B 50 W
59698640 (08/23)
59698640 (08/23)
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Tento umývací automat sa používa na mokré čistenie rovných podláh.
Prístroj sa príslušnej čistiacej úlohe môže prispôsobiť nastavením množstva vody, množstva čistiaceho prostriedku a rýchlosti jazdy.
Prístroj možno výberom vhodného programu čistenia prispôsobiť príslušnej čistiacej úlohe.
Pracovná šírka a objem nádrží na čistú a znečistenú vodu (pozrite si kapitolu „Technické údaje“) umožňujú efektívne čistenie pri dlhej dobe používania.
Prístroj je samohybný.
Batérie možno nabíjať pomocou zabudovanej nabíjačky. Nabíjačku možno prevádzkovať s napätím 100-240 V.
V súlade s príslušným čistiacim úkonom možno prístroj vybaviť rôznym príslušenstvom. Vyžiadajte si náš katalóg alebo nás navštívte na internetovej stránke www.kaercher.com.
Tento prístroj je vhodný na remeselnícke a priemyselné použitie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách a prenajatých priestoroch. Tento prístroj používajte výlučne na úlohy uvedené v tomto návode na obsluhu.
Prístroj sa smie používať len na čistenie hladkých podláh, ktoré sa môžu čistiť mokrým čistením a leštiť.
Prístroj nie je vhodný na čistenie zamrznutých podláh (napr. v chladiarňach).
Prístroj bol vyvinutý na čistenie podláh v interiéroch, resp. na čistenie krytých povrchov.
Prístroj je vhodný na používanie v teplotnom rozsahu 5-40 °C.
Prístroj je nutné skladovať na mieste chránenom pred mrazom.
Prístroj nie je vhodný na používanie prostredí ohrozenom explóziou.
Prístroj sa nesmie používať na vysávanie horľavých plynov, nezriedených kyselín alebo rozpúšťadiel. Medzi takéto materiály patria benzín, riedidlo farieb alebo vykurovací olej, ktoré môžu pri rozvírení s nasávaným vzduchom vytvárať výbušné zmesi. Ďalšími zakázanými látkami sú acetón, nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá, pretože napádajú materiály použité v prístroji.
Reaktívne kovové prachy (napr. hliník, horčík, zinok) vytvárajú v spojení so silne alkalickými alebo kyslými čistiacimi prostriedkami výbušné plyny.
Prístroj nie je určený na čistenie verejných dopravných ciest.
Dbajte na povolené plošné zaťaženie podlahy (pozrite si kapitolu Technické údaje).
Prístroj smie byť vybavený len originálnym príslušenstvom a originálnymi náhradnými dielmi.
Pri použití nabíjačiek alebo batérií sa môžu používať iba komponenty schválené v návode na obsluhu. Kombináciu, ktorá sa líši od uvedených, musí zodpovedne potvrdiť dodávateľ nabíjačky a/alebo batérie.
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/REACH
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu.
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a priloženú brožúru "Bezpečnostné pokyny pre čistiace prístroje s kefami" (č. 5.956-251.0) a riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Prístroj sa môže prevrátiť.
Nebezpečenstvo poranenia
Prístroj nepoužívajte na naklonených plochách.
Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku nesprávnej obsluhy
Môže dôjsť k zraneniu osôb.
Obsluhu je nutné primerane inštruovať o používaní tohto prístroja.
Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je zatvorený kryt a všetky veká.
Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariadenia!
Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu.
Bezpečnostné zariadenia neobchádzajte, neodstraňujte ani nevypínajte.
Pre okamžité odstavenie z prevádzky vytiahnite inteligentný kľúč (núdzové vypnutie).
Pri uvoľnení plynovej páky dôjde k vypnutiu jazdného pohonu a pohonu kief.
NEBEZPEČENSTVONabíjanie Zásah elektrickým prúdom Neodstraňujte ochranné kryty pólov na póloch batérie. Dbajte na správnu montáž | |
POZORNebezpečenstvo vzniku poškodení Voda poškodzuje saciu turbínu Dbajte na to, aby sa do takto označeného otvoru nedostala žiadna voda. |
V prípade vyhotovenia Li-Ion sú zabudované lítium-iónové batérie. Tieto batérie podliehajú osobitným kritériám. Demontáž, montáž a kontrolu chybných batérií smie vykonávať iba zákaznícky servis spoločnosti Kärcher alebo kvalifikovaná osoba.
Informácie o skladovaní a preprave získate od vášho zákazníckeho servisu spoločnosti Kärcher.
Prestavby a úpravy prístroja nie sú povolené.
Neotvárajte akumulátor - hrozí riziko skratu. Okrem toho môžu unikať dráždivé výpary alebo leptavé kvapaliny.
Akumulátor nevystavujte intenzívnemu slnečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Nabíjačku neprevádzkujte v prostredí ohrozenom výbuchom.
Nabíjačku nepoužívajte v znečistenom alebo vlhkom stave.
Počas nabíjania zabezpečte dostatočné vetranie.
Nebezpečenstvo výbuchu. V blízkosti batérie alebo v miestnosti na nabíjanie batérie nesmiete pracovať s otvoreným ohňom, vytvárať iskry alebo fajčiť.
Nebezpečenstvo výbuchu. Na batériu, t. j. na koncové póly a konektory článkov, neumiestňujte náradie alebo podobné predmety.
Pred každým použitím skontrolujte, či prístroj a sieťový kábel nie sú poškodené. Poškodené prístroje už nepoužívajte a zabezpečte opravu poškodených dielov len kvalifikovaným personálom.
Batérie a nabíjačku uchovávajte mimo dosahu detí.
Nenabíjajte poškodené batérie. Zabezpečte výmenu poškodených batérií zákazníckym servisom spoločnosti Kärcher.
Chybnú batériu nevyhadzujte do domového odpadu. Informujte zákaznícky servis spoločnosti Kärcher.
Zabráňte kontaktu s kvapalinou unikajúcou z poškodených akumulátorov. V prípade náhodného kontaktu opláchnite kvapalinu vodou. V prípade kontaktu s očami sa navyše poraďte s lekárom.
Bezpodmienečne dodržiavajte tento návod na obsluhu. Dbajte na odporúčania zákonodarcov týkajúce sa manipulácie s batériami.
Sieťové napätie sa musí zhodovať s napätím uvedeným na typovom štítku prístroja.
Nabíjačku používajte len na nabíjanie schválenej súpravy akumulátorov.
Akumulátor používajte len s týmto prístrojom. Je zakázané a nebezpečné používať akumulátor na iné účely.
Pri manipulácii s batériami dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia:
Dodržiavajte upozornenia uvedené v návode na použitie batérie a na batérii, ako aj v tomto návode na obsluhu. | |
Používajte ochranu očí. | |
Deti sa nesmú nachádzať v blízkosti kyselín a batérie. | |
Nebezpečenstvo výbuchu | |
Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie je zakázané. | |
Nebezpečenstvo poranenia | |
Prvá pomoc. | |
Varovné upozornenie | |
Likvidácia | |
Batériu nehádžte do kontajnera na odpadky. |
* voliteľné, ** Nie je súčasťou dodávky
Časti prístroja určené na obsluhu alebo údržbu vykonávanú používateľom sú označené žltou farbou.
* voliteľné vybavenie
Pri jazde cez úzke miesta alebo na účely uskladnenia je možné saciu lištu odmontovať a zavesiť ju na okraj prístroja.
Sieťový kábel pre nabíjačku | |
Uväzovací bod | |
*Držiak mopu | |
*Plnenie čistej vody | |
Výška hladiny v nádrži na čistú vodu (25 %) | |
Výška hladiny v nádrži na čistú vodu (50 %) | |
Výška hladiny v nádrži na čistú vodu (100 %) | |
Pedál výmeny kief (BD) Tlačidlo výmeny kief (BR) | |
Nastavenie sklonu kief (iba čistiaca hlava D 51) | |
Výpust znečistenej vody Výpust čistej vody | |
Odobratie nádoby na hrubé nečistoty | |
Zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol | |
Presun smerom dopredu | |
Presun smerom dozadu |
Inteligentný kľúč sa používa na zapnutie prístroja a na povolenie určitých funkcií prístroja.
Na žlto: Obsluha
Prístroj možno použiť. Je možné zmeniť všetky nastavenia programov čistenia, ktoré boli prostredníctvom aplikácie pre smartfóny povolené pre tento kľúč.
Šedá: Vedúci pracovník
Prístroj možno použiť. Je možné zmeniť všetky nastavenia čistiacich programov, ktoré sú pre prístroj k dispozícii.
Odskrutkujte skrutky na prepravných poistkách.
Odstráňte prepravné poistky.
Prístroj zozadu posuňte z palety.
Otočte obe upínacie páky smerom nahor.
Saciu listu vložte do upevnenia sacej lišty.
Otočte obe upínacie páky smerom nadol.
Len variant BD: Pred uvedením do prevádzky namontujte kotúčovú kefu (pozrite si kapitolu Údržbové práce).
V prípade variantu BR sú kefy namontované.
Namontujte kefu (pozrite si kapitolu Údržbové práce).
Nebezpečenstvo poškodenia
Batérie sa smú nahradiť len batériami s rovnakou technológiou.
Olovené batérie sa nesmú nahrádzať batériami Li-Ion
Batérie Li-Ion sa nesmú nahrádzať olovenými batériami.
Olovené batérie:
Popis | Obj. č. |
---|---|
Súprava 76 Ah - bezúdržbová, 24 V | 2.815-099.0 |
Súprava 105 Ah - bezúdržbová, 24 V | 2.815-100.0 |
Súprava 115 Ah - bezúdržbová, 24 V | 2.815-091.0 |
Súprava 80 Ah - bezúdržbová, 24 V | 2.815-090.0 |
Pre prístroj sú potrebné 2 batérie
Batérie Li-Ion:
Popis | Obj. č. |
---|---|
80 Ah, 25,6 V | 6.654-454.0 |
Prístroj potrebuje 1 batériu.
Dĺžka | 350 |
Šírka | 355 |
Výška | 290 |
V prípade variantu prístroja s batériou Li-Ion je batéria už zabudovaná a pripojená.
Nebezpečenstvo požiaru a explózie!
Na batériu neodkladajte žiadne nástroje alebo podobné predmety. Skrat a nebezpečenstvo výbuchu.
Bezpodmienečne zabráňte fajčeniu a otvorenému ohňu.
Miestnosti, v ktorých sa nabíjajú batérie, musia byť dobre vetrané, pretože počas nabíjania vzniká vysoko výbušný plyn.
Demontáž a montáž batérií
Nestabilná poloha stroja
Pri demontáži a montáži batérií dbajte na bezpečnú polohu stroja.
Zámena polarity
Zničenie riadiacej elektroniky
Pri pripojení batérie dbajte na správne pólovanie.
Hĺbkové vybitie
Nebezpečenstvo poškodenia
Pred uvedením prístroja do prevádzky nabite batérie.
Prístroj posuňte o cca 2 m dopredu tak, aby otočné kolieska smerovali dozadu.
Nádrž na znečistenú vodu uchopte za uchopovaciu priehlbinu a otočte ju do strany smerom nahor.
Batérie vložte do vaničky.
Pripojte batérie:
Použite rozpierku.
Obe batérie prepojte pomocou spojovacieho kábla.
Pripájacie káble pripojte k ešte voľným pólom batérie (+) a (–).
Nádrž na znečistenú vodu vyklopte smerom nadol.
Batérie Li-Ion sú dodávané v prepravnom režime a pred uvedením prístroja do prevádzky je nutné ich aktivovať.
Nabite batériu (pozrite si časť “Uvedenie do prevádzky/Nabitie batérie”). Tým dôjde k ukončeniu prepravného režimu.
Demontáž a montáž batérií
Nestabilná poloha stroja
Pri demontáži a montáži batérií dbajte na bezpečnú polohu stroja.
Prevracajúci sa prístroj
Nebezpečenstvo vzniku zranení, nebezpečenstvo vzniku poškodení
Demontáž batérií vykonávajte len vtedy, keď je na prístroji namontovaná čistiaca hlava.
Prepínač programov nastavte na “0”.
Vytiahnite inteligentný kľúč.
Vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu.
Prístroj posuňte o cca 2 m dopredu tak, aby otočné kolieska smerovali dozadu.
Nádrž na znečistenú vodu uchopte za uchopovaciu priehlbinu a otočte ju do strany smerom nahor.
Kábel odpojte od záporného pólu batérie.
Zvyšný kábel odpojte od batérií.
Odstráňte rozpierky.
Vyberte batérie.
Použité batérie zlikvidujte podľa platných ustanovení.
Pred prvým uvedením do prevádzky, po servisnom resete alebo pri prechode na iný typ batérie je bezpodmienečne nutné nastaviť charakteristickú krivku nabíjania.
Nebezpečenstvo v dôsledku neúmyselného spustenia prístroja
Nebezpečenstvo poranenia
Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky, alebo odpojte batériu.
Nebezpečenstvo poškodenia batérie
Životnosť a kapacita nabitia batérie môže byť ovplyvnená nesprávnou charakteristickou krivkou nabíjania.
Uistite sa, že je v zariadení zvolená charakteristická krivka zodpovedajúca batérii.
Aktuálne zvolená charakteristická krivka batérie je viditeľná počas nabíjania na displeji alebo prostredníctvom aplikácie v oblasti „Stav zariadenia“.
Charakteristickú krivku nabíjania môže nastavovať iba servis Kärcher.
Charakteristické krivky batérie sú k dispozícii pre nasledujúce batérie:
EXIDE GF12105V
HOPPECKE TB115
EXIDE GF12076V
EXIDE FF12080W
TROJAN 27TMX
HOPPECKE TB80
ZENITH L120185
Aby bolo možné používať iné batérie, môže servis Kärcher vytvoriť individuálnu charakteristickú krivku batérie, na tento účel je potrebné poskytnúť príslušné parametre batérie.
Nebezpečenstvo poranenia na nabíjačke!
Úraz elektrickým prúdom v dôsledku neodborného používania nabíjačky!
Dbajte na sieťové napätie a zaistenie na typovom štítku prístroja.
Nabíjačku používajte iba v suchých priestoroch s dostatočným vetraním.
Zabudovaná nabíjačka je elektronicky regulovaná a vhodná pre všetky odporúčané batérie. Táto nabíjačka sama ukončí proces nabíjania.
Použitím rýchlonabíjačky je možné skrátiť dobu nabíjania na maximálne 2,5 hodiny (len pre lítiovo-iónovú verziu).
Pre každý nainštalovaný typ batérie je nutné nastaviť príslušnú charakteristickú krivku nabíjania.
Zabudovaná batéria sa pri nabíjaní zobrazuje na displeji.
Doba nabíjania je v priemere max. 14 hodiny/hodín.
Prístroj sa počas nabíjania nesmie používať.
Prístroj je vybavený ochranou pred hlbokým vybitím. To znamená, že ak bude pri prevádzke dosiahnutá ešte prípustná minimálna hodnota kapacity, tak dôjde k vypnutiu kefového motora a turbíny.
Prístroj presuňte priamo k určenému miestu nabíjania, pričom sa vyhnite stúpaniam.
Sieťovú zástrčku na pripájacom kábli zasuňte do zásuvky.
Nabíjanie vykonávajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí informácia o úplnom nabití.
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku úniku kyseliny!
Batériu dopĺňajte vodou len vtedy, keď je vybitá.
Pri manipulácii s kyselinou z batérie používajte ochranné okuliare a prípadné miesta na pokožke alebo odeve postriekané kyselinou okamžite opláchnite vodou.
Nebezpečenstvo poškodenia batérií!
V prípade použitia vody s prísadami stráca batéria záruku.
Na doplnenie batérií používajte len destilovanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3).
Nepoužívajte cudzie prísady ani prostriedky na úpravu vody.
Hodinu pred ukončením nabíjania pridajte destilovanú vodu. Pritom dbajte na správny pomer kyseliny podľa označenia na batérii.
Na konci nabíjania sa na všetkých článkoch musí tvoriť plyn.
Na ovládacom paneli zasuňte inteligentný kľúč.
Prepínač programov otočte na program čistenia.
Na displeji sa postupne zobrazia:
Logo Kärcher
Doba v hodinách zostávajúca do nasledujúceho servisu
Stav nabitia batérie a prevádzkové hodiny
Verzia softvéru
Indikátor prevádzky
Prístroj je pripravený na prevádzku.
Pomocou aplikácie „Machine Connect“ možno na smartfóne spojenom s prístrojom vykonávať pokročilé funkcie prístroja:
nastavenie typu čistiacej hlavy
nastavenie maximálnej rýchlosti prepravy
vypnutie/zapnutie USB portu
nastavenie doby dobehu kefy (kief)
nastavenie doby dobehu odsávania
zapnutie/vypnutie dávkovania vody závislého od rýchlosti
spravovanie oprávnení žltého inteligentného kľúča
obnovenie továrenských nastavení
Možné funkcie závisia od vyhotovenia prístroja.
Pomocou smartfónu naskenujte QR kód na prístroji.
Na smartfóne nainštalujte aplikáciu “Machine Connect” a spustite ju.
Na ovládacom paneli zasuňte inteligentný kľúč.
Súčasne stlačte tlačidlá „+“ a „-“ na ovládacom paneli a podržte ich 3 sekundy stlačené.
Počas procesu párovania bliká na ovládacom paneli symbol Bluetooth®.
Pri párovaní postupujte podľa pokynov v aplikácii na smartfóne.
Funkcie aplikácie sú vysvetlené na smartfóne.
Ak je smartfón spárovaný s prístrojom, tak konštantne svieti symbol Bluetooth.
Mobilný telefón možno na účely nabitia akumulátora spojiť s USB portom prístroja.
Po uplynutí určitej prevádzkovej doby sa na displeji zobrazí výzva na vykonanie rôznych údržbových činností:
Výzva | Interval (počet hodín) |
---|---|
ČISTENIE FILTER SANIA | 10 |
ČISTENIE SACIA LIŠTA | 20 |
ČISTENIE FILTR. VODY | 50 |
SKONTROLOVAŤ OPOTREBOVANIE KEFY | 100 |
SKONTROLOVAŤ ODSÁVACIA STIERKA | 100 |
Vykonajte zobrazenú údržbovú činnosť.
Pre potvrdenie stlačte ľubovoľné tlačidlo na ovládacom paneli.
Dôjde k resetu výzvy, ktorá sa znovu objaví po uplynutí príslušného intervalu.
Nebezpečná situácia v prevádzke
Strata stability
Nebezpečenstvo poranenia
Nebezpečenstvo poranenia
V prípade nebezpečenstva uvoľnite plynovú páku.
Na ovládanie pedála na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol používajte len jednu nohu. Druhou nohou zostaňte pevne a bezpečne stáť na podlahe.
Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu.
Čistú vodu (maximálna teplota 50 °C) naplňte až po spodnú hranu plniaceho hrdla.
Upozornenie: Hadica na čistú vodu sa počas plnenia môže zaseknúť v držiaku hadice.
Zatvorte uzáver nádrže na čistú vodu.
Plniacu hadicu vytiahnite z prístroja.
Koniec plniacej hadice spojte s vodovodným kohútikom.
Odoberte uzáver nádrže na čistú vodu.
Otvorte prívod vody (teplota vody max. 50 °C).
Cez plniaci otvor pozorujte výšku hladiny v nádrži na čistú vodu.
Zatvorte prívod vody, keď výška hladiny dosiahne dolný okraj plniaceho hrdla.
Nasaďte uzáver nádrže na čistú vodu.
Plniacu hadicu odpojte od vodovodného kohútika.
Plniacu hadicu zasuňte do prístroja.
Hadicu na vodu pripojte k pripojovaciemu hrdlu plniaceho systému (maximálna teplota vody 50 °C).
Otvorte prívod vody.
Monitorujte prístroj, automatika plnenia preruší prívod vody, keď je nádrž na čistú vodu plná.
Zatvorte prívod vody.
Odstráňte hadicu na vodu.
Nevhodné čistiace prostriedky
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia, poškodenie prístroja
Používajte len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné čistiace prostriedky z hľadiska prevádzkovej bezpečnosti a nebezpečenstva poranenia zvýšené riziko znáša prevádzkovateľ.
Používajte len čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a kyselinu fluórovodíkovú.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené na čistiacich prostriedkoch.
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace prostriedky.
Odporúčané čistiace prostriedky
Použitie | Čistiaci prostriedok |
---|---|
Čistenie všetkých podláh s odolnosťou voči vode | CA 50 C RM 756 |
Udržiavacie čistenie pomocou ošetrovacích komponentov | RM 746 RM 780 |
Udržiavacie a hĺbkové čistenie priemyselných podlahových krytín | RM 69 |
Udržiavacie čistenie lesklých podlahových krytín | RM 755 |
Udržiavacie a hĺbkové čistenie dlaždíc z jemnej kameniny | RM 753 |
Udržiavacie a hĺbkové čistenie podlahových krytín odolných voči kyselinám | RM 751 |
Čistenie a dezinfekcia | RM 732 |
Hĺbkové čistenie všetkých alkalicky odolných podlahových krytín | RM 752 |
Hĺbkové čistenie a odstraňovanie náterov z alkalicky citlivých podláh | RM 754 |
Iba variant DOSE:
Do čistej vody sa na ceste do čistiacej hlavy prostredníctvom dávkovacieho zariadenia pridáva čistiaci prostriedok.
Čistiaci prostriedok nalejte do nádoby na čistiaci prostriedok.
Pomocou dávkovacieho zariadenia sa dá pridať maximálne 3% čistiaceho prostriedku. V prípade vyššieho dávkovania sa musí čistiaci prostriedok pridať do nádrže na čistú vodu.
Nebezpečenstvo upchatia
Po pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže na čistú vodu môže čistiaci prostriedok zaschnúť a narušiť funkciu dávkovacieho zariadenia.
Po pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže na čistú vodu opláchnite prístroj čistou vodou: Zvoľte čistiaci program s aplikáciou vody, množstvo vody nastavte na najvyššiu hodnotu, dávkovanie čistiaceho prostriedku nastavte na 0.
Čistiaci roztok pridajte do nádrže na čistú vodu.
Uzáver plniaceho otvoru má na vnútornej strane stupnicu a možno ho použiť na odmeranie množstva čistiaceho prostriedku.
V prípade variantu prístroja DOSE sa čistiaci prostriedok pridáva do čistej vody na ceste k čistiacej hlave.
Dávkovanie čistiaceho prostriedku možno nastaviť samostatne pre každý program čistenia.
Na ovládacom paneli zasuňte inteligentný kľúč.
Pomocou prepínača programov zvoľte program čistenia, ktorý sa má nastaviť.
Stlačte tlačidlo dávkovania čistiaceho prostriedku.
Pomocou tlačidiel „+“ a „-“ nastavte požadované dávkovanie čistiaceho prostriedku.
Pre prevzatie nastavenia počkajte 3 sekundy, alebo stlačte jedno z ďalších tlačidiel.
Množstvo vody nastavte v závislosti od znečistenia podlahovej krytiny.
Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým množstvom vody. Množstvo vody postupne zvyšujte až dosiahnete požadovaný čistiaci výsledok.
Pri prázdnej nádobe na čerstvú vodu pracuje čistiaca hlava bez prívodu kvapaliny.
Prístroj s ručným vodným ventilom je vybavený regulačným tlačidlom na dávkovanie vody nachádzajúcim sa napravo od ovládacieho panela.
Regulačné tlačidlo dávkovania vody otočte na požadovanú hodnotu.
Prívod vody do kief je aktívny len pri čistiacej hlave spustenej dole a stlačenej plynovej páke.
Prístroj s elektrickým vodným ventilom je vybavený tlačidlom na dávkovanie vody nachádzajúcim sa na ovládacom paneli.
Dávkovanie vody možno nastaviť samostatne pre každý program čistenia.
Na ovládacom paneli zasuňte inteligentný kľúč.
Pomocou prepínača programov zvoľte program čistenia, ktorý sa má nastaviť.
Stlačte tlačidlo dávkovania vody.
Pomocou tlačidiel „+“ a „-“ nastavte požadované dávkovanie vody.
Pre prevzatie nastavenia počkajte 3 sekundy, alebo stlačte jedno z ďalších tlačidiel.
Prívod vody do kief je aktívny len pri čistiacej hlave spustenej dole a stlačenej plynovej páke.
Sklon musí byť nastavený tak, aby boli odsávacie stierky sacej lišty po celej dĺžke rovnomerne pritláčané k podlahe.
Prístroj odstavte na ploche bez spádu.
Zvoľte program „Odsávanie“.
Prístrojom prejdite trocha dopredu.
Dôjde k spusteniu sacej lišty smerom nadol.
Odčítajte vodováhu.
Uvoľnite maticu M 12, pričom pomocou vidlicového kľúča pevne držte skrutku M 10 so šesťhrannou hlavou.
Skrutku nastavte tak, aby sa ukazovateľ vodováhy nachádzal medzi oboma čiarkami.
Utiahnite maticu M 12, pričom pomocou vidlicového kľúča pevne držte skrutku M 10 so šesťhrannou hlavou.
Pre kontrolu nového nastavenia presuňte prístroj so sacou lištou spustenou nadol v prevádzke nasávania o krátku vzdialenosť smerom dopredu a pozorujte vodováhu. V prípade potreby zopakujte proces nastavenia.
Prestavenie výšky ovplyvní ohyb prísaviek pri dotyku s podlahou.
Základné nastavenie: 3 podložky nad, 3 podložky pod sacou lištou.
Nerovná podlaha: 5 podložiek nad, 1 podložka pod sacou lištou.
Veľmi hladká podlaha: 1 podložka nad, 5 podložiek pod sacou lištou.
Vyskrutkujte maticu.
Medzi saciu lištu a dištančný valček vložte požadovaný počet podložiek.
Zvyšné podložky umiestnite nad dištančný valček.
Zaskrutkujte maticu a utiahnite ju.
Postup zopakujte na druhom dištančnom valčeku.
Oba dištančné valčeky nastavte na rovnakú výšku.
(Len v prípade čistiacej hlavy D 51)
Ak prístroj počas čistenia ťahá do jednej strany, tak tento problém možno napraviť prestavením sklonu kefy.
Po výmene kefy/padu môže byť nutné opätovne nastaviť bočný ťah.
Otočné tlačidlo sklonu kefy prestavte tak, aby sa prístroj presúval rovno.
Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.
Na displeji sa postupne zobrazuje:
Doba do ďalšej návštevy zákazníckeho servisu
Verzia softvéru, ovládacia jednotka
Stav nabitia batérie a počet prevádzkových hodín
Prístroj je skonštruovaný tak, aby čistiaca hlava prečnievala do pravej strany. To umožňuje prehľadné vykonávanie prác v blízkosti okraja.
Zasuňte inteligentný kľúč.
Páku na spustenie sacej lišty nadol otočte smerom nahor.
Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol presuňte smerom nadol a smerom doprava ho zaistite.
Prepínač programov nastavte na ľubovoľný program.
Presúvajte prístroj.
Plynovú páku zatlačte smerom dopredu.
Prístroj sa presúva smerom dopredu.
Plynovú páku zatlačte smerom dozadu.
Prístroj sa presúva smerom dozadu.
Prístroj sa začne presúvať až vtedy, keď sa plynová páka pohne o cca 5°.
Uvoľnite plynovú páku.
Prístroj sa zastaví.
Nebezpečenstvo vzniku poškodení
Pri príliš dlhom používaní prístroja na jednom mieste môže dôjsť k poškodeniu podlahovej krytiny.
Prístroj nepoužívajte dlho na jednom mieste.
Zasuňte inteligentný kľúč.
Programový spínač nastavte na požadovaný čistiaci program.
Páku na spustenie sacej lišty nadol otočte smerom nadol.
Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol stlačte smerom nadol, presuňte ho doľava a následne ho uvoľnite smerom nahor.
Plynovú páku zatlačte smerom dopredu a prejdite po povrchu, ktorý sa má vyčistiť.
Ak je nádrž na znečistenú vodu plná, plavák zatvorí nasávací otvor a sacia turbína beží so zvýšenými otáčkami. V tomto prípade vypnite vysávanie a prejdite k vyprázdneniu nádrže na znečistenú vodu.
Regulačné tlačidlo množstva vody otočte na “OFF” (nie pri vyhotovení DOSE).
Uvoľnite plynovú páku.
Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol stlačte smerom nadol a smerom doprava ho zaistite.
Prejdite krátku vzdialenosť.
Zvyšková voda sa odsáva.
Páku na spustenie sacej lišty nadol otočte smerom nahor.
Znečistenie životného prostredia!
Znečistenie životného prostredia v dôsledku neodbornej likvidácie do odpadovej vody.
Dodržiavajte miestne predpisy o úprave odpadovej vody.
Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a spustite ju nad vhodné zberné zariadenie.
Dávkovacie zariadenie stlačte alebo nalomte.
Otvorte veko dávkovacieho zariadenia.
Vypustite znečistenú vodu. Množstvo vody regulujte tlakom alebo ohýbaním.
Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite čistou vodou.
Vypúšťaciu hadicu znečistenej vody vyberte z držiaka a prostredníctvom vhodného zberného zariadenia ju spustite nadol.
Otvorte veko dávkovacieho zariadenia na vypúšťacej hadici.
Otvorte veko nádrže na znečistenú vodu.
Z preplachovacieho systému stiahnite pružný uzáver.
Vodnú hadicu spojte s preplachovacím systémom.
Zatvorte veko nádrže na znečistenú vodu.
Otvorte prívod vody a nádrž na znečistenú vodu preplachujte približne 30 sekúnd.
Proces preplachovania v prípade potreby zopakujte 2-3x.
Zatvorte prívod vody a hadicu odpojte od prístroja.
Pružný uzáver znovu umiestnite na prívod vody preplachovacieho systému.
Zatvorte veko nádrže na znečistenú vodu. Pritom stlačte klapku na vetranie nádrže tak, aby zostala otvorená medzera a nádrž na znečistenú vodu mohla vyschnúť.
Vypúšťaciu hadicu znečistenej vody zatlačte do držiaka a zatvorte veko dávkovacieho zariadenia.
Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu.
Vypusťte čistú vodu.
Vyčistite filter.
Nasaďte uzáver nádrže na čistú vodu.
Hadicu indikátora výšky hladiny vyberte z držiaka a otočte ju smerom nadol.
Znovu nasaďte hadicu.
(Len v prípade čistiacej hlavy R)
Nadvihnite nádobu na hrubé nečistoty a vytiahnite ju.
Vyprázdnite nádobu na hrubé nečistoty a v prípade potreby ju vyčistite.
Znovu nasaďte nádobu na hrubé nečistoty.
Prepínač programov otočte do polohy “0”.
Vytiahnite inteligentný kľúč.
Páku na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol stlačte smerom nadol a smerom doprava ju zaistite.
Páku na spustenie sacej lišty nadol otočte smerom nahor.
Prístroj zaistite proti pohybu.
Zatvorte veko nádrže na znečistenú vodu. Pritom stlačte klapku na vetranie nádrže tak, aby zapadla do drážky nádrže na čistú vodu a nádrž na znečistenú vodu tak mohla uschnúť.
V prípade potreby nabite batériu.
Prechod cez stúpania
Nebezpečenstvo poranenia
Prístroj používajte na nakladanie a vykladanie len na stúpaniach do maximálnej hodnoty (pozri kapitolu „Technické údaje“).
Jazdite pomaly.
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
Prístroj nabíjajte iba s prázdnou nádržou na znečistenú vodu a prázdnou nádržou na čistú vodu.
Prístroj nakladajte len s pomocou ďalšej osoby alebo s použitím jazdného pohonu.
Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol stlačte smerom nadol a smerom doprava ho zaistite.
Vyberte kefy, aby ste zabránili ich poškodeniu.
Z prístroja odmontujte saciu lištu.
Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu pomocou uväzovacích ôk v súlade s aktuálne platnými smernicami.
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja.
Mráz
Zničenie prístroja v dôsledku zamrznutej vody
Vyprázdnite všetku vodu z prístroja.
Prístroj uchovávajte na mieste zaistenom proti mrazu.
Tento prístroj sa smie skladovať iba vo vnútorných priestoroch.
Pred dlhodobým skladovaním batérie úplne nabite.
Počas skladovania batérie najmenej raz mesačne úplne nabite.
Neúmyselne sa spúšťajúci prístroj
Nebezpečenstvo poranenia
Prepínač programov otočte do polohy “0”.
Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vytiahnite inteligentný kľúč.
Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky.
Vypustite a zlikvidujte znečistenú a čistú vodu.
S Vašim predajcom môžete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si poradiť.
Neodborné čistenie
Nebezpečenstvo poškodenia.
Prístroj nestriekajte vodou.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Vypustite znečistenú vodu.
Nádrž na znečistenú vodu vyčistite pomocou preplachovacieho systému nádrže na znečistenú vodu.
Z nádrže na znečistenú vodu vyberte sitko pre hrubé nečistoty a vyčistite ho.
Skontrolujte ochranné sitko turbíny. V prípade potreby ho vyberte a vyčistite.
Prístroj očistite vlhkou utierkou namočenou v miernom umývacom lúhu.
Iba čistiaca hlava R: Vyberte nádobu na hrubé nečistoty a vyprázdnite ju.
Iba čistiaca hlava R: Vyčistite lištu rozvodu vody.
Vyčistite odsávacie stierky, skontrolujte ich opotrebovanie a v prípade potreby ich vymeňte.
Vyčistite stierky na čistiacej hlave, skontrolujte ich opotrebovanie a v prípade potreby ich vymeňte.
Vyčistite kefy, skontrolujte ich opotrebovanie a v prípade potreby ich vymeňte.
Zatvorte veko nádrže na znečistenú vodu. Pritom stlačte klapku na vetranie nádrže tak, aby zostala otvorená medzera a nádrž na znečistenú vodu mohla vyschnúť.
Nabite batériu.
Olovená batéria:
Ak je stav nabitia pod 50 %, batériu nabite kompletne a bez prerušenia.
Ak je stav nabitia nad 50 %, batériu nabite až vtedy, ak je pri nasledujúcom použití potrebná plná doba prevádzky.
Batéria Li-Ion:
V prípade potreby nabite.
Vyprázdnite a vypláchnite nádrž na čistú vodu.
Vyčistite filter čistej vody.
Vyčistite plavák.
V prípade dočasne zastaveného prístroja s olovenou batériou: Vykonajte vyrovnávacie nabitie batérie.
Póly batérie skontrolujte z hľadiska oxidácie, v prípade potreby ich očistite kefou. Dbajte na pevné uloženie spojovacích káblov.
Vyčistite tesnenia medzi nádržou na znečistenú vodu a vekom a skontrolujte ich z hľadiska tesnosti, v prípade potreby ich vymeňte.
Iba čistiaca hlava R: Vyčistite tunel kefy.
Iba čistiaca hlava R: Stiahnite lištu rozvodu vody na čistiacej hlave a vyčistite vodný kanál.
V prípade olovených batérií vyžadujúcich si údržbu skontrolujte hustotu kyseliny v článkoch.
Pri dlhšom prestoji prístroj odstavte len s kompletne nabitou batériou. Batériu kompletne nabite minimálne raz do mesiaca.
Zabezpečte vykonanie predpísanej inšpekcie zákazníckym servisom.
Otvorte veko nádrže na znečistenú vodu.
Filter na hrubé nečistoty vytiahnite nahor.
Filter na hrubé nečistoty očistite pod tečúcou vodou.
Filter na hrubé nečistoty vložte do nádrže na znečistenú vodu.
Vypusťte čistú vodu.
Odskrutkujte uzáver nádrže na čistú vodu.
Vytiahnite filter čistej vody a vypláchnite ho čistou vodou.
Vložte filter čistej vody.
Nasaďte uzáver nádrže na čistú vodu.
Ak sú odsávacie stierky opotrebované, musia sa otočiť alebo vymeniť.
Odsávacie stierky sa môžu otočiť trikrát, kým nie sú opotrebované všetky 4 okraje.
Odoberte saciu lištu.
Vyskrutkujte hviezdicovité rukoväte.
Vytiahnite vnútornú časť sacej lišty.
Otvorte sťahovací uzáver.
Odoberte upínací pás.
Uvoľnite odsávacie stierky z vnútornej časti.
Otočené alebo nové odsávacie stierky zatlačte na výstupky vnútornej časti sacej lišty.
Nasaďte upínací pás.
Vnútornú časť sacej lišty zasuňte do hornej časti.
Zaskrutkujte a utiahnite hviezdicové rukoväte.
Keď dĺžka štetín dosiahne 10 mm, vymeňte kotúčové kefy.
Páku na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol stlačte smerom nadol a smerom doprava ju zaistite.
Pedál výmeny kief stlačte smerom nadol.
Kotúčovú kefu vytiahnite bočne zospodu čistiacej hlavy.
Novú kotúčovú kefu podržte pod čistiacou hlavou, zatlačte nahor a zaistite.
Keď dĺžka štetín dosiahne 10 mm, vymeňte valcové kefy.
Páku na zdvihnutie/spustenie čistiacej hlavy nadol stlačte smerom nadol a smerom doprava ju zaistite.
Stlačte tlačidlo výmeny kief
Veko ložiska otočte smerom doprava.
Vytiahnite valcové kefy.
Novú prednú valcovú kefu umiestnite do ložísk.
Novú zadnú valcovú kefu umiestnite do ložísk.
Veko ložiska otočte späť a zaistite ho.
Zaisťovaciu páčku otočte smerom doľava a súčasne odtiahnite lištu rozvodu vody od čistiacej hlavy.
Lištu rozvodu vody odoberte z čistiacej hlavy.
Vyčistite lištu rozvodu vody.
Ľavú stranu lišty vložte do čistiacej hlavy.
Lištu rozvodu vody otočte k čistiacej hlave a na pravej strane ju zaistite.
Neúmyselne sa spúšťajúci prístroj
Nebezpečenstvo poranenia
Pred akýmikoľvek prácami na prístroji uveďte prepínač programov do polohy “0”.
Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vytiahnite inteligentný kľúč.
Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky.
Vypustite a zlikvidujte znečistenú a čistú vodu.
V prípade porúch, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte zákaznícky servis.
Spustenie prístroja nie je možné
Odstránenie:
Zasuňte inteligentný kľúč.
Prepínač programov nastavte na požadovaný program.
Stlačte plynovú páku.
Skontrolujte, v prípade potreby nabite batériu.
Skontrolujte, či sú pripojené póly batérie.
Nedostatočné množstvo vody
Odstránenie:
Skontrolujte stav naplnenia čistej vody, v prípade potreby naplňte nádrž.
Zvýšte množstvo vody.
Vyhotovenie DOSE: Množstvo vody nastavte pomocou tlačidla pre množstvo vody na ovládacom paneli.
Iné vyhotovenia: Množstvo vody nastavte pomocou regulačného tlačidla množstva vody.
Vyčistite filter čistej vody.
Čistiaca hlava R: Vyčistite lištu rozvodu vody.
Hadice skontrolujte z hľadiska upchatia, v prípade potreby ich vyčistite.
Sací výkon je príliš nízky
Odstránenie:
Prepínač programov nastavte na NORMÁLNY alebo INTENZÍVNY REŽIM.
V aplikácii nastavte sací výkon na úroveň HIGH.
Odstavte prístroj a vypustite znečistenú vodu.
Skontrolujte, či je veko pripojené na vypúšťacej hadici znečistenej vody.
Vyčistite tesnenia medzi nádržou na znečistenú vodu a vekom a skontrolujte ich z hľadiska tesnosti, v prípade potreby ich vymeňte.
Skontrolujte, či ochranné sitko turbíny nie je znečistené. V prípade potreby ho vyčistite.
Očistite prísavky na sacej lište, v prípade potreby ich otočte alebo vymeňte.
Saciu hadicu skontrolujte z hľadiska upchatia, príp. ju vyčistite.
Nasávaciu hadicu skontrolujte z hľadiska tesnosti, príp. ju vymeňte.
Skontrolujte nastavenie sacej lišty.
Nádrž na znečistenú vodu uchopte za uchopovaciu priehlbinu a otočte ju do strany smerom nahor.
Skontrolujte tesnenie na sacej turbíne.
Skontrolujte tesnenie na sacom kanáli.
Výsledok čistenia je nedostatočný
Odstránenie:
Znížte rýchlosť.
Zvoľte intenzívnejší program čistenia.
Kefu skontrolujte z hľadiska opotrebovania, príp. ju vymeňte.
Skontrolujte, či kefa nie je znečistená, a v prípade potreby ju vymeňte.
Typ kefy a čistiaci prostriedok skontrolujte z hľadiska ich vhodnosti.
Skontrolujte prívod vody.
Zvýšte množstvo vody.
Použite metódu pozostávajúcu z dvoch krokov: V prvom kroku čistite bez odsávania, v druhom s odsávaním.
Sacia turbína beží so zvýšenými otáčkami
Odstránenie:
Vypustite znečistenú vodu.
Vyčistite plavák.
Skontrolujte filter na žmolky a v prípade potreby ho vyčistite.
Saciu hadicu skontrolujte z hľadiska upchatia, príp. ju vyčistite.
Saciu lištu skontrolujte z hľadiska upchatia, v prípade potreby odstráňte upchatie.
Kefy sa neotáčajú
Odstránenie:
Skontrolujte, či kefy neblokuje cudzie teleso, v prípade potreby cudzie teleso odstráňte.
Prepínač programov nastavte na požadovaný program.
Čistiacu hlavu spustite nadol.
Prístroj pri čistení vibruje
Odstránenie:
Skontrolujte, či sú kefy správne namontované.
Použite mäkšiu kefu.
Vymeňte kefu.
Len vyhotovenie DOSE: Dávkovanie čistiaceho prostriedku nefunguje
Odstránenie:
Skontrolujte výšku hladiny čistiaceho prostriedku v nádrži na čistiaci prostriedok.
Zvýšte dávkovanie čistiaceho prostriedku.
Skontrolujte spojenie hadice čistiaceho prostriedku s nádržou na čistiaci prostriedok.
Vyčistite filter v nádrži na čistiaci prostriedok.
Skontrolujte, či spätný ventil v hadici vedúcej k čistiacej hlave nie je upchatý.
Skontrolujte tesnosť hadíc.
Skontrolujte funkčnosť čerpadla čistiaceho prostriedku.
Vypúšťacia hadica znečistenej vody je upchatá
Odstránenie:
Otvorte veko dávkovacieho zariadenia na vypúšťacej hadici.
Odtiahnite saciu hadicu zo sacej lišty a uzavrite ju rukou.
Prepínač programov nastavte na program s odsávaním.
Upchatie sa vysaje z vypúšťacej hadice do nádrže na znečistenú vodu.
Príčina:
Nezasunutý inteligentný kľúč.
Odstránenie:
Zasuňte inteligentný kľúč.
NESPRÁVNY KIK
Príčina:
Zasunutý inteligentný kľúč neoprávňuje k vykonávaniu zvolenej funkcie.
Odstránenie:
Použite iný inteligentný kľúč.
V prípade potreby zabezpečte aktiváciu použitého inteligentného kľúču (v závislosti od prípadu).
ŽIADNE OPRÁVNENIE
Príčina:
Zasunutý inteligentný kľúč neoprávňuje k vykonávaniu zvolenej funkcie.
Odstránenie:
Použite iný inteligentný kľúč.
V prípade potreby zabezpečte aktiváciu použitého inteligentného kľúču (v závislosti od prípadu).
UVOĽN.SPÍNAČ NA RUKOVÄTI!
Príčina:
Pri zapnutí prístroja je plynová páka stlačená.
Odstránenie:
Uvoľnite obe plynové páky.
NÍZKA ÚR.NAB.BATÉRIE
Príčina:
Batéria je takmer vybitá. Čistiace funkcie prístroja sa automaticky vypnú.
Odstránenie:
Presuňte prístroj k nabíjacej stanici a nabite batériu.
BATÉRIA VYBITÁ
Príčina:
Batéria je vybitá. Čistiace funkcie a jazdný pohon sú vypnuté.
Odstránenie:
Vypnite prístroj, krátko počkajte a znovu ho zapnite. Následne prejdite k nabíjacej stanici. V prípade potreby prístroj vo vypnutom stave potlačte k nabíjacej stanici. Nabite batériu.
CHYBA PRIETOKU VODY
Zablokovaný vodný ventilPríčina:
Elektrický vodný ventil je chybný.
Odstránenie:
Upovedomte zákaznícky servis.
HNACÍ MOTOR PREŤAŽ.
Príčina:
Odber prúdu motora pojazdu je príliš vysoký.
Odstránenie:
Skontrolujte, či sa v jazdnom pohone nenachádzajú cudzie predmety.
Zvoľte trasu s malým stúpaním.
Vypnite prístroj, krátko počkajte a následne ho znovu zapnite.
HNACÍ MOTOR BLOK.
Zablokovaný motor pojazduPríčina:
Motor pojazdu je zablokovaný.
Odstránenie:
Skontrolujte, či sa v jazdnom pohone nenachádzajú cudzie predmety.
Samostatne zdvihnite každé hnacie koleso a skontrolujte, či sa dá otáčať.
Spustenie prístroja nie je možné
Odstránenie:
Zasuňte inteligentný kľúč.
Prepínač programov nastavte na požadovaný program.
Stlačte plynovú páku.
Skontrolujte, v prípade potreby nabite batériu.
Skontrolujte, či sú pripojené póly batérie.
Nedostatočné množstvo vody
Odstránenie:
Skontrolujte stav naplnenia čistej vody, v prípade potreby naplňte nádrž.
Zvýšte množstvo vody.
Vyhotovenie DOSE: Množstvo vody nastavte pomocou tlačidla pre množstvo vody na ovládacom paneli.
Iné vyhotovenia: Množstvo vody nastavte pomocou regulačného tlačidla množstva vody.
Vyčistite filter čistej vody.
Čistiaca hlava R: Vyčistite lištu rozvodu vody.
Hadice skontrolujte z hľadiska upchatia, v prípade potreby ich vyčistite.
Sací výkon je príliš nízky
Odstránenie:
Prepínač programov nastavte na NORMÁLNY alebo INTENZÍVNY REŽIM.
V aplikácii nastavte sací výkon na úroveň HIGH.
Odstavte prístroj a vypustite znečistenú vodu.
Skontrolujte, či je veko pripojené na vypúšťacej hadici znečistenej vody.
Vyčistite tesnenia medzi nádržou na znečistenú vodu a vekom a skontrolujte ich z hľadiska tesnosti, v prípade potreby ich vymeňte.
Skontrolujte, či ochranné sitko turbíny nie je znečistené. V prípade potreby ho vyčistite.
Očistite prísavky na sacej lište, v prípade potreby ich otočte alebo vymeňte.
Saciu hadicu skontrolujte z hľadiska upchatia, príp. ju vyčistite.
Nasávaciu hadicu skontrolujte z hľadiska tesnosti, príp. ju vymeňte.
Skontrolujte nastavenie sacej lišty.
Nádrž na znečistenú vodu uchopte za uchopovaciu priehlbinu a otočte ju do strany smerom nahor.
Skontrolujte tesnenie na sacej turbíne.
Skontrolujte tesnenie na sacom kanáli.
Výsledok čistenia je nedostatočný
Odstránenie:
Znížte rýchlosť.
Zvoľte intenzívnejší program čistenia.
Kefu skontrolujte z hľadiska opotrebovania, príp. ju vymeňte.
Skontrolujte, či kefa nie je znečistená, a v prípade potreby ju vymeňte.
Typ kefy a čistiaci prostriedok skontrolujte z hľadiska ich vhodnosti.
Skontrolujte prívod vody.
Zvýšte množstvo vody.
Použite metódu pozostávajúcu z dvoch krokov: V prvom kroku čistite bez odsávania, v druhom s odsávaním.
Sacia turbína beží so zvýšenými otáčkami
Odstránenie:
Vypustite znečistenú vodu.
Vyčistite plavák.
Skontrolujte filter na žmolky a v prípade potreby ho vyčistite.
Saciu hadicu skontrolujte z hľadiska upchatia, príp. ju vyčistite.
Saciu lištu skontrolujte z hľadiska upchatia, v prípade potreby odstráňte upchatie.
Kefy sa neotáčajú
Odstránenie:
Skontrolujte, či kefy neblokuje cudzie teleso, v prípade potreby cudzie teleso odstráňte.
Prepínač programov nastavte na požadovaný program.
Čistiacu hlavu spustite nadol.
Prístroj pri čistení vibruje
Odstránenie:
Skontrolujte, či sú kefy správne namontované.
Použite mäkšiu kefu.
Vymeňte kefu.
Len vyhotovenie DOSE: Dávkovanie čistiaceho prostriedku nefunguje
Odstránenie:
Skontrolujte výšku hladiny čistiaceho prostriedku v nádrži na čistiaci prostriedok.
Zvýšte dávkovanie čistiaceho prostriedku.
Skontrolujte spojenie hadice čistiaceho prostriedku s nádržou na čistiaci prostriedok.
Vyčistite filter v nádrži na čistiaci prostriedok.
Skontrolujte, či spätný ventil v hadici vedúcej k čistiacej hlave nie je upchatý.
Skontrolujte tesnosť hadíc.
Skontrolujte funkčnosť čerpadla čistiaceho prostriedku.
Vypúšťacia hadica znečistenej vody je upchatá
Odstránenie:
Otvorte veko dávkovacieho zariadenia na vypúšťacej hadici.
Odtiahnite saciu hadicu zo sacej lišty a uzavrite ju rukou.
Prepínač programov nastavte na program s odsávaním.
Upchatie sa vysaje z vypúšťacej hadice do nádrže na znečistenú vodu.
Príčina:
Nezasunutý inteligentný kľúč.
Odstránenie:
Zasuňte inteligentný kľúč.
NESPRÁVNY KIK
Príčina:
Zasunutý inteligentný kľúč neoprávňuje k vykonávaniu zvolenej funkcie.
Odstránenie:
Použite iný inteligentný kľúč.
V prípade potreby zabezpečte aktiváciu použitého inteligentného kľúču (v závislosti od prípadu).
ŽIADNE OPRÁVNENIE
Príčina:
Zasunutý inteligentný kľúč neoprávňuje k vykonávaniu zvolenej funkcie.
Odstránenie:
Použite iný inteligentný kľúč.
V prípade potreby zabezpečte aktiváciu použitého inteligentného kľúču (v závislosti od prípadu).
UVOĽN.SPÍNAČ NA RUKOVÄTI!
Príčina:
Pri zapnutí prístroja je plynová páka stlačená.
Odstránenie:
Uvoľnite obe plynové páky.
NÍZKA ÚR.NAB.BATÉRIE
Príčina:
Batéria je takmer vybitá. Čistiace funkcie prístroja sa automaticky vypnú.
Odstránenie:
Presuňte prístroj k nabíjacej stanici a nabite batériu.
BATÉRIA VYBITÁ
Príčina:
Batéria je vybitá. Čistiace funkcie a jazdný pohon sú vypnuté.
Odstránenie:
Vypnite prístroj, krátko počkajte a znovu ho zapnite. Následne prejdite k nabíjacej stanici. V prípade potreby prístroj vo vypnutom stave potlačte k nabíjacej stanici. Nabite batériu.
CHYBA PRIETOKU VODY
Zablokovaný vodný ventilPríčina:
Elektrický vodný ventil je chybný.
Odstránenie:
Upovedomte zákaznícky servis.
HNACÍ MOTOR PREŤAŽ.
Príčina:
Odber prúdu motora pojazdu je príliš vysoký.
Odstránenie:
Skontrolujte, či sa v jazdnom pohone nenachádzajú cudzie predmety.
Zvoľte trasu s malým stúpaním.
Vypnite prístroj, krátko počkajte a následne ho znovu zapnite.
HNACÍ MOTOR BLOK.
Zablokovaný motor pojazduPríčina:
Motor pojazdu je zablokovaný.
Odstránenie:
Skontrolujte, či sa v jazdnom pohone nenachádzajú cudzie predmety.
Samostatne zdvihnite každé hnacie koleso a skontrolujte, či sa dá otáčať.
A: obalová jednotka, B: počet požadovaný prístrojom
Názov | Č. dielu | Popis | A | B |
---|---|---|---|---|
Valcová kefa, červená (stredná, štandardná) | 4.035-184.0 | Štandardná červená valcová kefa na udržiavacie čistenie. | 1 | 2 |
Valcová kefa, biela (mäkká) | 4.762-409.0 | Biela valcová kefa na čistenie citlivých podlahových krytín. | 1 | 2 |
Valcová kefa, oranžová (vysoká/nízka) | 4.762-410.0 | Oranžová valcová kefa s vysokými a nízkymi štetinami pre obzvlášť efektívne čistenie štruktúrovaných podlahových krytín. | 1 | 2 |
Valcová kefa, zelená (tvrdá) | 4.762-411.0 | Zelená abrazívna valcová kefa na hĺbkové čistenie a odstraňovanie silno priľnavých nečistôt. | 1 | 2 |
Valcová kefa, čierna (veľmi tvrdá) | 4.762-412.0 | Čierna, mimoriadne abrazívna valcová kefa na hĺbkové čistenie necitlivých podlahových krytín s mimoriadne silno priľnavými nečistotami. | 1 | 2 |
Valec z mikrovlákna | 4.114-010.0 | Ideálny pre dlaždice z jemnej kameniny. Valec z mikrovlákna pre spoľahlivé a šetrné odstraňovanie sivého povlaku. | 1 | 2 |
Hriadeľ pre valcové pady | 4.762-415.0 | Hliníkový hriadeľ pre valcové pady pre uchytenie valcových padov alebo valcov z mikrovlákna. | 1 | 2 |
Valcový pad, žltý (mäkký) | 6.369-732.0 | Žltý valcový pad na čistenie a leštenie neštruktúrovaných podlahových krytín. | 20 | 40 |
Valcový pad, červený (stredný) | 6.369-734.0 | Červený štandardný valcový pad na udržiavacie čistenie neštruktúrovaných podlahových krytín. | 20 | 40 |
Valcový pad, zelený (tvrdý) | 6.369-733.0 | Zelený abrazívny valcový pad na hĺbkové čistenie a odstraňovanie silno priľnavých nečistôt na neštruktúrovaných podlahových krytinách. | 20 | 40 |
A: obalová jednotka, B: počet požadovaný prístrojom
Názov | Č. dielu | Popis | A | B | ||
---|---|---|---|---|---|---|
D 51 | D 60 | D 51 | D 60 | |||
Kotúčová kefa, prírodná (mäkká) | 4.905-027.0 | 4.905-016.0 | Mäkká kotúčová kefa v prírodnej farbe na čistenie a leštenie štruktúrovaných podlahových krytín. | 1 | 1 | 2 |
Kotúčová kefa, biela | 4.905-028.0 | 4.905-015.0 | Biela, mäkká kotúčová kefa na šetrné čistenie citlivých podlahových krytín. | 1 | 1 | 2 |
Kotúčová kefa, červená (stredná, štandardná) | 4.905-026.0 | 4.905-014.0 | Červená štandardná kotúčová kefa na pravidelné udržiavacie čistenie. | 1 | 1 | 2 |
Kotúčová kefa, čierna (tvrdá) | 4.905-029.0 | 4.905-017.0 | Čierna, veľmi abrazívna kotúčová kefa na hĺbkové čistenie necitlivých podlahových krytín s mimoriadne silno priľnavými nečistotami. | 1 | 1 | 2 |
Jemný diamantový pad, zelený | 6.371-240.0 | 6.371-233.0 | Zelený jemný diamantový kotúčový pad na leštenie leštiteľných podlahových krytín. Umožňuje dosiahnuť vysoko lesklé povrchy a možno ho použiť aj na kryštalizáciu. | 5 | 1 | 2 |
Hrubý diamantový pad, biely | 6.371-260.0 | 6.371-246.0 | Biely hrubý diamantový kotúčový pad pre tvrdé podlahové krytiny. Odstraňuje malé škrabance a vytvára čistý, rovnomerne matný podklad pre ďalšie ošetrenie pomocou žltého diamantového kotúčového padu. | 5 | 1 | 2 |
Stredný diamantový pad, žltý | 6.371-261.0 | 6.371-247.0 | Žltý diamantový kotúčový pad na čistenie a starostlivosť o tvrdé podlahové krytiny. Pre hodvábne matný povrch, ktorý možno ďalej leštiť pomocou zeleného diamantového kotúčového padu. | 5 | 1 | 2 |
Unášač padov | 4.762-593.0 | 4.762-445.0 | Potrebné pre použitie melamínových padov, no použiteľné aj pre bežné pady. Hnací tanier padu s extra veľkým množstvom háčikov na držanie padov. Extra silné držanie padu na hnacom tanieri padu na čistiacej hlave D 51. | 1 | 1 | 2 |
A: obalová jednotka, B: počet požadovaný prístrojom
Názov | Č. dielu | Popis | A | B |
---|---|---|---|---|
Súprava odsávacích stierok, Linatex | 4.400-011.0 | Súprava odsávacích stierok Linatex® odolných voči roztrhnutiu pre parabolické sacie lišty so šírkou 850 mm. | pár | 1 pár |
Súprava odsávacích stierok, PU | 4.400-005.0 | Odsávacia stierka z polyuretánu odolná voči opotrebovaniu a oleju. | pár | 1 pár |
Allgemein | |
Rýchlosť jazdy (max.) | 6 km/h |
Teoretický plošný výkon | 3060 m2/h |
Praktický plošný výkon | 1380 m2/h |
Objem nádrže na znečistenú vodu | 50 l |
Objem nádoby na hrubé nečistoty | - l |
Objem nádrže na čistiaci prostriedok (voliteľné vybavenie Dávka) | 3 l |
Dávkovanie čistiaceho prostriedku | 0...3 % |
Dávkovanie vody | 0...2,5±0,2 l/min |
Rozmery | |
Dĺžka | 1375 mm |
Šírka bez sacej lišty | 542 mm |
Výška | 1082 mm |
Pracovná šírka | 510 mm |
Rozmery obalu d x š x v | 1505x770x1271 mm |
Súprava pneumatík | |
Predné koleso, šírka | 50 mm |
Predné koleso, priemer | 200 mm |
Zadné koleso, šírka | 28 mm |
Zadné koleso, priemer | 100 mm |
Hmotnosť | |
Prípustná celková hmotnosť | 245 kg |
Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 195 kg |
Prítlačná sila kefy, max. | 290 (29) N (kg) |
Prítlak kefy, max. | 3,2 (32) N/m2 (g/cm2) |
Výkonové údaje prístroja | |
Menovité napätie | 24 V |
Menovité napätie, Li-Ion | 25,6 V |
Kapacita batérie | 76 / 80 / 105 / 115 Ah (5 h) |
Kapacita batérie, Li-Ion | 80 Ah (5 h) |
Priemerný príkon | 1300 W |
Výkon pojazdového motora | 130 W |
Výkon sacej turbíny | 250 W |
Výkon pohonu kefy | 800 W |
Stupeň ochrany | IPX3 |
Vysávanie | |
Sací výkon, množstvo vzduchu | 21 l/s |
Podtlak (max.) | 9,5 (95) kPa (mbar) |
Čistiace kefy | |
Priemer kefy | 510 mm |
Dĺžka kefy | - mm |
Otáčky kefy | 140 1/min |
Interná nabíjačka | |
Menovité napätie | 100...240 V |
Frekvencia | 50-60 Hz |
Odber prúdu | max 5 A |
Doba nabíjania | max 14 h |
Internes Schnellladegerät (Nur Lithium-Ionen-Variante) | |
Menovité napätie | 100...240 V |
Frekvencia | 50-60 Hz |
Odber prúdu | max 10 A |
Doba nabíjania | max 2,5 h |
Podmienky prostredia | |
Povolený rozsah teplôt | 5...40 °C |
Teplota vody max. | 50 °C |
Tlak vody v plniacom systéme | 1(10) MPa (bar) |
Tlak vody v preplachovacom systéme nádrže na znečistenú vodu | 1 (10) MPa (bar) |
Relatívna vlhkosť vzduchu | 20...90 % |
Stúpanie | |
Max. stúpanie pracovnej oblasti | 2 % |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | 0,2 m/s2 |
Neistota K | 0,2 m/s2 |
Hladina akustického tlaku LpA v normálnej prevádzke | 65 dB(A) |
Neistota KpA | 2 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + neistota K.WA v normálnej prevádzke | 81 dB(A) |
Allgemein | |
Rýchlosť jazdy (max.) | 6 km/h |
Teoretický plošný výkon | 3600 m2/h |
Praktický plošný výkon | 1620 m2/h |
Objem nádrže na znečistenú vodu | 50 l |
Objem nádoby na hrubé nečistoty | - l |
Objem nádrže na čistiaci prostriedok (voliteľné vybavenie Dávka) | 3 l |
Dávkovanie čistiaceho prostriedku | 0...3 % |
Dávkovanie vody | 0...2,6±0,2 l/min |
Rozmery | |
Dĺžka | 1290 mm |
Šírka bez sacej lišty | 542 mm |
Výška | 1082 mm |
Pracovná šírka | 600 mm |
Rozmery obalu d x š x v | 1505x770x1271 mm |
Súprava pneumatík | |
Predné koleso, šírka | 50 mm |
Predné koleso, priemer | 200 mm |
Zadné koleso, šírka | 28 mm |
Zadné koleso, priemer | 100 mm |
Hmotnosť | |
Prípustná celková hmotnosť | 241 kg |
Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 191 kg |
Prítlačná sila kefy, max. | 250 (25) N (kg) |
Prítlak kefy, max. | 2,5 (25) N/m2 (g/cm2) |
Výkonové údaje prístroja | |
Menovité napätie | 24 V |
Menovité napätie, Li-Ion | 25,6 V |
Kapacita batérie | 76 / 80 / 105 / 115 Ah (5 h) |
Kapacita batérie, Li-Ion | 80 Ah (5 h) |
Priemerný príkon | 1300 W |
Výkon pojazdového motora | 130 W |
Výkon sacej turbíny | 250 W |
Výkon pohonu kefy | 800 W |
Stupeň ochrany | IPX3 |
Vysávanie | |
Sací výkon, množstvo vzduchu | 21 l/s |
Podtlak (max.) | 9,5 (95) kPa (mbar) |
Čistiace kefy | |
Priemer kefy | 600 mm |
Dĺžka kefy | - mm |
Otáčky kefy | 150 1/min |
Interná nabíjačka | |
Menovité napätie | 100...240 V |
Frekvencia | 50-60 Hz |
Odber prúdu | max 5 A |
Doba nabíjania | max 14 h |
Internes Schnellladegerät (Nur Lithium-Ionen-Variante) | |
Menovité napätie | 100...240 V |
Frekvencia | 50-60 Hz |
Odber prúdu | max 10 A |
Doba nabíjania | max 2,5 h |
Podmienky prostredia | |
Povolený rozsah teplôt | 5...40 °C |
Teplota vody max. | 50 °C |
Tlak vody v plniacom systéme | 1(10) MPa (bar) |
Tlak vody v preplachovacom systéme nádrže na znečistenú vodu | 1 (10) MPa (bar) |
Relatívna vlhkosť vzduchu | 20...90 % |
Stúpanie | |
Max. stúpanie pracovnej oblasti | 2 % |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | 0,2 m/s2 |
Neistota K | 0,2 dB(A) |
Hladina akustického tlaku LpA v normálnej prevádzke | 65 dB(A) |
Neistota KpA | 2 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + neistota K.WA v normálnej prevádzke | 81 dB(A) |
Allgemein | |
Rýchlosť jazdy (max.) | 6 km/h |
Teoretický plošný výkon | 3060 m2/h |
Praktický plošný výkon | 1490 m2/h |
Objem nádrže na znečistenú vodu | 50 l |
Objem nádoby na hrubé nečistoty | 3,5 l |
Objem nádrže na čistiaci prostriedok (voliteľné vybavenie Dávka) | 3 l |
Dávkovanie čistiaceho prostriedku | 0...3 % |
Dávkovanie vody | 0...2,6±0,2 l/min |
Rozmery | |
Dĺžka | 1284 mm |
Šírka bez sacej lišty | 542 mm |
Výška | 1082 mm |
Pracovná šírka | 550 mm |
Rozmery obalu d x š x v | 1505x770x1271 mm |
Súprava pneumatík | |
Predné koleso, šírka | 50 mm |
Predné koleso, priemer | 200 mm |
Zadné koleso, šírka | 28 mm |
Zadné koleso, priemer | 100 mm |
Hmotnosť | |
Prípustná celková hmotnosť | 235 kg |
Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) | 185 kg |
Prítlačná sila kefy, max. | 155 (15,5) N (kg) |
Prítlak kefy, max. | 6,3 (63) N/m2 (g/cm2) |
Výkonové údaje prístroja | |
Menovité napätie | 24 V |
Menovité napätie, Li-Ion | 25,6 V |
Kapacita batérie | 76 / 80 / 105 / 115 Ah (5 h) |
Kapacita batérie, Li-Ion | 80 Ah (5 h) |
Priemerný príkon | 1350 W |
Výkon pojazdového motora | 130 W |
Výkon sacej turbíny | 250 W |
Výkon pohonu kefy | 980 W |
Stupeň ochrany | IPX3 |
Vysávanie | |
Sací výkon, množstvo vzduchu | 21 l/s |
Podtlak (max.) | 9,5 (95) kPa (mbar) |
Čistiace kefy | |
Priemer kefy | 96 mm |
Dĺžka kefy | 550 mm |
Otáčky kefy | 965 1/min |
Interná nabíjačka | |
Menovité napätie | 100...240 V |
Frekvencia | 50-60 Hz |
Odber prúdu | max 5 A |
Doba nabíjania | max 14 h |
Internes Schnellladegerät (Nur Lithium-Ionen-Variante) | |
Menovité napätie | 100...240 V |
Frekvencia | 50-60 Hz |
Odber prúdu | max 10 A |
Doba nabíjania | max 2,5 h |
Podmienky prostredia | |
Povolený rozsah teplôt | 5...40 °C |
Teplota vody max. | 50 °C |
Tlak vody v plniacom systéme | 1(10) MPa (bar) |
Tlak vody v preplachovacom systéme nádrže na znečistenú vodu | 1 (10) MPa (bar) |
Relatívna vlhkosť vzduchu | 20...90 % |
Stúpanie | |
Max. stúpanie pracovnej oblasti | 2 % |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | 0,2 m/s2 |
Neistota K | 0,2 m/s2 |
Hladina akustického tlaku LpA v normálnej prevádzke | 65 dB(A) |
Neistota KpA | 2 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + neistota K.WA v normálnej prevádzke | 81 dB(A) |
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Viac informácií nájdete na: www.kaercher.com/dealersearch
Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť.
Výrobok: Podlahový čistič
Typ: 1.533-xxx
Príslušné smernice EÚ2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EÚ
2014/53/EÚ (TCU)
Aplikované harmonizované normyEN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62311: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
EN IEC 61000-6-2: 2005
TCUEN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Aplikované vnútroštátne normy-
Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.08.2021
2-2-NN-A4-GS-19869