LogoBDS 43/Orbital C Spray
  • INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
    • INTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    • INTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
  • Avisos generales
  • Uso previsto
  • Instrucciones de seguridad
    • Símbolos en el equipo
    • Dispositivos de seguridad
      • Tecla de desbloqueo
  • Protección del medioambiente
  • Accesorios y recambios
    • Accesorios
  • Alcance de suministro
  • Elementos de control
  • Montaje
    • Montaje de la varilla de empuje
    • Colocación del gancho para cables
    • Colocación del depósito de detergente
    • Conexión del sistema de pulverización
  • Puesta en funcionamiento
    • Colocación del cepillo de esponja
    • Llenado del detergente
  • Servicio
    • Ajuste del asa
    • Conexión del equipo
    • Limpieza
    • Sistema de pulverización
      • Ajuste de las boquillas
  • Puesta fuera de servicio
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Conservación y mantenimiento
  • Ayuda en caso de fallos
  • Garantía
  • Datos técnicos

      BDS 43/Orbital C Spray

      59565060 (05/21)

      INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

      INTRUCCIONES DE SEGURIDAD

      PRECAUCIÓN

      LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA MÁQUINA

      • Informe a su distribuidor inmediatamente si hay algún daño en el envío.

      • Retire completamente los accesorios de la caja.

      • Utilice el aparato únicamente en una toma que esté puesta a tierra. Consulte los datos técnicos para conocer el fusible principal necesario.

      • Conectar únicamente a una toma que esté puesta a tierra correctamente. Véanse las instrucciones de puesta a tierra.

      Al utilizar una máquina eléctrica, es imprescindible seguir precauciones básicas, incluidas las siguientes: Este aparato está destinado a un uso comercial.

      1. DESCONECTE EL APARATO DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN antes de quitar la cubierta o de realizar trabajos de mantenimiento y cuando no lo esté utilizando.

      2. NO DEJE la máquina desatendida cuando esté enchufada.

      3. REVISE SIEMPRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN antes de cada uso para ver si presenta daños o signos de envejecimiento.

      4. NO TIRE NI LLEVE EL APARATO POR EL CABLE. No utilice el cable como asa. Mantenga el cable alejado de superficies calientes o del fuego. No cierre la puerta sobre el cable ni tire de él alrededor de bordes afilados.

      5. MANTENGA EL CABLE ALEJADO DEL CALOR Y DEL ACEITE. No deje el cable tirado después de terminar el trabajo. Puede ser causa de tropiezo.

      6. NO PASAR LA MÁQUINA SOBRE EL CABLE.

      7. GIRE EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN OFF antes de desenchufar el cable de alimentación.

      8. NO LO DESCONECTE TIRANDO DEL CABLE. Para desconectarlo, tire del conector y no del cable.

      9. NO MANIPULE EL CONECTOR CON LAS MANOS MOJADAS.

      10. UN CABLE O CONECTOR DAÑADO solo debe ser sustituido por un representante del centro de servicio técnico autorizado. NO INTENTE REPARAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

      11. PARA EVITAR UNA DESCARGA, no lo exponga a la lluvia. Almacénelo en el interior.

      12. UTILICE ÚNICAMENTE COMO SE RECOMIENDA EN ESTE MANUAL. Utilice únicamente los accesorios recomendados.

      13. MANTENGA EL PELO, LA ROPA, LAS JOYAS SUELTAS, LOS DEDOS y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y de las piezas móviles.

      14. CONECTE EL APARATO ÚNICAMENTE A UNA TOMA QUE ESTÉ PUESTA A TIERRA CORRECTAMENTE. Véanse las instrucciones de puesta a tierra.

      15. NO PERMITA QUE EL APARATO SE UTILICE COMO UN JUGUETE. Manténgalo fuera del alcance de los niños.

      16. NO LO DEJE SIN SUPERVISIÓN mientras la máquina está en funcionamiento.

      17. NO LO USE SI EL CABLE, EL CONECTOR O LA MÁQUINA NO ESTÁN EN BUENAS CONDICIONES. Si el aparato se ha caído, dañado, dejado al aire libre o caído al agua, solicite una revisión por parte de un servicio autorizado.

      18. UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS cuando se utilice la máquina.

      19. TENGA MUCHO CUIDADO cuando trabaje en escaleras.

      20. MANTÉNGASE ALERTA. No use la máquina si está cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o medicación.

      GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

      Este aparato está destinado a un uso comercial.

      INTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

      • Este aparato debe estar puesto a tierra. En caso de un fallo de funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para que la corriente eléctrica reduzca el peligro de choque eléctrico.

      • Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra y un conector de puesta a tierra.

      • El conector debe estar insertado en una toma apropiada que esté instalada y puesta a tierra correctamente conforme a todos los códigos y ordenanzas locales.

      Para cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NFPA 70) y para proporcionar una protección adicional contra el riesgo de descarga eléctrica, este aparato solo debe conectarse a un receptáculo que esté protegido por un interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI).

      ADVERTENCIA:

      • Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica.

      • Consultar con un electricista o técnico de servicio cualificado en caso de dudas acerca la puesta a tierra correcta de la toma.

      • No modifique el conector suministrado con el aparato.

      • Si no encaja en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.

      • Este aparato es para uso en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un conector de puesta a tierra parecido al conector que se ilustra en la Fig. A.

      • Si no se dispone de una toma con conexión a tierra, se puede utilizar un adaptador temporal similar al ilustrado en la Fig. B para conectar este conector a un receptáculo de dos polos, como se muestra en la Fig. B.

      • El adaptador temporal debe utilizarse solo hasta que un electricista cualificado instale una toma puesta a tierra correctamente (Fig. A).

      • La oreja rígida de color verde, la lengüeta o similar que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como, por ejemplo, la cubierta de una caja de toma correctamente puesta a tierra.

      • Siempre que se utilice el adaptador, debe sujetarse con un tornillo metálico.

      EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL RECEPTÁCULO EN CUESTIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE PUESTO A TIERRA.

      NUNCA RETIRE LA CLAVIJA DE TIERRA DEL ENCHUFE.

      CABLES DE EXTENSIÓN

      Utilice solo cables alargadores de tres hilos que tengan conectores de tres clavijas con toma de tierra y un receptáculo de tres polos que acepte el enchufe del aparato. Sustituya inmediatamente el cable dañado o desgastado.

      NO INTENTE REPARAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

      Figura A


      1. Caja de distribución puesta a tierra
      2. Clavijas conductoras de corriente

      La clavija de tierra es la más larga de las 3 clavijas

      Figura B


      1. Caja de distribución puesta a tierra
      2. Medio de puesta a tierra
      3. Adaptador

      Nota

      En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.

      Mantenimiento de máquinas con doble aislamiento

      En una máquina con doble aislamiento, se ofrecen dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta de tierra. No se proporciona ningún medio de puesta a tierra en una máquina con doble aislamiento, ni debe añadirse un medio de puesta a tierra a la máquina. El mantenimiento de una máquina con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un conocimiento del sistema, y solo debe realizarlo personal de servicio cualificado. Las piezas de recambio de una máquina con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que sustituyen.

      Avisos generales

      Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.

      Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

      Uso previsto

      Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de este manual de instrucciones.

      • Este equipo es apto para el uso industrial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.

      • Use el equipo exclusivamente para limpiar superficies resistentes que no sean sensibles a la humedad ni al pulido.

      • Use el equipo exclusivamente a una temperatura ambiente de entre +5 °C y +40 °C.

      • El equipo no es apto para la limpieza de suelos congelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).

      • Instale en el equipo exclusivamente accesorios y recambios originales.

      • Use el equipo exclusivamente para limpiar suelos en interiores o superficies cubiertas.

      • No use el equipo para limpiar vías de comunicación públicas.

      • El equipo no se debe usar al aire libre.

      • No use el equipo en ambientes corrosivos.

      • No use nunca el equipo en atmósferas potencialmente explosivas.

      • Use el dispositivo exclusivamente en superficies que tengan una elevación máxima, la cual se especifica en la sección "Datos técnicos".

      • Únicamente se deben conectar al enchufe del equipo los accesorios que se enumeran en el capítulo "Accesorios".

      Instrucciones de seguridad

      Antes de usar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a las instrucciones de seguridad para máquinas monodisco con disco, n.º 5.956-659.0, y respételas.

      Símbolos en el equipo

      Peligro de quemaduras

      Ciertos componentes del equipo se calientan durante el servicio.

      Deje enfriar los componentes que tengan estas marcas antes de tocarlos.

      Dispositivos de seguridad

      PRECAUCIÓN

      Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

      Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

      Tecla de desbloqueo

      El equipo no se puede arrancar si no se presiona la tecla de desbloqueo.

      Protección del medioambiente

      Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH

      Accesorios y recambios

      Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

      Accesorios

      Denominación
      N.º de pedido
      Cepillo de esponja, rojo
      6.369-470.0
      Cepillo de esponja, verde
      6.369-472.0
      Cepillo de esponja, negro
      6.369-473.0
      Cepillo de esponja, azul
      6.369-471.0
      Cepillo de esponja, bonete, 5 unidades
      6.905-098.0
      Cepillo de esponja SPP
      6.371-344.0
      Cepillo de esponja para pulido, blanco
      6.369-469.0
      Cepillo de esponja para pulido, con cerdas naturales
      6.371-149.0
      Cepillo de esponja para pulido, con granulación pequeña
      6.371-081.0
      Cepillo de esponja de diamante, verde, 5 unidades
      6.371-238.0
      Cepillo de esponja de diamante, blanco, 5 unidades
      6.371-256.0
      Cepillo de esponja de diamante, amarillo, 5 unidades
      6.371-257.0
      Cepillo de esponja, microfibra
      6.371-346.0
      Cepillo de esponja, melamina, 2 unidades
      6.371-345.0
      Depósito BDS 43/Orbital C
      5.051-992.0

      Alcance de suministro

      Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Elementos de control


      1. Palanca para el ajuste de inclinación
      2. Palanca de dosificación de solución de limpieza
      3. Interruptor ON/OFF
      4. Tecla de desbloqueo
      5. Cable de red con conector de red
      6. Placa de características
      7. Gancho para cables, giratorio
      8. Asa
      9. Depósito de detergente
      10. Asa
      11. Cabezal de limpieza
      12. Interruptor para spray *
      13. Tornillo de sujeción *
      14. Boquilla *

      * solo con BDS 43/Orbital C Spray

      Montaje

      Montaje de la varilla de empuje

      1. Alinee los agujeros de la varilla de empuje con los agujeros del equipo.


        1. Equipo
        2. Tornillo
        3. Varilla de empuje
        4. Cable
      2. Enroscar y apretar los 4 tornillos.

      3. Introduzca el conector en el acoplamiento.


        1. Mitad de la carcasa
        2. Conector
        3. Clavija
      4. Enclavije las dos mitades de la carcasa para que la conexión esté protegida contra salpicaduras de agua.

      Colocación del gancho para cables

      Fije una mitad del gancho para cables por encima de la varilla de empuje y otra por debajo.

      1. Sujete ambas mitades del gancho para cables en la varilla de empuje.


        1. Gancho para cables
        2. Varilla de empuje
      2. Deslice ambas mitades en la dirección de la flecha para unirlas.

      3. Inserte el tornillo a través del gancho para cables.


        1. Empuñadura en estrella
        2. Tornillo
      4. Desenrosque la empuñadura de estrella.

      5. Empuje el gancho para cables completamente hacia abajo y alinéelo con la varilla de empuje

      6. Apriete la empuñadura en estrella.

      7. Fije de la misma manera el segundo gancho para cables en la parte superior de la varilla de empuje.

      Colocación del depósito de detergente

      1. Aflojar la empuñadura en estrella del gancho para cables superior.

      2. Atornillar la cadena en el depósito de detergente.


        1. Cadena
        2. Depósito de detergente
      3. Conectar la manguera al inyector para mangueras situado en la parte inferior del depósito de detergente.


        1. Manguera
        2. Inyector para mangueras

        Nota

        El gancho para cables inferior debe colocarse lo más abajo posible; de lo contrario, la dosificación de la solución de limpieza no funcionará correctamente.

      4. Deslizar el depósito de detergente por el gancho para cables inferior.


        1. Depósito de detergente
        2. Gancho para cables inferior
      5. Deslizar el gancho para cables superior hacia abajo, hacia el depósito de detergente. Asegurarse de que el pivote del depósito encaje en la ranura del gancho para cables.


        1. Depósito de detergente
        2. Pivote
        3. Empuñadura en estrella
        4. Ranura
      6. Apretar la empuñadura en estrella del gancho para cables superior.

      7. Conectar la manguera al inyector para mangueras del equipo.


        1. Inyector para mangueras
        2. Manguera
      8. Pasar la cadena por la abertura del asa y colgarla en la palanca de dosificación de detergente.


        1. Palanca de dosificación de detergente
        2. Cadena

      Conexión del sistema de pulverización

      Solo BDS 43/Orbital C Spray está equipado con un sistema de pulverización.

      1. Inserte la manguera del depósito de detergente en la entrada de la bomba.


        1. Manguera
        2. Entrada de la bomba
        3. Bomba
      2. Inserte la sección de la manguera en la salida de la bomba.


        1. Salida de la bomba
        2. Pieza de manguera
      3. Inserte el otro extremo de la sección de la manguera en la boquilla de pulverización del distribuidor.


        1. Pieza de manguera
        2. Boquilla de pulverización del distribuidor

      Puesta en funcionamiento

      Colocación del cepillo de esponja

      1. Seleccionar el cepillo de esponja adecuado para la tarea de limpieza.

      2. Asegurarse de que el conector de red está desconectado.

      3. Girar el cabezal de limpieza hacia arriba levantándolo por el asa.


        1. Asa
        2. Cabezal de limpieza
      4. Centrar el cepillo de esponja en el plato impulsor y presionarlo.

      5. Girar hacia abajo el cabezal de limpieza.

      Llenado del detergente

      ADVERTENCIA

      Detergentes inadecuados

      Peligro para la salud, daños en el equipo

      Utilice únicamente detergentes recomendados. Si se utilizan otros detergentes, el operador asume un elevado riesgo en cuanto a la seguridad operacional y de accidentes.

      Utilice únicamente detergentes que no contengan disolventes, ácido fluorhídrico ni ácido clorhídrico.

      Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del detergente.

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Una solución de limpieza con una temperatura superior a 50 °C puede dañar el equipo.

      Llene el depósito de detergente exclusivamente con una solución de limpieza que tenga una temperatura máxima de 50 °C.

      1. Llene el depósito de detergente con la solución de limpieza.

      Servicio

      Ajuste del asa

      ADVERTENCIA

      Peligro de accidentes

      Si el asa se reajusta con el motor en funcionamiento, el equipo puede realizar movimientos incontrolados.

      Ajuste el asa solo cuando el equipo esté desconectado.

      1. Tire hacia arriba de la palanca para el ajuste de inclinación y manténgala allí.

      2. Coloque el asa en una posición cómoda (aproximadamente a la altura de la cintura).

      3. Suelte la palanca para el ajuste de inclinación.

      4. Mueva ligeramente el asa hacia arriba y hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

      Conexión del equipo

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      No puede superarse la impedancia de red máxima admisible en el punto de conexión eléctrico (véanse los datos técnicos).

      Si el rozamiento sobre el suelo es inexistente, el cepillo de esponja puede alcanzar velocidades muy altas. Puede salir despedido y causar lesiones.

      No encienda el equipo cuando el cabezal de limpieza esté levantado.

      En caso de dudas sobre la impedancia de red presente en su punto de conexión, póngase en contacto con su empresa de abastecimiento eléctrico.

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Si el equipo se pone en servicio en el mismo sitio durante mucho tiempo, el recubrimiento del suelo puede sufrir daños.

      Mueva siempre el equipo cuando esté encendido.

      1. Desenrolle el cable de alimentación por completo de los portacables.

      2. Conecte el conector de red en un enchufe.

      3. Sujete el asa con ambas manos.

      4. Pulse y mantenga pulsada la tecla de desbloqueo.

      5. Accione el interruptor ON/OFF.

      6. Suelte la tecla de desbloqueo.

      7. Suelte el interruptor ON/OFF para interrumpir el servicio.

      Limpieza

      1. Conectar el equipo.

      2. Tire de la palanca para la solución de limpieza cuando se deba suministrar solución de limpieza al cepillo de esponja.

      3. Pase el equipo por la superficie a limpiar.

      4. Páselo varias veces por las zonas que estén más contaminadas.

      5. A continuación, absorba el agua sucia con una aspiradora de suciedad líquida o límpiela con un paño.

      Sistema de pulverización

      Solo BDS 43/Orbital C Spray está equipado con el sistema de pulverización. Con este sistema, la solución de limpieza se aplica delante del equipo a través de 2 boquillas.

      1. Ajuste el interruptor de pulverización en "ON".

      Ajuste de las boquillas

      1. Afloje el tornillo de sujeción.

      2. Alinee la boquilla.

      3. Apriete el tornillo de sujeción.

      Puesta fuera de servicio

      1. Desenchufar el conector de red del enchufe.

      2. Tirar hacia arriba de la palanca para el ajuste de inclinación y mantenerla allí.

      3. Colocar el asa en una posición vertical.

      4. Soltar la palanca para el ajuste de inclinación.

      5. Retirar la solución de limpieza restante del depósito de detergente.

      6. Enjuagar el depósito de detergente con agua limpia.

      7. Solo para BDS 43/Orbital C Spray: enjuagar el sistema de pulverización con agua limpia.

      8. Enrollar el cable de red alrededor del portacables.

      9. Girar el cabezal de limpieza hacia arriba levantándolo por el asa.


        1. Asa
        2. Cabezal de limpieza
      10. Retirar el cepillo de esponja del plato impulsor.

      11. Limpiar el equipo con un paño húmedo.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

      1. Tire de la palanca para el ajuste de inclinación y coloque el asa en vertical.

      2. Suelte la palanca para el ajuste de inclinación.

      3. Incline el equipo hacia atrás y llévelo hasta el lugar de destino.

      4. Al transportar el equipo en vehículos, asegúrelo conforme a las correspondientes directivas vigentes para que resbale y se vuelque.

      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Incumplimiento del peso

      Peligro de daños y lesiones

      Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.

      1. Almacenar el equipo solamente en interiores.

      2. Para proteger el plato impulsor del cepillo de esponja, girar el cabezal de limpieza hacia arriba levantándolo por el asa.


        1. Asa
        2. Cabezal de limpieza

      Conservación y mantenimiento

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      El equipo puede arrancar inesperadamente.

      Asegúrese de desconectar el conector de red del enchufe antes de realizar trabajos en el equipo.

      1. Lave los cepillos de esponja sucios a un máximo de 60 °C.

      2. Limpie la carcasa del equipo con un paño húmedo y séquela a continuación.

      3. Compruebe si el cable de red presenta daños.

      Ayuda en caso de fallos

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      El equipo puede arrancar inesperadamente.

      Asegúrese de desconectar el conector de red del enchufe antes de realizar trabajos en el equipo.

      En caso de fallos que no puedan solucionarse utilizando la siguiente información, póngase en contacto con el servicio de postventa.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      (Dirección en el reverso)

      Datos técnicos

        

      Datos de potencia del equipo
      Tensión
      120 V
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      60 Hz
      Impedancia de red máx. admisible
      0.401 Ω
      Potencia conectada
      500 W
      Tipo de protección
      IPX4
      Volumen del depósito de agua limpia
      3,2 (12) gal (l)
      Pendiente máx. de la zona de trabajo
      2 %
      Cepillo de esponja
      Ancho útil
      16,9 (430) in (mm)
      Diámetro del cepillo de esponja
      16,9 (430) in (mm)
      Velocidad del cepillo de esponja
      89 1/min
      Condiciones ambientales
      Rango de temperaturas admisibles
      41...104 (+5...+40) °F (°C)
      Peso y dimensiones
      Longitud
      27,2 (690) in (mm)
      Anchura
      18,1 (460) in (mm)
      Altura
      50,4 (1280) in (mm)
      Peso
      128 (58) lbs (kg)
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-67
      Nivel de vibraciones total
      <2,5 m/s2
      Inseguridad K
      0,2 dB(A)
      Nivel de presión acústica LpA
      59 dB(A)
      Inseguridad KpA
      2 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA
      71,5 dB(A)
      <BackPage>



      </BackPage>