KM 85/50 W BpKM 85/50 W Bp PackKM 85/50 W Bp Pack 2SB

597861500 (11/21)
597861500 (11/21)
Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual original e o capítulo Avisos de segurança. Proceda em conformidade.
Guarde-os para referência ou utilização futura.
Aquando da entrega do veículo, comunique imediatamente os defeitos e danos de transporte detectados ao seu distribuidor ou no ponto de venda.
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Os veículos que já não são usados contêm valiosos materiais recicláveis. Para a eliminação do seu veículo, recomendamos que colabore com uma empresa especializada em recolha.
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
![]() | PERIGOPerigo de combustão devido a superfícies quentes Deixe o veículo arrefecer antes de trabalhar nele. |
![]() | PERIGOPerigo de incêndio Não varra objectos inflamáveis ou incandescentes, como p. ex., cigarros, fósforos ou similares. |
![]() | ATENÇÃOPerigo de ferimentos Perigo de esmagamento e corte na correia, na vassoura lateral, no depósito de detritos e na cobertura. |
![]() | Carga máxima do compartimento 5 kg |
![]() | Aviso de advertência |
![]() | Indicador do nível de carga da bateria |
![]() | Bateria |
![]() | Ficha do carregador |
![]() | Travão |
![]() | Travão de parqueamento |
![]() | Direção de deslocamento para trás/para a frente |
![]() | Contador das horas de serviço |
![]() | Posição para gancho do cabo Bowden |
![]() | Posição de inserir/remover chave |
![]() | Interruptor de chave na posição "OFF" |
![]() | Interruptor de chave na posição "ON" |
![]() | Porta de sujidade grossa |
![]() | Limpeza do filtro |
![]() | Substituição de filtro |
![]() | Levantamento da escova cilíndrica de varredura |
![]() | Abaixamento da escova cilíndrica de varredura |
![]() | Abaixamento da vassoura lateral |
![]() | Levantamento da vassoura lateral |
![]() | Ajuste da simetria da vassoura lateral |
![]() | Desbloqueio do mecanismo de propulsão |
![]() | Bloqueio do mecanismo de propulsão |
![]() | Ventoinha desligada (modo de varredura húmida) |
![]() | Ventoinha ligada (modo de varredura) |
![]() | Ponto de aperto |
Utilize a varredora a bateria para a limpeza de áreas interiores e exteriores.
A varredora está prevista para a utilização industrial.
Utilize a varredora exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções. Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daí resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Não podem ser efectuadas modificações na varredora.
Só podem ser percorridas e limpas as áreas autorizadas pela empresa ou pelo seu representante.
O aparelho não se destina à circulação permanente em subidas.
Não se pode circular mais do que 3 minutos em subidas com uma inclinação de 15%.
Nunca varrer ou aspirar líquidos explosivos, gases, ácidos não diluídos e diluentes (p. ex., gasolina, diluente de tinta, gasóleo de aquecimento), pois formam misturas e vapores explosivos em conjunto com o ar aspirado.
Nunca varrer ou aspirar acetona, ácidos não diluídos e diluentes, visto que atacam e danificam os materiais utilizados no aparelho.
Nunca varrer ou aspirar pós metálicos reactivos (p. ex., alumínio, magnésio, zinco), pois formam gases explosivos em conjunto com produtos de limpeza com alto teor alcalino ou ácido.
Não varrer nem aspirar objectos inflamáveis ou a arder, pois existe perigo de incêndio.
Não varrer substâncias nocivas para a saúde.
É proibida a permanência em áreas de perigo. Está interdita a operação em espaços com perigo de explosão.
Não é permitido levar pessoas a acompanhar.
Não é permitido empurrar/puxar ou transportar objectos com este aparelho.
Asfalto
Pavimentos industriais
Soalho
Betão
Paralelepípedos
A varredora funciona segundo o princípio de expulsão.
A vassoura lateral rotativa limpa os cantos e as bordas da superfície de varredura e transporta o lixo para o trajecto da escova cilíndrica de varredura.
A escova cilíndrica de varredura transporta o lixo directamente para o depósito de detritos.
O pó levantado no depósito de detritos é separado através de um filtro de pó e a ventoinha de aspiração aspira o ar puro filtrado.
A limpeza do filtro de pó realiza-se manualmente através do utilizador.
As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento.
Respeite os avisos de segurança constantes dos capítulos!
Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho.
Verifique se o aparelho e os dispositivos de trabalho estão em condições e se oferecem segurança operacional. Se não estiverem em perfeitas condições, não podem ser utilizados.
Em áreas de perigo (p. ex., estações de serviço), respeite as respectivas prescrições de segurança. Nunca guarde o aparelho em locais com perigo de explosão.
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos.
O aparelho apenas deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da sua utilização.
Antes de iniciar os trabalhos, o operador tem de verificar se todos os dispositivos de protecção estão instalados e a funcionar correctamente.
O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas e os seus bens.
Certifique-se de que o operador usa vestuário justo e calçado resistente. Evitar vestuário largo.
Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
O aparelho não pode ser operado por crianças e jovens.
Olhe à sua volta antes de arrancar (p. ex., crianças). Assegure-se de que existe visibilidade suficiente!
Nunca deixe o aparelho sem supervisão, enquanto o mesmo estiver protegido contra movimentos não intencionais. Quando o aparelho estiver parado, o travão de parqueamento tem de ser acionado e o interruptor de chave removido.
Não utilize o aparelho em zonas em que existe a possibilidade de ser atingido por objectos em queda.
A listagem sobre o perigo de queda não pretende ser completa.
Perigo de queda no caso de subidas e descidas muito grandes! Ao circular em subidas e descidas, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos.
Perigo de queda no caso de inclinações laterais demasiado grandes! Ao circular transversalmente ao sentido de condução, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos.
Perigo de queda no caso de piso instável! Utilize o aparelho exclusivamente em piso firme.
Perigo de acidente resultante de uma velocidade não adequada. Efectue as curvas devagar.
Perigo de explosão! Carregue as baterias exclusivamente com um carregador adequado
Durante o carregamento de baterias em espaços fechados, forma-se um gás altamente explosivo. Carregue as baterias exclusivamente em espaços bem ventilados.
Não é permitido manusear chamas abertas, produzir faíscas ou fumar nas proximidades de uma bateria ou num compartimento de carregamento de baterias.
Perigo de explosão e curto-circuito. Não pouse nenhuma ferramenta ou similar sobre a bateria.
Risco de ferimentos resultantes do ácido da bateria. Respeite as respectivas prescrições de segurança.
Respeite as instruções de utilização do fabricante da bateria e do carregador. Respeite as recomendações do legislador relativamente ao manuseamento de baterias.
Nunca deixe as baterias descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível.
Mantenha as baterias limpas e secas, para evitar correntes de fuga. Proteja as baterias contra a sujidade, p. ex., de pó metálico.
Elimine as baterias usadas de forma amiga do ambiente, de acordo com a Directiva CE 91/157/CEE ou as respectivas normas nacionais.
Para evitar acidentes ou ferimentos, é necessário ter em atenção o peso do aparelho durante o transporte; ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.
Antes do transporte, pare o motor. Fixe o aparelho tendo em consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.
Antes de realizar trabalhos na instalação eléctrica, desligue a bateria.
Antes de limpar, fazer manutenção, substituir peças ou mudar para uma função diferente, desligue o aparelho e remova o interruptor de chave.
As reparações devem apenas ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que estão familiarizados com todas as prescrições de segurança relevantes.
Tenha em atenção o controlo de segurança para aparelhos portáteis utilizados para fins comerciais de acordo com as prescrições locais em vigor (p. ex., na Alemanha: VDE 0701).
Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão.
Execute sempre os trabalhos no aparelho com luvas adequadas.
Perigo de acidente durante o descarregamento do aparelho
Para descarregar o aparelho, utilize uma rampa adequada.
Não utilize nenhum empilhador para descarregar/carregar o aparelho.
Tenha em atenção o peso ao descarregar/carregar o aparelho.
Consulte o capítulo "Dados técnicos" a este respeito.
Figura: Construir uma rampa de descida
Ligar a bateria e carregar, necessário.
Montar alavanca de avanço e a alavanca.
Usar as tábuas fornecidas para construir uma rampa de acordo com o esboço.
Cortar as fitas de plástico da embalagem e remover a película de embalagem.
Remover as amarras dos pontos de fixação.
Desaparafusar as três tábuas da base identificadas e a viga-calço da palete.
Colocar as tábuas na aresta da palete e alinhá-las de forma a ficarem por baixo das rodas do aparelho. Aparafusar as tábuas.
Colocar a viga-calço sob as tábuas como suporte.
Remover os blocos de madeira que estão a imobilizar as rodas.
Soltar travão de parqueamento.
Mover cuidadosamente o aparelho da palete através da rampa ou deslizá-lo para fora da palete (ver capítulo "Deslocar o aparelho sem autopropulsão").
O aparelho é entregue com a alavanca de avanço desmontada e acondicionada na embalagem. A mesma tem de ser montada no aparelho.
As alavancas manuais para o travão e a porta de sujidade grossa ainda não estão instaladas e têm de ser fixadas na alavanca de avanço. Não é necessário um ajuste, já vêm ajustadas corretamente de fábrica.
Fixar a alavanca de avanço com os parafusos de cabeça estrelada.
Fixar a alavanca manual para a porta de sujidade grossa à esquerda na direção de deslocamento e a alavanca manual para o travão à direita na alavanca de avanço como mostrado na figura.
Fixar os dois cabos Bowden com os grampos na alavanca de avanço.
Perigo de esmagamento devido a dedos presos
Ao abrir ou fechar a cobertura do aparelho, agarre apenas no punho previsto para o efeito.
Risco de queimaduras devido a motor de acionamento quente
O motor de acionamento pode ficar quente durante a operação.
Não toque nas superfícies quentes. Preste atenção aos símbolos de advertência.
A abertura ou remoção da cobertura do aparelho é necessária:
para ligar/instalar as baterias.
para trabalhos de manutenção e limpeza.
para reajustar a vassoura lateral.
Se a cobertura do aparelho não estiver completamente fechada, o aparelho não se moverá (interruptor da cobertura).
Abrir a cobertura do aparelho: Segurar a cobertura do aparelho pelo punho e girá-la lentamente para frente. Os rolamentos oscilatórios prendem a cobertura do aparelho na sua posição final.
Remover a cobertura do aparelho: Girar a cobertura do aparelho para a frente até um pouco antes da posição final e, em seguida, removê-la para cima.
Fechar a cobertura do aparelho: Girar lentamente a cobertura do aparelho para trás.
Para deslocar o aparelho, é necessário desativar o mecanismo de propulsão Esse procedimento é realizado com um mecanismo de alavanca que desacopla o mecanismo de propulsão.
Figura: Posição da alavanca para cima - o aparelho pode ser movido
Desligar o aparelho e remover o interruptor de chave.
Abrir a cobertura do aparelho.
Empurrar a alavanca para cima. O mecanismo de propulsão está desacoplado e a alavanca de avanço bloqueada.
O aparelho pode ser movido.
Depois de ser movido, empurrar novamente a alavanca para baixo.
As vassouras laterais não estão instaladas no aparelho no momento da entrega. Elas estão no depósito de detritos.
Fixar a vassoura lateral ao aparelho antes do arranque. Consultar o capítulo "Reajustar/substituir vassoura lateral".
O aparelho está disponível em 4 versões diferentes:
KM 85/50 W Bp (1.351-116.0)
sem baterias e carregador, com 1 vassoura lateral
KM 85/50 W Bp *IN (1.351-118.0)
sem baterias e carregador, com 1 vassoura lateral
KM 85/50 W Bp Pack (1.351-117.0)
com baterias e carregador, com 1 vassoura lateral
KM 85/50 W Bp Pack 2SB (1.351-119.0)
com baterias e carregador, com 2 vassoura lateral
gira para dentro aquando de contacto (proteção contra danos)
gira para dentro aquando de contacto (proteção contra danos)
Funcionamento anómalo
Não escolher posições intermédias
Ao varrer superfícies secas: Ligar a ventoinha com o interruptor.
Ao varrer superfícies húmidas: Desligar a ventoinha com o interruptor.
Girar o interruptor de chave para a posição pertinente, ele trava no lugar.
Remover o interruptor de chave ao desligar o aparelho.
Perigo para a saúde
A limpeza do filtro só pode ser realizada com o depósito de detritos inserido.
Mover o punho várias vezes para a frente e para trás para limpar o filtro.
Puxar a alavanca do travão para travar.
Ativar o travão de parqueamento ao estacionar o aparelho.
Puxar a alavanca do travão até bloquear.
Para soltar, puxar a alavanca do travão e soltar o bloqueio.
Manter o disco de travão sempre livre de óleo ou massa. Limpar o disco a intervalos regulares.
Para varrer objetos maiores, puxar a alavanca e levantar a porta de sujidade grossa.
Para passar por cima de obstáculos fixos (até 30 mm), puxar a alavanca da porta de sujidade grossa.
Quando a alavanca é solta, a porta de sujidade grossa volta à posição inicial.
Abaixar a escova cilíndrica de varredura.
Alavanca para a frente: A escova cilíndrica de varredura está abaixada - a máquina está pronta para varrer.
Alavanca para trás: A alavanca encaixa. A escova cilíndrica de varredura sobe.
Abaixar a vassoura lateral para limpar próximo à borda.
Alavanca para a frente: A(s) vassoura(s) lateral(ais) abaixam.
Alavanca para trás: A alavanca encaixa. A(s) vassoura(s) lateral(ais) levantam.
Utilize apenas as baterias e os carregadores recomendados pelo fabricante
Substitua as baterias apenas por baterias do mesmo tipo.
Remova as baterias antes de eliminar o veículo e elimine-os de acordo com as prescrições nacionais e/ou locais.
Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:
![]() | Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções. |
![]() | Usar protecção ocular. |
![]() | Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. |
![]() | Perigo de explosão |
![]() | É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. |
![]() | Perigo de queimaduras |
![]() | Primeiros socorros. |
![]() | Aviso de advertência |
![]() | Eliminação |
![]() | Não deitar a bateria no contentor de lixo. |
Perigo de incêndio e explosão
Não pouse nenhuma ferramenta ou outros objectos sobre a bateria.
Evite sempre fumar e chamas abertas.
Garanta uma boa ventilação ao carregar baterias em espaços fechados.
Utilize exclusivamente baterias e carregadores aprovados pela Kärcher (peças sobressalentes originais).
Risco para o ambiente no caso de eliminação inadequada da bateria
Elimine as baterias defeituosas ou utilizadas de forma segura (se necessário, contacte uma empresa de recolha ou o serviço de assistência técnica da Kärcher).
Em caso de utilização adequada e observação das instruções de utilização, as baterias de chumbo não representam qualquer perigo.
No entanto, lembre-se que as baterias de chumbo contêm ácido sulfúrico que pode provocar queimaduras químicas graves.
Fixar o ácido derramado ou o ácido que sai da bateria não estanque com aglutinante, por exemplo, areia. Não permitir que o ácido entre na canalização, no solo ou nos lençóis freáticos.
Neutralizar o ácido com calcário/carbonato de sódio e eliminar de acordo com as disposições legais aplicáveis.
Para a eliminação da bateria com defeito, contactar uma empresa especializada em recolha.
Lavar abundantemente qualquer salpico de ácido no olho ou na pele com água limpa.
De seguida, contactar imediatamente um médico.
Lavar com água a roupa contaminada.
Mudar de roupa.
As versões KM 85/50 W Bp Pack e KM 85/50 W Bp Pack 2SB são fornecidas com baterias e carregador.
Referências da Kärcher para baterias e carregadores recomendados
Conjunto de bateria sem manutenção | N.º de encomenda * | V m3 ** | Corrente de ar m3/h *** |
2 x 12 V/115 Ah | 2.815-137.0 | 2,64 | 1,06 |
* O n.º de encomenda do conjunto de bateria contém 2 baterias ** Volume mínimo do compartimento de carregamento da bateria *** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carregamento da bateria e o ambiente |
Carregador | N.º de encomenda | Número de peças necessário |
24 V/12 A | 6.654-329.0 | 1 |
Ao usar outras baterias
Dimensões máximas por bateria * | |
C x L x A | 362 x 174 x 290 mm |
* são necessárias 2 baterias |
Perigo de danos no caso de polaridade errada
Ao ligar os cabos, preste atenção à polaridade correcta.
Figura: Instalação e ligação das baterias
Desligar o aparelho e remover o interruptor de chave.
Abrir ou remover a cobertura do aparelho.
Colocar ambas as baterias no suporte.
Insira os dois espaçadores.
Ligar o cabo de ligação conforme mostrado.
Ligar o cabo positivo à ficha da bateria, conforme mostrado.
Perigo de vida devido a choque eléctrico
Utilize o carregador apenas numa rede adequada com protecção suficiente.
Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente.
Perigo de danos no caso de descarga total
O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, terá de conduzir o aparelho directamente até à estação de carga e evitar subidas.
Perigo de danos através do carregador
Não ligue o carregador à ficha do comando do aparelho.
Respeite os avisos de segurança para o carregamento de baterias.
Para mais informações sobre o carregamento, ler as instruções de operação do carregador e proceder em conformidade.
amarelo = bateria a carregar
verde = bateria com > 80% de carga
verde = bateria totalmente carregada
vermelho = bateria descarregada
Parar o aparelho de forma segura.
Desligar a ficha da bateria do aparelho.
Ligar a ficha do carregador à ficha da bateria.
Inserir a ficha para aparelho a frio no carregador. Inserir o cabo de rede na tomada de corrente doméstica, o processo de carga inicia-se.
Realizar o processo de carga em conformidade com as indicações fornecidas no manual de instruções do carregador.
Carregar as baterias durante 10 a 12 horas.
Os carregadores recomendados (compatíveis com as baterias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático.
Verificar o estado de carga da bateria, colocando o interruptor de chave na posição I (operação).
O estado de carga da bateria é exibido após aproximadamente 5 segundos com LED de cores diferentes (verde, amarelo, vermelho) no indicador de controlo de carga.
Se o indicador estiver amarelo ou vermelho, carregar a bateria.
Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas.
A verificação pode ser realizada com o depósito de detritos retirado.
Por razões de segurança, a eliminação das fitas enroladas só pode ser realizada no estado desmontado.
Realizar a limpeza manual do filtro de pó e limpar o filtro de pó.
Esvaziar o depósito de detritos.
Risco de acidente ao conduzir para trás
O aparelho pode mover-se à mesma velocidade para a frente e para trás.
Portanto, puxe cuidadosamente a alavanca de avanço ao conduzir para trás.
Insira o interruptor de chave e gire para a posição "I/ON", o aparelho está pronto para operação.
Soltar travão de parqueamento.
Conduzir para a frente: Empurrar a alavanca de avanço para frente.
Conduzir para trás: Puxar a alavanca de avanço para trás.
Para passar sobre obstáculos fixos (até 30 mm), levantar a porta de sujidade grossa.
Passe por cima dos obstáculo fixos (superiores a 30 mm) apenas com uma rampa adequada.
Perigo de ferimentos causados por pedras ou farpas
Com a porta de sujidade grossa aberta, preste atenção às pessoas, aos animais ou objectos que se encontrem nas imediações (pedras ou farpas projectadas são perigosas).
Não realize trabalhos de limpeza com os depósitos de detritos retirados.
Perigo de danos devido a fitas de embalagens ou similares
Não varra fitas de embalagens, cordões ou similares (danos no sistema mecânico de varredura).
Adapte a velocidade de varredura às condições, para obter um óptimo resultado de limpeza.
Realizar os trabalhos de limpeza na direção de deslocamento para a frente, empurrar a alavanca de avanço para frente.
Abaixar a escova cilíndrica de varredura empurrando a alavanca da escova cilíndrica de varredura, no painel de controlo, para a frente. A escova cilíndrica de varredura abaixa.
Ligar a ventoinha de aspiração no interruptor giratório em superfícies secas.
Trabalhar sem ventoinha de aspiração em superfícies molhadas ou húmidas.
Para limpar próximo à borda, abaixar a vassoura lateral empurrando a alavanca da vassoura lateral, no painel de controlo, para a frente.
A vassoura lateral só arranca com a escova cilíndrica de varredura ligada.
Para agarrar objetos maiores (30 mm), acionar a alavanca da porta de sujidade grossa.
Limpar o filtro de pó regularmente.
Para proteger as baterias, o aparelho desliga-se completamente quando a carga da bateria está baixa.
Recarregar sempre as baterias a tempo. Consultar o capítulo "Carregar as baterias".
Se o aparelho se desligou, desacoplar o mecanismo de propulsão e empurrar o aparelho para a estação de carregamento. Consultar o capítulo "Deslocar o aparelho".
Perigo de saúde devido ao pó
Usar uma máscara contra pó e óculos de proteção ao esvaziar o depósito de detritos.
Operar o sistema de limpeza manual do filtro de pó várias vezes antes de esvaziar o depósito de detritos.
Empurrar ambos os bloqueios do depósito de detritos para cima (abrir).
Segurar o depósito de detritos pelo punho e puxá-lo para fora sobre os rolos de transporte.
Para esvaziar, segurar no depósito de detritos pela pega e pelo punho.
Inserir o depósito de detritos completamente.
Verificar se o depósito de detritos está engatado.
Colocar o aparelho numa superfície plana.
Activar o travão de parqueamento.
Remover o interruptor de chave.
Levantar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral.
Esvaziar o depósito de detritos.
Carregar a bateria.
Perigo de ferimentos e danos
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
Observar as marcações para as áreas de fixação na estrutura de base (símbolos de corrente).
Activar o travão de parqueamento.
Remover a ficha da bateria e o interruptor de chave.
Imobilizar o aparelho com cunhas nas rodas.
Imobilizar o aparelho com cordas ou correias de amarração.
Ao transportar o aparelho em veículos, proteger contra deslizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis.
Perigo de ferimentos e danos
Tenha em atenção o peso do aparelho.
Estacionar o aparelho num local protegido, plano e seco.
Remover o interruptor de chave.
Limpar o veículo por dentro e por fora.
Retirar a ficha da bateria do lado de fora.
Recarregar a bateria em intervalos de 2 meses.
Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inadvertidos do aparelho
Desligue o aparelho e retire o interruptor de chave antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção.
Retire a ficha da bateria central.
Respeite os avisos de segurança para a conservação e a manutenção.
Perigo de curto-circuito causado por jacto de água
Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão.
Perigo de saúde devido ao pó
Durante a limpeza com ar comprimido, use uma máscara de protecção contra o pó e óculos de protecção.
Perigo de danos nas superfícies
Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos para limpar.
Soprar o interior do aparelho com ar comprimido.
Limpar o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido embebido numa solução básica de lavagem suave.
Todos os trabalhos de assistência técnica e de manutenção têm de ser realizados por um técnico qualificado; se necessário, pode recorrer-se a qualquer momento a um distribuidor especializado da Kärcher.
Manutenção diária
Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas.
Verificar o funcionamento de todos os elementos de comando.
Limpar o filtro de pó.
Manutenção semanal
Verificar a facilidade de movimento das peças móveis.
Verificar o ajuste e o desgaste das barras de vedação na área de varredura.
Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral.
Verificar o filtro de pó e, se necessário, limpar a caixa do filtro.
Verificar a tensão, o desgaste e o funcionamento da correia.
Manutenção de acordo com o desgaste
Reajustar ou substituir as barras de vedação.
substituir a escova cilíndrica de varredura.
Substituir a vassoura lateral.
Substituir os calços do travão.
Consultar as descrições no capítulo “Trabalhos de manutenção”.
Para salvaguardar os direitos de garantia, durante o período de garantia, todos os trabalhos de assistência e de manutenção têm de ser realizados pelo serviço de assistência técnica autorizado.
Mandar realizar os trabalhos de manutenção de acordo com a lista de verificação de inspeção.
Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas.
A verificação pode ser realizada com os depósitos de detritos retirados.
Por razões de segurança, a eliminação das fitas enroladas só pode ser realizada no estado desmontado.
Desligar o aparelho e remover o interruptor de chave.
Baixar a escova cilíndrica de varredura.
Desaparafusar os parafusos de cabeça serrilhada.
Remover a placa de apoio e a placa de cobertura.
Retirar a escova cilíndrica de varredura.
Figura: Vista traseira da posição de instalação (com o depósito de detritos removido)
Prestar atenção à posição correta durante a montagem da escova cilíndrica de varredura (os suportes da escova cilíndrica de varredura são idênticos).
Montar a placa de cobertura e a placa de apoio pela ordem inversa.
Ajustar a simetria da vassoura
Se a vassoura lateral estiver gasta, reajustar a superfície de varredura usando o parafuso de ajuste.
Figura sem cobertura do aparelho
Abrir a cobertura do aparelho.
Ajustar a superfície de varredura da vassoura lateral com o parafuso de ajuste.
Girar no sentido dos ponteiros do relógio (-) - a vassoura lateral é levantada
Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (+) - a vassoura lateral é abaixada
Se o resultado de limpeza não for satisfatório, apesar de se ter reajustado a superfície de varredura várias vezes, a vassoura lateral está muito gasta e deve ser substituída.
Substituir a vassoura lateral
Perigo de ferimentos e danos
Remover as baterias e o depósito de detritos antes de inclinar o aparelho.
Fixar o aparelho inclinado antes de substituir a vassoura lateral.
A substituição da vassoura lateral é descrita na secção do aparelho inclinado.
Remover o depósito de detritos.
Desmontar as baterias.
Inclinar o aparelho para trás e imobilizá-lo contra queda.
Desapertar parafuso na parte inferior.
Retirar a vassoura lateral.
Se necessário, limpar o suporte.
Encaixar a vassoura lateral nova no arrastador e fixar com parafuso.
Depois da substituição da vassoura lateral, ajustar a superfície de varredura com o parafuso de ajuste.
Perigo de saúde devido ao pó
Durante os trabalhos no sistema de filtragem, use uma máscara de protecção contra o pó e óculos de protecção.
Desligar o aparelho e remover o interruptor de chave.
Realizar a limpeza manual do filtro de pó.
Abrir os fechos.
Abaixar a caixa do filtro com o filtro de pó até ao batente.
Retirar o filtro de pó para cima.
Verificar o filtro de pó.
Para limpar, aspirar a sujidade ou bater com cuidado.
Usar um novo filtro de pó se estiver danificado ou muito sujo.
Perigo de dano do filtro de pó.
Ao fechar a caixa do filtro, assegurar que o filtro de pó está correctamente inserido na caixa do filtro. Os 4 cantos do filtro de pó devem ficar nivelados com a caixa do filtro.
Barras de vedação | Valores de ajuste |
---|---|
Barras de vedação laterais | Distância até ao chão 1-2 mm |
Barra de vedação da frente | Funcionamento por inércia 10-15 mm |
Barra de vedação de trás | Funcionamento por inércia 5-10 mm |
O funcionamento por inércia da barra de vedação da frente e de trás define a deslocação do lábio de vedação para trás na marcha em frente.
Com o ajuste correcto, as barras de vedação laterais têm de ter uma distância até ao chão.
Soltar a fixação das barras de vedação.
Ajustar a barra de vedação deslocando-a nos orifícios oblongos.
Consultar os valores na tabela.
Quando os ajustes estiverem correctos, fixar as barras de vedação.
Abrir a cobertura do aparelho.
Substituir o fusível defeituoso apenas por um fusível com a mesma classificação.
Se o fusível principal estiver em cima, o aparelho está pronto para uso.
Se o fusível principal estiver em baixo, o fusível disparou e o aparelho não está pronto a funcionar. Premir o fusível.
Se o fusível principal disparar repetidamente, a causa tem de ser verificada. Nesse caso, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
Segue-se um resumo (parcial) de peças de desgaste ou acessórios disponíveis opcionalmente.
Acessórios | Descrição | N.º de encomenda |
---|---|---|
Vassoura lateral, standard | Para superfícies interiores e exteriores | 6 906-132.0 |
Vassoura lateral, macia | Para pó fino, superfícies interiores e exteriores À prova de humidade | 6 905-626.0 |
Vassoura lateral, dura | Para a remoção de sujidade entranhada, no exterior À prova de humidade | 6 905-625.0 |
Escova cilíndrica de varredura, standard | Para superfícies interiores e exteriores Resistente ao desgaste e à prova de humidade | 4 762-430.0 |
Escova cilíndrica de varredura, macia | Para pó fino, superfícies interiores e exteriores À prova de humidade | 4 762-442.0 |
Escova cilíndrica de varredura, dura | Para a remoção de sujidade entranhada, no exterior À prova de humidade | 4 762-443.0 |
Filtro de pó | Substituir o filtro plano no mínimo 1x por ano À prova de humidade, lavável | 5.731-585.0 |
Barra de vedação, lateral esquerda e direita | ![]() | 5.400-723.0 |
Barra de vedação, atrás | ![]() | 5.394-834.0 |
Barra de vedação, à frente | ![]() | 5.394-832.0 |
Kit de montagem vassoura lateral, à esquerda | A montar pelo serviço de assistência técnica | 2.850-266.0 |
Acessórios Home Base | Descrição | N.º de encomenda |
---|---|---|
Adaptador | Para a fixação na calha Home Base (aparelho) | 5.035-488.0 |
Gancho duplo | Apenas aplicável em conjugação com adaptador | 6.980-077.0 |
Depósito de detergente | Apenas aplicável em conjugação com adaptador | 4.070-006.0 |
Conjunto pinça para sujidade grossa | Pinça para sujidade grossa, incluindo fixação no aparelho | 4.035-524.0 |
As avarias mais pequenas podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo.
No caso de quaisquer avarias não descritas, contactar o serviço de assistência técnica!
Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inadvertidos do aparelho
Desligue o aparelho e retire o interruptor de chave antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção.
Retire a ficha da bateria central ou desconecte a bateria.
Perigo de choque eléctrico
Ao trabalhar com componentes elétricos, retire a ficha da bateria central ou desconecte a bateria.
Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos componentes eléctricos só podem ser realizados por um serviço de assistência técnica autorizado.
Causa:
Eliminação da avaria:
Interruptor de chave na posição I.
Ativar o mecanismo de propulsão (desativar o desacoplamento).
Carregar a bateria.
Verificar a correia e a corrente.
Verificar o fusível principal; premi-lo, se tiver disparado.
Verificar os pólos de bateria ligados.
Verificar a ficha da bateria central.
Fechar totalmente a cobertura do aparelho (interruptor da cobertura).
Causa:
Eliminação da avaria:
Esvaziar o depósito de detritos.
Verificar/substituir as juntas.
Verificar/limpar/substituir o filtro de pó.
Verificar se o filtro de pó está bem assente.
Limpar o filtro de pó no caso de sujidade leve.
Substituir o filtro de pó no caso de danos ou sujidade profunda.
Verificar quanto a desgaste/ajustar/substituir as barras de vedação.
Ao varrer a seco: Ligar a ventoinha.
Elevar completamente a vassoura lateral.
Causa:
Eliminação da avaria:
Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral e reajustar ou substituir, se necessário.
Verificar o desgaste das barras de vedação e ajustar/substituir, se necessário.
Verificar o funcionamento da porta de sujidade grossa.
Verificar a fixação correcta da escova cilíndrica de varredura.
Causa:
Eliminação da avaria:
Abaixar a escova cilíndrica de varredura ou a vassoura lateral.
Eliminação da avaria:
Verifique o ajuste dos cabos Bowden.
Eliminação da avaria:
Contactar o serviço de assistência técnica.
Causa:
Eliminação da avaria:
Verificar a escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral quanto a fitas enroladas.
Eliminação da avaria:
Mandar verificar o micro-interruptor pelo serviço de assistência técnica.
Características do aparelho | |
Tempo de funcionamento com bateria totalmente carregada | 2,5 h |
Velocidade de condução, para a frente | 4,5 km/h |
Velocidade de condução, para trás | 4,5 km/h |
Capacidade de subida (máx.) | 15 % |
Largura de trabalho sem vassoura lateral | 615 mm |
Largura de trabalho com 1 vassouras laterais | 850 mm |
Rendimento teórico | |
Rendimento com 1 vassouras laterais | 3825 m2/h |
Tipo de protecção | IPX3 |
Bateria | |
Tipo de bateria | --- |
Capacidade da bateria | --- Ah |
Tensão da bateria | 24 V |
Carregador | |
Frequência | --- Hz |
Classe de protecção | --- |
Condições ambientais | |
Temperatura ambiente | -5 bis +40 °C |
Humidade do ar, sem formação de condensação | 0 - 90 % |
Medidas e pesos | |
Comprimento | 1550 mm |
Largura | 1000 mm |
Altura | 1120 mm |
Peso | 140 kg |
Peso total permitido | 300 kg |
Depósito de detritos | |
Volume do depósito de detritos | 50 l (kg) |
Filtro e sistema de aspiração | |
Sistema filtrante | Filtro de pregas, limpeza manual |
Superfície filtrante | 2,3 m2 |
Classe de pó | M |
Subpressão nominal sistema de aspiração | 0,5 mbar |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | 2,4 m/s2 |
Insegurança K | 0,2 m/s2 |
Nível acústico LpA | 66 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 84 dB(A) |
Insegurança KWA | 3 dB(A) |
Características do aparelho | |
Tempo de funcionamento com bateria totalmente carregada | 2,5 h |
Velocidade de condução, para a frente | 4,5 km/h |
Velocidade de condução, para trás | 4,5 km/h |
Capacidade de subida (máx.) | 15 % |
Largura de trabalho sem vassoura lateral | 615 mm |
Largura de trabalho com 1 vassouras laterais | 850 mm |
Rendimento teórico | |
Rendimento com 1 vassouras laterais | 3825 m2/h |
Tipo de protecção | IPX3 |
Bateria | |
Tipo de bateria | sem manutenção |
Capacidade da bateria | 115 Ah |
Tensão da bateria | 2x12 = 24 V |
Carregador | |
Tensão da rede | 95 - 253 V |
Frequência | 50/60 Hz |
Classe de protecção | II |
Condições ambientais | |
Temperatura ambiente | -5 bis +40 °C |
Humidade do ar, sem formação de condensação | 0 - 90 % |
Medidas e pesos | |
Comprimento | 1550 mm |
Largura | 1000 mm |
Altura | 1120 mm |
Peso | 226 kg |
Peso total permitido | 300 kg |
Depósito de detritos | |
Volume do depósito de detritos | 50 l (kg) |
Filtro e sistema de aspiração | |
Sistema filtrante | Filtro de pregas, limpeza manual |
Superfície filtrante | 2,3 m2 |
Classe de pó | M |
Subpressão nominal sistema de aspiração | 0,5 mbar |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | 2,4 m/s2 |
Insegurança K | 0,2 m/s2 |
Nível acústico LpA | 66 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 84 dB(A) |
Insegurança KWA | 3 dB(A) |
Características do aparelho | |
Tempo de funcionamento com bateria totalmente carregada | 2,5 h |
Velocidade de condução, para a frente | 4,5 km/h |
Velocidade de condução, para trás | 4,5 km/h |
Capacidade de subida (máx.) | 15 % |
Largura de trabalho sem vassoura lateral | 615 mm |
Largura de trabalho com 1 vassouras laterais | 850 mm |
Largura de trabalho com 2 vassouras laterais | 1085 mm |
Rendimento teórico | |
Rendimento com 1 vassouras laterais | 3825 m2/h |
Rendimento com 2 vassouras laterais | 4882 m2/h |
Tipo de protecção | IPX3 |
Bateria | |
Tipo de bateria | sem manutenção |
Capacidade da bateria | 115 Ah |
Tensão da bateria | 2x12 = 24 V |
Carregador | |
Tensão da rede | 95 - 253 V |
Frequência | 50/60 Hz |
Classe de protecção | II |
Condições ambientais | |
Temperatura ambiente | -5 bis +40 °C |
Humidade do ar, sem formação de condensação | 0 - 90 % |
Medidas e pesos | |
Comprimento | 1550 mm |
Largura | 1100 mm |
Altura | 1120 mm |
Peso | 227 kg |
Peso total permitido | 300 kg |
Depósito de detritos | |
Volume do depósito de detritos | 50 l (kg) |
Filtro e sistema de aspiração | |
Sistema filtrante | Filtro de pregas, limpeza manual |
Superfície filtrante | 2,3 m2 |
Classe de pó | M |
Subpressão nominal sistema de aspiração | 0,5 mbar |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
Valor de vibração mão/braço | 2,4 m/s2 |
Insegurança K | 0,2 m/s2 |
Nível acústico LpA | 66 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 84 dB(A) |
Insegurança KWA | 3 dB(A) |
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produto: Varredora com aspiração
Tipo: 1.351-xxx.0
Directivas da União Europeia pertinentes2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2000/14/CE
2011/65/UE
Normas harmonizadas aplicadasEN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência sonora dB(A)Medido: 82
Garantido: 83
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/02/2021