LogoES 1/7 Bp 
  • Bezpečnostné pokyny
    • Stupne nebezpečenstva
    • Všeobecné bezpečnostné pokyny
    • Bezpečnostné pokyny týkajúce sa prevádzky
    • Bezpečnostné pokyny pre ošetrovanie a údržbu
  • Bezpečnostné zariadenia
    • Zaisťovacie tlačidlo
  • Používanie v súlade s účelom
  • Symboly na prístroji
  • Ochrana životného prostredia
  • Rozsah dodávky
  • Popis prístroja
  • Montáž
    • Montáž nasávacej trubice
  • Uvedenie do prevádzky
    • Nabíjanie súpravy akumulátorov
    • Vloženie súpravy akumulátorov
    • Naplnenie okrúhlej fľaše dezinfekčným prostriedkom
    • Naplnenie nádrže
    • Odvzdušnenie prístroja
  • Prevádzka
    • Všeobecné upozornenia týkajúce sa prevádzky
    • Uzemnenie prístroja (voliteľné)
    • Nasadenie ramenného popruhu
    • Začnite pracovať
    • Prerušenie prevádzky
    • Ukončenie prevádzky
    • Uschovanie prístroja
  • Preprava
  • Skladovanie
  • Ošetrovanie a údržba
    • Prepláchnutie prístroja
    • Čistenie a dezinfekcia prístroja
    • Čistenie dýzy
    • Kontrola tesniacich krúžkov
    • Čistenie jemného filtra
  • Pomoc pri poruchách
    • Prístroj sa nedá vypnúť

    • Prístroj sa sám vypne

    • Aplikované množstvo dezinfekčného roztoku je príliš nízke

    • Dezinfekčný roztok nevystupuje ako jemne rozprášený rozstrekovací kužeľ

    • Prístroj je netesný

    • Elektrostatický účinok je príliš nízky

  • Záruka
  • Príslušenstvo a náhradné diely
    • Zoznam náhradných dielov
  • EÚ vyhlásenie o zhode
  • Technické údaje

      ES 1/7 Bp 

      59696820 (08/21)

      Bezpečnostné pokyny

      Pred prvým použitím prístroja si prečítajte bezpečnostné pokyny, tento originálny návod na použitie, bezpečnostné pokyny priložené k súprave akumulátorov a pôvodný návod na prevádzku priložený k súprave akumulátorov/nabíjačke. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.

      Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd.

      Stupne nebezpečenstva

      NEBEZPEČENSTVO

      Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.

      VÝSTRAHA

      Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.

      UPOZORNENIE

      Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.

      POZOR

      Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám.

      Všeobecné bezpečnostné pokyny

      NEBEZPEČENSTVO

      Nebezpečenstvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí.

      NEBEZPEČENSTVO

      Prístroj neponárajte do vody.

      NEBEZPEČENSTVO

      Nikdy sa nedotýkajte kontaktov alebo vedení.

      VÝSTRAHA

      Prístroj používajte len v súlade s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prístrojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.

      VÝSTRAHA

      Prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí.

      VÝSTRAHA

      Prístroj smú používať len osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s prístrojom alebo preukázali schopnosti na obsluhu a boli výslovne poverené touto činnosťou.

      VÝSTRAHA

      Deti a osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom, nesmú používať tento prístroj. Miestne predpisy môžu určovať vek osôb, ktoré môžu vykonávať obsluhu prístroja.

      VÝSTRAHA

      Deti sa s prístrojom nesmú hrať.

      VÝSTRAHA

      Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením.

      UPOZORNENIE

      Nepoužívajte zariadenie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne poškodené resp. netesné.

      UPOZORNENIE

      Bezpečnostné zariadenia slúžia na Vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zariadenia.

      UPOZORNENIE

      Prístroj používajte a skladujte len v zmysle popisu resp. obrázka.

      UPOZORNENIE

      Opravy nechajte vykonávať autorizovaným zákazníckym servisom.

      POZOR

      Prístroj skladujte len vo vnútorných priestoroch.

      Bezpečnostné pokyny týkajúce sa prevádzky

      NEBEZPEČENSTVO

      Dezinfekčné prostriedky skladujte na miestach neprístupných pre deti.

      NEBEZPEČENSTVO

      V prípade kontaktu dezinfekčného prostriedku s očami ich ihneď niekoľko minút dôkladne vyplachujte vodou. Vyberte prípadné kontaktné šošovky. Ihneď vyhľadajte lekára.

      Ak došlo k požitiu dezinfekčného prostriedku, okamžite volajte toxikologické centrum alebo lekára.

      V prípade podráždenej pokožky alebo nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc alebo privolajte pomoc.

      NEBEZPEČENSTVO

      Ľudia s aktívnymi fyzickými pomôckami, ako sú kardiostimulátory, implantované defibrilátory, inzulínové pumpy atď. nesmú prístroj používať.

      NEBEZPEČENSTVO

      Pri používaní tohto prístroja v nebezpečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy.

      NEBEZPEČENSTVO

      Nepoužívajte toto zariadenie v priestoroch, v ktorých hrozí riziko výbuchu.

      NEBEZPEČENSTVO

      Používajte len schválené dezinfekčné prostriedky.

      Dodržiavajte všetky informácie a pokyny uvedené na produktových etiketách používaných dezinfekčných prostriedkov a na ich kartách bezpečnostných údajov. Dodržiavajte všetky pokyny a predpisy týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.

      Dezinfekčné prostriedky nepoužívajte v nezriedenom stave.

      V žiadnom prípade nepoužívajte oxidačné látky, akými sú chlór, kyselina peroxyoctová, peroxid vodíka (H2O2) alebo ozón.

      Nikdy nerozstrekujte prostriedky na ochranu rastlín, akými sú insekticídy, herbicídy alebo fungicídy.

      NEBEZPEČENSTVO

      Nestriekajte horľavé dezinfekčné prostriedky ani horľavé kvapaliny, ako sú napr. pohonné hmoty, palivá, alkoholy, riedidlá farieb alebo iné látky, ktoré môžu vytvárať výbušné pary a plyny s atmosférickým kyslíkom.

      NEBEZPEČENSTVO

      Prístroj nepoužívajte na dezinfekciu elektrických zariadení, ako sú napr. počítače, rúry na pečenie, digestory, svietidlá alebo sušičky vlasov.

      VÝSTRAHA

      Pri práci noste vhodné ochranné okuliare alebo masku na tvár, ako aj elektrostaticky disipatívne ochranné rukavice a bezpečnostnú obuv v súlade s EN ISO 20344. Izolačný odpor nesmie prekročiť 100 MΩ.

      VÝSTRAHA

      Noste vhodný respirátor triedy FFP2 alebo vyššej. Nevdychujte rozprašovanú hmlu a aerosóly a zabezpečte dobré vetranie pracovnej oblasti.

      VÝSTRAHA

      Používajte iba dezinfekčné prostriedky s bodom vzplanutia vyššej minimálne o 15 K (15 °C) ako teplota okolia.

      Zabezpečte dobré vetranie.

      VÝSTRAHA

      Rozprašovaný prúd nemierte na ľudí, zvieratá alebo aktívne elektrické zariadenia alebo výbavy.

      UPOZORNENIE

      Dezinfekčný roztok nestriekajte na horúce predmety alebo povrchy alebo na otvorený oheň.

      UPOZORNENIE

      Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku nárazovej reakcie na elektrostatický výboj u obsluhy. Očakávajte znateľné nepríjemné prenosy náboja, keď je na prístroji zapnutá funkcia elektrostatického nabíjania. Vždy sa uistite, že máte bezpečný základ.

      UPOZORNENIE

      Prístroj a príslušenstvo skontrolujte z hľadiska riadneho stavu a prevádzkovej bezpečnosti. Nepoužívajte prístroj, ak nie je v poriadku alebo nie je zabezpečená prevádzková bezpečnosť.

      UPOZORNENIE

      Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte bez dozoru.

      POZOR

      Prístroj používajte len pri teplotách 0 °C – 40 °C.

      POZOR

      Prístroj používajte iba na povrchy, ktoré sú odolné voči vlhkosti.

      POZOR

      Poškodenie prístroja spôsobené chodom nasucho. Prístroj používajte iba vtedy, keď je v nádrži dezinfekčný roztok alebo čistá voda.

      POZOR

      Nestriekajte žiadne kvapaliny obsahujúce rozpúšťadlá, čistiace prostriedky, leštidlá, kyseliny, farby, laky, odvápňovače, acetón, éterické oleje alebo podobné látky.

      Bezpečnostné pokyny pre ošetrovanie a údržbu

      VÝSTRAHA

      Zariadenie obsahuje elektrické konštrukčné diely, a preto ho nečistite pod tečúcou vodou.

      UPOZORNENIE

      Pred každým ošetrením a údržbou vypnite prístroj a vyberte súpravu akumulátorov.

      UPOZORNENIE

      Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpismi.

      POZOR

      Dodržiavajte bezpečnostnú kontrolu pre mobilné, komerčne používané prístroje v súlade s miestnymi platnými predpismi.

      Bezpečnostné zariadenia

      UPOZORNENIE

      Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariadenia

      Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu.

      Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zariadenia.

      Zaisťovacie tlačidlo

      Zapínač/vypínač môžete zablokovať pomocou zaisťovacieho tlačidla. Toto zabráni neúmyselnému zapnutiu prístroja.

      Zaisťovacie tlačidlo stlačte pred každým dlhším prerušením práce, pred doplnením nádrže, vybratím súpravy akumulátorov alebo prepravou prístroja.

      Používanie v súlade s účelom

      Tento prístroj je určený na komerčné používanie, napríklad v nemocniciach, lekárskych ordináciách, školách, hoteloch, kancelárskych budovách, továrňach a nájomných priestoroch. Tento prístroj používajte výlučne na úlohy uvedené v tomto návode na obsluhu.

      • Prístroj je určený na dezinfekciu povrchov odolných voči vlhkosti, napríklad na stoloch, policiach, kľučkách dverí, zábradliach, držadlách a ťažko prístupných miestach.

      • S prístrojom sa smú spracovávať len dezinfekčné roztoky pozostávajúce zo schváleného a nehorľavého dezinfekčného prostriedku a čistej vody.

        Odporúčame používať dezinfekčný prostriedok KÄRCHER RM 735.

        Kód pre vyvolanie online produktovej informačnej stránky tohto dezinfekčného prostriedku nájdete na


      • Prístroj nie je vhodný na používanie prostredí ohrozenom explóziou.

      • Prístroj sa smie prevádzkovať len pri teplote okolia 0 °C – 40 °C.

      • Prístroj nie je vhodný na dezinfekciu skla alebo reflexných povrchov (zvyšky sú viditeľné).

      Symboly na prístroji

      Osoby s aktívnymi telesnými pomôckami ako kardiostimulátory, implantované defibrilátory, inzulínové pumpy atď. nesmú používať prístroj.
      Kód na vyvolanie online stránky s informáciami o produkte RM 735
      Funkčné uzemnenie

      Ochrana životného prostredia

      Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.

      Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.

      Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)

      Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH

      Rozsah dodávky

      Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu.

      Popis prístroja


      1. Rukoväť
      2. Blokovací gombík
      3. Krúžok
      4. ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ elektrostatického nabíjania
      5. Prístroj ES 1/7 Bp
      6. Veko
      7. Dávkovacia hlava
      8. Okrúhla fľaša
      9. Nádrž
      10. Nátrubky
      11. Jemný filter
      12. Nasávacia trubica
      13. Upevnenie súpravy akumulátorov
      14. *Súprava akumulátorov Battery Power 18/25 DW
      15. Karabína
      16. Ramenný popruh
      17. *Sieťový kábel pre rýchlonabíjačku
      18. *Rýchlonabíjačka Battery Power 18 V
      19. Držiak dýzy
      20. Dýza
      21. Tesniaci krúžok dýzy
      22. Upevnenie
      23. Prípojka uzemnenia (funkčné uzemnenie)
      24. Kód na vyvolanie online stránky s informáciami o produkte RM 735
      25. Odblokovací gombík
      26. Tlačidlo ZAP/VYP
      27. Uzemňovací kontakt
      28. Typový štítok
      29. Tesniaci krúžok nádrže
      30. Nastavovač dĺžky
      31. Ramenný vankúšik
      32. ** Súprava uzemňovacích káblov a uzemňovacích konektorov
      33. ** Uzemňovací kábel
      34. ** Uzemňovací konektor
      35. ** Súprava uzemňovacích káblov a adaptérov (predĺženie)
      36. ** Adaptér

      *ES 1/7 Bp Pack

      **voliteľne dostupné

      Prístroj ES 1/7 Bp je mobilný rozprašovací prístroj na plošnú dezinfekciu poháňaný akumulátorom.

      Na optimalizáciu priľnavosti dezinfekčného roztoku na šikmých, zvislých alebo ťažko dostupných plochách je možné dezinfekčný roztok elektrostaticky nabiť zapnutím vysokonapäťovej kaskády.

      Upozornenie

      Tento prístroj obsahuje prípojku uzemnenia len na funkčné účely a zlepšenie funkcie.

      Montáž

      Montáž nasávacej trubice

      1. Nasávaciu trubicu vyberte z nádrže.


      2. Nasávaciu trubicu zasuňte do nátrubky na prístroji až na doraz.

      Uvedenie do prevádzky

      Nabíjanie súpravy akumulátorov

      1. Nabite súpravu akumulátorov (pozrite si návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny platné pre súpravu akumulátorov a nabíjačku).

      Vloženie súpravy akumulátorov

      1. UPOZORNENIE

        Ak súprava akumulátorov nie je zaaretovaná, hrozí nebezpečenstvo poranenia a poškodenia!

        Súprava akumulátorov, ktorá nie je správne zaaretovaná, môže vypadnúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie.

        Dbajte na to, aby súprava akumulátorov bola správne zaaretovaná v upevnení súpravy akumulátorov.

        Súpravu akumulátorov zasuňte do upevnenia súpravy akumulátorov, až kým počuteľne nezaaretuje.


      Naplnenie okrúhlej fľaše dezinfekčným prostriedkom

      1. NEBEZPEČENSTVO

        Pri manipulácii s dezinfekčnými prostriedkami hrozí nebezpečenstvo poškodenia zraku, podráždenia pokožky a slizníc, dýchacích ťažkostí a príznakov otravy!

        Kontakt s dezinfekčnými prostriedkami môže spôsobiť vážne poškodenie zraku, podráždenie pokožky a slizníc a dýchacie ťažkosti. Požitie dezinfekčných prostriedkov môže viesť k príznakom otravy, ako sú nevoľnosť, bolesti hlavy a zvracanie.

        Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou a sliznicami. Pri práci noste vhodné ochranné okuliare alebo masku na tvár, ako aj elektrostaticky disipatívne ochranné rukavice a bezpečnostnú obuv v súlade s EN ISO 20344. Izolačný odpor nesmie prekročiť 100 MΩ.

        Noste vhodný respirátor triedy FFP2 alebo vyššej. Nevdychujte rozprašovanú hmlu a aerosóly a zabezpečte dobré vetranie.

        Nepite dezinfekčný prostriedok ani dezinfekčný roztok.

        Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny na manipuláciu na štítkoch výrobkov alebo v bezpečnostných listoch dezinfekčného prostriedku.

        Naplňte dezinfekčný prostriedok do okrúhlej fľaše až po značku MAX.


      2. Naskrutkujte dávkovaciu hlavu na okrúhlu fľašu.

      Naplnenie nádrže

      1. Nádrž otočte približne o 45° v smere chodu hodinových ručičiek a vyberte ju.

        (Pri prvom použití nie je potrebné.)


      2. NEBEZPEČENSTVO

        Ohrozenie života a riziko vážnych chorôb v dôsledku použitia nevhodných dezinfekčných prostriedkov alebo nesprávnej koncentrácie, dávkovania alebo času pôsobenia!

        Ak sa na aplikáciu použijú nevhodné dezinfekčné prostriedky, ak sa dezinfekčné prostriedky nanášajú v príliš nízkej koncentrácii alebo množstve, alebo ak sa nedodržiavajú stanovené doby pôsobenia, môže sa ich účinnosť znížiť alebo úplne stratiť.

        Používajte iba vhodné dezinfekčné prostriedky a dodržujte všetky pokyny výrobcu na aplikáciu, zmiešavací pomer, dávkovanie a dobu pôsobenia.

        Okrúhlu fľašu stláčajte, až kým do dávkovacej hlavice nenatečie potrebné množstvo dezinfekčného prostriedku.


        Pritom zohľadnite nasledujúce skutočnosti:

        1. Špecifikácie výrobcu čistiaceho prostriedku pre zmiešavací pomer dezinfekčného prostriedku a čistej vody

        2. zodpovedajúca stupnica na dávkovacej hlave

        3. kapacita nádrže

      3. Odklopte kryt na dávkovacej hlave.

      4. Dezinfekčný prostriedok nalejte do nádrže.


      5. Priklopte veko na dávkovacej hlave.

      6. Do nádrže nalievajte čistú vodu (max. 40 °C), kým sa nedosiahne požadovaná koncentrácia dezinfekčného roztoku.

        Čistú vodu nalievajte maximálne po zobrazenú značku MAX.


      7. Nádrž vložte do prístroja a otočte ju asi o 45° proti smeru chodu hodinových ručičiek.


      Odvzdušnenie prístroja

      1. POZOR

        Nebezpečenstvo poškodenia chodom nasucho!

        Pri používaní prístroja s prázdnou nádržou alebo bez nej hrozí nebezpečenstvo poškodenia chodom čerpadla na sucho.

        Prístroj používajte, iba ak je k nemu pripevnená nádrž a v nádrži je dezinfekčný roztok alebo čistá voda.

        Prístroj pred prvým použitím a v prípade potreby odvzdušnite.


      2. Prístroj držte tak, aby dýza smerovala nahor pod uhlom približne 45° a nie smerom na vás alebo iné osoby.

      3. Stlačte zapínač/vypínač.

        Prístroj sa zapne.

        Prístroj prevádzkujte dovtedy, kým bude dezinfekčný roztok z dýzy vystupovať vo forme súvislého, jemne rozprášeného rozstrekovacieho kužeľa.

        Prístroj je teraz pripravený na použitie.


      Prevádzka

      Všeobecné upozornenia týkajúce sa prevádzky

      POZOR

      Nebezpečenstvo poškodenia vlhkosťou!

      Pri aplikácii dezinfekčného roztoku na povrchy ktoré nie sú odolné voči vlhkosti hrozí nebezpečenstvo poškodenia a farebných zmien.

      Pred použitím prístroja zistite, či sú povrchy, ktoré sa majú ošetrovať, odolné voči dezinfekčným roztokom.

      Pred použitím prístroja na nenápadnom mieste skontrolujte povrchy, ktoré sa majú ošetrovať, či sú odolné voči dezinfekčnému roztoku.

      Dezinfekčný roztok neaplikujte na povrchy ktoré nie sú odolné voči vlhkosti, ako sú nap. tapety, neošetrené drevo alebo papier.

      • Nanášanie dezinfekčného roztoku by sa malo vykonávať rovnomerným kyvadlovým pohybom prístroja, pričom rýchlosť by mala byť podobná ako pri nanášaní rozprašovaného laku.

        Na zvislých a šikmých plochách pracujte smerom zhora nadol.

      • Zapnite elektrostatické nabíjanie dezinfekčného roztoku, aby sa optimalizovala tvorba filmu a priľnavosť na šikmých, zvislých alebo ťažko dostupných plochách. Na tento účel prepnite zapínač/vypínač elektrostatického nabíjania na hornej časti prístroja do polohy „blesk“. Pre vypnutie ho prepnite do polohy „0“.


        Upozornenie

        Dbajte na to, aby ste sa dotkli uzemňovacieho kontaktu na zapínači/vypínači.

        Nepoužívajte žiadne izolačné rukavice a obuv. Namiesto toho používajte rukavice a obuv, ktoré odvádzajú elektrostatický náboj, spĺňajú normu EN ISO 20344 a vykazujú izolačný odpor max. 100 MΩ. V opačnom prípade prístroj nebude uzemnený a elektrostatické nabíjanie nebude fungovať.

        Pre dosiahnutie optimálneho elektrostatického účinku možno vyrovnanie potenciálu voliteľne zrealizovať funkčným uzemnením. Pozrite si kapitolu Uzemnenie prístroja (voliteľné).

      • Ak je kapacita súpravy akumulátorov takmer vyčerpaná, tak prístroj sa vypne.

        Upozornenie

        Aby sa zabránilo škodlivému hlbokému vybitiu súpravy akumulátorov, tak prístroj sa pred úplným vybitím súpravy akumulátorov sám vypne.

        Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja a nabite ju. Pozrite si kapitolu Ukončenie prevádzky.

      • Pri prerušeniach prác, pred prepravou a po ukončení prác stlačte zaisťovacie tlačidlo.

        Zapínač/vypínač je zaistený a prístroj je chránený pred neúmyselným zapnutím.


      Uzemnenie prístroja (voliteľné)

      Na optimalizáciu elektrostatického účinku možno prístroj uzemniť. Na tento účel použite voliteľne dostupné súpravy. Pozrite si kapitolu Popis prístroja a Zoznam náhradných dielov.

      1. Uzemňovaciu zástrčku zasuňte do zásuvky s ochranným kontaktom.


      2. Uzemňovací kábel pripojte k uzemňovacej zástrčke.

      3. Uzemňovací kábel pripojte k uzemňovacej prípojke.

        Upozornenie

        Aby bolo možné v prípade potreby zväčšiť akčný rádius prístroja, tak pomocou adaptéra pripojte ďalší uzemňovací kábel tak, ako je to znázornené na obrázku.

      Nasadenie ramenného popruhu

      1. Ramenný popruh zaveste tak, aby polstrovaná časť spočívala na ramene.


      2. Karabinový hák ramenného popruhu zaveste do oka na prístroji.

      3. V prípade potreby prispôsobte dĺžku ramenného popruhu.


        1. Skrátenie ramenného popruhu: Pevne držte nastavovač dĺžky a potiahnite za koniec popruhu.

        2. Predĺženie ramenného popruhu: Pevne držte nastavovač dĺžky a popruh potiahnite oproti koncu popruhu.

      Začnite pracovať

      POZOR

      Nebezpečenstvo poškodenia chodom nasucho!

      Pri používaní prístroja s prázdnou nádržou alebo bez nej hrozí nebezpečenstvo poškodenia chodom čerpadla na sucho.

      Prístroj používajte, iba ak je k nemu pripevnená nádrž a v nádrži je dezinfekčný roztok alebo čistá voda.

      1. Naplňte nádrž. Pozrite si kapitolu Naplnenie nádrže.

      2. Zapínač/vypínač elektrostatického nabíjania prepnite do polohy “blesk”.

        Dezinfekčný roztok sa elektrostaticky nabije.


      3. Stlačte odisťovacie tlačidlo.

        Zapínač/vypínač je odistený.


      4. Stlačte zapínač/vypínač.

        Prístroj sa zapne.

      5. Skontrolujte, či dezinfekčný roztok z dýzy vystupuje ako jemne rozprašovaná hmla. V opačnom prípade si pozrite kapitolu Odvzdušnenie prístroja, resp. Pomoc pri poruchách.

      6. Prístrojom nad ošetrovanou plochou vykonávajte rovnomerné kyvadlové pohyby a dezinfekčný roztok nanášajte ako uzatvorený film.

        Upozornenie

        Ak je zapnuté elektrostatické nabíjanie, tak môže dôjsť k nepríjemne citeľnému elektrostatickému výboju cez obslužný personál. Ak vám takýto výboj nepríjemný, tak pomocou zapínača/vypínača elektrostatického nabíjania vypnite elektrostatické nabíjanie.

      7. Uvoľnite zapínač/vypínač.

        Prístroj sa vypne.

      8. Počkajte na uplynutie odporúčanej doby pôsobenia dezinfekčného roztoku.

      Prerušenie prevádzky

      1. Uvoľnite zapínač/vypínač.

        Prístroj sa vypne.


      2. Stlačte zaisťovacie tlačidlo.

        Zapínač/vypínač je zaistený.

      3. Prístroj odložte tak, aby k podkladu priliehal dolnou stranou nádrže a súpravy akumulátorov, alebo ho zaveste na ramenný popruh. Pozrite si kapitolu Nasadenie ramenného popruhu.

        POZOR

        Prístroj neodkladajte na jeho bočné strany. V opačnom prípade môže dôjsť k úniku dezinfekčného roztoku cez odvzdušňovací otvor nádrže a k poškodeniu povrchov citlivých na vlhkosť.


      Ukončenie prevádzky

      1. Uvoľnite zapínač/vypínač.

        Prístroj sa vypne.

      2. Prepláchnite prístroj. Pozrite si kapitolu Prepláchnutie prístroja.

      3. Stlačte odisťovacie tlačidlo súpravy akumulátorov a súpravu akumulátorov vytiahnite z upevnenia súpravy akumulátorov.


      4. Nabite súpravu akumulátorov, pričom si pozrite návody na obsluhu a bezpečnostné pokyny platné pre súpravu akumulátorov a nabíjačku.

        Aj čiastočne vybité súpravy akumulátorov po použití nabite.

      Uschovanie prístroja

      POZOR

      Nebezpečenstvo poškodenia a tvorby zápachu z kvapalín zostávajúcich v prístroji!

      Kvapaliny v prístroji môžu viesť k hromadeniu baktérií a tvorbe zápachu, keď sa nepoužívajú alebo skladujú.

      Zvyšky dezinfekčného prostriedku môžu v prístroji vyschnúť a spôsobiť poruchy funkčnosti.

      Po ukončení prác a pred uskladnením prístroj prepláchnite čistou vodou.

      Po ukončení prác a pred uskladnením nádrž vyprázdnite.

      1. Prepláchnite prístroj. Pozrite si kapitolu Prepláchnutie prístroja.

      2. Vyberte a nabite súpravu akumulátorov. Pozrite si kapitolu Ukončenie prevádzky, návody na obsluhu a bezpečnostné pokyny platné pre súpravu akumulátorov a nabíjačku.

      3. Vyčistite a vydezinfikujte prístroj, Pozrite si kapitolu Čistenie a dezinfekcia prístroja.

      4. Prístroj skladujte na suchom interiérovom mieste chránenom pred mrazom a slnečným žiarením.

      Preprava

      UPOZORNENIE

      Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neúmyselného úniku dezinfekčného roztoku!

      Pri neúmyselnom zapnutí prístroja existuje riziko poranenia dezinfekčným roztokom.

      Pred vykonaním akýchkoľvek prác na prístroji (doplnenie nádrže, výmena súpravy akumulátorov, čistenie) a pred prepravou prístroj vypnite a stlačte zaisťovacie tlačidlo na zapínači/vypínači.

      UPOZORNENIE

      Prevrátenie a skĺznutie prístroja počas prepravy

      Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia

      Pri preprave vo vozidlách zaistite prístroj v súlade s príslušnými smernicami proti skĺznutiu a prevráteniu.

      UPOZORNENIE

      Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia

      Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.

      1. Stlačte zaisťovacie tlačidlo.

        Zapínač/vypínač je zaistený.

      2. Prístroj zdvíhajte a prenášajte uchopením za rukoväť, alebo použite ramenný popruh. Pozrite si kapitolu Nasadenie ramenného popruhu.

      3. Pred prepravou vo vozidlách prístroj príslušne umiestnite, resp. ho zaistite proti pošmyknutiu, prevráteniu a hádzaniu.

      Skladovanie

      UPOZORNENIE

      Nerešpektovanie hmotnosti

      Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia

      Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja.

      POZOR

      Nebezpečenstvo poškodenia mrazom!

      Neúplne vyprázdnený prístroj môže byť poškodený mrazom.

      Pred uskladnením prístroj a príslušenstvo úplne vyprázdnite.

      Prístroj chráňte pred mrazom.

      Prístroj skladujte na mieste chránenom pred mrazom, neskladujte ho vo vonkajších priestoroch.

      Upozornenie

      Prístroj skladujte len vo vnútorných priestoroch.

      1. Prístroj a diely príslušenstva kompletne vyprázdnite.

      2. Súpravu akumulátorov vytiahnite z upevnenia súpravy akumulátorov, aby sa zabránilo jej vybitiu. Pozrite si kapitolu Ukončenie prevádzky.

      Ošetrovanie a údržba

      Prepláchnutie prístroja

      1. Dezinfekčný roztok prítomný v nádrži spracujte, alebo ho zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.

      2. Uvoľnite zapínač/vypínač.

        Prístroj sa vypne.

      3. Nádrž naplňte čistou a teplou (max. 40 °C) vodou. Pozrite si kapitolu pozri Naplnenie nádrže.

      4. Stlačte zapínač/vypínač.

        Prístroj sa zapne.

        Prístroj prevádzkujte tak dlho, až kým nedôjde k úplnému vypláchnutiu dezinfekčného roztoku z prístroja a k vystupovaniu čistej vody z dýzy.

      5. Uvoľnite zapínač/vypínač.

        Prístroj sa vypne.

      6. Stlačte zaisťovacie tlačidlo.

        Zapínač/vypínač je zaistený.

      7. Vyprázdnite nádrž a nasaďte ju na prístroj. Pozrite si kapitolu Naplnenie nádrže.

      Čistenie a dezinfekcia prístroja

      POZOR

      Nebezpečenstvo poškodenia a tvorby zápachu z kvapalín zostávajúcich v prístroji!

      Kvapaliny v prístroji môžu viesť k hromadeniu baktérií a tvorbe zápachu, keď sa nepoužívajú alebo skladujú.

      Zvyšky dezinfekčného prostriedku môžu v prístroji vyschnúť a spôsobiť poruchy funkčnosti.

      Po ukončení prác a pred uskladnením prístroj prepláchnite čistou vodou.

      Po ukončení prác a pred uskladnením nádrž vyprázdnite.

      1. Prístroj každý deň po jeho použití prepláchnite. Pozrite si kapitolu Prepláchnutie prístroja.

      2. Každý deň po použití pomocou vlhkej handričky a jemného umývacieho lúhu zvonka očistite nasledujúce diely:

        1. prístroj

        2. dýzu

        3. nádrž

        4. okrúhlu fľašu

        5. ramenný popruh

      3. Každý deň po použití vydezinfikujte nasledujúce diely:

        1. prístroj

        2. dýzu

        3. nádrž

        4. okrúhlu fľašu

        5. ramenný popruh

      Čistenie dýzy

      Upozornenie

      Ak dezinfekčný roztok nevystupuje vo forme jemne rozprášeného rozstrekovacieho kužeľa, tak dýza je pravdepodobne znečistená, upchatá zvyškami alebo poškodená.

      Dýzu možno odobrať a vyčistiť alebo vymeniť.

      1. Držiak dýzy otočte o cca 45° v protismere chodu hodinových ručičiek a odoberte ho (v prípade potreby).


      2. Odoberte dýzu a umiestnite ju do čistej a teplej (max. 40 °C) vody. Nechajte pôsobiť čistú vodu.

      3. Nečistoty na dýze odstráňte pod tečúcou vodou pomocou handričky alebo mäkkej ručnej kefy.

        POZOR

        Nepoužívajte tvrdé predmety, akými sú ihly, klince, sponky na papier alebo drôtené kefy. V opačnom prípade dôjde k poškodeniu dýzy.

      4. Skontrolujte, či je tesniaci krúžok dýzy nepoškodený a či je správne nasadený. V prípade potreby ho vymeňte. Pozrite si kapitolu Kontrola tesniacich krúžkov.

      5. Do držiaka dýzy vložte čistú dýzu.


      6. Držiak dýzy vložte do upevnenia na prístroji a otočte ho o približne 45° v smere chodu hodinových ručičiek.

      Kontrola tesniacich krúžkov

      1. Každý týždeň skontrolujte tesnosť tesniaceho krúžku dýzy. Ak dochádza k unikaniu, vyberte dýzu a vymeňte tesniaci krúžok dýzy, pozrite si kapitolu Čistenie dýzy.


      2. Každý týždeň skontrolujte či nie je poškodený tesniaci krúžok nádrže. Ak je tesniaci krúžok nádrže poškodený, vymeňte ho.

      Čistenie jemného filtra

      1. Jemný filter čistite týždenne alebo po každých 20 naplneniach nádrže vybratím nádrže z prístroja, pozrite si kapitolu Naplnenie nádrže.


      2. Jemný filter vytiahnite z nasávacej trubice a prepláchnite ho pod tečúcou vodou z vonkajšej strany dovnútra.

      3. Montáž vykonajte v opačnom poradí.

      Pomoc pri poruchách

      Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prípade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis.

      • Prístroj sa nedá vypnúť 

      • Prístroj sa sám vypne 

      • Aplikované množstvo dezinfekčného roztoku je príliš nízke 

      • Dezinfekčný roztok nevystupuje ako jemne rozprášený rozstrekovací kužeľ 

      • Prístroj je netesný 

      • Elektrostatický účinok je príliš nízky 

      Prístroj sa nedá vypnúť

      Príčina:

      Súprava akumulátorov je vybitá.

      Odstránenie:

      • Súpravu akumulátorov vyberte z upevnenia súpravy akumulátorov a nabite ju. Pozrite si kapitolu Ukončenie prevádzky.

      • Nabitú súpravu akumulátorov zasuňte do upevnenia súpravy akumulátorov tak, aby došlo k jej počuteľnému zaisteniu. Pozrite si kapitolu Vloženie súpravy akumulátorov.

      Príčina:

      Súprava akumulátorov nie je zaistená v upevnení súpravy akumulátorov.

      Odstránenie:

      • Súpravu akumulátorov zasuňte do upevnenia súpravy akumulátorov tak, aby došlo k jej počuteľnému zaisteniu. Pozrite si kapitolu Vloženie súpravy akumulátorov.

      Príčina:

      Zapínač/vypínač je zaistený.

      Odstránenie:

      • Stlačte odisťovacie tlačidlo.

      Prístroj sa sám vypne

      Príčina:

      Súprava akumulátorov je vybitá.

      Odstránenie:

      • Súpravu akumulátorov vyberte z upevnenia súpravy akumulátorov a nabite ju. Pozrite si kapitolu Ukončenie prevádzky.

      Príčina:

      Prístroj alebo súprava akumulátorov sú prehriate.

      Odstránenie:

      • Prístroj a súpravu akumulátorov nechajte vychladnúť.

        Upozornenie

        Prístroj a súpravu akumulátorov uchovávajte pri izbovej teplote. Prístroj a súprava akumulátorov nesmú byť vystavené pôsobeniu slnečných lúčov.

      Aplikované množstvo dezinfekčného roztoku je príliš nízke

      Príčina:

      Nádrž je prázdna.

      Odstránenie:

      • Naplňte nádrž. Pozrite si kapitolu Naplnenie nádrže.

      Príčina:

      Dýza je znečistená.

      Odstránenie:

      • Vyčistite dýzu. Pozrite si kapitolu Čistenie dýzy.

      Príčina:

      Jemný filter je znečistený.

      Odstránenie:

      • Vyčistite jemný filter. Pozrite si kapitolu Čistenie jemného filtra.

      Dezinfekčný roztok nevystupuje ako jemne rozprášený rozstrekovací kužeľ

      Príčina:

      Dýza je znečistená.

      Odstránenie:

      • Vyčistite dýzu. Pozrite si kapitolu Čistenie dýzy.

      Príčina:

      Dýza je poškodená.

      Odstránenie:

      • Vymeňte dýzu. Pozrite si kapitolu Čistenie dýzy.

      Prístroj je netesný

      Príčina:

      Dýza je netesná.

      Odstránenie:

      • Skontrolujte, či tesniaci krúžok dýzy nie je poškodený, a v prípade potreby ho vymeňte. Pozrite si kapitolu Kontrola tesniacich krúžkov.

      Príčina:

      Nádrž je netesná.

      Odstránenie:

      • Skontrolujte, či tesniaci krúžok nádrže nie je poškodený, a v prípade potreby ho vymeňte. Pozrite si kapitolu Kontrola tesniacich krúžkov.

      • Skontrolujte, či nádrž nie je poškodená, a v prípade potreby ju vymeňte.

      Elektrostatický účinok je príliš nízky

      Príčina:

      Vyrovnanie potenciálu nie je možné.

      Odstránenie:

      • Používajte ochranné rukavice a bezpečnostnú obuv, ktoré odvádzajú elektrostatický náboj a spĺňajú normu EN ISO 20344. Izolačný odpor nesmie prekročiť hodnotu 100 MΩ.

      • Počas prevádzky sa vždy dotknite uzemňovacieho kontaktu na zapínači/vypínači.

      • Voliteľne prístroj pripojte k funkčnému uzemneniu. Pozrite si kapitolu Uzemnenie prístroja (voliteľné).

      Záruka

      V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.

      (adresa je uvedená na zadnej strane)

      Príslušenstvo a náhradné diely

      Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.

      Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.

      Zoznam náhradných dielov

      Používajte iba originálne súpravy akumulátorov KÄRCHER. Nepoužívajte akumulátory, ktoré nemožno znovu nabiť.

      Názov
      Objednávacie číslo
      Okrúhla fľaša (500 ml)
      6.393-168.0
      Dávkovacia hlava 20 ml
      6.393-185.0
      Nádrž
      5.071-202.0
      Dýza
      6.415-107.0
      Jemný filter
      5.731-004.0
      Tesniaci krúžok dýzy 6,07 x 1,78
      6.640-657.0
      Tesniaci krúžok nádrže 19,3 x 2,4
      6.645-637.0
      Ramenný popruh
      2.042-016.0
      ** Súprava uzemňovacích káblov a uzemňovacích konektorov
      2.107-000.0
      Súprava uzemňovacích káblov a adaptérov
      2.107-001.0
      Dezinfekčný prostriedok RM 735 (2,5 l)
      6.295-585.0
      Dezinfekčný prostriedok RM 735 (5,0 l)
      6.295-597.0
      Súprava akumulátorov Battery Power 18/25 DW
      Súprava akumulátorov Battery Power 18/50 DW
      Súprava akumulátorov Battery Power+ 18/30 DW
      Rýchlonabíjačka Battery Power 18 V *EU
      2.445-032.0
      Rýchlonabíjačka Battery Power 18 V *GB
      2.445-036.0
      Univerzálna nabíjačka Battery Power+ 18 – 36 V *EU
      2.445-054.0
      Univerzálna nabíjačka Battery Power+ 18 – 36 V *GB
      2.445-055.0

      EÚ vyhlásenie o zhode

      Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť.

      Výrobok: Tlakový čistič

      Typ: 1.007-xxx

      Príslušné smernice EÚ

      2014/35/EÚ

      2014/30/EÚ

      2011/65/EÚ

      Aplikované harmonizované normy

      EN 60335-1

      EN 60335-2-54

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 62233: 2008

      EN IEC 63000: 2018

      Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.


      Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01.04.2021

      Technické údaje

        

      Elektrická prípojka
      Menovité napätie
      18 DC V
      Menovitý výkon
      11 W
      Trieda ochrany
      III
      Stupeň ochrany
      IPX4
      Výkonové údaje prístroja
      Rozprašovací tlak (max.)
      0,7 (7) MPa (bar)
      Prevádzková doba pri plnom nabití akumulátora
      300 min
      Objem náplne
      Objem nádrže na čistú vodu
      600 ml
      Rozmery a hmotnosti
      Typická prevádzková hmotnosť
      2,5 kg
      Hmotnosť bez súpravy akumulátorov a dezinfekčného roztoku
      1,3 kg
      Dĺžka
      305 mm
      Šírka
      93 mm
      Výška
      269 mm
      Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
      Hodnota vibrácií ruka-rameno
      0,6 m/s2
      <BackPage>



      </BackPage>