B 150 RB 200 R

59785000 (09/21)
59785000 (09/21)
Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.
Esta varredora-aspiradora é utilizada para a limpeza húmida ou para polir pavimentos planos.
O aparelho pode ser adaptado à respectiva tarefa de limpeza, através do ajuste da quantidade de água, da pressão das escovas, da quantidade do detergente e da velocidade de condução. O detergente é doseado adicionando-o ao depósito de água limpa ou a um dispositivo de dosagem opcional (DOSE).
Conforme a respetiva tarefa de limpeza, o aparelho pode ser equipado com diversos acessórios. Peça o nosso catálogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com.
Este aparelho é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias. Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções.
O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos lisos insensíveis à humidade e ao polimento.
Este aparelho destina-se a uso em interiores.
O intervalo de temperatura de utilização está entre +5 ° C e +40 ° C.
O aparelho não é adequado para a limpeza de pavimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos).
O aparelho é adequado para uma altura máxima da água de 1 cm. Não conduzir em áreas onde haja o risco de a altura máxima da água ser excedida.
Ao utilizar carregadores ou baterias, devem ser aplicados apenas os componentes autorizados no manual de instruções. Qualquer combinação diferente deverá ser confirmada pelo fornecedor do carregador e/ou da bateria responsável.
O aparelho não se destina a limpar rotas de tráfego públicas.
O aparelho não pode ser usado em pisos sensíveis à pressão. Tomar em consideração a carga superficial permitida do piso. A carga superficial causada pelo aparelho é especificada nos dados técnicos.
O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos.
O aparelho está aprovado para a operação em superfícies com uma inclinação máxima (consultar o capítulo "Dados técnicos").
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Antes da primeira utilização do aparelho, leia e tenha atenção ao presente manual de instruções e brochura anexa referente aos avisos de segurança dos aparelhos de limpeza de escovas, n.º 5.956-251.0 e manuseie em conformidade.
O aparelho está aprovado para a operação em superfícies com uma inclinação limitada (consultar o capítulo "Dados técnicos")
O aparelho pode tombar
Perigo de ferimentos
Opere o aparelho apenas em superfícies que não excedam a inclinação permitida (consultar o capítulo "Dados técnicos").
Perigo de acidente devido à operação incorrecta
Podem ocorrer lesões.
O operador deve ser devidamente instruído sobre a utilização do aparelho.
O aparelho deve apenas ser ligado se a cobertura e todas as tampas estiverem fechadas.
Unidades de segurança alteradas ou em falta!
As unidades de segurança servem para a sua protecção.
Não contornar, remover ou tornar ineficazes quaisquer unidades de segurança.
Para a colocação fora de serviço imediata de todas as funções: Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
O aparelho trava com força quando o interruptor de segurança é desligado.
O interruptor de segurança atua directamente em todas as funções do aparelho
Se o operador sair do assento durante o trabalho ou a condução, o interruptor do assento desliga o motor de tracção após um pequeno atraso.
Perigo de esmagamento
As mãos podem ficar presas ao girar o depósito de água suja para baixo.
Não mantenha nenhuma parte do seu corpo entre o depósito e o aparelho, ao girar o depósito de água suja para baixo.
Perigo de acidente
Em encostas, há um risco maior de tombar ao conduzir a alta velocidade.
Descer as encostas de forma lenta.
Não utilizar em declives.
Ao conduzir depressa, evite manobras bruscas com um grande ângulo de direcção.
Perigo devido a choque eléctrico
Se tocar nos pólos da bateria durante o processo de carga, existe o risco de ferimentos devido à alta tensão eléctrica.
Não remover as capas de protecção dos pólos da bateria.
Preste atenção à montagem correcta das capas de protecção do pólos.
Perigo de acidente
O tecto de protecção é pesado e puxa o depósito de água suja para trás quando é girado.
O aparelho pode tombar e ferir pessoas.
Girar o depósito de água suja lentamente, enquanto o segura bem para controlar a velocidade.
Perigo de esmagamento
As elevadas forças actuam na deslocação do depósito de água suja para a frente.
Ao girar para a frente, certifique-se de que não haja partes do corpo entre o depósito de água suja e o aparelho.
Perigo de capotamento
O tecto de protecção aumenta o risco de tombar.
Conduzir lentamente em declives e subidas e manobre com cuidado.
Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:
![]() | Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções. |
![]() | Usar protecção ocular. |
![]() | Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. |
![]() | Perigo de explosão |
![]() | É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. |
![]() | Perigo de queimaduras |
![]() | Primeiros socorros. |
![]() | Aviso de advertência |
![]() | Eliminação |
![]() | Não deitar a bateria no contentor de lixo. |
* opcional
Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
Os elementos de comando para a manutenção e para o serviço de assistência técnica são cinzentos-claros.
* opcional
Ao conduzir em espaços estreitos, a barra de aspiração pode ser removida e pendurada numa das aberturas na tampa do depósito de água suja.
![]() | Pega para girar o depósito de água suja para cima |
![]() | Ponto de aperto |
![]() | *Porta-esfregona |
![]() | *Ligação de água sistema de enchimento |
![]() | *Ligação de água sistema de lavagem do depósito de água suja |
![]() | Abertura de descarga do depósito de água limpa |
![]() | Abertura de descarga do depósito de água suja |
* opcional
O tecto de protecção protege o condutor do aparelho contra a queda de objectos.
No caso de aparelhos com tecto de protecção, o depósito de água suja é fornecido com uma protecção. Esta protecção impede que o depósito de água suja gire para trás inadvertidamente, devido à actuação de forças no tecto de protecção.
Esvaziar o depósito de água suja.
Desaparafusar o parafuso de fixação.
Segurar bem o depósito de água suja e girá-lo lentamente para trás.
Perigo de esmagamento
Partes do corpo podem ficar presas entre o aparelho e o depósito de água suja.
Certifique-se de que não haja partes do corpo entre o aparelho e o depósito de água suja ao girar para a frente.
Segurar bem o depósito de água suja e girá-lo lentamente para a frente.
Enroscar o parafuso de fixação e apertar.
Descrição | N.º de encomenda | Volume (m3)* | Corrente de ar (m 3 / h) ** |
---|---|---|---|
Jogo de baterias 240 Ah, calha, baixa manutenção | 4.035-987.7 | 27 | 10,8 |
Jogo de baterias 180Ah, calha, baixa manutenção | 4.035-988.7 | 20,25 | 8,1 |
Jogo de baterias 240Ah, 6 blocos, sem manutenção | 4.654- 306.7 | 6,975 | 2,79 |
Jogo de baterias 180Ah, 6 blocos, sem manutenção | 4.654- 307.7 | 5,175 | 2,07 |
Jogo de baterias 285 Ah AGM | 4.654-057.7 | 8,91 | 3,56 |
Jogo de baterias 170 Ah AGM | 4.654-061.7 | 24,75 | 9,9 |
* Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria
** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carregamento da bateria e o ambiente
Disposição | A* | B** |
---|---|---|
Comprimento | 244 mm | 312 mm |
Largura | 190 mm | 182 mm |
Altura | 275 mm | 365 mm |
* como com 4.654-306.7
** como com 4.654-307.7
Com a variante “Pack”, as baterias já vêm integradas.
Desmontagem e montagem das baterias
Estado instável da máquina
Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro da máquina.
Confusão da polaridade
Destruição da electrónica de comando
Ao ligar a bateria, preste atenção à polaridade correcta.
Descarga profunda
Perigo de danos
Carregue as baterias antes de colocar o aparelho em funcionamento.
Escoar a água suja.
Nos aparelhos com tecto de protecção, é imprescindível observar as informações que constam do capítulo "Tecto de protecção".
Virar o depósito de água suja para trás.
Colocar as baterias no aparelho.
Ligar os pólos com os cabos de ligação.
Prender o cabo de ligação fornecido aos pólos da bateria ainda livres (+) e (‑).
Verificar a correcta montagem das capas de protecção dos pólos.
Ligar a ficha da bateria do lado do aparelho à ficha da bateria do lado da bateria.
Virar o depósito de água suja para a frente e fechá-lo.
Definir o tipo de bateria (consultar o capítulo “Intelligent Key cinzenta”).
Perigo de danos
A bateria pode ser danificada por descarga profunda.
Carregue a bateria antes da colocação em funcionamento do aparelho.
O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, apenas será possível conduzir o aparelho. No display aprece a indicação “Carregar a bateria” e “Carregar a bateria”.
Ao utilizar outras baterias (p. ex., de outros fabricantes), a protecção de descarga profunda para a respectiva bateria terá de ser reajustada pelo serviço de assistência técnica da Kärcher.
Utilização incorrecta do carregador
Quando a bateria é carregada são gerados gases inflamáveis
Choque eléctrico
Perigo de explosão
Observe a tensão da rede e a protecção na placa de características do aparelho.
Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente.
Carregue a bateria exclusivamente com um carregador adequado. A sala tem de ter um volume mínimo, dependendo do tipo de bateria, e uma troca de ar com um fluxo de ar mínimo (consulte "Baterias recomendadas").
Acumulação de gases perigosos durante o processo de carga sob o depósito
Perigo de explosão
Antes do carregamento de baterias com pouca manutenção, vire o depósito de água suja para cima.
O tempo de carga é, em média, aprox. 10-12 horas.
Os carregadores recomendados (compatíveis com as baterias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático.
O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga.
Conduzir o aparelho directamente para o carregador, evitando subidas.
Unir o cabo de rede à ficha para aparelho a frio no aparelho.
Introduzir a ficha de rede do carregador interno na tomada.
Um símbolo de bateria e o estado de carga das baterias são exibidos no display. A iluminação do display apaga-se.
Todas as funções de limpeza e de condução estão bloqueadas durante o carregamento.
Quando a bateria está totalmente carregada, o display mostra “Bateria cheia!”.
No final do carregamento, retire a ficha de rede do carregador da tomada.
Enrolar o cabo de rede à volta do gancho de cabo.
Utilização de um carregador inadequado
Perigo de danos
Não ligue o carregador à ficha da bateria do lado do aparelho.
Utilize apenas um carregador adequado ao tipo de bateria montado.
Leia o manual de instruções do fabricante do carregador e tenha em especial atenção os avisos de segurança.
Nos aparelhos com tecto de protecção, é imprescindível observar as informações que constam do capítulo "Tecto de protecção".
Esvaziar o depósito de água suja.
Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
Virar o depósito de água suja para trás.
Retirar a ficha da bateria do lado do aparelho.
Ligar a ficha da bateria do lado da bateria ao carregador.
Introduzir a ficha de rede do carregador na tomada.
Realizar o processo de carga em conformidade com as indicações fornecidas no manual de instruções do carregador.
Ligar a ficha da bateria do lado do aparelho à ficha da bateria do lado da bateria.
Virar o depósito de água suja para a frente.
Reabastecimento de água no estado descarregado da bateria
Perigo de queimaduras devido à saída de ácido, destruição de roupa
Utilize óculos de protecção, vestuário de protecção e luvas de protecção durante o manuseamento com ácido da bateria.
Respeite as prescrições.
Lave imediatamente com muita água eventuais salpicos de ácido na pele ou na roupa.
Utilização de água com aditivos
Baterias defeituosas, perda do direito de garantia
Para o reabastecimento das baterias, utilize apenas água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3).
Não utilize aditivos estranhos, os chamados meios de melhoramento, ou a garantia perde a validade.
Adicionar água destilada uma hora antes do fim do processo de carga. Observar o nível do ácido certo, de acordo com a identificação da bateria.
No final do processo de carga, todas as células devem gasear.
Retirar a água derramada. Para esse efeito, proceda conforme descrito no capítulo Conservação e manutenção, na seção "Limpar as baterias".
No carregamento inicial, o comando ainda não reconhece o tipo de bateria que se encontra montado. A indicação da bateria ainda funciona de forma imprecisa.
Um “V” à direita da barra da indicação da bateria indica que o carregamento inicial ainda não foi efetuado.
Carregar as baterias até que o display mostre o estado de carga máximo.
Após o carregamento inicial das baterias, utilizar o aparelho até que a protecção contra descarga profunda desligue o accionamento das escovas e a aspiração.
Em seguida, carregar completa e corretamente as baterias.
Após o carregamento inicial, o "V" à direita da indicação da bateria desaparece.
Se um tipo de bateria for selecionado no menu de bateria, será necessário realizar de novo o processo acima descrito. Este é também o caso, se o tipo de bateria já ajustado for de novo selecionado.
O estado de carga das baterias é mostrado no display, no painel de comando.
O comprimento da barra mostra o estado de carga da bateria.
Durante os últimos 30 minutos, o tempo de serviço restante é exibido em minutos.
Desmontagem e montagem das baterias
Estado instável da máquina
Na desmontagem e montagem das baterias, observe o estado seguro da máquina.
Nos aparelhos com tecto de protecção, é imprescindível observar as informações que constam do capítulo "Tecto de protecção".
Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
Escoar a água suja.
Virar o depósito de água suja para trás.
Puxar a ficha da bateria.
Desligar o cabo do pólo negativo da bateria.
Desligar o cabo restante das baterias.
Retirar as baterias.
Eliminar as baterias usadas de acordo com as normas aplicáveis.
Remover a película da embalagem.
Remover a braçadeira.
4 tábuas da base da palete estão fixadas com parafusos. Desaparafusar essas tábuas.
Colocar essas tábuas na aresta da palete, de forma a ficarem à frente das rodas do aparelho.
Fixar as tábuas com os parafusos.
Deslizar as barras de suporte fornecidas na embalagem sob a rampa.
Remover as tábuas de madeira na frente das rodas.
Em todas as variantes do aparelho, exceto “low wheel pressure”, puxar a alavanca do travão na roda dianteira e inserir uma moeda entre a alavanca e o travão.
Na variante do aparelho “Adv” e “low wheel pressure”, repetir o processo no eixo traseiro.
Fazer deslizar o aparelho lentamente para fora da rampa.
Perigo de acidente
Com os travões desactivados, o aparelho não tem efeito de travagem.
Remover as moedas imediatamente após o aparelho ter sido empurrado para fora da palete.
Remover as moedas entre a alavanca e a carcaça.
Para conduzir para fora da palete, as baterias devem estar inseridas e carregadas.
Inserir a Intelligent Key no painel de comando.
Colocar o interruptor de segurança na posição “1”
Colocar o selector de programa em transporte.
Colocar o interruptor do sentido de condução em para a frente.
Pressionar o pedal do acelerador.
Fazer descer lentamente o aparelho da palete.
Colocar o interruptor de segurança na posição "0".
A montagem da cabeça de limpeza é descrita no capítulo “Trabalhos de manutenção”.
A cabeça de limpeza já está montada nalguns modelos.
A montagem das escovas é descrita no capítulo "Trabalhos de manutenção".
Girar as duas alavancas de aperto para cima.
Colocar a barra de aspiração na suspensão da barra de aspiração.
Girar as duas alavancas de aperto para baixo.
Queda de objectos
Perigo de ferimentos
Não utilizar o aparelho sem tecto de protecção contra queda de objetos em zonas onde o pessoal operador possa ser atingido pela queda de objetos.
Situação de perigo na operação
Perigo de ferimentos
Em caso de perigo, coloque o interruptor de segurança na posição "0".
Opere a alavanca de ajuste do assento e mova o assento para a posição desejada.
Solte a alavanca de ajuste do assento e engate o assento.
Sentar-se no banco do condutor.
Inserir a Intelligent Key.
Colocar o interruptor de segurança na posição "1".
Rode o interruptor de programa para a função desejada.
Se um dos indicadores abaixo aparecer no display, retire o pé do pedal do acelerador, coloque o interruptor de segurança em "0" e realize os trabalhos de manutenção necessários.
Display | Actividade |
---|---|
Manutenção da barra de aspiração | Limpar a barra de aspiração. |
Manutenção da cabeça de escovas | Verificar as escovas quanto a desgaste e limpar. |
Manutenção do lábio de aspiração | Verificar os lábios de aspiração quanto a desgaste e ajuste. |
Manutenção do filtro da turbina | Limpar o filtro de protecção da turbina. |
Manut. água limpa Filtro | Limpar o filtro de água de rede. |
Premir o botão Info.
Repor o contador da manutenção correspondente (consultar "Intelligent Key cinzenta/Repor o contador de manutenção").
Se o contador não for reposto, o indicador de manutenção será mostrado novamente sempre que o aparelho for ligado.
A luz de circulação diurna está a funcionar se o aparelho estiver ligado.
Colocar o selector de programa em transporte.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até que “Menu do interruptor” seja mostrado.
Premir o botão Info.
Pressionar o botão Info até “Luz de trabalho” ficar marcado.
Premir o botão Info.
Perigo de morte devido a defeito no travão de parqueamento!
O aparelho pode rolar descontroladamente se o travão de parqueamento não funcionar corretamente.
Antes de cada operação, verifique o funcionamento do travão de parqueamento numa superfície plana.
Ligar o aparelho.
Colocar o interruptor do sentido de condução em "para a frente".
Colocar o selector de programa em transporte.
Pressionar levemente o pedal do acelerador.
O travão tem de ser aliviado audivelmente. O aparelho tem de rolar levemente numa superfície plana.
Soltar o pedal do acelerador.
O travão tem de ser audivelmente bloqueado.
Se o travão de parqueamento não bloquear, desativar o aparelho, fixá-lo para não rolar descontroladamente e informar o serviço de assistência técnica.
Travão não atua
Perigo de acidente
Antes de usar o aparelho, é essencial verificar o funcionamento do travão de parqueamento. Nunca use o aparelho se o travão de parqueamento não funcionar.
Sem efeito de travagem durante a operação
Se o aparelho deixar de mostrar efeito de travagem durante a operação, proceder da seguinte forma:
Se o aparelho não se imobilizar numa rampa com um declive superior a 2% ao soltar o pedal do acelerador, apenas poderá então, por motivos de segurança, colocar o interruptor de segurança na posição “0”, se tiver verificado a função mecânica correcta do travão de parqueamento antes da colocação em funcionamento do aparelho.
Depois da imobilização, coloque o aparelho fora de serviço e entre em contacto com o serviço de assistência técnica.
Observar as instruções de manutenção dos travões.
Condução negligente
Maior risco de tombar no caso de aparelhos com tecto de protecção
Perigo de capotamento
Se o tecto de protecção colidir com obstáculos, existe um maior risco de tombar.
Conduza no sentido de condução e transversalmente ao sentido de condução em subidas até 10% (Adv 15%), no máximo.
Não mude de direcção em planos inclinados.
Conduza devagar em curvas e em piso molhado.
Conduza o aparelho exclusivamente em piso firme.
Conduzir com mais cuidado ao utilizar um aparelho com tecto de protecção.
Observar a altura de passagem máxima no local de utilização. A altura do aparelho encontra-se no capítulo “Dados técnicos”.
Perigo de ferimentos
Mova-se com cuidado para não bater com a cabeça no tecto de protecção ao subir para o aparelho.
O sentido de condução pode ser alterado durante a condução. Desta forma, pode polir áreas muito baças, movendo-se para a frente e para trás várias vezes.
Sentar-se.
Inserir a Intelligent Key.
Colocar o interruptor de segurança em "1".
Colocar o interruptor de programa em “viagem de transporte”.
Definir o sentido de condução com o respetivo interruptor no painel de comando.
Determinar a velocidade de condução, pressionando o pedal do acelerador.
Soltar o pedal do acelerador.
O aparelho para.
O motor de tracção é desligado em caso de sobrecarga. No display é apresentada uma mensagem de falha. Se o comando sofrer sobreaquecimento, o agregado afectado será desligado.
Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.
Colocar o interruptor de programa na posição "OFF", aguardar brevemente e ajustar o programa desejado.
Ligar a mangueira de água ao bocal de ligação do sistema de enchimento (temperatura máxima da água 50 ° C).
Abrir a admissão de água.
Monitorizar o aparelho, o sistema de enchimento automático interrompe a admissão de água quando o depósito de água limpa está cheio.
Fechar a admissão de água.
Retirar a mangueira de água.
Abrir a tampa do depósito de água limpa.
Encher com água de rede (50 ° C no máximo) até 15 mm abaixo da borda superior do depósito.
Deitar primeiro produto de limpeza e, depois, água no depósito do detergente poderá levar a uma espumagem excessiva.
Antes da primeira colocação em funcionamento, encher completamente o depósito de água limpa, de modo a purgar o sistema de distribuição de água.
Fechar a tampa do depósito de água limpa.
Produtos de limpeza inadequados
Perigo de saúde, danos no aparelho
Utilize apenas produtos de limpeza recomendados. Com outros produtos de limpeza, o operador fica sujeito a um risco elevado, no que diz respeito à segurança operacional e ao perigo de acidentes.
Utilize apenas produtos de limpeza sem cloro, diluentes, ácido muriático e ácido fluorídrico.
Respeite os avisos de segurança dos produtos de limpeza.
Não utilize produtos de limpeza muito espumosos.
Produtos de limpeza recomendados
Aplicação | Produto de limpeza |
---|---|
Limpeza de manutenção de todos os pavimentos à prova de água | RM 746 RM 756 RM 780 |
Limpeza de manutenção de superfícies brilhantes (por ex., granito) | RM 755 es |
Limpeza de manutenção, limpeza intermédia e limpeza geral de pavimentos industriais | RM 69 Detergente industrial |
Limpeza de manutenção e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmico | RM 753 |
Limpeza de manutenção de ladrilhos na área sanitária | RM 751 |
Decapagem de todos os pavimentos à prova de álcali (por ex., PVC) | RM 752 |
Decapagem de pavimentos em linóleo | RM 754 |
Apenas versão DOSE:
O produto de limpeza é adicionado à água de rede, no trajeto para a cabeça de limpeza, por um dispositivo de dosagem.
Encher o recipiente de detergente com produto de limpeza.
É possível adicionar um máximo de 3% de produto de limpeza com o dispositivo de dosagem. Se a dosagem for maior, o produto de limpeza tem de ser adicionado ao depósito de água limpa.
Perigo de obstrução
Ao adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, o produto de limpeza poderá secar e afectar negativamente o funcionamento do dispositivo de dosagem.
Depois de adicionar o produto de limpeza ao depósito de água limpa, lavar o aparelho com água limpa: Selecionar um programa de limpeza com aplicação de água, definir a quantidade de água para o valor máximo, definir a dosagem do detergente para 0.
O aparelho tem um indicador do nível de água limpa no display. Se o depósito de água limpa estiver vazio, a dosagem do detergente é interrompida. A cabeça de limpeza continua a funcionar sem alimentação de líquido.
Introduzir o produto de limpeza no depósito de água limpa.
Aviso: A tampa para a abertura de enchimento do depósito de água limpa pode ser utilizada para a medição do produto de limpeza. Está equipada com uma escala no lado interior.
Os parâmetros para os vários programas de limpeza estão pré-ajustados no aparelho.
Dependendo da autorização da Intelligent Key amarela, podem ser alterados parâmetros individuais.
A alteração dos parâmetros é apenas efectiva até que outro programa de limpeza seja selecionado com o interruptor de programa.
Para alterar parâmetros de forma permanente, será necessário utilizar uma Intelligent Key cinzenta. O ajuste encontra-se descrito na secção “Intelligent Key cinzenta”.
Quase todos os textos do visor relativos ao ajuste de parâmetros são autoexplicativos. A única excepção é o parâmetro FACT:
Fine Clean: Velocidade de rotação das escovas baixa para remover sujidade de grés cerâmico.
Whisper Clean: Velocidade de rotação das escovas média para limpeza de manutenção com baixo nível de ruído.
Power Clean: Velocidade de rotação das escovas alta para polir, cristalizar e varrer.
Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.
Rodar o botão Info até que o parâmetro desejado seja exibido.
Premir o botão Info.
O valor ajustado pisca.
Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos.
Apenas será necessário reajustar a barra de aspiração em casos especiais. O ajuste de fábrica é adequado na maioria dos casos de utilização.
A inclinação deve ser ajustada, de modo que os lábios de aspiração da barra de aspiração sejam pressionados no solo, em todo o comprimento, de forma uniforme.
Colocar o aparelho numa superfície sem inclinação.
Rodar o interruptor de programa para a posição "aspirar".
Deslocar o aparelho ligeiramente para a frente.
Ler o nível de bolha.
Soltar as porcas.
Ajustar o parafuso de modo que o indicador de nível de bolha fique entre os dois traços.
Apertar a porca.
Para verificar o novo ajuste, mover o aparelho para um pouco para a frente. Repetir o processo de ajuste, se necessário.
Rodar o interruptor de programa para a posição "OFF".
Com a regulação em altura, a dobragem dos lábios de aspiração é influenciada em caso de contacto com o solo.
Ajuste base: 3 anilhas acima, 3 anilhas abaixo da barra de aspiração.
Piso irregular: 5 anilhas acima, 1 anilha abaixo da barra de aspiração.
Piso muito liso: 1 anilha acima, 5 anilhas abaixo da barra de aspiração.
Desaparafusar a porca.
Colocar o número desejado de anilhas entre a barra de aspiração e o rolo distanciador.
Aplicar as restantes anilhas sobre o rolo distanciador.
Enroscar a porca e apertar.
Repetir o processo no segundo rolo distanciador.
Colocar ambos os rolos distanciadores à mesma altura.
Os lábios raspadores só precisam de ser ajustados na cabeça de limpeza D.
Ajustar os lábios raspadores, girando a roda de ajuste até o lábio de aspiração tocar no chão.
Girar a roda de ajuste uma volta adicional para baixo.
A mangueira com o bico é conectada à parte traseira do aparelho. Serve para remover por lavagem a sujidade e para limpar manualmente o depósito de água suja.
Fechar o bico rodando-o.
Colocar o interruptor de programa em “viagem de transporte”.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até que “Lavagem do depósito” apareça no display.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até que “ON” seja mostrado.
Premir o botão Info.
A bomba de água bombeia água de rede através do bico.
Apontar o bico para o alvo e roda-lo para o abrir.
Sentar-se no banco.
Inserir a Intelligent Key.
Colocar o interruptor de segurança na posição "1".
Colocar o interruptor do sentido de condução em marcha em frente.
Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.
Determinar a velocidade com o pedal do acelerador.
Seleccionar o sentido de condução com o volante.
Passar sobre a superfície a ser limpa.
A varredora de esfregona lateral facilita o trabalho próximo da borda.
A varredora de esfregona lateral não está activa nos programas de limpeza de polimento e aspiração.
Accionar o interruptor da varredora de esfregona lateral.
A varredora de esfregona lateral é activada.
Para concluir o trabalho com a varredora de esfregona lateral, colocar o respetivo interruptor na posição "0".
Colocar o interruptor de programa na posição de condução.
Continuar num trajecto curto.
A água residual é aspirada.
Rodar o interruptor de programa para a posição "OFF".
Retirar a Intelligent Key.
Se necessário, carregar a bateria.
Recolha inadequada de efluentes
Poluição do meio ambiente
Respeite as normas locais para o tratamento de efluentes.
Quando o depósito de água suja fica cheio, a turbina de aspiração desliga-se e o display mostra “”.
Remover a mangueira de descarga de água suja do suporte e abrir a tampa da mangueira de descarga.
Apertar a extremidade da mangueira e baixá-la sobre a unidade de eliminação.
Ajustar a força do jacto de água suja apertando a extremidade da mangueira.
Lavar o depósito de água suja com água limpa.
Fechar a tampa da mangueira de descarga.
Pressionar a mangueira de água suja no suporte do aparelho.
Remover a mangueira de descarga de água suja do suporte e abrir a tampa da mangueira de descarga.
Fechar a tampa do depósito de água suja.
Ligar uma mangueira adutora de água à ligação de água do sistema de lavagem do depósito de água suja.
Abrir a admissão de água e lavar o depósito de água suja durante cerca de 30 segundos.
Repetir o processo de lavagem 2 a 3 vezes, se necessário.
Fechar a admissão de água.
Separar a mangueira adutora de água do aparelho.
Fechar a mangueira de escoamento de água suja e pressioná-la no suporte.
Um depósito de sujidade grossa está apenas disponível em cabeças de limpeza R.
Levantar e remover o depósito de sujidade grossa.
Esvaziar o depósito de sujidade grossa.
Voltar a colocar o depósito de sujidade grossa.
Abrir o fecho do depósito de água limpa.
Escoar a água de rede.
Limpar o filtro.
Colocar o fecho do depósito de água limpa.
Rodar o interruptor de programa para a posição "OFF".
Retirar a Intelligent Key.
Proteger o aparelho contra rolagem.
Se necessário, carregar a bateria.
A Intelligent Key cinzenta concede ao pessoal de supervisão autorizações e possibilidades de ajuste avançadas.
Inserir a Intelligent Key.
Seleccionar a função desejada, rodando o botão Info.
Colocar o interruptor de programa em “viagem de transporte”.
Premir o botão Info.
Os seguintes ajustes podem ser efectuados no menu Viagem de transporte:
Repor o contador de manutenção
Gerir chaves
Selecionar o formato das escovas
Tempos de funcionamento por inércia
Definir o tipo de bateria
Ajuste base
Ajustar o idioma
Menu do interruptor
Ajuste de fábrica
Se o trabalho de manutenção mostrado no display tiver sido realizado, o contador de manutenção correspondente deverá ser reposto no final.
Rodar o botão Info até que “Contador manut.” seja mostrado.
Premir o botão Info.
As leituras do contador são exibidas.
Rodar o botão Info até que o contador a apagar fique realçado.
Premir o botão Info.
Selecionar “Yes” rodando o botão Info.
Premir o botão Info.
O contador foi apagado.
O contador de serviço apenas pode ser reposto pelo serviço de assistência técnica.
O contador de serviço indica o tempo até ao próximo serviço de assistência técnica a efectuar.
No item de menu “Menu principal”, são atribuídas as autorizações para cada Intelligent Key amarela utilizada e é ajustado o idioma da indicação no display para esta Intelligent Key.
Inserir a Intelligent Key cinzenta.
Rodar o botão Info até que o item de menu “Menu principal” seja exibido no display.
Premir o botão Info.
Remover a Intelligent Key cinzenta e inserir a Intelligent Key amarela ou a Intelligent Key branca para ser personalizada.
Seleccionar o item de menu a ser alterado, rodando o botão Info.
Premir o botão Info.
Seleccionar o ajuste do item de menu, rodando o botão Info.
Confirmar o ajuste, pressionando o item de menu.
Seleccione o próximo item do menu a ser alterado, rodando o botão Info.
Após terem sido feitos todos os ajustes, chamar o menu “Guardar?”, rodando o botão Info.
Premir o botão Info.
As autorizações estão guardadas.
A indicação no display “Continuar no menu das chaves” é exibida.
Yes: Programar outra Intelligent Key
No: Sair do menu chave
Premir o botão Info.
Esta função é necessária ao substituir a cabeça de limpeza.
Rodar o botão Info, até que o item de menu “Cabeça escovas” apareça no display.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até o formato das escovas pretendido ficar marcado.
Premir o botão Info.
Mover o acionamento de elevação para mudar a cabeça de limpeza, rodando o botão Info:
“up”: Levantar
“down”: Baixar
“DESLIGADO”: Parar
Rodar o botão Info até que o item de menu “OFF” seja exibido.
Premir o botão Info.
Sai-se do menu.
O comando efectua uma reinicialização.
Rodar o botão Info, até que o item de menu “Temp. func. inérc.” apareça no display.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até a função pretendida ficar marcada.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até que o tempo de funcionamento por inércia desejado seja exibido.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info, até que o item de menu “Menu da bateria” apareça no display.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até o tipo de bateria pretendido ficar marcado.
Premir o botão Info.
As alterações dos parâmetros dos diferentes programas de limpeza, efectuadas durante a operação, são redefinidas para o ajuste base após o aparelho ser desligado.
Rodar o botão Info, até que o item de menu “Ajuste base” apareça no display.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info, até o programa de limpeza pretendido ficar marcado.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até o parâmetro pretendido ficar marcado.
Premir o botão Info.
O valor ajustado pisca.
Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info, até que o item de menu “Idioma” apareça no display.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até o idioma desejado ficar marcado.
Premir o botão Info.
Neste menu, a luz de trabalho é desbloqueada ou bloqueada.
Rodar o botão Info até que “Menu do interruptor” seja mostrado.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até a “Luz de trabalho” ficar marcada.
Premir o botão Info.
O ajuste de fábrica de todos os parâmetros de limpeza é restaurado.
Rodar o botão Info até que o item de menu “Ajuste de fábrica” seja exibido.
Premir o botão Info.
Rodar o botão Info até que “Yes” seja destacado.
Premir o botão Info.
Todos os parâmetros dos programas de limpeza são mantidos até que outro ajuste seja selecionado ou até que o aparelho seja desligado.
Colocar a interruptor de programa no programa de limpeza desejado.
Premir o botão Info.
O primeiro parâmetro ajustável é exibido.
Premir o botão Info
O valor ajustado pisca.
Definir o valor desejado, rodando o botão Info.
Confirmar o ajuste alterado, premindo o botão Info ou aguardar até que o valor ajustado seja adoptado automaticamente após 10 segundos.
Seleccionar o próximo parâmetro, rodando o botão Info.
Após alterar todos os parâmetros pretendidos, rodar o botão Info até que o item de menu “Terminar menu?” seja exibido.
Premir o botão Info.
Sai-se do menu.
Condução de subidas
Perigo de ferimentos
Para a carga e a descarga, opere o aparelho apenas em subidas até ao valor máximo (consultar o capítulo "Dados técnicos").
Conduza devagar.
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
Com a cabeça de limpeza D instalada, remover as escovas de discos da cabeça de escovas.
Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis.
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento.
Congelamento
Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água
Esvazie completamente a água do aparelho.
Armazene o aparelho num local sem perigo de congelamento.
Ao escolher o lugar de estacionamento, ter em consideração o peso total admissível do aparelho, de modo a não prejudicar a sua estabilidade.
Este aparelho só pode ser armazenado no interior.
Carregar as baterias completamente antes de períodos de armazenamento mais prolongados.
Carregar completamente as baterias, pelo menos, mensalmente, durante o armazenamento.
Arranque involuntário do aparelho
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Rode o interruptor de programa para a posição "OFF".
Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, remova a Intelligent Key.
Retire a ficha de rede do carregador.
Desligue o conector da bateria.
Perigo de ferimentos
A turbina de aspiração continua a funcionar após o aparelho ser desligado.
Apenas efectuar trabalhos no aparelho quando a turbina parar.
Escoar a água suja e a água de rede e eliminar.
Limpeza inadequada
Perigo de dano.
Não pulveriza o aparelho com água.
Não utilize produtos de limpeza agressivos.
Para a descrição detalhada dos trabalhos de manutenção individuais, ver o capítulo "Trabalhos de manutenção".
Escoar a água suja.
Lavar o depósito de água suja.
Limpar o filtro de sujidade grossa.
Limpar o filtro de protecção da turbina.
Apenas cabeça de limpeza R: Retirar o depósito de sujidade grossa e esvaziá-lo.
Limpar o aparelho por fora com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave.
Limpar os lábios de aspiração, verificar desgaste e, se necessário, trocar.
Limpar os lábios raspadores, verificar desgaste e, se necessário, trocar.
Limpar as escovas, verificar desgaste e, se necessário, trocar.
Carregar a bateria.
Se o estado de carga for inferior a 50 %, carregar completa e ininterruptamente a bateria.
Se o estado de carga for superior a 50 %, carregar a bateria apenas quando, na próxima utilização, for necessário o tempo de funcionamento completo.
No caso de operação frequente, carregar completamente a bateria ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana.
Se o aparelho for desligado temporariamente (armazenamento): Executar o carregamento de equalização da bateria.
Verificar os pólos da bateria quanto a oxidação e escová-los, se necessário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação.
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.
Em baterias com necessidade de manutenção, verificar a densidade do ácido das células.
Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o túnel da escova.
Apenas cabeça de limpeza R: Retirar a barra de distribuição da água da cabeça de limpeza e limpar o canal de água.
No caso de tempos de paragem mais longos, desligar o aparelho com a bateria completamente carregada. Carregar completamente a bateria, pelo menos, mensalmente.
A inspecção prescrita deve ser realizada pelo serviço de assistência técnica.
É possível acordar uma inspecção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento.
Abrir a tampa do depósito de água suja.
Apertar os ganchos de engate.
Retirar o flutuador.
Rodar o filtro de protecção da turbina no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Remover o filtro de protecção da turbina.
Limpar o filtro de protecção da turbina sob água corrente.
Voltar a colocar o filtro de protecção da turbina.
Montar o flutuador.
Se os lábios de aspiração estiverem gastos, têm de ser virados ou substituídos.
Os lábios de aspiração podem ser virados 3 vezes, até que todos os 4 cantos fiquem gastos.
Retirar a barra de aspiração.
Desenroscar os manípulos em estrela.
Extrair a parte interna do barra de aspiração.
Abrir o grampo de segurança.
Retirar a braçadeira.
Soltar os lábios de aspiração da parte interna.
Pressionar os lábios de aspiração virados ou novos contra os nós da parte interna da barra de aspiração.
Colocar a braçadeira.
Empurrar a parte interna da barra de aspiração na parte superior.
Enroscar os manípulos em estrela e apertar.
Abrir a tampa do depósito de água suja.
Retirar o filtro de sujidade grossa para cima.
Lavar o filtro de sujidade grossa sob água corrente.
Colocar o filtro de sujidade grossa no depósito de água suja.
Levantar o suporte da cabeça de limpeza (consultar o capítulo “Intelligent Key cinzenta / ... / Selecionar a formato das escovas”).
Deslizar a cabeça de limpeza sob o aparelho, de forma que a mangueira fique virada para trás.
Deslizar a cabeça de limpeza apenas até meio sob o aparelho.
Pressionar o pino de encaixe para a esquerda e retirar a tampa da cabeça de limpeza.
Unir o cabo de alimentação da cabeça de limpeza ao cabo do aparelho (as mesmas cores devem coincidir).
Colocar a tampa e encaixar.
Empurrar a cabeça de limpeza ao centro debaixo do aparelho.
Unir o acoplamento de mangueira na cabeça de limpeza à mangueira do aparelho.
Inserir a patilha ao centro da cabeça de limpeza, entre o garfo na alavanca.
Alinhar o suporte da cabeça de limpeza, de forma que os orifícios da alavanca e da cabeça de limpeza coincidam.
Inserir o pino de retenção nos orifícios e girar a chapa de segurança para baixo.
Inserir o pino cilíndrico no orifício da barra de tracção.
Empurrar a barra de tracção totalmente para baixo na guia da cabeça de limpeza.
Inserir e encaixar a chapa de segurança na guia.
Repetir o processo com a barra de tracção no lado oposto.
Inserir a Intelligent Key cinzenta.
Ajustar o tipo de escova “Disk”.
Pressionar a chapa de segurança e girar a barra de tracção para cima.
A posterior desmontagem ocorre na ordem inversa à da montagem.
Retirar as duas coberturas.
Desaparafusar os parafusos dos suportes.
Remover os dois suportes.
Desaparafusar o parafuso na tampa.
Fixar as duas barras de tracção nos parafusos com olhal.
Empurrar a cabeça de limpeza ao centro debaixo do aparelho.
Fixar as duas barras de tracção nos suportes (binário de aperto: 25 Nm).
Inserir a patilha ao centro da cabeça de limpeza, entre o garfo na alavanca.
Alinhar o suporte da cabeça de limpeza, de forma que os orifícios da alavanca e da cabeça de limpeza coincidam.
Inserir o perno pelo garfo e pela patilha.
Enfiar uma anilha no perno.
Fixar o perno com um contrapino de mola.
Unir o acoplamento de mangueira na cabeça de limpeza à mangueira do aparelho.
Abrir a tampa.
Unir o cabo de alimentação da cabeça de limpeza ao cabo do aparelho (as mesmas cores devem coincidir).
Colocar a tampa e fixá-la com o parafuso.
Colocar um nível de bolha no lado da cabeça de limpeza, paralelamente ao sentido de condução.
Alinhar a cabeça de limpeza horizontalmente, ajustando o parafuso serrilhado e a porca no parafuso com olhal.
Repetir o ajuste no outro lado do aparelho.
Inserir a Intelligent Key cinzenta.
Ajustar o tipo de escova “Brush”.
Substituir as escovas cilíndricas quando o comprimento da cerda atingir 10 mm.
Elevar a cabeça de limpeza.
Extrair a pega de substituição de escovas.
Remover a tampa do mancal, incluindo o lábio raspador.
Retirar as escovas cilíndricas.
Inserir as novas escovas cilíndricas de modo a ficarem centradas no arrastador.
Instalar a tampa do mancal com o lábio raspador.
Certifique-se de que as escovas cilíndricas estão sobre o mandril e não por baixo.
Rodar a pega de substituição de escovas para cima e encaixar no lugar.
Repetir o processo no lado oposto.
Elevar a cabeça de limpeza.
Pressionar o pedal de substituição de escovas para além da resistência.
Retirar a 1.ª escova de discos de lado, sob a cabeça de limpeza.
Manter a nova escova de discos sob a cabeça de limpeza, pressionar para cima e engatar.
Repetir o processo para a 2.ª escova de discos.
Pressionar a alavanca de substituição de escovas para baixo.
A escova cai do suporte.
Manter a nova escova sob a varredora de esfregona lateral, pressionar para cima e engatar
Desenroscar 3 parafusos.
Remover a vassoura lateral.
Colocar a nova vassoura lateral.
Inserir 3 parafusos e apertar.
Escoar a água de rede (consultar o capítulo "Escoar a água de rede").
Desenroscar o fecho do depósito de água limpa.
Retirar o filtro da água de rede e lavar com água limpa.
Colocar o filtro de água de rede.
Aplicar o fecho do depósito de água limpa.
Aviso: Garantir que a ligação de mangueira no fecho do depósito de água limpa está no ponto mais fundo depois do aparafusamento.
O aparelho pode ser ligado inadvertidamente
As pessoas que trabalham no aparelho podem sofrer ferimentos.
Antes de dar início a qualquer trabalho no aparelho, remova a Intelligent Key.
Antes de dar início a qualquer trabalho, retire a ficha de rede da tomada do carregador interno.
Antes de dar início a qualquer trabalho, desligue o conector da bateria.
Escoar a água suja.
Escoar o resto de água de rede.
Se a avaria não puder ser eliminada com as instruções a seguir, entre em contacto com o serviço de assistência técnica.
No caso de avarias que sejam indicadas no display, proceder da seguinte forma:
Indicação de avaria na forma de código numérico
No caso de uma indicação de avaria com código numérico, primeiro repor o erro (o aparelho):
Colocar o interruptor de programa em "OFF".
Aguardar até que o código numérico desapareça no display.
Colocar o interruptor de programa no programa anterior.
Apenas quando o erro voltar a ocorrer, realizar as respectivas medidas correctivas na ordem indicada. O interruptor de chave deve estar em “0” e o botão de paragem de emergência deve estar pressionado.
Caso não se consiga eliminar o erro, entrar em contacto com o serviço de assistência técnica, indicado a mensagem de erro.
Indicação da avaria na forma de texto
Seguir as instruções no display.
Eliminar a avaria pressionando o botão Info.
As mensagens de avaria, que não estejam listadas na tabela seguinte, indicam erros que não podem ser eliminados pelo utilizador. Neste caso, entrar em contacto com o serviço de assistência técnica.
É impossível iniciar o aparelho
Eliminação da avaria:
Sentar-se no banco.
Antes de ligar o interruptor de segurança, retirar o pé do pedal do acelerador.
Colocar o interruptor de segurança em "1".
Verificar e, se necessário, carregar as baterias.
Colocar o interruptor de programa em "OFF".
Aguardar 10 segundos.
Colocar o interruptor de programa no programa desejado.
Se possível, conduzir o aparelho apenas em superfícies planas.
Verificar o travão de parqueamento, se necessário.
Se o erro persistir, informar o serviço de assistência técnica.
A quantidade de água não é suficiente
Eliminação da avaria:
Verificar o nível de enchimento da água de rede, se necessário, encher o depósito completamente para que o ar seja expelido.
Retirar o filtro de água de rede e limpar.
Inserir o filtro e apertar o fecho.
Apenas cabeça de limpeza R: Retirar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza.
Apenas cabeça de limpeza R: Limpar o canal de água.
Verificar as mangueiras quanto a obstruções e, se necessário, limpar.
A potência de aspiração é insuficiente
Eliminação da avaria:
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanqueidade, substituindo, se necessário.
Verificar o filtro de protecção da turbina quanto a sujidade e, se necessário, limpar.
Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, virar ou substituir.
Fechar a tampa da mangueira de descarga da água suja.
Fechar a tampa do sistema de lavagem do depósito de água suja.
Verificar a mangueira de aspiração quanto a obstruções e, se necessário, limpar.
Verificar a mangueira de aspiração quanto a estanqueidade e, se necessário, substituir.
Verificar o ajuste da barra de aspiração.
O resultado de limpeza é insuficiente
Eliminação da avaria:
Ajustar o programa de limpeza apropriado para a tarefa de limpeza.
Usar escovas adequadas para a tarefa de limpeza.
Usar um produto de limpeza adequado para a tarefa de limpeza.
Reduzir a velocidade.
Ajustar a pressão de contacto.
Ajustar os lábios raspadores.
Verificar a escova quanto a desgaste e substituir, se necessário.
Verificar a saída de água.
As escovas não rodam
Eliminação da avaria:
Reduzir a pressão de contacto.
Verificar se um corpo estranho bloqueia as escovas e, se necessário, remover o corpo estranho.
Se o motor estiver sobrecarregado, deixar o motor arrefecer.
Colocar o interruptor de programa em "OFF".
Aguardar 10 segundos.
Colocar o interruptor de programa no programa desejado.
Verificar a ficha do aparelho está conectada à cabeça de limpeza.
O aparelho não trava
Eliminação da avaria:
Reverter o desbloqueio do travão (ver “Montagem/Desembalamento/Fazer deslizar o aparelho para fora da palete”).
A mangueira de descarga da água suja está entupida
Eliminação da avaria:
Abrir a tampa do dispositivo de dosagem na mangueira de descarga.
Puxar a mangueira de aspiração da barra de aspiração e fechá-la com a mão.
Colocar o interruptor de programa na posição "aspirar".
O bloqueio é aspirado da mangueira de descarga para o depósito de água suja.
A dosagem do detergente "Dose" não funciona
Eliminação da avaria:
Apenas versão "Dose": Informar o serviço de assistência técnica.
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
Pode encontrar mais informações em: www.kaercher.com/dealersearch
Informações gerais | |
Velocidade de condução, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimento teórico (Adv) | 4500 (7500) m2/h |
Rendimento teórico com varredora de esfregona lateral | - m2/h |
Rendimento prático | 3200 (5300) m2/h |
Volume do depósito de água limpa/suja B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volume do filtro de sujidade grossa | 7 l |
Volume do depósito do detergente (opção Dose) | 5 l |
Dosagem do detergente | 0...3 % |
Dosagem da água | 0...7 l/min |
Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) | |
Pressão superficial roda dianteira B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Pressão superficial roda traseira B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga sobre o pavimento (peso/área de estacionamento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Pressão superficial da roda dianteira B 150 low wheel pressure | 0,172 N/mm2 |
Pressão superficial da roda traseira B 150 low wheel pressure esquerda / direita | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Massa | |
Comprimento B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Largura sem barra de aspiração B 150 (B 200) | 810 (850) mm |
Altura | 1390 mm |
Altura com tecto de protecção (opção) | 2060 mm |
Largura de trabalho | 750 mm |
Largura de trabalho com varredora de esfregona lateral | - mm |
Largura de trabalho com vassouras laterais | 1080 mm |
Dimensões embalagem C x L x A B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Pneus | |
Roda dianteira, largura (low wheel pressure) | 90 (235) mm |
Roda dianteira, diâmetro (low wheel pressure) | 265 (290) mm |
Roda traseira, largura (low wheel pressure) | 75 (125) mm |
Roda traseira, diâmetro (low wheel pressure) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admissível B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso de transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Força de contacto das escovas, máx. | 765 (78) N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | 27300 (280) N/m2 (g/cm2) |
Características do aparelho | |
Tensão nominal | 36 V |
Capacidade da bateria | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Potência de consumo média (Adv) | 2300 (3200) W |
Potência de consumo média com varredora de esfregona lateral (Adv) | 2400 (3300) W |
Potência do motor de tracção (Adv) | 600 (1400) W |
Potência da turbina de aspiração | 750 W |
Potência do accionamento das escovas | 2 x 600 W |
Tipo de protecção | IPX3 |
Aspirar | |
Potência de aspiração, volume de ar | 27,3 l/s |
Subpressão (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Escovas de limpeza | |
Diâmetro das escovas | 105 mm |
Comprimento da escova | 700 mm |
Velocidade de rotação das escovas | 1200 1/min |
Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral | - mm |
Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral | - 1/min |
Carregador interno | |
Tensão nominal | 230 V |
Frequência | 50-60 Hz |
Consumo de corrente | 8 A |
Condições ambientais | |
Gama de temperatura admissível | 5...40 °C |
Temperatura da água máx. | 50 °C |
Pressão da água do sistema de enchimento (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Pressão da água do sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Humidade relativa do ar | 20...90 % |
Inclinação | |
Aumento máx. da área de trabalho (Adv) | 10 (15) % |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | <2,5 m/s2 |
Valor de vibração do assento | <2,5 m/s2 |
Insegurança K | 0,1 dB(A) |
Nível acústico LpA Operação normal | 67 dB(A) |
Insegurança KpA | 2 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Incerteza KWA Operação normal | 85 dB(A) |
Varredora de esfregona lateral | |
Potência | - W |
Força de contacto das escovas, máx. | - N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | - N/m2 (g/cm2) |
Informações gerais | |
Velocidade de condução, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimento teórico (Adv) | 4500 (7500) m2/h |
Rendimento teórico com varredora de esfregona lateral | - m2/h |
Rendimento prático | 3200 (5300) m2/h |
Volume do depósito de água limpa/suja B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volume do filtro de sujidade grossa | - l |
Volume do depósito do detergente (opção Dose) | 5 l |
Dosagem do detergente | 0...3 % |
Dosagem da água | 0...7 l/min |
Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) | |
Pressão superficial roda dianteira B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Pressão superficial roda traseira B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga sobre o pavimento (peso/área de estacionamento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Pressão superficial da roda dianteira B 150 low wheel pressure | 0,172 N/mm2 |
Pressão superficial da roda traseira B 150 low wheel pressure esquerda / direita | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Massa | |
Comprimento B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Largura sem barra de aspiração B 150 (B 200) | 810 (850) mm |
Altura | 1390 mm |
Altura com tecto de protecção (opção) | 2060 mm |
Largura de trabalho | 750 mm |
Largura de trabalho com varredora de esfregona lateral | - mm |
Largura de trabalho com vassouras laterais | 1080 mm |
Dimensões embalagem C x L x A B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Pneus | |
Roda dianteira, largura (low wheel pressure) | 90 (235) mm |
Roda dianteira, diâmetro (low wheel pressure) | 265 (290) mm |
Roda traseira, largura (low wheel pressure) | 75 (125) mm |
Roda traseira, diâmetro (low wheel pressure) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admissível B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso de transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Força de contacto das escovas, máx. | 641 (65) N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | 3700 (40) N/m2 (g/cm2) |
Características do aparelho | |
Tensão nominal | 36 V |
Capacidade da bateria | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Potência de consumo média (Adv) | 2200 (3100) W |
Potência de consumo média com varredora de esfregona lateral (Adv) | 2300 (3200) W |
Potência do motor de tracção (Adv) | 600 (1400) W |
Potência da turbina de aspiração | 750 W |
Potência do accionamento das escovas | 2 x 600 W |
Tipo de protecção | IPX3 |
Aspirar | |
Potência de aspiração, volume de ar | 27,3 l/s |
Subpressão (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Escovas de limpeza | |
Diâmetro das escovas | 410 mm |
Comprimento da escova | - mm |
Velocidade de rotação das escovas | 180 1/min |
Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral | - mm |
Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral | - 1/min |
Carregador interno | |
Tensão nominal | 230 V |
Frequência | 50-60 Hz |
Consumo de corrente | 8 A |
Condições ambientais | |
Gama de temperatura admissível | 5...40 °C |
Temperatura da água máx. | 50 °C |
Pressão da água do sistema de enchimento (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Pressão da água do sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Humidade relativa do ar | 20...90 % |
Inclinação | |
Aumento máx. da área de trabalho (Adv) | 10 (15) % |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | <2,5 m/s2 |
Valor de vibração do assento | <2,5 m/s2 |
Insegurança K | 0,1 dB(A) |
Nível acústico LpA Operação normal | 67 dB(A) |
Insegurança KpA | 2 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Incerteza KWA Operação normal | 85 dB(A) |
Varredora de esfregona lateral | |
Potência | - W |
Força de contacto das escovas, máx. | - N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | - N/m2 (g/cm2) |
Informações gerais | |
Velocidade de condução, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimento teórico (Adv) | 5100 (8500) m2/h |
Rendimento teórico com varredora de esfregona lateral | 5700 (9500) m2/h |
Rendimento prático | 3600 (6000) m2/h |
Volume do depósito de água limpa/suja B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volume do filtro de sujidade grossa | 9 l |
Volume do depósito do detergente (opção Dose) | 5 l |
Dosagem do detergente | 0...3 % |
Dosagem da água | 0...7 l/min |
Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) | |
Pressão superficial roda dianteira B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Pressão superficial roda traseira B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga sobre o pavimento (peso/área de estacionamento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Pressão superficial da roda dianteira B 150 low wheel pressure | 0,172 N/mm2 |
Pressão superficial da roda traseira B 150 low wheel pressure esquerda / direita | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Massa | |
Comprimento B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Largura sem barra de aspiração B 150 (B 200) | 910 (910) mm |
Altura | 1390 mm |
Altura com tecto de protecção (opção) | 2060 mm |
Largura de trabalho | 850 mm |
Largura de trabalho com varredora de esfregona lateral | 950 mm |
Largura de trabalho com vassouras laterais | 1080 mm |
Dimensões embalagem C x L x A B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Pneus | |
Roda dianteira, largura (low wheel pressure) | 90 (235) mm |
Roda dianteira, diâmetro (low wheel pressure) | 265 (290) mm |
Roda traseira, largura (low wheel pressure) | 75 (125) mm |
Roda traseira, diâmetro (low wheel pressure) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admissível B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso de transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Força de contacto das escovas, máx. | 844 (86) N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | 26400 (270) N/m2 (g/cm2) |
Características do aparelho | |
Tensão nominal | 36 V |
Capacidade da bateria | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Potência de consumo média (Adv) | 2600 (3500) W |
Potência de consumo média com varredora de esfregona lateral (Adv) | 2700 (3600) W |
Potência do motor de tracção (Adv) | 600 (1400) W |
Potência da turbina de aspiração | 750 W |
Potência do accionamento das escovas | 2 x 750 W |
Tipo de protecção | IPX3 |
Aspirar | |
Potência de aspiração, volume de ar | 27,3 l/s |
Subpressão (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Escovas de limpeza | |
Diâmetro das escovas | 105 mm |
Comprimento da escova | 800 mm |
Velocidade de rotação das escovas | 1200 1/min |
Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral | 220 mm |
Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral | 210 1/min |
Carregador interno | |
Tensão nominal | 230 V |
Frequência | 50-60 Hz |
Consumo de corrente | 8 A |
Condições ambientais | |
Gama de temperatura admissível | 5...40 °C |
Temperatura da água máx. | 50 °C |
Pressão da água do sistema de enchimento (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Pressão da água do sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Humidade relativa do ar | 20...90 % |
Inclinação | |
Aumento máx. da área de trabalho (Adv) | 10 (15) % |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | <2,5 m/s2 |
Valor de vibração do assento | <2,5 m/s2 |
Insegurança K | 0,1 dB(A) |
Nível acústico LpA Operação normal | 67 dB(A) |
Insegurança KpA | 2 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Incerteza KWA Operação normal | 85 dB(A) |
Varredora de esfregona lateral | |
Potência | 140 W |
Força de contacto das escovas, máx. | 88 (9) N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | 2943 (30) N/m2 (g/cm2) |
Informações gerais | |
Velocidade de condução, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimento teórico (Adv) | 5400 (9000) m2/h |
Rendimento teórico com varredora de esfregona lateral | 6000 (10000) m2/h |
Rendimento prático | 3800 (6300) m2/h |
Volume do depósito de água limpa/suja B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volume do filtro de sujidade grossa | - l |
Volume do depósito do detergente (opção Dose) | 5 l |
Dosagem do detergente | 0...3 % |
Dosagem da água | 0...7 l/min |
Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) | |
Pressão superficial roda dianteira B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Pressão superficial roda traseira B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga sobre o pavimento (peso/área de estacionamento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Pressão superficial da roda dianteira B 150 low wheel pressure | 0,172 N/mm2 |
Pressão superficial da roda traseira B 150 low wheel pressure esquerda / direita | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Massa | |
Comprimento B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Largura sem barra de aspiração B 150 (B 200) | 980 (980) mm |
Altura | 1390 mm |
Altura com tecto de protecção (opção) | 2060 mm |
Largura de trabalho | 900 mm |
Largura de trabalho com varredora de esfregona lateral | 1000 mm |
Largura de trabalho com vassouras laterais | 1080 mm |
Dimensões embalagem C x L x A B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Pneus | |
Roda dianteira, largura (low wheel pressure) | 90 (235) mm |
Roda dianteira, diâmetro (low wheel pressure) | 265 (290) mm |
Roda traseira, largura (low wheel pressure) | 75 (125) mm |
Roda traseira, diâmetro (low wheel pressure) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admissível B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso de transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Força de contacto das escovas, máx. | 778 (79) N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | 2800 (30) N/m2 (g/cm2) |
Características do aparelho | |
Tensão nominal | 36 V |
Capacidade da bateria | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Potência de consumo média (Adv) | 2400 (3300) W |
Potência de consumo média com varredora de esfregona lateral (Adv) | 2500 (3400) W |
Potência do motor de tracção (Adv) | 600 (1400) W |
Potência da turbina de aspiração | 750 W |
Potência do accionamento das escovas | 2 x 600 W |
Tipo de protecção | IPX3 |
Aspirar | |
Potência de aspiração, volume de ar | 27,3 l/s |
Subpressão (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Escovas de limpeza | |
Diâmetro das escovas | 450 mm |
Comprimento da escova | - mm |
Velocidade de rotação das escovas | 180 1/min |
Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral | 220 mm |
Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral | 210 1/min |
Carregador interno | |
Tensão nominal | 230 V |
Frequência | 50-60 Hz |
Consumo de corrente | 8 A |
Condições ambientais | |
Gama de temperatura admissível | 5...40 °C |
Temperatura da água máx. | 50 °C |
Pressão da água do sistema de enchimento (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Pressão da água do sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Humidade relativa do ar | 20...90 % |
Inclinação | |
Aumento máx. da área de trabalho (Adv) | 10 (15) % |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | <2,5 m/s2 |
Valor de vibração do assento | <2,5 m/s2 |
Insegurança K | 0,1 dB(A) |
Nível acústico LpA Operação normal | 67 dB(A) |
Insegurança KpA | 2 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Incerteza KWA Operação normal | 85 dB(A) |
Varredora de esfregona lateral | |
Potência | 140 W |
Força de contacto das escovas, máx. | 88 (9) N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | 2943 (30) N/m2 (g/cm2) |
Informações gerais | |
Velocidade de condução, máx. (Adv) | 6 (10) km/h |
Rendimento teórico (Adv) | 6600 m2/h |
Rendimento teórico com varredora de esfregona lateral | - m2/h |
Rendimento prático | 4600 m2/h |
Volume do depósito de água limpa/suja B 150 (B 200) | 150 (200) l |
Volume do filtro de sujidade grossa | - l |
Volume do depósito do detergente (opção Dose) | 5 l |
Dosagem do detergente | 0...3 % |
Dosagem da água | 0...7 l/min |
Carga superficial (com condutor e depósito de água limpa cheio) | |
Pressão superficial roda dianteira B 150 (B 200) | 0,94 (0,98) N/mm2 |
Pressão superficial roda traseira B 150 (B 200) | 0,51 (0,67) N/mm2 |
Carga sobre o pavimento (peso/área de estacionamento) (Adv) B 150 / B 200 | 599 (612) / 567 /--) kg/m2 |
Pressão superficial da roda dianteira B 150 low wheel pressure | 0,172 N/mm2 |
Pressão superficial da roda traseira B 150 low wheel pressure esquerda / direita | 0,221 / 0,228 N/mm2 |
Massa | |
Comprimento B 150 (B 200) | 1690 (1940) mm |
Largura sem barra de aspiração B 150 (B 200) | 1110 mm |
Altura | 1390 mm |
Altura com tecto de protecção (opção) | 2060 mm |
Largura de trabalho | 1100 mm |
Largura de trabalho com varredora de esfregona lateral | - mm |
Largura de trabalho com vassouras laterais | 1080 mm |
Dimensões embalagem C x L x A B 150 (B 200) | 1870x1120x1700 (2040x1120x1800) mm |
Pneus | |
Roda dianteira, largura (low wheel pressure) | 90 (235) mm |
Roda dianteira, diâmetro (low wheel pressure) | 265 (290) mm |
Roda traseira, largura (low wheel pressure) | 75 (125) mm |
Roda traseira, diâmetro (low wheel pressure) | 350 (350) mm |
Peso | |
Peso total admissível B 150 (B 200) | 957 (994) kg |
Tara (peso de transporte) B 150 (B 200) | 727 (699) kg |
Força de contacto das escovas, máx. | 925 (94) N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | 2400 (25) N/m2 (g/cm2) |
Características do aparelho | |
Tensão nominal | 36 V |
Capacidade da bateria | 170 / 180 / 240 / 285 Ah (5 h) |
Potência de consumo média (Adv) | 2500 W |
Potência de consumo média com varredora de esfregona lateral (Adv) | 2600 W |
Potência do motor de tracção (Adv) | 600 W |
Potência da turbina de aspiração | 750 W |
Potência do accionamento das escovas | 2 x 600 W |
Tipo de protecção | IPX3 |
Aspirar | |
Potência de aspiração, volume de ar | 27,3 l/s |
Subpressão (máx.) | 21,1 (211) kPa (mbar) |
Escovas de limpeza | |
Diâmetro das escovas | 550 mm |
Comprimento da escova | - mm |
Velocidade de rotação das escovas | 180 1/min |
Diâmetro da escova da varredora de esfregona lateral | - mm |
Velocidade de rotação das escovas da varredora de esfregona lateral | - 1/min |
Carregador interno | |
Tensão nominal | 230 V |
Frequência | 50-60 Hz |
Consumo de corrente | 8 A |
Condições ambientais | |
Gama de temperatura admissível | 5...40 °C |
Temperatura da água máx. | 50 °C |
Pressão da água do sistema de enchimento (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Pressão da água do sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) | 1 (10) MPa (bar) |
Humidade relativa do ar | 20...90 % |
Inclinação | |
Aumento máx. da área de trabalho (Adv) | 10 (15) % |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | <2,5 m/s2 |
Valor de vibração do assento | <2,5 m/s2 |
Insegurança K | 0,1 dB(A) |
Nível acústico LpA Operação normal | 67 dB(A) |
Insegurança KpA | 2 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Incerteza KWA Operação normal | 85 dB(A) |
Varredora de esfregona lateral | |
Potência | - W |
Força de contacto das escovas, máx. | - N (kg) |
Pressão de contacto das escovas, máx. | - N/m2 (g/cm2) |
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produto: lavadora de pavimentos da máquina com condutor sentado
Tipo: 1.246-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2014/53/UE (TCU)
Normas harmonizadas aplicadasEN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
TCUEN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Normas nacionais aplicadas-
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/03/2021