BP 3.200 HomeBP 4.900 Home

5.991-000.0 (08/22)
5.991-000.0 (08/22)
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Cet appareil a été développé pour un usage privé et n’est pas conçu pour les exigences d’une utilisation professionnelle.
L’appareil est destiné uniquement à une utilisation dans les locaux intérieurs.
La pompe n'est pas conçue pour amplifier la pression de ligne existante.
Fluides transportés autorisés :
Eau industrielle
Eau de puits
Eau de source
Eau de pluie
Eau de piscines en dosage conforme des additifs
La température du fluide transporté ne doit pas dépasser 35 °C.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages éventuels provoqués par une utilisation non-conforme ou une mauvaise commande.
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
Nous vous conseillons d’utiliser exclusivement les tuyaux d'aspiration, composants de filtres et raccords de flexible Kärcher d’origine. L’utilisation de sous-ensembles d’autres fabricants peut entraîner des dysfonctionnements lors de l’aspiration des fluides transportés, en particulier l’utilisation de systèmes d'assemblage à baïonnette.
Avant la mise en service, vérifier la pression de la charge d'air dans la chaudière à accumulation. Le cas échéant, faire l'appoint à 2,0 bar à l'aide d'une pompe à air ordinaire lorsque l'appareil est éteint/hors pression.
Sécuriser l'appareil pour éviter qu'il ne glisse, le visser si nécessaire.
Retirer le bouchon.
Visser l'adaptateur de raccordement avec clapet anti-retour intégré dans le raccord d'aspiration de la pompe (entrée).
En cas d'eau contaminée, nous recommandons d'installer un préfiltre (voir ** Accessoires spéciaux) entre le clapet anti-retour et le tuyau d'aspiration.
Raccorder le tuyau d'aspiration résistant au vide avec clapet anti-retour intégré au côté aspiration. (Disponible en tant qu'accessoire spécial).
Visser l'adaptateur de raccordement dans le raccord de pression de la pompe (sortie).
Raccorder la conduite de pression.
Dévisser le bouchon de la tubulure de remplissage.
Remplir d'eau jusqu'à ce qu'elle déborde.
Visser fermement le couvercle sur la tubulure de remplissage.
Ouvrir les vannes d'arrêt existantes dans la conduite sous pression.
Même les petites fuites entraînent des dysfonctionnements.
En cas de fuite, colmater tous les raccords avec un produit d'étanchéité approprié (p. ex. ruban en téflon) afin d'éviter tout dysfonctionnement dû à une fuite ou à une aspiration d'air.
Sur les installations fixes, la pompe peut être vissée sur une surface adaptée.
Visser le pieds avec des vis adaptées sur une surface plane.
En outre, dans le cas d'une installation fixe, il est recommandé de monter un composant flexible côté pression, comme un tuyau flexible de compensation de pression (voir ** Accessoires spéciaux). Ceci présente les avantages suivants :
Plus de flexibilité pour l’installation et le montage.
Réduction des bruits car aucune vibration n’est transmise vers les tuyaux.
En cas de petites fuites, la pompe se déclenche moins souvent.
Pour faciliter la purge et la décompression ultérieures du système, nous recommandons de monter un robinet d'arrêt entre la pompe et la conduite de refoulement (non compris dans la livraison).
Lors de la purge de la pompe, vous pouvez empêcher l’écoulement d’eau dans la conduite de refoulement en fermant le robinet d'arrêt.
Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
Démarrer l'appareil avec l'interrupteur MARCHE/ARRET.
La pompe démarre immédiatement. Attendre que la pompe aspire et refoule régulièrement, puis fermer les vannes d'arrêt dans la conduite de refoulement.
Une fois la pression d'arrêt atteinte, le pressostat arrête le moteur. La chaudière à accumulation est maintenant remplie, la station d'eau domestique est prête à fonctionner.
En l'absence d'alimentation en eau, la pression d'arrêt n'est pas atteinte, le pressostat ne peut plus arrêter l'appareil. Cela a pour effet de chauffer l'eau dans la tête de pompe.
Pour éviter d'endommager la pompe par une surchauffe, l'alimentation électrique est coupée par l'interrupteur thermique en cas de surchauffe. Après le refroidissement, l'alimentation électrique est rétablie.
Le temps de refroidissement avant le redémarrage du moteur peut aller jusqu'à 150 minutes.
Nous recommandons l'utilisation d'une protection par fusible contre la marche à sec (voir accessoires spéciaux) pour la protection régulière contre le manque d'eau.
Risque de blessure, le système est sous pression !
Lors de l’ouverture d’un système sous pression, vous risquez d'être blessé par des pièces projetées.
Dépressurisez l'appareil avant d'ouvrir les raccords (pour la pression, voir le chapitre sur les caractéristiques techniques)
Couper l'appareil avec l'interrupteur MARCHE/ARRET.
Débrancher l'appareil au niveau de la fiche d'alimentation.
Risque d'électrocution.
Avant d’effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le désactiver et débrancher le câble secteur.
L'appareil ne nécessite pas d'entretien.
Ouvrir et refermer les robinets d'arrêt raccordés pour réduire la pression.
Le système est hors pression.
En cas de pompage d'eau contenant des additifs, rincer la pompe à l'eau claire après chaque utilisation.
Contrôler tous les six mois la pression du remplissage d'air dans la chaudière à accumulation, le cas échéant faire l'appoint à 2,0 bar lorsque l'appareil est éteint/hors pression (débrancher l'appareil, ouvrir le robinet d'eau)
La valve à air se trouve sous le couvercle. Dévisser le couvercle dans le sens anti-horaire.
Risque de blessures
Risque de blessure dû à un basculement de l’appareil.
Lors du transport, tenir compte du poids de l'appareil (voir chapitre Caractéristiques techniques) et le sécuriser en conséquence lors du transport dans des véhicules.
Risque de blessure et d’endommagement !
L'appareil peut basculer sur des surfaces inclinées.
Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
Vider complètement l'appareil avant de le stocker.
Conserver l'appareil dans un endroit protégé du gel.
Vous trouverez les accessoires spéciaux possibles à la dernière page de ce manuel d’utilisation.
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
La pompe fonctionne mais ne transporte pas
Cause:
Il y a de l'air dans la pompe.
Élimination:
Voir chapitre Préparations
Cause:
L'air ne peut pas s'échapper du côté refoulement.
Élimination:
Ouvrir le point de prélèvement côté pression.
Cause:
Absence d'eau.
Élimination:
Vérifier le réservoir d'eau.
La pompe ne démarre pas ou s'arrête soudainement pendant l'exploitation
Cause:
L'alimentation électrique est interrompue.
Élimination:
Contrôler les fusibles et les raccords électriques.
Cause:
Le commutateur de protection thermique du moteur a arrêté la pompe en raison d'une surchauffe du moteur.
Élimination:
Débrancher la fiche secteur.
Laisser refroidir la pompe.
Nettoyer la zone d'aspiration.
Empêcher la marche à sec.
Le temps de refroidissement avant le démarrage du moteur peut aller jusqu'à 150 minutes.
La pompe s'arrête et se remet aussi en marche toute seule
Cause:
La protection thermique a coupé la pompe pour la protéger d'une surchauffe ou l'a remise en marche après refroidissement.
Élimination:
Pour éviter que cela ne se reproduise, il convient de vérifier l'absence de fuites et de colmater le système.
Le moteur redémarre immédiatement après l'arrêt
Cause:
La pression dans le système diminue.
Élimination:
Vérifier les raccords, y compris les joints, et contrôler les fuites d'eau. La moindre fuite a un impact sur le fonctionnement.
Cause:
La pression d'air dans la chaudière à accumulation est trop faible.
Élimination:
Remplir la chaudière à accumulation à 2,0 bar (voir chapitre Entretien et maintenance).
Cause:
Le clapet de retour ne se ferme pas correctement.
Élimination:
Vérifier le clapet anti-retour côté aspiration.
Cause:
La membrane du réservoir de pression est défectueuse.
Élimination:
Faire remplacer la membrane.
La puissance du débit diminue ou est trop faible
Cause:
Le filtre d'aspiration ou le clapet anti-retour (accessoire spécial) sont encrassés.
Élimination:
Nettoyer le filtre d'aspiration ou le clapet anti-retour (accessoire spécial).
Cause:
Le débit de la pompe dépend de la hauteur de refoulement et du périphérique raccordé.
Élimination:
Respecter la hauteur de refoulement maximale (voir chapitre Caractéristiques techniques) choisir le cas échéant un autre diamètre de tuyau ou une autre longueur de tuyau.
Bruit de vibration lors du prélèvement d'eau
Cause:
La membrane du réservoir de pression vibre.
Élimination:
Un bruit lié au fonctionnement qui peut être éliminé en réduisant la pression du remplissage d'air dans la chaudière à accumulation.
Tension du secteur | 230-240 V |
Fréquence du secteur | 50 Hz |
Puissance nominale | 600 W |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Débit maximal | 3200 l/h |
Hauteur d’aspiration (max.) | 8 m |
Pression (max.) | 3,6 MPa (bar) |
Pression max. Pression du remplissage d'air dans la chaudière à accumulation | 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) MPa (bar) |
Pression interne max. autorisée dans la chaudière à accumulation | 0,50 (5,0) MPa (bar) |
Hauteur de refoulement (max.) | 28 m |
Dimensions et poids | |
Poids (sans accessoires) | 10,5 kg |
Tension du secteur | 230-240 V |
Fréquence du secteur | 50 Hz |
Puissance nominale | 1150 W |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Débit maximal | 4900 l/h |
Hauteur d’aspiration (max.) | 8 m |
Pression (max.) | 5,0 MPa (bar) |
Pression max. Pression du remplissage d'air dans la chaudière à accumulation | 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) MPa (bar) |
Pression interne max. autorisée dans la chaudière à accumulation | 0,50 (5,0) MPa (bar) |
Hauteur de refoulement (max.) | 35 m |
Dimensions et poids | |
Poids (sans accessoires) | 13,9 kg |
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Pompe
Type : 1.645-xxx
Normes UE en vigueur2014/35/EU
2014/30/UE
2011/65/EU
2009/125/CE
Ordonnance(s) appliquée(s)(UE) 2019/1781
Normes harmonisées appliquéesEN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/06/2021