NT 75/1 Me Ec H Z22

59699930 (04/24)
59699930 (04/24)
Antes de usar por primera vez el equipo, lea este manual original y las correspondientes instrucciones de seguridad con el n.º 59562490. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
En caso de no respetar el manual de instrucciones o las instrucciones de seguridad, se pueden causar daños al equipo y crear peligros para el operario y otras personas.
Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños de transporte.
Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen daños.
Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Este aspirador en húmedo/seco está diseñado para eliminar la suciedad seca y los líquidos.
El equipo es apto para aspirar polvos secos, conductivos, inflamables y nocivos para la salud en la zona 22; tipo de polvo H.
El equipo no es adecuado para la aspiración de polvos metálicos que provocan la formación de hidrógeno en contacto con el agua.
Los equipos de tipo 22 son adecuados para la recogida de polvo combustible en la zona 22. No son adecuados para conectarlos a máquinas que generen polvo.
Los equipos de tipo 22 no son adecuados para la recogida de polvos o líquidos con alto riesgo de explosión y de mezclas de polvos y líquidos combustibles.
La aspiradora está destinada a la eliminación de polvos combustibles en atmósferas potencialmente explosivas clasificadas como zona 22.
Este equipo es apto para el uso comercial, p. ej., en áreas de producción industriales y comerciales, en almacenes, en el transporte y en la agricultura.
Cualquier otro uso se considera inadecuado.
![]() |
ADVERTENCIA: Esta máquina contiene polvo perjudicial para la salud. Solo personas formadas y con un equipo de protección adecuado deben llevar a cabo tareas de vaciado y mantenimiento, incluida la eliminación de los recipientes colectores de polvo. No utilizar sin el sistema de filtrado completo. |
![]() | No aspirar fuentes de encendido. Apto para aspirar polvos inflamables de las clases de polvos inflamables en la zona 22. | |
![]() | Bolsa filtrante de seguridad | |
Referencia de pedido | 6.904-420.0 |
Peligro de daños, explosión y para la salud
A la hora de manipular este equipo se deben tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.
La conexión eléctrica (conector de red) debe realizarse fuera de la zona con peligro de explosión (zona 22).
Los accesorios suministrados son electroconductivos Solo pueden utilizarse los accesorios indicados en el anexo (accesorios estándar/accesorios especiales).
No aspirar sin los elementos filtrantes colocados, de lo contrario se dañará el motor de aspiración y habrá peligro para la salud debido al aumento de las emisiones de polvo fino.
Observar las disposiciones de seguridad en lo que concierne a las sustancias que hay que aspirar. Tanto durante un servicio correcto como durante uno incorrecto, algunas piezas (p. ej., abertura de salida) del aspirador puede alcanzar hasta 105 °C.
La temperatura mínima de ignición (MIE) de la nube de polvo es ≥160 °C y la MIE del polvo con un espesor de 5 mm es ≥180 °C.
No se permite el uso de un cable de prolongación.
Peligro de lesiones y daños en caso de cortocircuito u otros fallos eléctricos
Peligro de choques eléctricos, peligro de quemaduras
Apagar el equipo y desenchufar el conector de red.
Desembale el equipo y monte los accesorios.
Peligro por polvo dañino para la salud
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.
Nunca aspire sin elemento filtrante, ya que en caso contrario sube el riesgo para la salud por la mayor salida de polvo fino.
El dispositivo no es adecuado para absorber polvos con una energía de ignición mínima extremadamente baja (ME <1 mJ); p. ej., tóner, malla, polvo de aluminio, plomo ácido.
Colocar el equipo en posición de trabajo y, en caso necesario, asegurarlo con frenos de estacionamiento.
Insertar la manguera de aspiración a la tubuladura de aspiración.
Comprobar el nivel de llenado del recipiente de suciedad antes de empezar a trabajar y vaciarlo si es necesario.
Insertar el accesorio deseado.
El equipo dispone de un control de la potencia de aspiración. Si la velocidad de aire en la manguera de aspiración desciende por debajo de una velocidad de 20 m/s, la lámpara de control "Baja presión" parpadea en rojo (véase Ayuda en caso de fallo).
La lámpara de control puede encenderse temporalmente durante el servicio normal (p. ej., al trabajar con una boquilla para suelos) cuando se reduce el volumen de aire (reducción de la sección) y, como consecuencia, aumenta la baja presión.
Sin embargo, en estos casos no se trata de un defecto, sino de un aviso de que el volumen de aire se ha reducido y que la baja presión ha aumentado, como se ha indicado anteriormente.
Gracias al empalme de conexión puesto a tierra se desvían las cargas estáticas. De esta forma se evita la formación de chispas y los choques eléctricos con los accesorios conductores (incluidos en el alcance del suministro).
El equipo dispone de una bolsa filtrante de seguridad con tapa de cierre, referencia de pedido 6.904-420.0 (5 unidades).
con este equipo se puede aspirar todo tipo de polvo hasta el tipo de polvo H. El uso de una bolsa para polvo (para la referencia de pedido véanse los sistemas de filtros) está prescrito por ley.
El equipo es adecuado como aspirador para uso industrial para aspirar polvo seco inflamable con valores límite en el puesto de trabajo (AGW).
Los filtros plegados planos sin usar solo pueden almacenarse y transportarse en su embalaje (caja de cartón).
No se pueden tocar las láminas del filtro plegado plano durante el montaje.
Peligro por polvo dañino para la salud
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.
No aspirar nunca sin filtro plegado plano y bolsa filtrante de seguridad, ya que en caso contrario aumenta el riesgo para la salud por la mayor salida de polvo fino.
Desbloquear y retirar el cabezal de aspiración.
Colocar la bolsa filtrante de seguridad. Tirar de la abertura de la bolsa filtrante de seguridad completamente por encima de la salida de la tubuladura de aspiración.
Cubrir el recipiente con la bolsa filtrante de seguridad. Asegurarse de que la lámina de puesta a tierra está colocada sobre el PIN metálico de la tubuladura de aspiración y que hace contacto a través del PIN y el muelle metálico del cabezal de aspiración. Introducir en el recipiente la bolsa filtrante de papel interior en forma de L.
Colocar y cerrar el cabezal de aspiración.
Peligro por polvo dañino para la salud
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.
Durante la aspiración de suciedad líquida no se deben recoger polvos dañinos para la salud.
Desmonte las tiras del cepillo.
Monte los labios de goma.
Insertar el tapón de cierre correctamente en la conexión de aspiración.
Insertar el tapón de cierre hasta el tope.
Cerrar bien la conexión de aspiración con el tapón de cierre girándolo hacia la derecha.
La precisión del ajuste viene dada por la "conexión de bayoneta".
Para la aspiración de suciedad líquida siempre se debe retirar la bolsa filtrante de seguridad.
Desbloquear y retirar el cabezal de aspiración.
Tirar hacia arriba de la bolsa filtrante de seguridad.
Extraer la lámina protectora y cerrar los orificios de ventilación con bridas autoadhesivas.
Sacar la bolsa filtrante de seguridad hacia atrás.
Cerrar herméticamente la abertura de la conexión de aspiración de la bolsa filtrante de seguridad con tapa de cierre.
Cerrar bien la bolsa filtrante de seguridad con la abrazadera de cables adjunta.
Retirar la bolsa filtrante de seguridad.
Limpiar el interior del recipiente con un paño húmedo.
Eliminar la bolsa filtrante de seguridad en una bolsa cerrada y hermética al polvo de conformidad con las normativas legales.
Colocar y bloquear el cabezal de aspiración.
Peligro por la entrada de polvo fino
Peligro de daños en el motor de aspiración.
No elimine nunca el filtro plegado plano durante la aspiración.
Al alcanzar el nivel de llenado de líquido máx. se desconecta el equipo automáticamente.
En caso de líquidos no conductores (p. ej., aceites, grasas y taldrinas) el equipo no se desconecta cuando se llena el recipiente. Se debe revisar el nivel de llenado de forma continua y vaciar el recipiente a tiempo.
Al finalizar la aspiración de suciedad líquida: Secar el filtro plegado plano. Limpiar los electrodos con un cepillo. Limpiar y secar el recipiente con un paño húmedo.
Comprobar que el cable de red no presenta daños y encargar inmediatamente la sustitución del cable dañado al servicio de postventa autorizado o a un electricista.
Comprobar si el filtro plegado plano presenta daños y, dado el caso, sustituirlo inmediatamente.
![]() | Equipo OFF |
![]() | Equipo ON |
Enchufe el conector de red.
Conecte el equipo mediante el selector giratorio.
Realizar la limpieza.
Desconecte el equipo mediante el selector giratorio.
Desenchufe el conector de red.
Vaciar el recipiente.
Limpiar el interior y el exterior del equipo mediante aspiración y lavar con un paño húmedo.
Al aspirar el equipo, utilizar un aspirador de igual o mejor clasificación.
En caso necesario, enjuagar con agua los accesorios y dejarlos secar.
Suelte los tornillos de fijación del asa de empuje y reajuste el asa.
Almacene la manguera de aspiración y el cable de red según la figura.
Coloque el equipo en un espacio seco y protéjalo contra cualquier uso no autorizado.
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
Al transportar el equipo, asegurarse de que esté bien sujeto.
Se deben tomar las siguientes medidas para transportar el equipo sin generar polvo:
Limpiar la manguera de aspiración y los accesorios con un paño húmedo.
Cerrar la conexión de aspiración, consultar el apartado sobre la aspiración de suciedad líquida.
Retirar el tubo de aspiración con la boquilla para suelos del soporte. Sujetar el equipo por el asa de transporte y el tubo de aspiración para transportarlo.
Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directivas vigentes.
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenamiento.
El equipo solo se puede almacenar en interiores.
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Desconecte el conector de red.
Las máquinas que generan polvo cuentan con dispositivos de seguridad para evitar o solucionar peligros conforme a la normativa 1 de la DGUV (normativa alemana para la prevención de accidentes, principios de prevención).
Detergentes con silicona
Las piezas de plástico pueden sufrir daños.
No use detergentes con silicona para la limpieza.
Los trabajos de limpieza y mantenimiento sencillos los puede realizar usted mismo.
Limpie regularmente la superficie del equipo y el interior del recipiente con un paño húmedo.
Peligro por polvo dañino para la salud
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.
El polvo acumulado debe transportarse en recipientes herméticos al polvo. Los trasvases no están permitidos. La eliminación del recipiente colector de polvo solo puede correr a cargo de personas capacitadas para ello.
Peligro por polvo dañino para la salud
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.
No utilice el elemento filtrante principal después de retirarlo del equipo.
Los filtros instalados de forma permanente solo pueden ser reemplazados por un experto en zonas adecuadas para ello (p.ej., en las llamadas estaciones de descontaminación).
Referencia de pedido del filtro plegado plano (PTFE H): 6.907-671.0
Girar ambos obturadores de la tapa del filtro en sentido antihorario con un atornillador. Retirar los obturadores.
Abrir la tapa del filtro.
Extraer el bastidor del filtro.
Extraer el filtro plegado plano.
Limpiar la suciedad generada en el lado del aire limpio.
Limpiar el bastidor del filtro y su superficie de apoyo con un paño húmedo.
Colocar un nuevo filtro plegado plano. A la hora del montaje, procurar que el filtro plegado plano encaje correctamente en todos los lados.
Colocar el bastidor del filtro.
Cerrar la tapa del filtro, debe escucharse cómo encaja.
Presionar ambos obturadores de la tapa del filtro con un atornillador y apretarlos en sentido horario.
Peligro por polvo dañino para la salud
Enfermedades de las vías respiratorias por la inhalación de polvo.
El polvo acumulado debe transportarse en recipientes herméticos al polvo. Los trasvases no están permitidos. La eliminación del recipiente colector de polvo solo puede correr a cargo de personas capacitadas para ello.
Cerrar la conexión de aspiración, consultar el apartado sobre la aspiración de suciedad líquida.
Desbloquear y retirar el cabezal de aspiración.
Tirar hacia arriba de la bolsa filtrante de seguridad.
Extraer la lámina protectora y cerrar los orificios de ventilación con bridas autoadhesivas.
Sacar la bolsa filtrante de seguridad hacia atrás.
Cerrar herméticamente la abertura de la conexión de aspiración de la bolsa filtrante de seguridad con tapa de cierre.
Cerrar bien la bolsa filtrante de seguridad con la abrazadera de cables adjunta.
Retirar la bolsa filtrante de seguridad.
Limpiar el interior del recipiente con un paño húmedo.
Eliminar la bolsa filtrante de seguridad en una bolsa cerrada y hermética al polvo de conformidad con las normativas legales.
Colocar la nueva bolsa filtrante de seguridad. Tirar de la abertura de la bolsa filtrante de seguridad completamente por encima de la salida de la tubuladura de aspiración.
Cubrir el recipiente con la bolsa filtrante de seguridad. Asegurarse de que la lámina de puesta a tierra está colocada sobre el PIN metálico de la tubuladura de aspiración y que hace contacto a través del PIN y el muelle metálico del cabezal de aspiración. Introducir en el recipiente la bolsa filtrante de papel interior en forma de L.
Colocar y cerrar el cabezal de aspiración.
Aspirar el filtro de aire de refrigeración desde el exterior (en estado montado) a intervalos regulares.
El filtro de aire de refrigeración solamente debe cambiarse junto con la carcasa del filtro para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad de aspiración.
Referencia de pedido del juego de filtro de aire de refrigeración (2 carcasas del filtro, 2 filtros de aire de refrigeración): 4.101-163.0
Dejar enfriar el equipo.
Insertar 2 atornilladores de punta plana hasta el tope en las aberturas de la carcasa del filtro del cabezal de aspiración.
Presionar hacia abajo ambos atornilladores de punta plana y hacer palanca con cuidado para extraer la carcasa del filtro.
Extraer la carcasa del filtro (con el filtro de aire de refrigeración).
Colocar el nuevo filtro de aire de refrigeración en la carcasa del filtro conforme se indica en la figura.
Introducir la nueva carcasa del filtro (con filtro de aire de refrigeración) en el cabezal de aspiración y encajarlo.
Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
Limpie los electrodos con un cepillo.
Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Desconecte el conector de red.
Si surge un fallo (p. ej. rotura de filtro), hay que desconectar el equipo inmediatamente. Antes de la nueva puesta en funcionamiento hay que eliminar el fallo.
La turbina de aspiración no funciona
Solución:
Compruebe el enchufe y el fusible de la alimentación de corriente.
Compruebe el cable de red, el conector de red y los electrodos del equipo.
Conecte el equipo.
La turbina de aspiración se desconecta
Solución:
Vaciar el recipiente.
Colocar el filtro plegado plano.
Cambiar el filtro plegado plano.
Causa:
La protección térmica ha desconectado el motor para evitar un sobrecalentamiento
Solución:
Dejar enfriar el equipo. Limpiar o cambiar el filtro de aire de refrigeración
La turbina de aspiración no vuelve a arrancar tras el vaciado del recipiente
Solución:
Desconecte el equipo y espere 5 segundos. Vuelva a conectar el equipo.
Limpie los electrodos con un cepillo.
La potencia de aspiración se reduce
Solución:
Eliminar el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiración, de la manguera de aspiración o del filtro plegado plano.
Cambiar la bolsa filtrante de seguridad cuando esté llena.
Encajar la tapa del filtro correctamente.
Cambiar el filtro plegado plano.
Salida de polvo durante la aspiración
Solución:
Comprobar/corregir la posición correcta del filtro plegado plano.
Cambie el filtro plegado plano.
La desconexión automática (aspiración de suciedad líquida) no funciona
Solución:
Limpie los electrodos con un cepillo.
Controle el nivel de llenado del líquido no conductor de forma continua.
Lámpara de control "Baja presión" parpadeando en rojo
Solución:
Si la bolsa filtrante de seguridad está llena y no se alcanza el caudal mínimo, hay que sustituir la bolsa.
Cambiar el filtro plegado plano.
Eliminar el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiración y de la manguera de aspiración.
Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postventa debe comprobar el equipo.
La turbina de aspiración no funciona
Solución:
Compruebe el enchufe y el fusible de la alimentación de corriente.
Compruebe el cable de red, el conector de red y los electrodos del equipo.
Conecte el equipo.
La turbina de aspiración se desconecta
Solución:
Vaciar el recipiente.
Colocar el filtro plegado plano.
Cambiar el filtro plegado plano.
Causa:
La protección térmica ha desconectado el motor para evitar un sobrecalentamiento
Solución:
Dejar enfriar el equipo. Limpiar o cambiar el filtro de aire de refrigeración
La turbina de aspiración no vuelve a arrancar tras el vaciado del recipiente
Solución:
Desconecte el equipo y espere 5 segundos. Vuelva a conectar el equipo.
Limpie los electrodos con un cepillo.
La potencia de aspiración se reduce
Solución:
Eliminar el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiración, de la manguera de aspiración o del filtro plegado plano.
Cambiar la bolsa filtrante de seguridad cuando esté llena.
Encajar la tapa del filtro correctamente.
Cambiar el filtro plegado plano.
Salida de polvo durante la aspiración
Solución:
Comprobar/corregir la posición correcta del filtro plegado plano.
Cambie el filtro plegado plano.
La desconexión automática (aspiración de suciedad líquida) no funciona
Solución:
Limpie los electrodos con un cepillo.
Controle el nivel de llenado del líquido no conductor de forma continua.
Lámpara de control "Baja presión" parpadeando en rojo
Solución:
Si la bolsa filtrante de seguridad está llena y no se alcanza el caudal mínimo, hay que sustituir la bolsa.
Cambiar el filtro plegado plano.
Eliminar el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiración y de la manguera de aspiración.
El equipo debe eliminarse al final de su vida útil de acuerdo con las prescripciones legales.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
Puede consultar más información en: www.kaercher.com/dealersearch
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".
Peligro por accesorios no autorizados
Peligro de explosión
Utilizar únicamente accesorios autorizados por el fabricante para su uso con el tipo 22. El uso de otros accesorios puede causar peligro de explosión.
Utilizar únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Más información sobre los accesorios y los recambios en www.kaercher.com.
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Aspirador en seco y húmedo
Tipo: 1.667-xxx
Directivas UE aplicables2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
2014/30/UE
2014/34/UE
Normas armonizadas aplicadasEN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 60079-0: 2012 / A11: 2013
EN 60079-11: 2012
EN 60079-31: 2014
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN ISO 80079-36: 2016
EN ISO 80079-37: 2016
Normas nacionales aplicadas-
Marcado![]() | II 3 D Ex h IIIC T105 °C Dc X |
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2022/10/01
Conexión eléctrica | |
Tensión de red | 220-240 V |
Fase | 1 ~ |
Frecuencia de red | 50-60 Hz |
Tipo de protección | IP64 |
Clase de protección | I |
Potencia nominal | 1200 W |
Datos de potencia del equipo | |
Contenido del Contenedor | 75 l |
Volumen de llenado de líquido | 58 l |
Volumen de aire (máx.) | 135 (37,5) m3/h (l/s) |
Baja presión (máx.) | 22,0 (220) kPa (mbar) |
Volumen de aire (máx., motor de aspiración) | 234 (65) m3/h (l/s) |
Baja presión (máx., motor de aspiración) | 25,0 (250) kPa (mbar) |
Tipo de protección de encendido (EN 60079-11, en el colector de polvo) | ia ![]() |
Tipo de protección de encendido (EN 60079-31, en el entorno) | tc ![]() |
Tipo de protección de encendido (EN ISO 80079-37, en el entorno) | h ![]() |
Peso y dimensiones | |
Peso de servicio típico | 24,1 kg |
Longitud x anchura x altura | 695 x 540 x 1012 mm |
Superficie de filtrado del filtro plegado plano | 0,6 m2 |
Diámetro de la manguera de aspiración | 40 mm |
Longitud de la manguera de aspiración | 4,0 m |
Condiciones ambientales | |
Temperatura ambiente | 0...+40 °C |
Humedad del aire relativa | 30-90 % |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-69 | |
Nivel de presión acústica LpA | 67 dB(A) |
Inseguridad KpA | 1 dB(A) |
Nivel de vibraciones mano-brazo | <2,5 m/s2 |
Inseguridad K | 0,2 m/s2 |
Cable de red | |
N.º del cable de red | H07RN-F 3x1,5 mm2 |
Referencia (EU) | 6.652-126.0 |
Longitud del cable | 10 m |
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres
![]() | ![]() | ![]() | |
Flachfaltenfilter PTFE H * Flat pleated filter PTFE H * Filtre plat à plis PTFE H * | Flachfaltenfilter (GF) * Flat pleated filter (GF) * Filtre plat à plis (GF) * | Sicherheitsfiltersack Safety filter sack Sac filtrant de sécurité | |
Bestellnummer Order No. Numéro de référence | 6.907-671.0 | 6.904-242.0 | 6.904-420.0 |
Menge Quantity Quantité | 1 | 1 | 5 |
Normalstäube Normal dust Poussières normales | x | x | x |
Feinstäube Fine dust Poussières fines | x | x | |
Abrasive Stäube Abrasive dust Poussières abrasives | x | x | x |
Flüssigkeiten, nasser Schmutz Liquids, wet dirt Liquides, saletès humides | x | x |
* Staubklasse H, Rückhaltevermögen ≥ 99,995 %
* Dust class H, Retention ≥ 99,995 %
* Classe de poussière H, Conservation ≥ 99,995 %
GF = Glasfaser / fiberglass / fibre de verre
Standardzubehör / Standard accessories / Accessoires standards
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | 2.889-364.0 | DN 40 EL | 4,0 | |
![]() | 2.889-368.0 | DN 40 | 0,3 | |
![]() | 2.889-366.0 | DN 40 EL | ||
![]() | 2.889-369.0 | DN 40 | 360 | |
![]() | 2.889-411.0 | DN 35 | ||
![]() | 2.889-367.0 (2x) | DN 40 | 0,55 |
EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique
DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | 2.889-365.0 | DN 40 EL | 8,0 | |
![]() | 2.889-390.0 | DN 40 | 450 | |
![]() | 2.889-410.0 | DN 40 / DN 35 |
EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique
DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône