NT 75/1 Me Ec H Z22

59699930 (04/24)
59699930 (04/24)
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento pôvodný návod na použitie a priložené bezpečnostné pokyny č. 59562490. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Pri nedodržaní návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov môže dôjsť k poškodeniu prístroja a ohrozeniu obsluhy a iných osôb.
V prípade poškodenia počas prepravy okamžite informujte predajcu.
Pri rozbaľovaní skontrolujte obsah balenia z hľadiska chýbajúceho príslušenstva alebo poškodenia.
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/REACH
Tento mokrý/suchý vysávač je určený na odstraňovanie suchých nečistôt a kvapalín.
Prístroj je vhodný na vysávanie suchých, vodivých, horľavých, zdraviu škodlivých prachov v zóne 22 s triedou prachu H.
Prístroj nie je vhodný na vysávanie kovového prachu, ktorý vedie k tvorbe vodíka pri kontakte s vodou.
Prístroje konštrukčného typu 22 sú vhodné na zachytávanie horľavého prachu v zóne 22. Nie sú vhodné na pripojenie k strojom vytvárajúcim prach.
Prístroje konštrukčného typu 22 nie sú vhodné na zachytávanie prachov alebo kvapalín s vysokým nebezpečenstvom výbuchu a ani zmesí horľavých prachov a kvapalín.
Vysávač je určený na odstraňovanie horľavého prachu v oblastiach ohrozených explóziou klasifikovaných ako zóna 22.
Tento prístroj je určený na priemyselné používanie, napr.vo výrobných priestoroch v priemysle a remeslách, v skladoch, v doprave a v poľnohospodárstve.
Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
![]() |
VÝSTRAHA: Tento stroj obsahuje zdraviu škodlivý prach. Vyprázdnenie a údržbu, vrátane odstránenia zberného vrecúška na prach smú vykonávať iba odborníci, ktorí používajú vhodnú ochrannú výbavu. Neprevádzkujte ho bez kompletného filtračného systému. |
![]() | Nevysávajte žiadne zápalné zdroje! Vhodné na vysávanie horľavých prachov tried výbuchu prachu v zóne 22. | |
![]() | Bezpečnostné filtračné vrecko | |
Objednávacie číslo | 6.904-420.0 |
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia, nebezpečenstvo výbuchu a nebezpečenstvo poškodenia
Pri manipulácii s týmto prístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny.
Elektrické pripojenie (sieťová zástrčka) je nutné vykonať mimo oblasti ohrozenej výbuchom (zóna 22).
Dodané príslušenstvo je elektricky vodivé. Smie sa používať iba príslušenstvo uvedené v prílohe (štandardné príslušenstvo/špeciálne príslušenstvo)!
Nevysávajte bez filtračných prvkov. V opačnom prípade dôjde k poškodeniu nasávacieho motora a bude hroziť nebezpečenstvo ohrozenia zdravia vplyvom zvýšeného úniku jemného prachu!
Dodržiavajte bezpečnostné predpisy pre vysávané materiály. Pri odbornej/neodbornej prevádzke môžu diely (napr. výfukový otvor) dosiahnuť teplotu až 105 °C.
Minimálna zápalná teplota (MZT) oblaku prachu je ≥ 160 °C a MZT prachu pri hrúbke prachu 5 mm je ≥ 180 °C.
Použitie predlžovacieho kábla nie je povolené.
Nebezpečenstvo vzniku zranení a poškodení v prípade skratu alebo iných elektrických porúch
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, nebezpečenstvo vzniku popálenín
Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Vybaľte prístroj a namontujte príslušenstvo.
Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu škodlivým prachom
Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím prachu.
Nikdy nevysávajte bez filtračného prvku, v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo ohrozenia zdravia zvýšeným únikom jemného prachu.
Prístroj nie je určený na odsávanie prachu s extrémne nízkou minimálnou energiou vznietenia (ME < 1 mJ), ako napr. toner, jemne mletá síra, hliníkový prach, olovený stearát.
Prístroj uveďte do pracovnej polohy a v prípade potreby ho zaistite parkovacími brzdami.
Nasávaciu hadicu zasuňte do nasávacieho hrdla.
Pred začatím práce skontrolujte mieru naplnenia nádoby na nečistoty a v prípade potreby nádobu vyprázdnite.
Nasuňte požadované príslušenstvo.
Prístroj je vybavený monitorovaním sacieho výkonu. Ak rýchlosť vzduchu v nasávacej hadici klesne pod 20 m/s, kontrolka „Podtlak“ bude blikať načerveno (pozrite si časť „Pomoc pri poruchách“).
Kontrolka sa môže počas normálnej prevádzky (napr. pri práci s podlahovou dýzou) dočasne rozsvietiť, keď sa zníži množstvo vzduchu (zníženie prierezu) a v dôsledku toho sa zvýši podtlak.
V týchto prípadoch však nejde o poruchu, ale o upozornenie na to, že (ako je uvedené vyššie) došlo k zníženiu množstva vzduchu a k zvýšeniu podtlaku.
Cez uzemnené pripojovacie hrdlo sa odvádzajú statické náboje. Týmto sa zabráni tvorbe iskier a prúdovým impulzom s elektricky vodivým príslušenstvom (v rozsahu dodávky).
Prístroj je vybavený bezpečnostným filtračným vreckom s uzatváracím vekom, objednávacie číslo 6.904-420.0 (5 kusov).
Pomocou tohto prístroja možno vysávať všetky druhy prachov až do prachovej triedy H. Zákon predpisuje použitie zberného vrecka na prach (objednávacie číslo je uvedené na filtračnom systéme).
Prístroj je ako priemyselný vysávač je vhodný na vysávanie suchých, vodivých, horľavých prachov s hraničnými hodnotami na pracovisku (HHP).
Nepoužité ploché skladané filtre sa môžu uchovávať a prepravovať len v obale (kartón).
Pri montáži sa nesmiete dotýkať lamiel plochého skladaného filtra.
Nebezpečenstvo vplyvom zdraviu škodlivého prachu, bezpečnostné filtračné vrecko
Ochorenia dýchacích ciest v dôsledku vdýchnutia prachu.
Nikdy nevysávajte bez plochého skladaného a filtra a bez bezpečnostného filtračného vrecka, v opačnom prípade je tu riziko poškodenia zdravia zvýšeným únikom jemného prachu.
Odistite a odoberte nasávaciu hlavu.
Nasaďte bezpečnostné filtračné vrecko. Otvor bezpečnostného filtračného vrecka pritom úplne pretiahnite cez odskok nasávacieho hrdla.
Bezpečnostné filtračné vrecko natiahnite cez nádrž. Dbajte na to, aby bola uzemňovacia fólia umiestnená nad kovovým kolíkom na nasávacom hrdle dýze a že sa dotýka kolíka a kovovej pružiny na nasávacej hlave. Do nádrže vložte vnútorné papierové filtračné vrecko v tvare písmena L.
Nasaďte a zaistite nasávaciu hlavu.
Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu škodlivým prachom
Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím prachu.
Pri mokrom vysávaní sa nesmú vysávať zdraviu škodlivé prachy.
Odmontujte kefový pás.
Namontujte gumové hubice.
Uzatváraciu zátku vložte presne do nasávacej prípojky.
Uzatváraciu zátku vsuňte až po doraz.
Nasávaciu prípojku s uzatváracou zátkou pevne zatvorte otáčaním doprava.
Presnosť uloženia je daná „bajonetovou prípojkou“.
Pri vysávaní mokrých nečistôt sa vždy musí odstrániť bezpečnostné filtračné vrecko.
Odistite a odoberte nasávaciu hlavu.
Vyhrňte bezpečnostné filtračné vrecko.
Stiahnite ochrannú fóliu a ventilačné otvory zatvorte samolepiacou sponou.
Bezpečnostné filtračné vrecko vytiahnite smerom dozadu.
Otvor nasávacej prípojky bezpečnostného filtračného vrecka tesne uzavrite uzatváracím vekom.
Bezpečnostné filtračné vrecko pevne uzatvorte pomocou pripevnenej káblovej pásky.
Odstráňte bezpečnostné filtračné vrecko.
Nádobu zvnútra očistite mokrou handrou.
Bezpečnostné filtračné vrecko zlikvidujte v prachotesne uzatvorenom vreci, v súlade so zákonnými ustanoveniami.
Nasaďte a zaistite nasávaciu hlavu.
Nebezpečenstvo zapríčinené vniknutím prachu
Nebezpečenstvo poškodenia sacieho motora.
Pri vysávaní nikdy neodstraňujte plochý skladaný filter.
Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kvapaliny dôjde k automatickému vypnutiu prístroja.
Pri nevodivých kvapalinách (napríklad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) nedôjde v prípade plnej nádoby k vypnutiu prístroja. Výšku hladiny je nutné neustále sledovať a nádobu je nutné včas vyprázdniť.
Po ukončení mokrého vysávania: Vysušte plochý skladaný filter. Elektródy vyčistite pomocou kefky. Nádobu očistite mokrou handrou a vysušte ju.
Skontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený. Poškodený kábel bezodkladnej nechajte vymeniť autorizovaným zákazníckym servisom alebo odborným elektrikárom.
Skontrolujte, či plochý skladaný filter nie je poškodený. Poškodený filter bezodkladne vymeňte.
![]() | Vypnutý prístroj |
![]() | Zapnutý prístroj |
Zasuňte sieťovú zástrčku.
Prístroj zapnite otočným spínačom.
Vykonajte čistenie.
Prístroj vypnite otočným spínačom.
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Vyprázdnite nádobu.
Prístroj zvnútra a zvonka očistite povysávaním a utretím vlhkou handrou.
Pri vysávaní prístroja je nutné použiť vysávač s minimálne rovnakou alebo lepšou klasifikáciou.
V prípade potreby vypláchnite príslušenstvo vodou a vysušte ho.
Uvoľnite upevňovacie skrutky posuvného držadla a prestavte posuvné držadlo.
Nasávaciu hadicu a sieťový kábel uschovajte podľa obrázka.
Prístroj odstavte v suchej miestnosti a zaistite pred neoprávneným používaním.
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
Pri preprave prístroja je nutné zabezpečiť bezpečné upevnenie.
Pre bezprašnú prepravu prístroja sa musia prijať tieto opatrenia:
Po použití nasávaciu hadicu a príslušenstvo očistite vlhkou utierkou.
Zatvorte nasávaciu prípojku, pozrite si mokré vysávanie.
Nasávaciu trubicu s podlahovou hubicou vyberte z držiaka. Pri prenášaní prístroj držte za držadlo a nasávaciu trubicu.
Prístroj pri preprave vo vozidlách zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu v súlade s príslušne platnými smernicami.
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja.
Prístroj sa smie skladovať iba vo vnútorných priestoroch.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd
Vypnite prístroj.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Stroje na odstraňovanie prachu sú bezpečnostné zariadenia na prevenciu alebo odstránenie nebezpečenstva v zmysle predpisu DGUV 1 (Nemecké predpisy o prevencii úrazov, zásady prevencie).
Ošetrovacie prostriedky s obsahom silikónu
Môžu poškodiť plastové diely.
Na čistenie nepoužívajte ošetrovacie prostriedky s obsahom silikónu.
Jednoduché údržbové a ošetrovacie práce môžete vykonať aj sami.
Povrch prístroja a vnútornú stranu nádoby pravidelne očistite vlhkou handrou.
Nebezpečenstvo vplyvom zdraviu škodlivého prachu, bezpečnostné filtračné vrecko
Ochorenie dýchacích ciest v dôsledku vdýchnutia prachu.
Zhromaždený prach sa musí prepravovať v prachotesných nádobách. Presýpanie prachu nie je povolené. Likvidáciu zbernej nádoby na prach smú vykonávať len vyškolené osoby.
Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu škodlivým prachom
Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím prachu.
Hlavný filtračný prvok po vybratí z prístroja už nepoužívajte.
Pevne zabudované filtre smie vymieňať len odborník, a to vo vhodných oblastiach (napr. v takzvaných dekontaminačných staniciach).
Objednávacie číslo plochého skladaného filtra PTFE H: 6.907-671.0
Pomocou skrutkovača otočte oba uzatváracie čapy krytu filtra v protismere chodu hodinových ručičiek. Zaisťovacie čapy sú vytláčané.
Otvorte kryt filtra.
Vyberte rám filtra.
Vyberte plochý skladaný filter.
Odstráňte zachytávanú nečistotu na strane čistého vzduchu.
Rám filtra, ako aj odkladaciu plochu rámu filtra očistite vlhkou utierkou.
Nasaďte nový plochý skladaný filter. Pri nasadzovaní dávajte pozor na to, aby filter s plochými záhybmi bol na každej strane v jednej rovine.
Nasaďte rám filtra.
Zatvorte kryt filtra, musí počuteľne zapadnúť.
Oba uzatváracie čapy krytu filtra pomocou skrutkovača zatlačte smerom dovnútra a otočením v smere chodu hodinových ručičiek ich upevnite.
Nebezpečenstvo vplyvom zdraviu škodlivého prachu, bezpečnostné filtračné vrecko
Ochorenie dýchacích ciest v dôsledku vdýchnutia prachu.
Zhromaždený prach sa musí prepravovať v prachotesných nádobách. Presýpanie prachu nie je povolené. Likvidáciu zbernej nádoby na prach smú vykonávať len vyškolené osoby.
Zatvorte nasávaciu prípojku, pozrite si mokré vysávanie.
Odistite a odoberte nasávaciu hlavu.
Vyhrňte bezpečnostné filtračné vrecko.
Stiahnite ochrannú fóliu a ventilačné otvory zatvorte samolepiacou sponou.
Bezpečnostné filtračné vrecko vytiahnite smerom dozadu.
Otvor nasávacej prípojky bezpečnostného filtračného vrecka tesne uzavrite uzatváracím vekom.
Bezpečnostné filtračné vrecko pevne uzatvorte pomocou pripevnenej káblovej pásky.
Odstráňte bezpečnostné filtračné vrecko.
Nádobu zvnútra očistite mokrou handrou.
Bezpečnostné filtračné vrecko zlikvidujte v prachotesne uzatvorenom vreci, v súlade so zákonnými ustanoveniami.
Nasaďte nové bezpečnostné filtračné vrecko. Otvor bezpečnostného filtračného vrecka pritom úplne pretiahnite cez odskok nasávacieho hrdla.
Bezpečnostné filtračné vrecko natiahnite cez nádrž. Dbajte na to, aby bola uzemňovacia fólia umiestnená nad kovovým kolíkom na nasávacom hrdle dýze a že sa dotýka kolíka a kovovej pružiny na nasávacej hlave. Do nádrže vložte vnútorné papierové filtračné vrecko v tvare písmena L.
Nasaďte a zaistite nasávaciu hlavu.
V pravidelných intervaloch zvonka (v namontovanom stave) povysávajte filter chladiaceho vzduchu.
Na zaistenie správneho fungovania nasávacej jednotky je možné filter chladiaceho vzduchu vymeniť len v spojení s telesom filtra.
Objednávacie číslo súpravy filtra chladiaceho vzduchu (2x teleso filtra, 2x filter chladiaceho vzduchu): 4.101-163.0
Prístroj nechajte vychladnúť.
Do otvorov telesa filtra na nasávacej hlave až na doraz vložte 2 ploché skrutkovače.
Oba ploché skrutkovače zatlačte smerom nadol a opatrne vypáčte teleso filtra.
Vyberte teleso filtra (s filtrom chladiaceho vzduchu).
Podľa obrázka vložte nový filter chladiaceho vzduchu do nového telesa filtra.
Nové teleso filtra (s filtrom chladiaceho vzduchu) umiestnite do nasávacej hlavice a zacvaknutím ho zaistite.
Odblokujte a odoberte nasávaciu hlavu.
Elektródy vyčistite pomocou kefky.
Nasaďte a zablokujte nasávaciu hlavu.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd
Vypnite prístroj.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Ak sa vyskytne porucha (napr. zlomenie filtra), prístroj sa musí okamžite vypnúť. Pred opätovnými uvedením do prevádzky sa porucha musí odstrániť.
Sacia turbína nebeží
Odstránenie:
Skontrolujte zásuvku a poistku napájania prúdom.
Skontrolujte sieťový kábel, sieťovú zástrčku, elektródy prístroja.
Zapnite prístroj.
Sacia turbína sa vypína
Odstránenie:
Vyprázdnite nádobu.
Nasaďte plochý skladaný filter.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Príčina:
Tepelná ochrana vypla motor z dôvodu prehriatia.
Odstránenie:
Prístroj nechajte vychladnúť. Vyčistite alebo vymeňte filter chladiaceho vzduchu.
Nasávacia turbína sa po vyprázdnení nádoby znovu nerozbehne
Odstránenie:
Vypnite zariadenie a počkajte 5 sekúnd. Znovu zapnite prístroj.
Elektródy vyčistite pomocou kefky.
Sacia sila klesá
Odstránenie:
Odstráňte predmety, ktoré upchávajú nasávaciu hubicu, nasávaciu trubicu, nasávaciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
Vymeňte plné bezpečnostné filtračné vrecko.
Správne zaaretujte kryt filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Výstup prachu pri vysávaní
Odstránenie:
Skontrolujte/opravne správnu montážnu polohu plochého skladaného filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Automatické vypínanie (mokré vysávanie) nereaguje
Odstránenie:
Elektródy vyčistite pomocou kefky.
V prípade elektricky nevodivej kvapaliny stále kontrolujte stav naplnenia.
Kontrolka „Podtlak“ bliká načerveno
Odstránenie:
V prípade plného bezpečnostného filtračného vrecka a pri nedosiahnutí minimálneho objemového prietoku sa toto vrecko musí vymeniť.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Odstráňte predmety, ktoré upchávajú nasávaciu hubicu, nasávaciu trubicu alebo nasávaciu hadicu.
V prípade, že sa porucha nedá odstrániť, prístroj musí skontrolovať zákaznícky servis.
Sacia turbína nebeží
Odstránenie:
Skontrolujte zásuvku a poistku napájania prúdom.
Skontrolujte sieťový kábel, sieťovú zástrčku, elektródy prístroja.
Zapnite prístroj.
Sacia turbína sa vypína
Odstránenie:
Vyprázdnite nádobu.
Nasaďte plochý skladaný filter.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Príčina:
Tepelná ochrana vypla motor z dôvodu prehriatia.
Odstránenie:
Prístroj nechajte vychladnúť. Vyčistite alebo vymeňte filter chladiaceho vzduchu.
Nasávacia turbína sa po vyprázdnení nádoby znovu nerozbehne
Odstránenie:
Vypnite zariadenie a počkajte 5 sekúnd. Znovu zapnite prístroj.
Elektródy vyčistite pomocou kefky.
Sacia sila klesá
Odstránenie:
Odstráňte predmety, ktoré upchávajú nasávaciu hubicu, nasávaciu trubicu, nasávaciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
Vymeňte plné bezpečnostné filtračné vrecko.
Správne zaaretujte kryt filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Výstup prachu pri vysávaní
Odstránenie:
Skontrolujte/opravne správnu montážnu polohu plochého skladaného filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Automatické vypínanie (mokré vysávanie) nereaguje
Odstránenie:
Elektródy vyčistite pomocou kefky.
V prípade elektricky nevodivej kvapaliny stále kontrolujte stav naplnenia.
Kontrolka „Podtlak“ bliká načerveno
Odstránenie:
V prípade plného bezpečnostného filtračného vrecka a pri nedosiahnutí minimálneho objemového prietoku sa toto vrecko musí vymeniť.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Odstráňte predmety, ktoré upchávajú nasávaciu hubicu, nasávaciu trubicu alebo nasávaciu hadicu.
V zmysle zákonných ustanovení je potrebné prístroj po ukončení jeho životnosti zlikvidovať.
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
Bližšie informácie nájdete na: www.kaercher.com/dealersearch
Ďalšie informácie o záruke (ak sú k dispozícii) nájdete v sekcii Servis na vašej miestnej webovej stránke Kärcher v časti „Na stiahnutie“.
Nebezpečenstvo vyplývajúce z neschváleného príslušenstva
Nebezpečenstvo výbuchu
Používajte iba príslušenstvo, ktoré výrobca schválil na používanie konštrukčného typu 22. Používanie iných dielov príslušenstva môže spôsobiť nebezpečenstvo výbuchu.
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prístroja.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť.
Výrobok: Mokrý a suchý vysávač
Typ: 1.667-xxx
Príslušné smernice EÚ2006/42/ES (+2009/127/ES)
2011/65/EÚ
2014/30/EÚ
2014/34/EÚ
Aplikované harmonizované normyEN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 60079-0: 2012 / A11: 2013
EN 60079-11: 2012
EN 60079-31: 2014
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN ISO 80079-36: 2016
EN ISO 80079-37: 2016
Aplikované vnútroštátne normy–
Označenie![]() | II 3 D Ex h IIIC T105 °C Dc X |
Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2022/10/01
Elektrická prípojka | |
Sieťové napätie | 220-240 V |
Fáza | 1 ~ |
Sieťová frekvencia | 50-60 Hz |
Stupeň ochrany | IP64 |
Trieda ochrany | I |
Menovitý výkon | 1200 W |
Výkonové údaje prístroja | |
Objem nádoby | 75 l |
Objem kvapaliny | 58 l |
Množstvo vzduchu (max.) | 135 (37,5) m3/h (l/s) |
Podtlak (max.) | 22,0 (220) kPa (mbar) |
Objem vzduchu (max., nasávací motor) | 234 (65) m3/h (l/s) |
Podtlak (max., nasávací motor) | 25,0 (250) kPa (mbar) |
Druh ochrany proti zapáleniu (EN 60079-11, v zbernej nádobe na prach) | ia ![]() |
Druh ochrany proti zapáleniu (EN 60079-31, v prostredí) | tc ![]() |
Druh ochrany proti zapáleniu (EN 80079-37, v prostredí) | h ![]() |
Rozmery a hmotnosti | |
Typická prevádzková hmotnosť | 24,1 kg |
Dĺžka x šírka x výška | 695 x 540 x 1012 mm |
Filtračná plocha plochého skladaného filtra | 0,6 m2 |
Priemer nasávacej hadice | 40 mm |
Dĺžka nasávacej hadice | 4,0 m |
Podmienky prostredia | |
Teplota okolia | 0...+40 °C |
Relatívna vlhkosť vzduchu | 30-90 % |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 | |
Hladina akustického tlaku LpA | 67 dB(A) |
Neistota KpA | 1 dB(A) |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | <2,5 m/s2 |
Neistota K | 0,2 m/s2 |
Sieťový kábel | |
Typ sieťového kábla | H07RN-F 3x1,5 mm2 |
Číslo súčiastky (EU) | 6.652-126.0 |
Dĺžka kábla | 10 m |
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres
![]() | ![]() | ![]() | |
Flachfaltenfilter PTFE H * Flat pleated filter PTFE H * Filtre plat à plis PTFE H * | Flachfaltenfilter (GF) * Flat pleated filter (GF) * Filtre plat à plis (GF) * | Sicherheitsfiltersack Safety filter sack Sac filtrant de sécurité | |
Bestellnummer Order No. Numéro de référence | 6.907-671.0 | 6.904-242.0 | 6.904-420.0 |
Menge Quantity Quantité | 1 | 1 | 5 |
Normalstäube Normal dust Poussières normales | x | x | x |
Feinstäube Fine dust Poussières fines | x | x | |
Abrasive Stäube Abrasive dust Poussières abrasives | x | x | x |
Flüssigkeiten, nasser Schmutz Liquids, wet dirt Liquides, saletès humides | x | x |
* Staubklasse H, Rückhaltevermögen ≥ 99,995 %
* Dust class H, Retention ≥ 99,995 %
* Classe de poussière H, Conservation ≥ 99,995 %
GF = Glasfaser / fiberglass / fibre de verre
Standardzubehör / Standard accessories / Accessoires standards
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | 2.889-364.0 | DN 40 EL | 4,0 | |
![]() | 2.889-368.0 | DN 40 | 0,3 | |
![]() | 2.889-366.0 | DN 40 EL | ||
![]() | 2.889-369.0 | DN 40 | 360 | |
![]() | 2.889-411.0 | DN 35 | ||
![]() | 2.889-367.0 (2x) | DN 40 | 0,55 |
EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique
DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | 2.889-365.0 | DN 40 EL | 8,0 | |
![]() | 2.889-390.0 | DN 40 | 450 | |
![]() | 2.889-410.0 | DN 40 / DN 35 |
EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique
DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône