B 150 RB 200 R

59785000 (09/21)
59785000 (09/21)
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
La presente fregadora aspiradora sirve para limpiar en húmedo o para pulir suelos llanos.
El equipo puede adaptarse a la tarea de limpieza correspondiente mediante el ajuste de la cantidad de agua, la presión de cepillado, la cantidad de detergente y la velocidad de conducción. El detergente se dosifica agregándolo al depósito de agua limpia o a un dispositivo de dosificación opcional (DOSE).
El equipo puede equiparse con diferentes accesorios en función de la tarea de limpieza en cuestión. Solicite nuestro catálogo o visítenos en internet en la página www.kaercher.com.
Este equipo es apto para el uso profesional e industrial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de este manual de instrucciones.
El equipo solo puede utilizarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido.
Este equipo está destinado al uso en interiores.
El rango de temperatura de servicio está entre +5 °C y +40 °C.
El equipo no es apto para la limpieza de suelos congelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).
El equipo es adecuado para una altura máxima de agua de 1 cm. No conduzca hacia una zona si existe el riesgo de que se exceda el nivel máximo de agua.
Al utilizar cargadores o baterías solo se deben utilizar los componentes autorizados en el manual de instrucciones. Una combinación diferente debe ser confirmada por el proveedor del cargador y/o las baterías de forma responsable.
El equipo no está diseñado para limpiar vías de comunicación públicas.
El equipo no debe utilizarse en suelos sensibles a la presión. Tenga en cuenta la carga por unidad de superficie permitida del suelo. La carga por unidad de superficie por el equipo se especifica en los datos técnicos.
El equipo no es apto para su utilización en entornos potencialmente explosivos.
El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente máxima (véase el capítulo "Datos técnicos").
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a las instrucciones de seguridad para equipos de limpieza con cepillos, n.º 5.956-251.0, y respételas.
El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente limitada (véase el capítulo "Datos técnicos").
El equipo puede volcarse
Peligro de lesiones
Utilice el equipo únicamente en superficies que no superen la pendiente permitida (véase el capítulo "Datos técnicos").
Peligro de accidentes por un manejo incorrecto
Las personas pueden lesionarse.
Los operarios deben estar instruidos de forma adecuada sobre el uso del equipo.
El equipo solo debe utilizarse cuando todas las cubiertas y tapas están cerradas.
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
Para la puesta fuera de servicio inmediata de todas las funciones: Colocar el interruptor de seguridad en la posición "0".
El equipo frena con fuerza al apagar el interruptor de seguridad.
El interruptor de seguridad actúa directamente sobre todas las funciones del equipo
Si el operador abandona el asiento durante el trabajo o mientras conduce, el interruptor del asiento apaga el motor después de un breve intervalo.
Peligro de aplastamiento
Las manos pueden quedar atrapadas al girar hacia abajo el depósito de agua sucia.
No mantenga ninguna parte de su cuerpo entre el depósito y el equipo cuando gire hacia abajo el depósito.
Peligro de accidentes
En pendientes, existe un mayor riesgo de vuelco a altas velocidades.
Conduzca lentamente cuesta abajo.
No gire en pendientes.
Al desplazarse rápidamente, evite girar la dirección de forma brusca con un ángulo de giro amplio.
Peligro por descarga eléctrica
Si toca los polos de la batería durante el proceso de carga, existe el riesgo de lesiones por alta tensión eléctrica.
No quite las tapas de protección de los polos de la batería.
Asegúrese de montar correctamente las tapas de protección de los polos.
Peligro de accidentes
El techo de protección es pesado y tira del depósito de agua sucia cuando se balancea hacia atrás.
El equipo puede volcarse y lesionar a las personas.
Gire lentamente el depósito de agua sucia y sosténgalo firmemente para controlar la velocidad.
Peligro de aplastamiento
Al girar hacia delante el depósito de agua sucia, actúan altas fuerzas.
Al girar hacia delante, asegúrese de que no haya partes del cuerpo entre el depósito de agua sucia y el equipo.
Peligro de vuelco
El techo de protección aumenta el peligro de vuelco.
Disminuya la velocidad de las inclinaciones y los cambios de nivel y enderece con cuidado.
A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta los siguientes avisos:
![]() | Tenga en cuenta los avisos de las instrucciones de uso de la batería, los avisos impresos sobre la propia batería y los avisos de este manual de instrucciones. |
![]() | Utilizar protección para los ojos. |
![]() | Mantenga alejados a los niños de la batería y el ácido. |
![]() | Peligro de explosión |
![]() | Prohibido encender fuego, originar chispas, aplicar luz directa y fumar. |
![]() | Peligro de quemadura por ácido |
![]() | Primeros auxilios. |
![]() | Aviso |
![]() | Eliminación de residuos |
![]() | No deseche la batería en el cubo de basura. |
* opcional
Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.
Los elementos de control del mantenimiento se muestran en gris claro.
* opcional
Al conducir por espacios estrechos, la barra de aspiración se puede desmontar y colgar en una de las aberturas de la tapa del depósito de agua sucia.
![]() | Asa para girar hacia arriba el depósito de agua sucia |
![]() | Punto de amarre |
![]() | *Portafregonas |
![]() | *Conexión de agua para el sistema de llenado |
![]() | *Conexión de agua para el sistema de lavado del depósito de agua sucia |
![]() | Boca de salida del depósito de agua limpia |
![]() | Boca de salida del depósito de agua sucia |
* opcional
El techo de protección protege al conductor del equipo de la caída de objetos.
En equipos con techo de protección, el depósito de agua sucia está provisto de un fusible. Este fusible evita que el depósito de agua sucia se gire hacia atrás involuntariamente a causa de las fuerzas que actúan sobre el techo de protección.
Vacíe el depósito de agua sucia.
Desatornille el tornillo de seguridad.
Sostenga bien el depósito de agua sucia y gírelo hacia atrás lentamente.
Peligro de aplastamiento
Algunas partes del cuerpo pueden quedar atrapadas entre el equipo y el depósito de agua sucia.
Asegúrese de no mantener ninguna parte del cuerpo entre el equipo y el depósito de agua sucia al girar hacia adelante.
Sostenga bien el depósito de agua sucia y gírelo hacia delante lentamente.
Enrosque y apriete el tornillo de seguridad.
Descripción | N.º de pedido | Volumen (m3)* | Flujo de aire (m3/h)** |
---|---|---|---|
Juego de baterías 240 Ah, caja, bajo mantenimiento | 4.035-987.7 | 27 | 10,8 |
Juego de baterías 180 Ah, caja, bajo mantenimiento | 4.035-988.7 | 20,25 | 8,1 |
Juego de baterías 240 Ah, 6 bloques, sin mantenimiento | 4.654- 306.7 | 6,975 | 2,79 |
Juego de baterías 180 Ah, 6 bloques, sin mantenimiento | 4.654- 307.7 | 5,175 | 2,07 |
Juego de baterías 285 Ah AGM | 4.654-057.7 | 8,91 | 3,56 |
Juego de baterías 170 Ah AGM | 4.654-061.7 | 24,75 | 9,9 |
* Volumen mínimo del espacio de carga de batería
** Flujo de aire mínimo entre el espacio de carga de batería y el entorno
Disposición | A* | B** |
---|---|---|
Longitud | 244 mm | 312 mm |
Anchura | 190 mm | 182 mm |
Altura | 275 mm | 365 mm |
* como con 4.654-306.7
** como con 4.654-307.7
En la variante "Pack", las baterías ya están integradas.
Desmontaje y montaje de las baterías
Posición inestable de la máquina
Preste atención a que la máquina esté en una posición segura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.
Intercambio de la polaridad
Destrucción de la electrónica de control
Preste atención a la polaridad correcta al conectar la batería.
Descarga completa
Peligro de daños
Cargue las baterías antes de la puesta en funcionamiento del equipo.
Purgar el agua sucia.
Para equipos con techo de protección, debe tener en cuenta las indicaciones del capítulo "Techo de protección".
Girar hacia atrás el depósito de agua sucia.
Colocar las baterías en el equipo.
Conectar los polos con los cables de conexión.
Embornar el cable de conexión incluido en el suministro a los polos de batería todavía libres (+) y (‑).
Asegurarse de montar correctamente las tapas de protección de los polos.
Conectar el conector de la batería del lado del equipo con el conector de la batería del lado de la batería.
Gire el depósito de agua sucia hacia delante y ciérrelo.
Ajustar el tipo de batería (consulte el capítulo "Intelligent Key gris").
Peligro de daños
La batería puede resultar dañada por una descarga profunda.
Cargue la batería antes de usar el equipo.
El equipo dispone de una protección contra descarga completa; es decir, si se alcanza el nivel mínimo admisible de capacidad, solo podrá desplazarse. En la pantalla aparecerá la indicación “Cargar bateria” y “Cargar bateria”.
Si se utilizan otras baterías (por ejemplo, de otros fabricantes), el servicio de atención al cliente de Kärcher debe restablecer la protección contra descarga total de la batería correspondiente.
Uso incorrecto del cargador
Se generan gases inflamables cuando se carga la batería
Descarga eléctrica
Peligro de explosión
Respete la tensión de red y la protección por fusible de la placa de características del equipo.
Utilice el cargador únicamente en entornos secos con una ventilación adecuada.
Cargue las baterías únicamente en un espacio adecuado. El espacio debe tener un volumen mínimo según el tipo de batería y un cambio de aire con un flujo de aire mínimo (véase "Baterías recomendadas").
Acumulación de gases peligrosos bajo el depósito durante el proceso de carga
Peligro de explosión
Antes de cargar las baterías de bajo mantenimiento, gire hacia arriba el depósito de agua sucia.
El tiempo de carga medio asciende a aprox. 10-12 horas.
Los cargadores recomendados (adaptados a las baterías empleadas correspondientes) cuentan con una regulación electrónica y finalizan el proceso de carga de forma automática.
No se puede utilizar el equipo durante el proceso de carga.
Llevar el equipo directamente al cargador evitando pendientes.
Conectar el cable de red con el conector de aparato frío al equipo.
Enchufar el conector de red del cargador interno en una toma de corriente.
En la pantalla se muestra un símbolo de batería y el estado de carga de las baterías. La iluminación de la pantalla se apaga.
Durante la carga se bloquean las funciones de limpieza y de desplazamiento.
Cuando la batería está completamente cargada, la pantalla muestra "Bat. cargada!”.
Al finalizar el proceso de carga, desconectar el conector de red del cargador de la toma de corriente.
Enrollar el cable de red alrededor del portacables.
Uso de un cargador inadecuado
Peligro de daños
No conecte el cargador con el conector de la batería del lado del equipo.
Utilice únicamente un cargador compatible con el tipo de baterías montado.
Lea el manual de instrucciones del fabricante del cargador y tenga en cuenta, en particular, las instrucciones de seguridad.
Para equipos con techo de protección, debe tener en cuenta las indicaciones del capítulo "Techo de protección".
Vacíe el depósito de agua sucia.
Colocar el interruptor de seguridad en la posición "0".
Girar hacia atrás el depósito de agua sucia.
Extraer el conector de la batería del lado del equipo.
Conectar el conector de la batería del lado de la batería con el cargador.
Enchufar el conector de red del cargador en una caja de enchufe.
Ejecutar el proceso de carga siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones del cargador.
Conectar el conector de la batería del lado del equipo con el conector de la batería del lado de la batería.
Girar hacia delante el depósito de agua sucia.
Rellenado de agua en estado descargado de la batería
Peligro de quemaduras por salida de ácido, daños en la ropa
Utilice gafas, vestuario y guantes de protección al manipular el ácido de la batería.
Tenga en cuenta las instrucciones.
Lave inmediatamente con abundante agua cualquier posible salpicadura de ácido sobre la piel o la ropa.
Uso de agua con aditivos
Baterías defectuosas, pérdida del derecho de garantía
Para el rellenado de las baterías utilice únicamente agua destilada o desionizada (EN 50272-T3).
No utilice otros aditivos ajenos, como los llamados agentes de mejora, de lo contrario se extingue la garantía.
Añadir agua destilada una hora antes de que finalice el proceso de carga. Prestar atención al nivel de ácido correcto conforme al marcado de la batería.
Al final del proceso de carga deben gasear todas las celdas.
Eliminar el agua derramada. Para hacer esto, proceder como se describe en el capítulo Cuidado y mantenimiento en el apartado "Limpieza de las baterías".
Al realizar la primera carga, el control aún no reconoce qué tipo de batería está instalada. El indicador de batería aún funciona de manera imprecisa.
Una "V" a la derecha de la barra del indicador de batería indica que aún no se ha realizado la carga inicial.
Cargue las baterías hasta que la pantalla muestre el nivel máximo de carga.
Después de cargar las baterías por primera vez, utilice el equipo hasta que el sistema de protección contra descarga profunda apague el accionamiento de cepillos y la aspiración.
A continuación, cargue las baterías completa y correctamente.
Después de la carga inicial, la "V" a la derecha del indicador de batería desaparece.
Si se selecciona un tipo de batería en el menú de la batería, el proceso descrito anteriormente debe llevarse a cabo de nuevo, incluso si se selecciona otra vez el tipo de batería que ya se ha configurado.
El estado de carga de las baterías se muestra en el terminal de control de la pantalla.
La longitud de la barra muestra el nivel de carga de la batería.
Durante los últimos 30 minutos, el tiempo de funcionamiento restante se muestra en minutos.
Desmontaje y montaje de las baterías
Posición inestable de la máquina
Preste atención a que la máquina esté en una posición segura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.
Para equipos con techo de protección, debe tener en cuenta las indicaciones del capítulo "Techo de protección".
Colocar el interruptor de seguridad en la posición "0".
Purgar el agua sucia.
Girar hacia atrás el depósito de agua sucia.
Extraer el conector de la batería.
Desembornar el cable del polo negativo de la batería.
Desembornar el resto de cables de las baterías.
Extraer las baterías.
Eliminar las baterías usadas de conformidad con las disposiciones vigentes.
Retirar la lámina de embalaje.
Retirar la cinta de sujeción.
Cuatro tablas inferiores de la paleta se encuentran sujetas con tornillos. Desatornille estas tablas.
Coloque las tablas en los bordes de la paleta de forma que queden situadas delante de las ruedas del equipo.
Asegure las tablas con los tornillos.
Deslice las barras de soporte provistas en el paquete por debajo de la rampa.
Retire los listones de madera por delante de las ruedas.
En cualquier variante del equipo, excepto "baja presión de rueda/low wheel pressure", tire de la palanca de freno en la rueda delantera e inserte una moneda entre la palanca y el freno.
En las variantes de equipo "Adv" y "low wheel pressure", repita el proceso en el eje trasero.
Saque el equipo lentamente de la rampa.
Peligro de accidentes
Si los frenos están desactivados, el equipo no puede frenar.
Retire las monedas inmediatamente después de que el equipo se retire de la paleta.
Retire las monedas entre la palanca y la carcasa.
Para abandonar la paleta, las baterías deben estar instaladas y cargadas.
Inserte la Intelligent Key en el terminal de control.
Coloque el interruptor de seguridad en la posición "1"
Ajuste el interruptor de programa al transporte.
Coloque el interruptor de dirección de marcha en "Hacia delante".
Pise el pedal acelerador.
Haga que el equipo abandone lentamente la paleta.
Colocar el interruptor de seguridad en la posición "0".
La instalación del cabezal de limpieza se describe en el capítulo "Trabajos de mantenimiento".
El cabezal de limpieza ya está instalado en algunos modelos.
El montaje de los cepillos se describe en el capítulo "Trabajos de mantenimiento".
Girar hacia arriba ambas palancas de fijación.
Insertar la barra de aspiración en la suspensión para la barra de aspiración.
Girar hacia abajo ambas palancas de fijación.
Caída de objetos
Peligro de lesiones
No utilizar el equipo sin techo de protección contra la caída de objetos en aquellas zonas donde exista el riesgo de que el personal se vea afectado por la caída de objetos.
Situación de peligro durante el funcionamiento
Peligro de lesiones
En caso de peligro, ajuste el interruptor de seguridad a "0".
Accionar la palanca de ajuste del asiento y desplazar el asiento a la posición deseada.
Soltar la palanca de ajuste del asiento y enganchar el asiento.
Siéntese en el asiento del conductor.
Insertar la Intelligent Key.
Colocar el interruptor de seguridad en la posición "1".
Girar el interruptor de programa a la función deseada.
Si una de las siguientes visualizaciones aparece en la pantalla, quitar el pie del pedal del acelerador, ajustar el interruptor de seguridad a "0" y realizar los trabajos de mantenimiento necesarios.
Pantalla | Tarea |
---|---|
Mantenimiento Barra aspir | Limpiar la barra de aspiración. |
Mantenimiento Cabezal cepil | Verificar el desgaste de los cepillos y limpiarlos. |
Mantenimiento Racor aspir | Verificar el desgaste y el ajuste de los labios de aspiración. |
Mantenimiento Filtro turbina | Limpiar el tamiz protector de turbina. |
Mantenimiento Filt agua limp | Limpiar el filtro de agua limpia. |
Pulsar el botón de información.
Restablecer el contador para el mantenimiento correspondiente (véase “Intelligent Key gris/restablecer contador de mantenimiento”).
Si el contador no se reinicia, la visualización de mantenimiento aparece nuevamente cada vez que se enciende el equipo.
La luz de conducción diurna está en funcionamiento si el equipo está conectado.
Ajuste el interruptor de programa al transporte.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que aparezca "Menu int".
Pulsar el botón de información.
Pulsar el botón de información hasta que la opción "Luz de trabajo" aparezca marcada.
Pulsar el botón de información.
Freno de estacionamiento defectuoso
Peligro de accidentes
Antes de cada servicio, verifique el funcionamiento del freno de estacionamiento en plano.
Conectar el equipo.
Colocar el interruptor de dirección de marcha en "hacia delante".
Ajuste el interruptor de programa al transporte.
Presionar el pedal del acelerador ligeramente.
Se debe oír desencajar el freno. El equipo debe comenzar a rodar ligeramente en plano.
Soltar el pedal del acelerador.
El freno debe bloquearse de forma audible.
Si este no es el caso, dejar el equipo fuera de servicio y llamar al servicio de posventa.
Falta de frenado
Peligro de accidentes
Antes de usar el equipo, es esencial verificar el funcionamiento del freno de estacionamiento. Nunca use el equipo si el freno de estacionamiento no funciona.
Falta de efecto de frenado durante el funcionamiento
Si el equipo ya no frena durante el funcionamiento, proceda de la siguiente manera:
Si el equipo no se detiene en una rampa con una pendiente superior al 2 % al soltar el pedal del acelerador, por razones de seguridad, solo puede poner el interruptor de seguridad en la posición "0" si ha comprobado el correcto funcionamiento mecánico del freno de estacionamiento antes de poner en marcha el equipo.
Al detenerse, ponga el equipo fuera de funcionamiento y llame al servicio de atención al cliente.
Preste atención a las indicaciones de mantenimiento de los frenos.
Conducción descuidada
Mayor riesgo de vuelco en equipos con techo de protección
Peligro de vuelco
Si el techo de protección choca con obstáculos, existe mayor peligro de vuelco.
En pendientes, conduzca solo hasta un máximo de 10% (Adv 15%) en dirección de marcha y transversal a la dirección de marcha.
No gire en las pendientes o en las cuestas.
Conduzca lentamente en las curvas y en suelo mojado.
Conduzca el equipo únicamente sobre una base firme.
Conduzca con más cuidado cuando utilice un equipo con techo de protección.
Tenga en cuenta la altura de paso máxima por donde circule. Puede encontrar información sobre la altura del equipo en el capítulo "Datos técnicos".
Peligro de lesiones
Muévase con cuidado para no golpearse la cabeza con el techo de protección al subirse al equipo.
Se puede cambiar la dirección de marcha durante la conducción. Esto significa que se pueden pulir manchas muy opacas moviéndose varias veces hacia adelante y hacia atrás.
Adoptar la posición sentada.
Insertar la Intelligent Key.
Colocar el interruptor de seguridad en "1".
Ajuste el interruptor de programa a "Transporte".
Ajustar la dirección de marcha con el interruptor de dirección de marcha en el terminal de control.
Determinar la velocidad de conducción presionando el pedal del acelerador.
Soltar el pedal del acelerador.
El equipo se detiene.
El motor se desconecta en caso de sobrecarga. En la pantalla aparece un mensaje de fallo. Si el control se sobrecalienta, la unidad afectada se apaga.
Dejar que el equipo se enfríe durante, al menos, 15 minutos.
Ajustar el interruptor de programa en "OFF", esperar brevemente y configurar el programa deseado.
Conectar la manguera de agua al empalme de conexión del sistema de llenado (temperatura máxima del agua 50 °C).
Abra la entrada de agua.
Supervisar el equipo, el sistema automático de llenado interrumpe la entrada de agua cuando el depósito de agua fresca está lleno.
Cerrar la entrada de agua.
Retirar la manguera de agua.
Abrir la tapa del depósito de agua limpia.
Rellene con agua limpia (máximo 50 ºC) hasta 15 mm por debajo del borde superior del depósito.
Si primero se agrega detergente al depósito de detergente y después agua, es posible que se forme demasiada espuma.
Antes de la primera puesta en servicio, llene completamente el depósito de agua limpia para purgar el aire del sistema de conductos de agua.
Cierre la tapa del depósito de agua limpia.
Detergentes inadecuados
Peligro para la salud, daños en el equipo
Utilice únicamente detergentes recomendados. Si se utilizan otros detergentes, el operador asume un elevado riesgo en cuanto a la seguridad operacional y de accidentes.
Utilice únicamente detergentes que no contengan cloro, disolventes, ácido fluorhídrico ni ácido clorhídrico.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del detergente.
No utilice detergentes muy espumosos.
Detergentes recomendados
Uso | Detergente |
---|---|
Limpieza de mantenimiento de todo tipo de suelos resistentes al agua | RM 746 RM 756 RM 780 |
Limpieza de mantenimiento de superficies pulidas (p. ej., granito) | RM 755 es |
Limpieza de mantenimiento, limpieza intermedia y limpieza a fondo de suelos industriales | Detergente industrial RM 69 |
Limpieza de mantenimiento y limpieza a fondo de azulejos de gres cerámico fino | RM 753 |
Limpieza de mantenimiento de azulejos en instalaciones sanitarias | RM 751 |
Decapado de suelos resistentes a los álcalis (p. ej., PVC) | RM 752 |
Decapado de suelos de linóleo | RM 754 |
En la variante DOSE:
Se agrega detergente al agua fresca en el camino hacia el cabezal de limpieza mediante un dispositivo de dosificación.
Llenar el bidón de detergente.
Se puede agregar un máximo de 3% de detergente con el dispositivo de dosificación. Si la dosis es mayor, el detergente debe añadirse al depósito de agua fresca.
Peligro de obstrucción
Al agregar detergente al depósito de agua limpia, este puede secarse e interrumpir el funcionamiento del dispositivo de dosificación.
Después de agregar detergente al depósito de agua limpia, enjuague el equipo con agua limpia: Seleccione un programa de limpieza con aplicación de agua, configure la cantidad de agua al valor más alto y la dosis de detergente a 0.
El equipo tiene un indicador de nivel de agua limpia en la pantalla. Si el depósito de agua limpia está vacío, también se detiene la dosificación de detergente. El cabezal de limpieza sigue funcionando sin suministro de fluido.
Introducir el detergente en el depósito de agua limpia.
Aviso: Se puede utilizar la tapa del orificio de llenado del depósito de agua limpia para medir la cantidad de detergente. Dispone de una escala en el lado interior.
Los parámetros para los diversos programas de limpieza están preestablecidos en el equipo.
Dependiendo de la autorización de la Intelligent Key amarilla, se pueden cambiar los parámetros individuales.
La modificación de los parámetros solo es efectiva hasta que se selecciona otro programa de limpieza con el interruptor de programa.
Si los parámetros se van a cambiar de forma permanente, se debe utilizar una Intelligent Key gris para la configuración. El ajuste se describe en la sección "Intelligent Key gris".
Casi todos los textos de pantalla para configurar los parámetros son autoexplicativos. La única excepción es el parámetro FACT:
Fine Clean: baja velocidad de rotación de cepillos para eliminar la película gris del gres cerámico fino.
Whisper Clean: velocidad media de rotación de cepillos para la limpieza de mantenimiento con un nivel sonoro reducido.
Power Clean: alta velocidad de rotación de cepillos para pulir, cristalizar y barrer.
Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.
Girar el botón de información hasta que aparezca el parámetro deseado.
Pulsar el botón de información.
El valor establecido parpadea.
Ajustar el valor deseado girando el botón de información.
Confirmar el ajuste modificado pulsando el botón de información o esperar hasta que el valor ajustado se confirme de forma automática tras un período de 10 segundos.
La barra de aspiración solo tiene que reajustarse en casos especiales. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones.
La inclinación debe ajustarse de modo que los labios de aspiración de la barra de aspiración se apoyen sobre el suelo en toda su longitud y de forma uniforme.
Colocar el equipo en una superficie sin pendiente.
Girar el interruptor de programa a la posición "Aspiración".
Desplazar un poco el equipo hacia delante.
Leer el nivel del agua.
Afloje la tuerca.
Ajustar el tornillo de modo que el indicador de nivel de agua esté entre las dos líneas.
Apriete la tuerca.
Para verificar la nueva configuración, desplazar el equipo un poco hacia delante otra vez. Repetir el proceso de configuración si es necesario.
Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".
El ajuste de altura influye en la flexión de los labios de aspiración en contacto con el suelo.
Ajuste básico: 3 arandelas en la parte superior, 3 arandelas en la parte inferior de la barra de aspiración.
Suelo desigual: 5 arandelas en la parte superior, 1 arandela en la parte inferior de la barra de aspiración.
Suelo muy liso: 1 arandela en la parte superior, 5 arandelas en la parte inferior de la barra de aspiración.
Desenrosque la tuerca.
Colocar el número de arandelas deseado entre la barra de aspiración y la rueda distanciadora.
Colocar el resto de arandelas sobre la rueda distanciadora.
Atornillar y fijar la tuerca.
Repetir el proceso en la segunda rueda distanciadora.
Ajustar ambas ruedas distanciadoras a la misma altura.
Los labios rascadores solo deben ajustarse en el cabezal de limpieza D.
Ajustar los labios rascadores girando la rueda de ajuste para que el labio rascador toque el suelo.
Girar la rueda de ajuste 1 vuelta más hacia abajo.
La manguera con la boquilla de pulverización está unida a la parte trasera del equipo. Se utiliza para enjuagar la suciedad y para limpiar manualmente el depósito de agua sucia.
Cierre la boquilla de pulverización girándola.
Ajuste el interruptor de programa a "Transporte".
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que aparezca en la pantalla "Enjuague depos".
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que aparezca "ON".
Pulsar el botón de información.
La bomba de agua suministra agua limpia a través de la boquilla de pulverización.
Oriente la boquilla de pulverización hacia el objetivo y gírela para abrirla.
Sentarse en el asiento.
Insertar la Intelligent Key.
Colocar el interruptor de seguridad en la posición "1".
Colocar el interruptor de dirección de desplazamiento en marcha hacia delante.
Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.
Determinar la velocidad con el pedal del acelerador.
Seleccionar la dirección de marcha con el volante.
Pasar por la superficie a limpiar.
El conjunto de frotadores laterales facilita el trabajo cerca del borde.
El conjunto de frotadores laterales no está activo en los programas de limpieza Pulido y Aspiración.
Accionar el interruptor del conjunto de frotadores laterales.
El conjunto de frotadores laterales se activa.
Para terminar de trabajar con el conjunto de frotadores laterales, ajustar el interruptor del conjunto de frotadores laterales en "0".
Poner el interruptor de programa en desplazamiento.
Seguir circulando durante una distancia corta.
Se aspira el agua restante.
Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".
Retirar la Intelligent Key.
En caso necesario, cargar la batería.
Eliminación incorrecta de aguas residuales
Contaminación del medioambiente
Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de aguas residuales.
Cuando el depósito de agua sucia está lleno, la turbina de aspiración se apaga y la pantalla muestra "".
Retirar la manguera de desagüe de agua sucia de la sujeción y abrir la cubierta de la manguera de desagüe.
Apretar el extremo de la manguera y bajarla sobre la instalación de eliminación.
Regular la fuerza del chorro de agua sucia apretando el extremo de la manguera.
Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia.
Cerrar la tapa de la manguera de desagüe.
Presionar la manguera de agua sucia en la sujeción del equipo.
Retirar la manguera de desagüe de agua sucia de la sujeción y abrir la cubierta de la manguera de desagüe.
Cerrar la tapa del depósito de agua sucia.
Conectar una manguera de entrada de agua a la conexión de agua del sistema de enjuague del depósito de agua sucia.
Abrir la entrada de agua y enjuagar el depósito de agua sucia durante aproximadamente 30 segundos.
Repetir el proceso de enjuague de 2 a 3 veces si es necesario.
Cerrar la entrada de agua.
Desconecte la manguera de entrada de agua del equipo.
Cerrar la manguera de desagüe de agua sucia y presionarla en la sujeción.
Un contenedor de suciedad gruesa solo está disponible en los cabezales de limpieza R.
Levantar el contenedor de suciedad gruesa y extraerlo.
Vaciar el contenedor de suciedad gruesa.
Volver a colocar el contenedor de suciedad gruesa.
Abrir el cierre del depósito de agua fresca.
Vacíe el agua fresca.
Limpiar el filtro.
Colocar el cierre del depósito de agua fresca.
Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".
Retirar la Intelligent Key.
Asegurar el equipo para que no se mueva.
En caso necesario, cargar la batería.
La Intelligent Key gris le da al personal de supervisión autorizaciones ampliadas y opciones de ajuste.
Insertar la Intelligent Key.
Seleccionar la función deseada girando el botón de información.
Ajuste el interruptor de programa a "Transporte".
Pulsar el botón de información.
Los siguientes ajustes se pueden llevar a cabo en el menú "Transporte":
Restablecer el contador de mantenimiento
Gestión de claves
Selección de la forma del cepillo
Tiempos de marcha en inercia
Ajuste del tipo de batería
Ajuste básico
Establecer el idioma
Menú de conmutación
Ajuste de fábrica
Si el trabajo de mantenimiento que se muestra en la pantalla se ha llevado a cabo, el contador de mantenimiento correspondiente debe reiniciarse.
Girar el botón de información hasta que aparezca "Contad manten".
Pulsar el botón de información.
Se muestran las lecturas del contador.
Girar el botón de información hasta que se resalte el contador que se va a borrar.
Pulsar el botón de información.
Seleccionar "Yes" girando el botón de información.
Pulsar el botón de información.
El contador se borra.
El contador de horas de servicio solo puede restablecerse mediante el servicio de atención al cliente.
El contador de horas de servicio muestra el tiempo que falta hasta la próxima intervención por parte del servicio técnico.
En la opción de menú "Menu de llaves", las autorizaciones se asignan para cada Intelligent Key amarilla utilizada, y el idioma de la pantalla se configura para la misma.
Insertar la Intelligent Key gris.
Girar el botón de información hasta que aparezca la opción de menú "Menu de llaves" en la pantalla.
Pulsar el botón de información.
Retirar la Intelligent Key gris e insertar la Intelligent Key amarilla para personalizarla.
Seleccionar el elemento del menú que se va a cambiar girando el botón de información.
Pulsar el botón de información.
Seleccionar el ajuste del elemento del menú girando el botón de información.
Confirmar el ajuste presionando la opción de menú.
Seleccionar la siguiente opción de menú que se va a cambiar girando el botón de información.
Después de realizar todas las configuraciones, acceder al menú "Guardar?" girando el botón de información.
Pulsar el botón de información.
Las autorizaciones se guardan.
Aparece la indicación "Menu de llaves Continuar?".
Yes: programar otra llave inteligente
No: salir del menú de llaves
Pulsar el botón de información.
Esta función es necesaria al cambiar el cabezal de limpieza.
Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Cabezal cepil" aparezca en la pantalla.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que aparezca marcada la forma del cepillo deseada.
Pulsar el botón de información.
Para cambiar el cabezal de limpieza, mueva el accionamiento elevador girando el botón de información:
"up": Levantar
"down": Bajar
"OFF": Parada
Girar el botón de información hasta que se muestre la opción de menú "OFF".
Pulsar el botón de información.
Se abandona el menú.
El control realiza un reinicio.
Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Tiempos retardo" aparezca en la pantalla.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que se marque la función deseada.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que se muestre el tiempo de marcha en inercia deseado.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Menú bateria" aparezca en la pantalla.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que esté marcado el tipo de batería deseado.
Pulsar el botón de información.
Las modificaciones de los parámetros de cada uno de los programas de limpieza realizadas durante el funcionamiento se restablecen al ajuste básico tras desconectar el equipo.
Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Ajuste basico" aparezca en la pantalla.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que aparezca marcado el programa de limpieza deseado.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que aparezca marcado el parámetro deseado.
Pulsar el botón de información.
El valor establecido parpadea.
Ajustar el valor deseado girando el botón de información.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Idioma" aparezca en la pantalla.
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que esté marcado el idioma deseado.
Pulsar el botón de información.
En este menú se desbloquea o bloquea la luz de trabajo.
Girar el botón de información hasta que aparezca "Menu int".
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que la opción "Luz de trabajo" aparezca marcada.
Pulsar el botón de información.
Se restablece la configuración de fábrica de todos los parámetros de limpieza.
Girar el botón de información hasta que se muestre la opción de menú "Ajuste fabrica".
Pulsar el botón de información.
Girar el botón de información hasta que se resalte "Yes".
Pulsar el botón de información.
Todos los parámetros para los programas de limpieza se guardan hasta que se seleccione otra configuración.
Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.
Pulsar el botón de información.
Aparece el primer parámetro ajustable.
Pulsación del botón de información
El valor establecido parpadea.
Ajustar el valor deseado girando el botón de información.
Confirmar el ajuste modificado pulsando el botón de información o esperar hasta que el valor ajustado se confirme de forma automática tras un período de 10 segundos.
Seleccionar el siguiente parámetro girando el botón de información.
Tras modificar todos los parámetros deseados, girar el botón de información hasta que aparezca la opción de menú "Final. menu?".
Pulsar el botón de información.
Se abandona el menú.
Circulación por superficies inclinadas
Peligro de lesiones
Utilice el equipo para la carga y descarga únicamente sobre superficies inclinadas de hasta el valor máximo (véase el capítulo "Datos técnicos").
Circular a baja velocidad.
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
Con el cabezal de limpieza D instalado, retirar los cepillos circulares del cabezal de cepillos.
Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directivas vigentes.
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.
Helada
Destrucción del equipo debido a agua congelada
Vacíe todo el agua del equipo.
Conserve el equipo en un lugar sin heladas.
Al elegir el espacio de estacionamiento, tenga en cuenta el peso total del equipo para que su estabilidad no se vea afectada.
Este equipo solo debe almacenarse en interiores.
Cargar las baterías completamente antes de guardarlas durante mucho tiempo.
Cargar completamente las baterías una vez al mes como mínimo mientras estén guardadas.
Equipo que arranca involuntariamente
Riesgo de lesiones, descarga eléctrica
Gire el interruptor de programa a la posición "OFF".
Tire de la Intelligent Key antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.
Extraiga el conector de red del cargador.
Desenchufe el conector de la batería.
Peligro de lesiones
La turbina de aspiración continúa funcionando después de que el equipo se ha apagado.
No realice trabajos en el equipo hasta que la turbina de succión deje de funcionar.
Purgar y eliminar el agua sucia y el agua limpia.
Limpieza incorrecta
Peligro de daños.
No pulverice el equipo con agua.
No utilice detergentes agresivos.
Para la descripción detallada de los diferentes trabajos de mantenimiento, véase el capítulo "Trabajos de mantenimiento".
Purgar el agua sucia.
Enjuagar el depósito de agua sucia.
Limpiar el filtro de partículas de suciedad gruesas.
Limpiar el tamiz protector de turbina.
Solo cabezal de limpieza R: sacar el depósito de suciedad gruesa y vaciarlo.
Limpiar el exterior del equipo con un paño humedecido en lejía.
Limpiar los labios de aspiración, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.
Limpiar los labios rascadores, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.
Limpiar los cepillos, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.
Cargar la batería.
Si el estado de carga es inferior al 50 %, cargar completamente la batería sin interrupción.
Si el estado de carga es superior al 50 %, recargar la batería solo si se necesita un tiempo de funcionamiento completo durante la próxima utilización.
Con un servicio regular, cargar la batería por completo y sin interrupción una vez por semana como mínimo.
Si el equipo se detiene temporalmente (almacenamiento): realizar la carga de compensación de la batería.
Comprobar la oxidación de los polos de la batería y cepillarlos en caso necesario. Comprobar que el cable de conexión está bien fijado.
Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en caso necesario.
Si se trata de baterías que necesitan mantenimiento, comprobar la densidad del ácido de las celdas.
Solo cabezal de limpieza R: limpiar el túnel del cepillo.
Solo cabezal de limpieza R: Retirar la tira de distribución de agua del cabezal de limpieza y limpiar el canal de agua.
Durante largos tiempos de inactividad, desconectar el equipo con la batería completamente cargada. Cargar completamente la batería una vez al mes como mínimo.
Solicitar al servicio técnico la inspección obligatoria.
Puede acordar con su distribuidor una inspección de seguridad periódica o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramiento.
Abrir la tapa del depósito de agua sucia.
Presionar los ganchos de sujeción.
Retirar el flotador.
Girar el tamiz protector de turbina en sentido antihorario.
Retirar el tamiz protector.
Lavar el tamiz protector con agua corriente.
Volver a instalar el tamiz protector de turbina.
Colocar el flotador.
Si los labios de aspiración están desgastados, deben girarse o sustituirse.
Los labios de aspiración se pueden girar tres veces hasta que los cuatro bordes estén desgastados.
Retirar la barra de aspiración.
Desenroscar las empuñaduras de estrella.
Sacar la parte interior de la barra de aspiración.
Abrir el cierre de tensión.
Retirar la cinta de sujeción.
Soltar los labios de aspiración de la parte interior.
Presionar los labios de aspiración girados o nuevos sobre las perillas de la parte interior de la barra de aspiración.
Colocar la cinta de sujeción.
Empujar la parte interior de la barra de aspiración a en la parte superior.
Enroscar y atornillar las empuñaduras de estrella.
Abrir la tapa del depósito de agua sucia.
Extraer hacia arriba el filtro de partículas de suciedad gruesas.
Enjuagar el filtro de partículas de suciedad gruesas con agua corriente.
Introducir el filtro de partículas de suciedad gruesas en el depósito de agua sucia.
Levante el soporte del cabezal de limpieza (consulte el capítulo "Intelligent Key gris / ... / Selección de la forma del cepillo").
Empuje el cabezal de limpieza por debajo del equipo de modo que la manguera apunte hacia atrás.
Deslice el cabezal de limpieza por debajo del equipo solo hasta la mitad.
Presione la pestaña de bloqueo hacia la izquierda y retire la cubierta del cabezal de limpieza.
Conecte el cable de alimentación del cabezal de limpieza al cable del equipo (deben coincidir los colores).
Coloque y encaje la tapa.
Coloque el cabezal de limpieza D de forma centrada bajo el equipo.
Conecte el acoplamiento de mangueras del cabezal de limpieza al equipo con la manguera.
En la palanca, inserte la pestaña entre la horquilla, en el medio del cabezal de limpieza.
Oriente el soporte del cabezal de limpieza de modo que los orificios de la palanca y el cabezal de limpieza coincidan.
Inserte el posicionador a través de los orificios y gire la chapa de seguridad hacia abajo.
Empuje el pasador cilíndrico en el orificio de la barra de tracción.
Por las guías, empujar totalmente hacia abajo la barra de tracción en el cabezal de limpieza.
Inserte la chapa de seguridad en las guías y encájela.
Repita el proceso con la barra de tracción en el lado opuesto.
Inserte la Intelligent Key gris.
Ajuste el tipo de cepillo "Disk".
Presione la chapa de seguridad y gire la barra de tracción hacia arriba.
El desmontaje se lleva a cabo en orden inverso al de la instalación.
Retire ambas cubiertas.
Desatornille los tornillos de los soportes.
Retire ambos soportes.
Desatornille el tornillo de la tapa.
Fije ambas barras de tracción por los cáncamos.
Coloque el cabezal de limpieza D de forma centrada bajo el equipo.
Fije ambas barras de tracción por los soportes (par de apriete: 25 Nm).
En la palanca, inserte la pestaña entre la horquilla, en el medio del cabezal de limpieza.
Oriente el soporte del cabezal de limpieza de modo que los orificios de la palanca y el cabezal de limpieza coincidan.
Inserte el perno a través de la horquilla y la pestaña.
Enrosque una arandela en el perno.
Asegure el perno con un pasador elástico.
Conecte el acoplamiento de mangueras del cabezal de limpieza al equipo con la manguera.
Abra la tapa.
Conecte el cable de alimentación del cabezal de limpieza al cable del equipo (deben coincidir los colores).
Coloque la tapa y fíjela con el tornillo.
Coloque un nivel de agua en el lateral del cabezal de limpieza paralelo a la dirección de desplazamiento.
Alinee el cabezal de limpieza horizontalmente ajustando el tornillo moleteado y la tuerca en el cáncamo.
Repita el ajuste en el otro lado del equipo.
Inserte la Intelligent Key gris.
Ajuste el tipo de cepillo "Brush".
Reemplazar los cilindros de cepillos cuando la longitud de las cerdas haya alcanzado los 10 mm.
Eleve el cabezal de limpieza.
Sacar la empuñadura del cambio de cepillos.
Retirar la tapa del cojinete, incluido el labio rascador.
Sacar el cilindro de cepillos.
Insertar el nuevo cilindro de cepillos y centrarlo en el dispositivo de arrastre.
Instalar la tapa del cojinete con el labio rascador.
Asegúrese de que el cilindro de cepillos esté sobre el mandril y no debajo.
Mover la empuñadura del cambio de cepillos hacia arriba y encajarla.
Repetir el proceso en el lado opuesto.
Elevar el cabezal de limpieza.
Presionar hacia abajo el pedal de cambio de cepillos completamente.
Extraer el primer cepillo circular lateralmente por debajo del cabezal de limpieza.
Mantener el nuevo cepillo circular bajo el cabezal de limpieza, presionar hacia arriba y encajarlo.
Repetir el proceso en el segundo cepillo circular.
Presionar hacia abajo la palanca del cambio de cepillos.
El cepillo se cae de la sujeción.
Mantener el nuevo cepillo bajo el conjunto de frotadores laterales, presionar hacia arriba y encajarlo
Desatornille 3 tornillos.
Desmonte el cepillo lateral.
Coloque el nuevo cepillo lateral.
Enroscar y apretar los 3 tornillos.
Drenar el agua fresca (véase el capítulo "Drenaje de agua fresca").
Desenroscar el cierre del depósito de agua limpia.
Extraer el filtro de agua limpia y enjuagarlo con agua limpia.
Colocar el filtro de agua limpia.
Colocar el cierre del depósito de agua limpia.
Aviso: Prestar atención a que la conexión de manguera en el cierre del depósito de agua limpia esté en el punto más bajo tras el apretado.
El equipo puede arrancar de manera imprevista
Las personas que trabajan en el equipo pueden lesionarse.
Tire de la Intelligent Key antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.
Antes de realizar cualquier trabajo, desconecte el conector de red del cargador interno.
Desconecte el conector de la batería antes de realizar cualquier trabajo.
Purgar el agua sucia.
Drenar el agua fresca restante.
Si el fallo no se puede resolver con las siguientes instrucciones, ponerse en contacto con el servicio de posventa.
En caso de que se indiquen averías en la pantalla, proceda de la siguiente manera:
Visualización de averías con código numérico
En caso de que aparezca una avería con un código numérico, primero restablezca el error (el equipo):
Colocar el interruptor del programa en posición "OFF".
Espere hasta que el código numérico haya desaparecido de la pantalla.
Ajuste el interruptor de programa en el programa anterior.
Cuando aparezca de nuevo el fallo, seguir las medidas de solución correspondientes en el orden indicado. El interruptor de llave debe estar en "0" y el botón de parada de emergencia debe estar presionado.
Si no es capaz de resolver la avería, llame al servicio de atención al cliente e indique el mensaje de error.
Visualización de averías con texto
Siga las instrucciones en pantalla.
Confirme la avería presionando el botón de información.
Los mensajes de avería que no aparecen en la siguiente tabla indican errores que el operario no puede resolver por sí solo. En este caso, llame al servicio de atención al cliente.
El equipo no se puede encender
Solución:
Sentarse en el asiento.
Antes de encender el interruptor de seguridad, quitar el pie del pedal del acelerador.
Colocar el interruptor de seguridad en "1".
Comprobar las baterías y recargar en caso necesario.
Colocar el interruptor del programa en posición "OFF".
Esperar 10 segundos.
Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.
Si es posible, desplazar el equipo solo en plano.
En caso necesario, comprobar el freno de estacionamiento.
En caso de que se repita el fallo, llamar al servicio de posventa.
La cantidad de agua es insuficiente
Solución:
Verificar el nivel de llenado del agua fresca. Si es necesario llenar el depósito por completo para que el aire salga.
Retirar y limpiar el filtro de agua fresca.
Insertar el filtro y atornillar el cierre.
Solo cabezal de limpieza R: retirar la tira de distribución de agua en el cabezal de limpieza.
Solo cabezal de limpieza R: limpiar el canal de agua.
Comprobar si las mangueras están obstruidas y limpiarlas en caso necesario.
La potencia de aspiración es insuficiente
Solución:
Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en caso necesario.
Comprobar si el tamiz protector de turbina está sucio y limpiarlo en caso necesario.
Limpiar los labios de aspiración en la barra de aspiración y, en caso necesario, girarlos o sustituirlos.
Cerrar la tapa de la manguera de desagüe de agua sucia.
Cerrar la tapa del sistema de enjuague del depósito de agua sucia.
Comprobar si la manguera de aspiración está obstruida y limpiarla en caso necesario.
Comprobar la estanqueidad de la manguera de aspiración y sustituirla en caso necesario.
Comprobar el ajuste de la barra de aspiración.
El resultado de limpieza es deficiente
Solución:
Ajustar el programa de limpieza apropiado para la tarea de limpieza.
Usar cepillos adecuados para la tarea de limpieza.
Usar un detergente adecuado para la tarea de limpieza.
Reducir la velocidad.
Establecer la presión de empuje.
Ajustar los labios rascadores.
Comprobar el desgaste del cepillo y sustituirlo en caso necesario.
Comprobar la distribución de agua.
Los cepillos no giran
Solución:
Reducir la presión de empuje.
Comprobar si hay algún cuerpo extraño que bloquea los cepillos y retirar el cuerpo extraño en caso necesario.
Si el motor está sobrecargado, dejar que se enfríe.
Colocar el interruptor del programa en posición "OFF".
Esperar 10 segundos.
Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.
Comprobar si el conector del equipo está conectado al cabezal de limpieza.
El equipo no frena
Solución:
Anular el desbloqueo del freno (ver “Montaje/Desembalaje/Empujar el equipo fuera de la paleta”).
La manguera de desagüe de agua sucia está obstruida
Solución:
Abrir la tapa del dispositivo de dosificación de la manguera de desagüe.
Sacar la manguera de aspiración de la barra de aspiración y cerrarla manualmente.
Poner el interruptor de programa en "Aspiración".
La obstrucción se aspira desde la manguera de desagüe hacia el depósito de agua sucia.
La dosificación de detergente Dose no funciona
Solución:
Solo versión Dose: llamar al servicio de posventa.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Generalidades | |
Velocidad de conducción, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimiento teórico en superficie (Adv) | 4500 (7500) m2/h |
Rendimiento teórico en superficie con conjunto de frotadores laterales | - m2/h |
Rendimiento teórico en superficie | 3200 (5300) m2/h |
Volumen depósito agua limpia/sucia, B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volumen del depósito de suciedad gruesa | 7 l |
Volumen del depósito de detergente (opción Dose) | 5 l |
Dosificación del detergente | 0...3 % |
Dosificación de agua | 0...7 l/min |
Carga por unidad de superficie (con conductor y depósito de agua limpia lleno) | |
Presión superficial, rueda delantera, B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Presión superficial, rueda trasera, B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga superficial (peso/zona de estacionamiento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Presión superficial rueda delantera B 150 baja presión rueda | 0,172 N/mm2 |
Presión superficial rueda trasera B 150 baja presión rueda izquierda / derecha | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Dimensiones | |
Longitud B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Ancho sin barras de aspiración, B 150 (B 200) | 810 (850) mm |
Altura | 1390 mm |
Altura con techo de protección (opcional) | 2060 mm |
Ancho útil | 750 mm |
Ancho útil con conjunto de frotadores laterales | - mm |
Ancho útil con cepillos laterales | 1080 mm |
Dimensiones del embalaje LxAnxAl B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Neumáticos | |
Rueda delantera, ancho (baja presión de la rueda) | 90 (235) mm |
Rueda delantera, diámetro (baja presión de la rueda) | 265 (290) mm |
Rueda trasera, ancho (baja presión de la rueda) | 75 (125) mm |
Rueda trasera, diámetro (baja presión de la rueda) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admisible, B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso para el transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | 765 (78) N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | 27300 (280) N/m2 (g/cm2) |
Datos de potencia del equipo | |
Tensión nominal | 36 V |
Capacidad de la batería | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Consumo medio de energía (Adv) | 2300 (3200) W |
Consumo medio de energía con el conjunto de frotadores laterales (Adv) | 2400 (3300) W |
Potencia del motor (Adv) | 600 (1400) W |
Potencia de la turbina de aspiración | 750 W |
Potencia del accionamiento de cepillos | 2 x 600 W |
Tipo de protección | IPX3 |
Aspirar | |
Potencia de aspiración, volumen de aire | 27,3 l/s |
Baja presión (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Cepillos de limpieza | |
Diámetro de cepillos | 105 mm |
Longitud del cepillo | 700 mm |
Velocidad de rotación de cepillos | 1200 1/min |
Diámetro del cepillo del conjunto de frotadores laterales | - mm |
Velocidad de rotación de cepillos del conjunto de frotadores laterales | - 1/min |
Cargador interno | |
Tensión nominal | 230 V |
Frecuencia | 50-60 Hz |
Consumo de corriente | 8 A |
Condiciones ambientales | |
Rango de temperaturas admisibles | 5...40 °C |
Temperatura del agua máx. | 50 °C |
Presión del agua del sistema de llenado (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Presión del agua del sistema de lavado del depósito de agua sucia (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Humedad del aire relativa | 20...90 % |
Pendiente | |
Pendiente máx. de la zona de trabajo (Adv) | 10 (15) % |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 | |
Nivel de vibraciones mano-brazo | <2,5 m/s2 |
Nivel de vibraciones del asiento | <2,5 m/s2 |
Inseguridad K | 0,1 dB(A) |
Nivel de presión acústica LpA servicio normal | 67 dB(A) |
Inseguridad KpA | 2 dB(A) |
Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio normal | 85 dB(A) |
Conjunto de frotadores laterales | |
Potencia | - W |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | - N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | - N/m2 (g/cm2) |
Generalidades | |
Velocidad de conducción, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimiento teórico en superficie (Adv) | 4500 (7500) m2/h |
Rendimiento teórico en superficie con conjunto de frotadores laterales | - m2/h |
Rendimiento teórico en superficie | 3200 (5300) m2/h |
Volumen depósito agua limpia/sucia, B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volumen del depósito de suciedad gruesa | - l |
Volumen del depósito de detergente (opción Dose) | 5 l |
Dosificación del detergente | 0...3 % |
Dosificación de agua | 0...7 l/min |
Carga por unidad de superficie (con conductor y depósito de agua limpia lleno) | |
Presión superficial, rueda delantera, B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Presión superficial, rueda trasera, B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga superficial (peso/zona de estacionamiento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Presión superficial rueda delantera B 150 baja presión rueda | 0,172 N/mm2 |
Presión superficial rueda trasera B 150 baja presión rueda izquierda / derecha | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Dimensiones | |
Longitud B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Ancho sin barras de aspiración, B 150 (B 200) | 810 (850) mm |
Altura | 1390 mm |
Altura con techo de protección (opcional) | 2060 mm |
Ancho útil | 750 mm |
Ancho útil con conjunto de frotadores laterales | - mm |
Ancho útil con cepillos laterales | 1080 mm |
Dimensiones del embalaje LxAnxAl B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Neumáticos | |
Rueda delantera, ancho (baja presión de la rueda) | 90 (235) mm |
Rueda delantera, diámetro (baja presión de la rueda) | 265 (290) mm |
Rueda trasera, ancho (baja presión de la rueda) | 75 (125) mm |
Rueda trasera, diámetro (baja presión de la rueda) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admisible, B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso para el transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | 641 (65) N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | 3700 (40) N/m2 (g/cm2) |
Datos de potencia del equipo | |
Tensión nominal | 36 V |
Capacidad de la batería | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Consumo medio de energía (Adv) | 2200 (3100) W |
Consumo medio de energía con el conjunto de frotadores laterales (Adv) | 2300 (3200) W |
Potencia del motor (Adv) | 600 (1400) W |
Potencia de la turbina de aspiración | 750 W |
Potencia del accionamiento de cepillos | 2 x 600 W |
Tipo de protección | IPX3 |
Aspirar | |
Potencia de aspiración, volumen de aire | 27,3 l/s |
Baja presión (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Cepillos de limpieza | |
Diámetro de cepillos | 410 mm |
Longitud del cepillo | - mm |
Velocidad de rotación de cepillos | 180 1/min |
Diámetro del cepillo del conjunto de frotadores laterales | - mm |
Velocidad de rotación de cepillos del conjunto de frotadores laterales | - 1/min |
Cargador interno | |
Tensión nominal | 230 V |
Frecuencia | 50-60 Hz |
Consumo de corriente | 8 A |
Condiciones ambientales | |
Rango de temperaturas admisibles | 5...40 °C |
Temperatura del agua máx. | 50 °C |
Presión del agua del sistema de llenado (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Presión del agua del sistema de lavado del depósito de agua sucia (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Humedad del aire relativa | 20...90 % |
Pendiente | |
Pendiente máx. de la zona de trabajo (Adv) | 10 (15) % |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 | |
Nivel de vibraciones mano-brazo | <2,5 m/s2 |
Nivel de vibraciones del asiento | <2,5 m/s2 |
Inseguridad K | 0,1 dB(A) |
Nivel de presión acústica LpA servicio normal | 67 dB(A) |
Inseguridad KpA | 2 dB(A) |
Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio normal | 85 dB(A) |
Conjunto de frotadores laterales | |
Potencia | - W |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | - N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | - N/m2 (g/cm2) |
Generalidades | |
Velocidad de conducción, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimiento teórico en superficie (Adv) | 5100 (8500) m2/h |
Rendimiento teórico en superficie con conjunto de frotadores laterales | 5700 (9500) m2/h |
Rendimiento teórico en superficie | 3600 (6000) m2/h |
Volumen depósito agua limpia/sucia, B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volumen del depósito de suciedad gruesa | 9 l |
Volumen del depósito de detergente (opción Dose) | 5 l |
Dosificación del detergente | 0...3 % |
Dosificación de agua | 0...7 l/min |
Carga por unidad de superficie (con conductor y depósito de agua limpia lleno) | |
Presión superficial, rueda delantera, B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Presión superficial, rueda trasera, B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga superficial (peso/zona de estacionamiento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Presión superficial rueda delantera B 150 baja presión rueda | 0,172 N/mm2 |
Presión superficial rueda trasera B 150 baja presión rueda izquierda / derecha | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Dimensiones | |
Longitud B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Ancho sin barras de aspiración, B 150 (B 200) | 910 (910) mm |
Altura | 1390 mm |
Altura con techo de protección (opcional) | 2060 mm |
Ancho útil | 850 mm |
Ancho útil con conjunto de frotadores laterales | 950 mm |
Ancho útil con cepillos laterales | 1080 mm |
Dimensiones del embalaje LxAnxAl B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Neumáticos | |
Rueda delantera, ancho (baja presión de la rueda) | 90 (235) mm |
Rueda delantera, diámetro (baja presión de la rueda) | 265 (290) mm |
Rueda trasera, ancho (baja presión de la rueda) | 75 (125) mm |
Rueda trasera, diámetro (baja presión de la rueda) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admisible, B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso para el transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | 844 (86) N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | 26400 (270) N/m2 (g/cm2) |
Datos de potencia del equipo | |
Tensión nominal | 36 V |
Capacidad de la batería | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Consumo medio de energía (Adv) | 2600 (3500) W |
Consumo medio de energía con el conjunto de frotadores laterales (Adv) | 2700 (3600) W |
Potencia del motor (Adv) | 600 (1400) W |
Potencia de la turbina de aspiración | 750 W |
Potencia del accionamiento de cepillos | 2 x 750 W |
Tipo de protección | IPX3 |
Aspirar | |
Potencia de aspiración, volumen de aire | 27,3 l/s |
Baja presión (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Cepillos de limpieza | |
Diámetro de cepillos | 105 mm |
Longitud del cepillo | 800 mm |
Velocidad de rotación de cepillos | 1200 1/min |
Diámetro del cepillo del conjunto de frotadores laterales | 220 mm |
Velocidad de rotación de cepillos del conjunto de frotadores laterales | 210 1/min |
Cargador interno | |
Tensión nominal | 230 V |
Frecuencia | 50-60 Hz |
Consumo de corriente | 8 A |
Condiciones ambientales | |
Rango de temperaturas admisibles | 5...40 °C |
Temperatura del agua máx. | 50 °C |
Presión del agua del sistema de llenado (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Presión del agua del sistema de lavado del depósito de agua sucia (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Humedad del aire relativa | 20...90 % |
Pendiente | |
Pendiente máx. de la zona de trabajo (Adv) | 10 (15) % |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 | |
Nivel de vibraciones mano-brazo | <2,5 m/s2 |
Nivel de vibraciones del asiento | <2,5 m/s2 |
Inseguridad K | 0,1 dB(A) |
Nivel de presión acústica LpA servicio normal | 67 dB(A) |
Inseguridad KpA | 2 dB(A) |
Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio normal | 85 dB(A) |
Conjunto de frotadores laterales | |
Potencia | 140 W |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | 88 (9) N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | 2943 (30) N/m2 (g/cm2) |
Generalidades | |
Velocidad de conducción, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimiento teórico en superficie (Adv) | 5400 (9000) m2/h |
Rendimiento teórico en superficie con conjunto de frotadores laterales | 6000 (10000) m2/h |
Rendimiento teórico en superficie | 3800 (6300) m2/h |
Volumen depósito agua limpia/sucia, B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volumen del depósito de suciedad gruesa | - l |
Volumen del depósito de detergente (opción Dose) | 5 l |
Dosificación del detergente | 0...3 % |
Dosificación de agua | 0...7 l/min |
Carga por unidad de superficie (con conductor y depósito de agua limpia lleno) | |
Presión superficial, rueda delantera, B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Presión superficial, rueda trasera, B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga superficial (peso/zona de estacionamiento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Presión superficial rueda delantera B 150 baja presión rueda | 0,172 N/mm2 |
Presión superficial rueda trasera B 150 baja presión rueda izquierda / derecha | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Dimensiones | |
Longitud B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Ancho sin barras de aspiración, B 150 (B 200) | 980 (980) mm |
Altura | 1390 mm |
Altura con techo de protección (opcional) | 2060 mm |
Ancho útil | 900 mm |
Ancho útil con conjunto de frotadores laterales | 1000 mm |
Ancho útil con cepillos laterales | 1080 mm |
Dimensiones del embalaje LxAnxAl B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Neumáticos | |
Rueda delantera, ancho (baja presión de la rueda) | 90 (235) mm |
Rueda delantera, diámetro (baja presión de la rueda) | 265 (290) mm |
Rueda trasera, ancho (baja presión de la rueda) | 75 (125) mm |
Rueda trasera, diámetro (baja presión de la rueda) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admisible, B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso para el transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | 778 (79) N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | 2800 (30) N/m2 (g/cm2) |
Datos de potencia del equipo | |
Tensión nominal | 36 V |
Capacidad de la batería | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Consumo medio de energía (Adv) | 2400 (3300) W |
Consumo medio de energía con el conjunto de frotadores laterales (Adv) | 2500 (3400) W |
Potencia del motor (Adv) | 600 (1400) W |
Potencia de la turbina de aspiración | 750 W |
Potencia del accionamiento de cepillos | 2 x 600 W |
Tipo de protección | IPX3 |
Aspirar | |
Potencia de aspiración, volumen de aire | 27,3 l/s |
Baja presión (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Cepillos de limpieza | |
Diámetro de cepillos | 450 mm |
Longitud del cepillo | - mm |
Velocidad de rotación de cepillos | 180 1/min |
Diámetro del cepillo del conjunto de frotadores laterales | 220 mm |
Velocidad de rotación de cepillos del conjunto de frotadores laterales | 210 1/min |
Cargador interno | |
Tensión nominal | 230 V |
Frecuencia | 50-60 Hz |
Consumo de corriente | 8 A |
Condiciones ambientales | |
Rango de temperaturas admisibles | 5...40 °C |
Temperatura del agua máx. | 50 °C |
Presión del agua del sistema de llenado (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Presión del agua del sistema de lavado del depósito de agua sucia (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Humedad del aire relativa | 20...90 % |
Pendiente | |
Pendiente máx. de la zona de trabajo (Adv) | 10 (15) % |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 | |
Nivel de vibraciones mano-brazo | <2,5 m/s2 |
Nivel de vibraciones del asiento | <2,5 m/s2 |
Inseguridad K | 0,1 dB(A) |
Nivel de presión acústica LpA servicio normal | 67 dB(A) |
Inseguridad KpA | 2 dB(A) |
Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio normal | 85 dB(A) |
Conjunto de frotadores laterales | |
Potencia | 140 W |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | 88 (9) N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | 2943 (30) N/m2 (g/cm2) |
Generalidades | |
Velocidad de conducción, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimiento teórico en superficie (Adv) | 6600 m2/h |
Rendimiento teórico en superficie con conjunto de frotadores laterales | - m2/h |
Rendimiento teórico en superficie | 4600 m2/h |
Volumen depósito agua limpia/sucia, B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volumen del depósito de suciedad gruesa | - l |
Volumen del depósito de detergente (opción Dose) | 5 l |
Dosificación del detergente | 0...3 % |
Dosificación de agua | 0...7 l/min |
Carga por unidad de superficie (con conductor y depósito de agua limpia lleno) | |
Presión superficial, rueda delantera, B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Presión superficial, rueda trasera, B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga superficial (peso/zona de estacionamiento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Presión superficial rueda delantera B 150 baja presión rueda | 0,172 N/mm2 |
Presión superficial rueda trasera B 150 baja presión rueda izquierda / derecha | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Dimensiones | |
Longitud B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Ancho sin barras de aspiración, B 150 (B 200) | 1110 mm |
Altura | 1390 mm |
Altura con techo de protección (opcional) | 2060 mm |
Ancho útil | 1100 mm |
Ancho útil con conjunto de frotadores laterales | - mm |
Ancho útil con cepillos laterales | 1080 mm |
Dimensiones del embalaje LxAnxAl B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Neumáticos | |
Rueda delantera, ancho (baja presión de la rueda) | 90 (235) mm |
Rueda delantera, diámetro (baja presión de la rueda) | 265 (290) mm |
Rueda trasera, ancho (baja presión de la rueda) | 75 (125) mm |
Rueda trasera, diámetro (baja presión de la rueda) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admisible, B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso para el transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | 925 (94) N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | 2400 (25) N/m2 (g/cm2) |
Datos de potencia del equipo | |
Tensión nominal | 36 V |
Capacidad de la batería | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Consumo medio de energía (Adv) | 2500 W |
Consumo medio de energía con el conjunto de frotadores laterales (Adv) | 2600 W |
Potencia del motor (Adv) | 600 W |
Potencia de la turbina de aspiración | 750 W |
Potencia del accionamiento de cepillos | 2 x 600 W |
Tipo de protección | IPX3 |
Aspirar | |
Potencia de aspiración, volumen de aire | 27,3 l/s |
Baja presión (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Cepillos de limpieza | |
Diámetro de cepillos | 550 mm |
Longitud del cepillo | - mm |
Velocidad de rotación de cepillos | 180 1/min |
Diámetro del cepillo del conjunto de frotadores laterales | - mm |
Velocidad de rotación de cepillos del conjunto de frotadores laterales | - 1/min |
Cargador interno | |
Tensión nominal | 230 V |
Frecuencia | 50-60 Hz |
Consumo de corriente | 8 A |
Condiciones ambientales | |
Rango de temperaturas admisibles | 5...40 °C |
Temperatura del agua máx. | 50 °C |
Presión del agua del sistema de llenado (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Presión del agua del sistema de lavado del depósito de agua sucia (opcional) | 1 (10) MPa (bar) |
Humedad del aire relativa | 20...90 % |
Pendiente | |
Pendiente máx. de la zona de trabajo (Adv) | 10 (15) % |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 | |
Nivel de vibraciones mano-brazo | <2,5 m/s2 |
Nivel de vibraciones del asiento | <2,5 m/s2 |
Inseguridad K | 0,1 dB(A) |
Nivel de presión acústica LpA servicio normal | 67 dB(A) |
Inseguridad KpA | 2 dB(A) |
Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio normal | 85 dB(A) |
Conjunto de frotadores laterales | |
Potencia | - W |
Fuerza de apriete de cepillos, máx. | - N (kg) |
Presión de aplicación de cepillos, máx. | - N/m2 (g/cm2) |
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Limpiador de suelos máquina con conductor
Tipo: 1.246-xxx
Directivas UE aplicables2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2014/53/UE (TCU)
Normas armonizadas aplicadasEN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
TCUEN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Normas nacionales aplicadas-
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/03/2021