BP 3.200 HomeBP 4.900 Home

5.991-000.0 (08/22)
5.991-000.0 (08/22)
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Urządzenie to zostało opracowane do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Urządzenie to jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Pompa nie jest przeznaczona do wzmacniania istniejącego ciśnienia w przewodach.
Dopuszczalne przetaczane ciecze:
Woda użytkowa
Woda studzienna
Woda źródlana
Woda deszczowa
Woda z basenów pływackich przy właściwym dozowaniu dodatków
Temperatura przetaczanej cieczy nie może przekraczać 35°C.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi.
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występują różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
Zaleca się stosowanie tylko oryginalnych węży ssących, elementów filtra i przyłączy wężowych firmy Kärcher. Używanie podzespołów innych producentów może prowadzić do niewłaściwego zasysania przetłaczanej cieczy, szczególnie w przypadku systemów złączy bagnetowych.
Przed uruchomieniem należy sprawdzić ciśnienie napełnienia powietrzem zasobnika. W razie potrzeby uzupełnić do 2,0 bar za pomocą dostępnej powszechnie w sprzedaży pompki powietrza przy wyłączonym / pozbawionym ciśnienia urządzeniu.
Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem, w razie potrzeby przykręcić.
Wyjąć korek zatyczkowy.
Wkręcić adapter przyłączeniowy ze zintegrowanym zaworem zwrotnym w złącze ssące pompy (wlot).
Jeśli woda jest brudna, zalecamy zamontowanie filtra wstępnego (patrz Wyposażenie specjalne) pomiędzy zaworem zwrotnym a wężem ssącym.
Podłączyć hermetyczny wąż ssący ze zintegrowaną blokadą przepływu zwrotnego do strony ssącej. (Dostępny jako wyposażenie dodatkowe).
Wkręcić adapter przyłączeniowy w złącze ciśnieniowe pompy (wylot).
Podłączyć przewód ciśnieniowy.
Odkręcić pokrywę na króćcu wlewowym.
Napełnić wodą aż do przelania.
Przykręcić szczelnie pokrywę na króćcu wlewowym.
Otworzyć istniejące zawory odcinające w przewodzie ciśnieniowym.
Nawet drobne nieszczelności prowadzą do niewłaściwego działania.
W przypadku nieszczelności należy uszczelnić wszystkie połączenia odpowiednim środkiem uszczelniającym (np. taśmą teflonową), aby uniknąć nieprawidłowego działania z powodu wycieku lub zasysania powietrza.
W przypadku instalacji stałej pompę można przykręcić na odpowiedniej powierzchni.
Przykręcić nóżki za pomocą odpowiednich śrub na równej powierzchni.
Dodatkowo w przypadku instalacji stałej zaleca się zamontowanie po stronie ciśnieniowej elementu elastycznego, takiego jak elastyczny wąż wyrównawczy ciśnienia (patrz Wyposażenie specjalne). Ma to następujące zalety:
Większa elastyczność przy ustawianiu i montażu.
Redukcja hałasu, gdyż żadne drgania nie są przenoszone na przewody rurowe.
Przy mniejszych wyciekach pompa przełącza się rzadziej.
W celu uproszczenia późniejszego opróżniania i redukcji ciśnienia w systemie zalecamy zamontowanie zaworu odcinającego pomiędzy pompą a przewodem ciśnieniowym (nie wchodzi w zakres dostawy).
Zamknięcie zaworu odcinającego podczas opróżniania pompy zapobiega odpływowi wody z przewodu ciśnieniowego.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika.
Pompa uruchamia się natychmiast. Poczekać, aż pompa zassie i zacznie równomiernie tłoczyć, a następnie zamknąć zawory odcinające w przewodzie ciśnieniowym.
Po osiągnięciu ciśnienia wyłączenia wyłącznik ciśnieniowy wyłącza silnik. Zasobnik jest już napełniony, a hydrofor jest gotowy do pracy.
Jeśli nie ma dopływu wody, ciśnienie wyłączenia nie jest osiągane i wyłącznik ciśnieniowy nie może już wyłączyć urządzenia. W wyniku tego podgrzewa się woda w głowicy pompy.
Aby zapobiec uszkodzeniu pompy z powodu przegrzania, w przypadku przegrzania zasilanie jest przerywane przez wyłącznik termiczny. Po ostygnięciu zasilanie zostaje przywrócone.
Czas ostygnięcia do momentu ponownego uruchomienia silnika może wynosić do 150 minut.
W celu regularnego zabezpieczenia się przed brakiem wody zalecamy stosowanie zabezpieczenia przed pracą na sucho (patrz wyposażenie specjalne).
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, system jest pod ciśnieniem!
Podczas otwierania systemu znajdującego się pod ciśnieniem można zostać zranionym przez latające części.
Przed otwarciem złączy należy pozbawić urządzenie ciśnienia (informacje o ciśnieniu – patrz rozdział „Dane techniczne”).
Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika.
Odłączyć wtyczkę sieciową urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy je wyłączyć i odłączyć wtyczkę sieciową.
Urządzenie jest bezobsługowe.
W celu redukcji ciśnienia otworzyć i z powrotem zamknąć podłączone zawory odcinające.
System pozbawiony jest ciśnienia.
W przypadku pompowania wody z dodatkami po każdym użyciu należy przepłukać pompę czystą wodą.
Co pół roku sprawdzać ciśnienie napełnienia powietrzem zasobnika, w razie potrzeby uzupełnić do 2,0 bar przy wyłączonym / pozbawionym ciśnienia urządzeniu (odłączyć urządzenie, otworzyć kurek wody).
Zawór powietrza znajduje się pod pokrywą. Odkręcić pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez przewracające się urządzenie.
Podczas transportu urządzenia należy uwzględnić jego masę (patrz rozdział Dane techniczne) i odpowiednio zabezpieczyć podczas transportu w pojazdach.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia!
Na pochyłych powierzchniach urządzenie może się przewrócić.
Podczas przechowywania uwzględnić masę urządzenia.
Przed przechowywaniem należy całkowicie opróżnić urządzenie.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Możliwe wyposażenie specjalne można znaleźć na ostatniej stronie niniejszej instrukcji obsługi.
Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użytkownik może usunąć sam, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowanego serwisu.
Pompa pracuje, ale nie tłoczy
Przyczyna:
W pompie znajduje się powietrze.
Sposób usunięcia:
Patrz rozdział Prace przygotowawcze
Przyczyna:
Powietrze nie może wydostać się na stronę ciśnieniową.
Sposób usunięcia:
Otworzyć miejsce poboru po stronie ciśnieniowej.
Przyczyna:
Brak wody.
Sposób usunięcia:
Sprawdzić zbiornik wody.
Pompa nie uruchamia się lub zatrzymuje się nagle w trakcie pracy
Przyczyna:
Dopływ prądu jest przerwany.
Sposób usunięcia:
Sprawdzić bezpieczniki i połączenia elektryczne.
Przyczyna:
Termiczny wyłącznik ochronny w silniku wyłączył pompę z powodu przegrzania silnika.
Sposób usunięcia:
Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Poczekać, aż pompa ostygnie.
Wyczyścić obszar zasysania.
Zapobiec pracy na sucho.
Czas ostygnięcia do momentu uruchomienia silnika może wynosić nawet 150 minut.
Pompa sama się wyłącza i ponownie włącza
Przyczyna:
Termiczny wyłącznik ochronny wyłączył pompę w celu ochrony przed przegrzaniem lub włączył ją ponownie po ostygnięciu.
Sposób usunięcia:
Aby zapobiec ponownemu wystąpieniu, należy sprawdzić szczelność systemu i uszczelnić go.
Silnik uruchamia się ponownie natychmiast po wyłączeniu
Przyczyna:
W systemie dochodzi do straty ciśnienia.
Sposób usunięcia:
Sprawdzić połączenia wraz z uszczelkami i skontrolować, czy nie ma wycieku wody. Najmniejsze nieszczelności wpływają na pracę urządzenia.
Przyczyna:
Ciśnienie powietrza w zasobniku jest za niskie.
Sposób usunięcia:
Napełnić zasobnik ciśnieniem 2,0 bar (patrz rozdział Czyszczenie i konserwacja).
Przyczyna:
Zawór zwrotny nie zamyka się prawidłowo.
Sposób usunięcia:
Sprawdzić zawór zwrotny po stronie ssącej.
Przyczyna:
Membrana w zbiorniku ciśnieniowym jest uszkodzona.
Sposób usunięcia:
Zlecić wymianę membrany.
Wydajność tłoczenia maleje lub jest za niska
Przyczyna:
Filtr ssania lub zawór zwrotny (wyposażenie specjalne) są zanieczyszczone.
Sposób usunięcia:
Wyczyść filtr ssania lub zawór zwrotny (wyposażenie specjalne).
Przyczyna:
Wydajność tłoczenia zależy od wysokości tłoczenia i podłączonych peryferiów.
Sposób usunięcia:
Przestrzegać maks. wysokości tłoczenia (patrz rozdział Dane techniczne), w razie potrzeby wybrać inną średnicę węża lub inną długość węża.
Wibrujący hałas podczas pobierania wody
Przyczyna:
Membrana w zbiorniku ciśnieniowym drga.
Sposób usunięcia:
Hałas spowodowany pracą, który można wyeliminować poprzez zmniejszenie ciśnienia napełnienia powietrzem zasobnika.
Napięcie sieciowe | 230-240 V |
Częstotliwość sieciowa | 50 Hz |
Moc znamionowa | 600 W |
Wydajność urządzenia | |
Maks. ilość przetłaczanej cieczy | 3200 l/h |
Wysokość zasysania (maks.) | 8 m |
Ciśnienie (maks.) | 3,6 MPa (bar) |
Maks. ciśnienie wypełnienia powietrzem zasobnika | 0,18–0,2 (1,8–2,0) MPa (bar) |
Maks. dopuszczalne ciśnienie wewnętrzne zasobnika | 0,50 (5,0) MPa (bar) |
Wysokość tłoczenia (maks.) | 28 m |
Wymiary i masa | |
Ciężar (bez akcesoriów) | 10,5 kg |
Napięcie sieciowe | 230-240 V |
Częstotliwość sieciowa | 50 Hz |
Moc znamionowa | 1150 W |
Wydajność urządzenia | |
Maks. ilość przetłaczanej cieczy | 4900 l/h |
Wysokość zasysania (maks.) | 8 m |
Ciśnienie (maks.) | 5,0 MPa (bar) |
Maks. ciśnienie wypełnienia powietrzem zasobnika | 0,18–0,2 (1,8–2,0) MPa (bar) |
Maks. dopuszczalne ciśnienie wewnętrzne zasobnika | 0,50 (5,0) MPa (bar) |
Wysokość tłoczenia (maks.) | 35 m |
Wymiary i masa | |
Ciężar (bez akcesoriów) | 13,9 kg |
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Pompa
Typ: 1.645-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/WE
Zastosowane rozporządzenie(a)(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowaneEN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.06.2021 r.