW

      Variant krajiny
      Krajina
      EU
      Elektrická prípojka
      Sieťové napätie
      400 V
      Fáza
      3 ~
      Frekvencia
      50 Hz
      Príkon bez ochrany proti mrazu
      27,5 kW
      Príkon s ochranou proti mrazu
      30,3 kW
      Stupeň ochrany
      IPX5
      Zaistenie siete (zotrvačné)
      63 A
      Prúdový chránič
      0,03 delta I, A
      Prípojka vody
      Prívodný tlak
      0,6 MPa
      Teplota vody na prítoku (max.)
      40 °C
      Privádzané množstvo (min.)
      15 l/min
      Výkonové údaje prístroja
      Veľkosť štandardnej dýzy
      5004 --
      Prevádzkový tlak
      10 MPa
      Prevádzkový pretlak (max.)
      11 MPa
      Prietok, voda
      9,16 l/min
      Teplota teplej vody pri trvalej prevádzke
      50 °C
      Sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole
      29 N
      Prietok, čistiace prostriedky
      2,5...70 ml/min
      Rozmery a hmotnosti
      Dĺžka x šírka x výška (maximálne)
      800x1200x2100 mm
      Priestor pre kanistre na čistiaci prostriedok
      4x10 l
      Plaváková nádrž pre studenú vodu
      3,5 l
      Plaváková nádrž na teplú vodu
      30 l
      Hmotnosť
      330 kg
      Množstvo oleja vo vysokotlakovom čerpadle
      0,5 l
      Druh oleja
      SAE 90 Typ
      Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
      Hodnota vibrácií ruka-rameno
      0,2 m/s2
      Neistota K
      0,5 m/s2
      Hladina akustického tlaku
      66 dB(A)
      Neistota KpA
      3 dB(A)
      Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA
      85 dB(A)
      Aniónový výmenník
      Kapacita BA 42
      - °dH/m3
      Kapacita BA 65
      65 °dH/m3
      Tvrdosť zmäkčenej vody
      0...0,3 °dH
      Soľná nádrž
      35 l
      Reverznáosmóza
      Výkon permeátu, min. pri teplote vody 15 °C
      60 l/h
      Prevádzkový tlak v novom stave pri teplote vody 15 °C
      1,4 (14) MPa (bar)
      Miera odsoľovania
      98...99 %
      Rozsah teplôt vody
      2...30 °C
      Teplota okolia (max.)
      40 °C
      Zvyšková tvrdosť privádzanej vody
      0...0,3 °dH
      Maximálna vodivosť permeátu na sušenie bez zanechania fľakov
      <100 µS/cm
      Vyrovnávacia nádrž permeátu
      65 l

      Záruka

      V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.

      Viac informácií nájdete na: www.kaercher.com/dealersearch

      Preprava

      UPOZORNENIE

      Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia

      Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.

      1. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.

      Skladovanie

      UPOZORNENIE

      Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia

      Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja.

      Príslušenstvo a náhradné diely

      Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.

      Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.

      EÚ vyhlásenie o zhode

      Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť.

      Výrobok: Vysokotlakový čistič

      Typ: 1.319-xxx

      Príslušné smernice EÚ

      2000/14/ES

      2014/30/EÚ

      2006/42/ES (+2009/127/ES)

      2011/65/EÚ

      2009/125/ES

      Aplikované nariadenie(-a)

      (EÚ) 2019/1781

      Aplikované harmonizované normy

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN IEC 63000: 2018

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 62233: 2008

      Uplatňované postupy posudzovania zhody

      2000/14/ES: Príloha V

      Hladina akustického výkonu dB (A)

      1-miesto

      Namerané: 82

      Zaručené: 85

      2-Platz

      Namerané: 81

      Zaručené: 83

      Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.


      Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01.06.2021