MC 130 ClassicMC 130MC 130 Plus

5969XXX0 (10/21)
5969XXX0 (10/21)
Przed rozpoczęciem użytkowania pojazdu należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi i przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Dystrybutorowi lub sprzedawcy należy natychmiast zgłosić wady i uszkodzenia w transporcie zauważone podczas odbioru pojazdu.
Silnik Yanmar 42 KM
Wersja z filtrem cząstek stałych
Napęd na tylne koła (2WD)
Silnik Yanmar 42 KM
Wersja z filtrem cząstek stałych
Napęd na cztery koła (4WD)
Silnik Kubota 70 KM
Wersja z filtrem cząstek stałych
Napęd na cztery koła (4WD)
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
W niniejszej instrukcji obsługi opisano następujące wersje pojazdów.
MC 130 Classic MC 130 MC 130 Plus
Pojazd można eksploatować tylko zgodnie z przeznaczeniem, które przedstawiono i opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie zalecanych okresów konserwacji.
Pojazd i przystawki mogą być obsługiwane, konserwowane i naprawiane tylko przez osoby wykwalifikowane w tym zakresie, które zostały poinformowane o związanych z tym zagrożeniach.
Należy przestrzegać ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Należy również przestrzegać innych obowiązujących zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz przepisów ruchu drogowego.
Personel obsługowy musi:
Dysponować odpowiednią kondycją umysłową i cielesną.
Zostać przeszkolony z zakresu obsługi pojazdu i przystawek.
Przed rozpoczęciem pracy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcje obsługi przystawek lub holowanych urządzeń.
Przedstawić właścicielowi dowód uprawniający do prowadzenia pojazdu.
Zostać wyznaczony przez właściciela do prowadzenia pojazdu.
Niniejszy pojazd jest zamiatarką odkurzającą.
Zamiatarka odkurzająca jest przeznaczona do czyszczenia zanieczyszczonych powierzchni zewnętrznych.
W celu wykonywania prac na drogach publicznych pojazd musi spełniać przepisy obowiązujące w danym kraju.
Pojazd jest przeznaczony wyłącznie do zastosowania w celach wymienionych w instrukcji obsługi.
Pojawiający się pył jest wiązany za pomocą rozpryskiwanej wody.
Obracające się do wewnątrz szczotki boczne przesuwają śmieci przed ssawką.
Dmuchawa ssąca wytwarza podciśnienie i zasysa śmieci do pojemnika.
Przefiltrowane powietrze uchodzi z tyłu pojemnika na śmieci.
Tryb recyklingowy (obieg wody) sprawia, że pył jest wiązany znacznie efektywniej.
Asfalt
Podłoga przemysłowa
Jastrych
Beton
Kamień brukowy
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Za zagrożenia powstałe w wyniku niedopuszczalnego użytkowania odpowiada personel. Zabrania się wykorzystywania pojazdu do innych celów niż opisane w niniejszej dokumentacji.
Nie dokonywać modyfikacji pojazdu.
Nigdy nie zamiatać / zasysać cieczy wybuchowych, gazów palnych oraz nierozcieńczonych kwasów lub rozpuszczalników. Zaliczają się do nich benzyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w wyniku zmieszania z zasysanym powietrzem mogą tworzyć opary lub mieszanki wybuchowe, ponadto aceton, nierozcieńczone kwasy i rozpuszczalniki mogące zniszczyć materiały, z których wykonane jest urządzenie.
Nigdy nie zamiatać / zasysać reaktywnych pyłków metalowych (np. aluminium, magnez, cynk), ponieważ w połączeniu z mocno alkalicznymi lub kwaśnymi środkami czyszczącymi tworzą one gazy wybuchowe.
Nigdy nie zamiatać / zasysać palących lub żarzących się przedmiotów.
Nie przebywać w strefie niebezpiecznej.
Nie użytkować pojazdu w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem.
Nie wolno przewozić osób na pojeździe, powierzchni ładunkowej ani przystawkach.
Nie używać pojazdu jako ładowarki czołowej.
Nie używać pojazdu w leśnictwie.
Nie używać pojazdu do rozpylania środków owadobójczych, pestycydów i nawozów.
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych i lokalnych.
Przestrzegać zaleceń danego przedsiębiorstwa.
Materiały eksploatacyjne i pomocnicze należy utylizować zgodnie z aktualnymi normami bezpieczeństwa.
Wysłużone pojazdy zawierają cenne materiały podlegające recyklingowi. W przypadku utylizacji pojazdu zalecamy skontaktować się z wyspecjalizowanym zakładem.
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy przechowywać z dala od dzieci.
Pojazd należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas eksploatacji uwzględniać miejscowe warunki i zwracać uwagę na inne osoby, zwłaszcza dzieci.
Pojazd może być obsługiwany przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko jeżeli są one nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
Pojazd może być obsługiwany tylko przez osoby, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub przedstawiły dowód potwierdzający umiejętności obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.
Dzieci nie mogą obsługiwać pojazdu.
Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one pojazdem.
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić urządzeń zabezpieczających.
Niebezpieczeństwo przewrócenia w przypadku zbyt dużych wzniesień i spadków! Podczas jazdy na wzniesieniach i spadkach stosować maksymalne dopuszczalne wartości podane w danych technicznych.
Niebezpieczeństwo przewrócenia w przypadku zbyt dużego nachylenia bocznego! Podczas jazdy w poprzek do kierunku jazdy stosować maksymalne dopuszczalne wartości podane w danych technicznych.
Niebezpieczeństwo przewrócenia się przy niestabilnym podłożu! Pojazd użytkować wyłącznie na utwardzonym podłożu.
Zagrożenie wypadkiem w razie niedostosowania prędkości. Powoli przejeżdżać przez zakręty.
Lista dotycząca niebezpieczeństwa przewrócenia się nie jest kompletna.
Kabina kierowcy posiada szczeliny lub otwory wentylacyjne, których nie wolno zasłaniać, ponieważ zapewniają one odpowiednią wentylację.
Przed włączeniem do ruchu drogowego należy zadbać o dobrą widoczność (np. czyste szyby przednie, lusterka itp.).
Silnik wysokoprężny: Nigdy nie użytkować pojazdów z silnikami wysokoprężnymi w zamkniętych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo zatrucia: Nie wdychać spalin.
Nigdy nie zamykać otworów wydechowych.
Nie opierać się o otwór wydechowy. Nie dotykać otworu wydechowego.
Koniecznie trzymać się z dala od obszaru napędu. Przestrzegać czasu opóźnienia silnika po wyłączeniu (3-4 s).
Nie przekraczać dopuszczalnej masy pojazdu, aby uniknąć wypadków i odniesienia obrażeń, patrz rozdział Dane techniczne.
Zwrócić uwagę na wysokość pojazdu podczas transportu na przyczepie lub samochodzie ciężarowym i odpowiednio zabezpieczyć pojazd, patrz rozdział Dane techniczne.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji pojazdu, wymiany części lub zmiany sposobu działania należy wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym znane są wszystkie istotne zasady bezpieczeństwa.
Przestrzegać kontroli bezpieczeństwa pojazdów przemysłowych wykonywanych zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Nie czyścić przegubu wyboczeniowego, opon, płytek chłodnicy, węży i zaworów hydraulicznych, uszczelek oraz komponentów elektrycznych i elektronicznych za pomocą myjki wysokociśnieniowej.
Pojazd jest wyposażony w hydrostatyczny napęd jezdny i układ kierowniczy z przegubem wyboczeniowym. Dlatego zachowuje się inaczej podczas jazdy niż samochód osobowy.
Niebezpieczeństwo przewrócenia
Należy pamiętać, że zachowanie pojazdu z przegubami wyboczeniowymi podczas jazdy znacznie różni się od zachowania samochodu osobowego.
Zakręty można pokonywać równomierne i z dopasowaną prędkością. Dotyczy to zwłaszcza jazdy w terenie górzystym oraz jazdy w poprzek wzniesienia.
Należy zwrócić uwagę na położenie środka ciężkości w zależności od zamontowanych przystawek.
Dopasować prędkość podczas jazdy na wprost i pokonywania zakrętów do warunków otoczenia np. rodzaju nawierzchni i stanu załadowania.
Zwracać uwagę na odłączania przedniej lub tylnej części pojazdu przez centralny przegub wahliwy.
Zwolnienie pedału przyspieszenia jest traktowane jako aktywne zwalnianie. Inaczej niż w samochodzie osobowym, w którym dochodzi jedynie do hamowania silnikiem.
Opóźnienie hamowania po zwolnieniu pedału przyspieszenia na wysokich zakresach jazdy jest znacznie mniejsze niż na niskich zakresach jazdy.
Opóźnienie hamowania po zwolnieniu pedału przyspieszenia w trybie transportowym jest znacznie mniejsze niż w trybie roboczym.
Pojazdy z przegubami wyboczeniowymi reagują przede wszystkim znacznie szybciej podczas pokonywania zakrętów i manewrowania na zboczach na zaśnieżonej, oblodzonej, mokrej i nieutwardzonej nawierzchni i oferują bardziej bezpośrednią reakcję układu kierowniczego niż samochody osobowe. Dlatego należy unikać gwałtownych ruchów kierownicą.
Środek ciężkości / przechyły boczneTylne przystawki i różne stany załadowania mają wpływ na położenie środka ciężkości pojazdu i tym samym na jego zachowanie podczas jazdy. Zwłaszcza po wymianie przystawek i zmianie stanu załadowania należy dostosować się do innego zachowania pojazdu podczas jazdy. Zakresy graniczne mogą zostać wcześniej osiągnięte.
Aby zapewnić doskonałą przydatność w terenie, pojazd został wyposażony w centralny przegub wahliwy. Dzięki niemu obie części pojazdu mogą poruszać się niezależnie od siebie i poprzecznie do kierunku jazdy.
Ta cecha sprawia, że kierowca nie otrzymuje bezpośredniej odpowiedzi z tylnej części pojazdu. Dlatego podczas jazdy należy obserwować ruchy tyłu pojazdu w lusterkach.
Niebezpieczeństwo zranienia o urządzenia z opróżnianiem wysokościowym!
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac należy zabezpieczyć podniesiony pojemnik na śmieci. Zabezpieczenie można montować jedynie poza strefą niebezpieczną.
Natychmiast wymienić nieczytelne lub brakujące symbole.
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo oparzenia się o gorące powierzchnie Przed rozpoczęciem prac przy pojeździe poczekać aż jego temperatura spadnie. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo oparzenia się o gorący układ wydechowy Nie dotykać układu wydechowego. Przed rozpoczęciem prac poczekać aż temperatura układu wydechowego spadnie. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo przewrócenia Wjeżdżać jedynie na tereny o maks. nachyleniu bocznym 10°. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo zranienia o wypadające przedmioty Zachować odpowiednią odległość od ludzi, zwierząt i przedmiotów. |
![]() | OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo zranienia Niebezpieczeństwo zgniecenia i przecięcia powodowane przez pasy, miotły boczne, zbiorniki na zamieciony materiał, pokrywę. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo zmiażdżenia Zwrócić uwagę, aby podczas eksploatacji w pobliżu przegubu wyboczeniowego lub pojazdu nie przebywały żadne osoby. W przypadku użytkowania pojazdu jako zamiatarki zwrócić uwagę, aby między pojazdem a przyczepą nie przebywały żadne osoby. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo zranienia o obracające się części Pokrywę należy otwierać dopiero po wyłączeniu silnika. |
![]() | UWAGASzkody materialne z powodu nieprawidłowego transportu Na czas transportu należy zawsze zamontować zabezpieczenie transportowe na przegubie wyboczeniowym. |
![]() | OSTRZEŻENIEZagrożenie dla zdrowia spowodowane przez spaliny Nie wdychać spalin. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek użytkowania przez osoby nieuprawnione Wyjąć kluczyk zapłonowy w celu zabezpieczenia pojazdu przed dostępem osób nieuprawnionych i przed wykonaniem prac czyszczących i konserwacyjnych. |
![]() | UWAGASzkody materialne podczas czyszczenia i konserwacji Przed wykonaniem prac czyszczących i konserwacyjnych należy zaparkować pojazd na równym i stabilnym podłożu. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń z powodu niewłaściwego miejsca siedzenia Należy siadać wyłącznie na siedzeniu kierowcy. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek najechania Podczas eksploatacji w pobliżu pojazdu nie mogą przebywać żadne osoby. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo uderzenia, niebezpieczeństwo zmiażdżenia Podczas transportu lub wykonywania prac pod wiszącym ładunkiem należy zabezpieczyć go za pomocą odpowiednich środków. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo przewrócenia Opróżniać pojemnik na śmieci jedynie wtedy, gdy pojazd stoi na równym i stabilnym podłożu. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo pożaru Nie zamiatać palących lub żarzących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki itp. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo zmiażdżenia Nie wolno wkładać rąk do tego obszaru. |
![]() | Wyłącznik główny (wyłącznik odłączający akumulator) |
![]() | Miejsce smarowania |
![]() | Listwa smarująca |
![]() | Stały punkt mocowania |
![]() | Jakość i poziom płynu hamulcowego, który można uzupełniać Pozycja zbiornika płynu hamulcowego |
![]() | Punkt mocowania podnośnika lub podpórki |
![]() | Pozycja bezpiecznika głównego |
![]() | Pozycja bezpiecznika F2 |
![]() | Wyjście ewakuacyjne |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi |
![]() | Zakładać rękawice ochronne |
![]() | OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo zranienia strumieniem pod wysokim ciśnieniem Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na inne osoby, zwierzęta, aktywne wyposażenie elektryczne ani na samo urządzenie. Chronić myjkę wysokociśnieniową przed mrozem. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez obracającą się szczotkę Dopilnować, aby nikt nie znalazł się w pobliżu strefy niebezpiecznej. |
![]() | UWAGANiebezpieczeństwo zranienia z powodu stoczenia się maszyny Hamulec postojowy należy zaciągać po każdym wyłączeniu maszyny. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWOWstęp wzbroniony Pojemnik na śmieci przechylać tylko wtedy, gdy nie ma nikogo w strefie niebezpiecznej. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWOPrzechylanie zabronione Układ zamiatający demontować tylko w pozycji roboczej. |
![]() | UWAGA
Maszyna porusza się tylko po wsunięciu układu zamiatającego. |
![]() | UWAGAZakaz wspinania się Nie wspinać się na maszynę. |
![]() | OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Pojemnik na śmieci przechylać tylko na równej powierzchni. |
![]() | Otwieranie pokrywy silnika |
![]() ![]() ![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWONiebezpieczeństwo przewrócenia Ryzyko wywrócenia się pojazdu na skutek wysoko położonego środka ciężkości, dużej prędkości jazdy lub gwałtownych ruchów kierownicą. Patrz Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dotyczące eksploatacji. |
Natychmiast wymieniać nieczytelne lub brakujące symbole.
Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu.
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w poszczególnych rozdziałach!
Wyłącznik główny przerywa dopływ prądu do rozrusznika.
Akumulator należy zawsze odłączać przy wyłączonym pojeździe (położenie - akumulator odłączony).
Warunki dot. uruchomienia silnika:
Wyłącznik główny włączony (położenie - akumulator podłączony)
Kierowca siedzi na siedzeniu kierowcy
Jeśli siedzenie kierowcy nie jest obciążone:
Jazda pojazdem jest niemożliwa.
Nie można włączyć lub wyłączyć PTO z przodu.
Do zwolnienia hamulca postojowego potrzebne jest ciśnienia hydrauliczne.
Dlatego przy wyłączonym silniku hamulec postojowy jest zaciągnięty.
Gdy silnik pracuje, a dźwignia kierunku jazdy jest ustawiona w położeniu NEUTRALNYM, hamulec postojowy jest również zaciągnięty.
Kontrolka „Zaciągnięty hamulec postojowy” na wyświetlaczu wielofunkcyjnym świeci się przy zaciągniętym hamulcu postojowym.
Operator siedzący w kabinie kierowcy jest chroniony przed uderzeniami piorunów.
Kabina kierowcy jest wyposażona w zabezpieczenie przed przewróceniem (ROPS), która zapobiega dalszemu toczeniu się po przewróceniu.
Kabina kierowcy nie jest jednak chroniona przed spadającymi przedmiotami (FOPS).
Kabina kierowcy nie jest jednak chroniona przed wpadającymi przedmiotami (OPS).
Zawsze używać pasa bezpieczeństwa.
Stosować tylko akumulatory i ładowarki zalecane przez producenta
Akumulatory wymieniać tylko na akumulatory tego samego typu.
Wyjąć akumulator przed utylizacją pojazdu, a następnie zutylizować go z uwzględnieniem krajowych lub lokalnych przepisów.
Podczas obchodzenia się z akumulatorem uwzględnić poniższe ostrzeżenia:
![]() | Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi akumulatora i na akumulatorze, a także w niniejszej instrukcji obsługi. |
![]() | Nosić okulary ochronne. |
![]() | Dopilnować, aby dzieci nie miały kontaktu z elektrolitem i akumulatorem. |
![]() | Niebezpieczeństwo wybuchu |
![]() | Zabronione jest stosowanie ognia, iskier, otwartego światła i palenie. |
![]() | Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym |
![]() | Pierwsza pomoc. |
![]() | Ostrzeżenie |
![]() | Utylizacja |
![]() | Akumulatora nie wyrzucać do śmieci. |
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu
Nie kłaść narzędzi ani innych przedmiotów na akumulatorze.
Bezwzględnie przestrzegać zakazu palenia i stosowania otwartego ognia.
Podczas ładowania akumulatorów zapewnić dobrą wentylację pomieszczeń.
Stosować wyłącznie akumulatory i ładowarki dopuszczone przez firmę Kärcher (oryginalne części zamienne).
Zagrożenie środowiska przez nieprawidłową utylizację akumulatora
Uszkodzone lub zużyte akumulatory poddać bezpiecznej utylizacji (skontaktować się ewentualnie z wyspecjalizowaną firmą lub serwisem Kärcher).
W przypadku użytku zgodnego z przeznaczeniem i z uwzględnieniem instrukcji obsługi akumulatory ołowiowe nie stanowią źródła zagrożenia.
Jednak należy pamiętać, że akumulatory ołowiowe zawierają kwas siarkowy powodujący poważne podrażnienia.
Rozlany lub wyciekający z nieszczelnego akumulatora kwas zneutralizować za pomocą środka wiążącego, np. piasku. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji, gleby lub wód.
Kwas zneutralizować za pomocą wapna/sody i zutylizować z uwzględnieniem lokalnych przepisów.
W celu utylizacji uszkodzonego akumulatora skontaktować się z wyspecjalizowanym zakładem.
Rozpryski kwasu w oku lub na skórze wy-/przepłukać dużą ilością czystej wody.
Następnie bezzwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Zanieczyszczoną odzież wyprać w wodzie.
Wymienić odzież.
Definicja pojęcia Hydrauliczny układ PTO
Power Take Off = Hydrauliczne przekazanie mocy
Definicja pojęcia AUX
Auxilliary valve = Dodatkowy zawór sterujący
Przyłącza po prawej
Przyłącza po lewej
Przyłącza po prawej
Podnoszenie/opuszczanie przyłącza hydraulicznego AUX
Hydrauliczny PTO (40 l/min)
Przyłącza po lewej
Podnoszenie/opuszczanie przyłącza hydraulicznego AUX
Układ powrotny (40 l/min)
Definicja pojęcia Elektryczne PTO
Power Take Off = Elektryczne przekazanie mocy
Przyłącza po prawej
Przyłącza po lewej
Wyłącznik główny przerywa dopływ prądu do rozrusznika.
Jeśli wyłącznik główny zostanie uruchomiony przy włączonym silniku (odłączonym akumulatorze), silnik wyłączy się.
Akumulator należy zawsze odłączać przy wyłączonym pojeździe.
Zawór hydrauliczny obsługi awaryjnej znajduje się za kabiną kierowcy, pod osłoną.
Jego opis znajduje się w rozdziale Usuwanie usterek.
Zawór hydrauliczny jest potrzebny wtedy, gdy:
nie można podnieść pojemnika na śmieci / ramy montażowej, ponieważ nastąpiła awaria układu hydraulicznego urządzenia. Na przykład silnik uległ awarii, patrz rozdział
nie można podnieść podnośnika czołowego / ssawki, ponieważ nastąpiła awaria układu hydraulicznego urządzenia. Na przykład silnik uległ awarii, patrz rozdział
nie można zwolnić pneumatycznego hamulca postojowego np. w celu holowania pojazdu.
Zależnie od wersji pojazdu dostępne są różne wersje dźwigni przełączającej
Za pomocą zaworu przełączającego układ hydrauliczny może przełączać się między pojemnikiem na śmieci a ramą montażową.
Pojemnik na śmieci i rama montażowa są monitorowane elektronicznie. Nie można jednocześnie włączyć obu tych funkcji.
Drzwi kierowcy znajdują się po lewej stronie, patrząc w kierunku jazdy, a wyjście awaryjne po prawej stronie.
Uchwyty i klamki wewnętrzne ułatwiają wsiadanie i wysiadanie.
Po wyłączeniu pojazdu należy zamknąć obie pary drzwi za pomocą kluczyka zapłonowego.
Pod fotelem pasażera znajduje się zamykany schowek. Można w nim przechowywać dokumenty, instrukcję obsługi, różne małe podzespoły lub zaczep holowniczy.
Wyjście awaryjne znajduje się po lewej stronie, patrząc w kierunku jazdy. Otworzyć wyjście awaryjne, pociągając za klamkę.
Młotek bezpieczeństwa znajduje się u góry po lewej stronie za fotelem pasażera. W razie niebezpieczeństwa należy wybić szyby za pomocą młotka bezpieczeństwa.
Konsola obsługi znajduje się w lewym podłokietniku fotela kierowcy. Podłokietnik można dopasować indywidualnie do kierowcy, patrz rozdział Ustawianie fotela operatora.
W przypadku pojazdów z lewostronnym układem kierowniczym (opcja), np. dla Wielkiej Brytanii, konsola obsługi znajduje się w prawym podłokietniku fotela kierowcy.
Wskaźniki w przełącznikach świecą się, gdy są włączone.
Podnoszenie podnośnika czołowego i wyłączanie PTO z przodu (do tyłu)
Opuszczanie podnośnika czołowego i włączanie PTO z przodu (do przodu)
Obsługa AUX 1 (prawa / lewa strona)
Włączanie pozycji pływającej podnośnika czołowego (do przodu)
Wyłączanie pozycji pływającej podnośnika czołowego (do tyłu)
Obsługa AUX 2 (do przodu / do tyłu)
Obsługa AUX 3 (lewa strona)
(A) | PTO z przodu 40 l/min, 80 l/min |
(B) | PTO z tyłu 40 l/min |
(C) | Przycisk do ustawiania prędkości obrotowej silnika |
(D) | Niewykorzystane |
(E) | Niewykorzystane |
(F) | Nacisnąć przycisk, aby zapisać ustawione wartości lub programy i otworzyć podmenu. |
(G) | Pokrętło do zmiany wartości i wyboru programów. |
Wskaźniki w przełącznikach świecą się, gdy są włączone.
Czas opóźnienia dmuchawy ssącej po wyłączeniu wynosi ok. 15 sekund
(A) | Przycisk prędkości obrotowej szczotki lewej i prawej Przy pojedynczym podnoszeniu (opcja), przycisk prędkości obrotowej lewej szczotki bocznej |
(B) | Przy pojedynczym podnoszeniu (opcja), przycisk prędkości obrotowej prawej szczotki bocznej |
(C) | Prędkość obrotowa silnika Nacisnąć w celu ustawienia wartości WskazówkaMoc ssania zależy od ustawionej prędkości obrotowej silnika.
|
(D) | Przy pojedynczym podnoszeniu (opcja), przycisk siły docisku prawej szczotki bocznej |
(E) | Przycisk siły docisku lewej i prawej szczotki bocznej Przy pojedynczym podnoszeniu (opcja), przycisk siły docisku lewej szczotki bocznej |
(F) | Przycisk zapisu Nacisnąć w celu zapisania ustawionych wartości lub programów |
(G) | Pokrętło Nacisnąć w celu zapisania ustawionych wartości |
Świeże powietrze jest zasysane z boku do kabiny kierowcy przez filtr pyłowy lub filtr mikropyłów.
Funkcja „Tryb zamkniętego obiegu powietrza” przy włączonym układzie klimatyzacji lub włączonej dmuchawie wentylatora zapewnia szybsze odparowanie przedniej szyby. Przyspiesza on również ogrzewanie powietrza w kabinie. Przydaje się także w przypadku nieprzyjemnych zapachów z zewnątrz.
Pociągnąć dźwignię trybu zamkniętego obiegu powietrza do przodu.
Tę funkcję należy używać tylko przez ograniczony czas, ponieważ w tym ustawieniu nie jest pobierane powietrze z zewnątrz.
Przełącznik do opróżniania pojemnika na śmieci znajduje się przy fotelu kierowcy.
Włączyć pompę wodną (konsola obsługi).
Obrócić odpowiednie pokrętło dozowania.
Ilość wody rozpryskowej zwiększa się przy obracaniu w lewo, a zmniejsza się przy obracaniu w prawo.
Wskaźnik w przełączniku świeci się wtedy, gdy jest on włączony.
Stacyjka znajduje się pod dźwignią kierunku jazdy.
Po włączeniu zapłonu na wyświetlaczu pojawia się poniższe wskazanie.
Wskazanie na wyświetlaczu zmienia się po naciśnięciu odpowiedniego przycisku funkcyjnego. Ponowne naciśnięcie tego samego przycisku lub naciśniecie przycisku „Home” powoduje powrót.
Zmiany wartości ustawień można dokonać przyciskami nastawczymi.
Przyciski funkcyjne | |
---|---|
F1 | Tutaj można przechowywać informacje, takie jak instrukcja obsługi pojazdu W trybie roboczym: Włączanie dodatkowo myjki wysokociśnieniowej (opcja) |
F2 | Wyświetlanie daty i godziny |
F3 | Ustawienia |
F4 | Mostkowanie wyłącznika stykowego fotela, patrz rozdział Eksploatacja ze zmostkowanym wyłącznikiem stykowym fotela |
F5 | Włączanie / wyłączanie sygnału ostrzegawczego cofania |
F6 | Włączanie / wyłączanie kamery cofania |
F7 | Włączanie / wyłączanie kamery ssawki |
F8 | Tempomat Set |
F9 | Tempomat Resume |
F10 | Menu serwisowe |
Przyciski nastawcze | ||
---|---|---|
![]() | Przycisk + | w ramach danego procesu nastawczego powoduje przeskok o jedno pole do góry |
![]() | Przycisk - | w ramach danego procesu nastawczego powoduje przeskok o jedno pole do dołu |
![]() | Przycisk „Home” | Powoduje przejście do ekranu „Home” danego trybu (transportowy / roboczy) |
![]() | Przycisk Esc | w ramach danego procesu nastawczego powoduje przeskok o jeden krok do tyłu |
![]() | Przycisk „Return” | zamyka dany proces nastawczy |
W trybie startowym / transportowym na wyświetlaczu pokazywane są następujące wskazania.
Na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące symbole i wskaźniki ostrzegawcze.
![]() | Światło pozycyjne |
![]() | Światło mijania |
![]() | Światło drogowe |
![]() | Światło przeciwmgłowe |
![]() | Usterka filtra oleju hydraulicznego |
![]() | Żarzenie wstępne aktywne |
![]() | Ostrzeżenie dot. poziomu naładowania akumulatora |
![]() | Usterka |
![]() | Ostrzeżenie dot. poziomu oleju hydraulicznego |
![]() | Ostrzeżenie dot. poziomu paliwa |
![]() | Pozycja pływająca w położeniu 1 |
![]() | Pozycja pływająca w położeniu 2 |
![]() | Pozycja pływająca w położeniu 1 i 2 |
![]() | Wskaźnik kierunku jazdy |
![]() | Przeprowadzenie procesu regeneracji |
![]() | Usterka filtra powietrza silnika |
![]() | Usterka krytyczna, wyłączenie silnika |
![]() | Ssawka dolna |
![]() | Usterka wyłącznika stykowego fotela |
![]() | Ostrzeżenie dot. temperatury płynu chłodzącego silnika |
![]() | Aktywny hamulec postojowy |
![]() | Lampka kontrolna tylnych kierunkowskazów |
![]() | Ostrzeżenie dot. ciśnienia oleju silnikowego |
![]() | Ostrzeżenie dot. za wysokiej temperatury oleju hydraulicznego |
![]() | Regeneracja niemożliwa |
![]() | Temperatura układu wydechowego za wysoka |
![]() | Wyłączenie silnika |
![]() | Nieprawidłowe działanie silnika |
![]() | Konieczny serwis |
Po przejść do trybu roboczego (PTO) na wyświetlaczu jest pokazywane następujące wskazanie.
Przyciski funkcje i nastawcze zostały opisane w poprzednim rozdziale.
Po przejść do trybu roboczego (PTO) na wyświetlaczu jest pokazywane następujące wskazanie.
Układ hydrauliczny musi zostać pozbawiony ciśnienia przed odłączeniem węży od przyłączy hydraulicznych.
Odłączyć wtyczkę sygnału rozpoznawczego przystawek (z przodu).
Włączyć zapłon (nie uruchamiać silnika).
Włączyć roboczy układ hydrauliczny PTO (na konsoli obsługi podłokietnika).
Na wyświetlaczu nacisnąć przycisk funkcyjny F 10.
Nacisnąć przycisk funkcyjny F 6.
Układ hydrauliczny z tyłu jest pozbawiony ciśnienia.
Nacisnąć przycisk funkcyjny F1.
Układ hydrauliczny z przodu jest pozbawiony ciśnienia.
Rozłączyć węże hydrauliczne.
Zdemontować przystawkę.
Montaż przebiega w odwrotnej kolejności.
Klaksony: Nacisnąć przycisk z przodu
Prawy kierunkowskaz: Dźwignia do przodu
Lewy kierunkowskaz: Dźwignia do tyłu
Światła drogowe: Nacisnąć dźwignię w dół przy włączonych światłach mijania
Sygnał świetlny: Pociągnąć i zwolnić dźwignię
Obrócenie pierścienia: Włączyć wycieraczki szyby przedniej
przekręcić do przodu - interwał
przekręcić do tyłu - 1. poziom ciągłego wycierania, przekręcać dalej na 2. poziom
Naciśnięcie pierścienia: Wycieranie z płynem do mycia szyb
Wybrać kierunek jazdy za pomocą przełącznika wyboru kierunku jazdy.
Za pomocą przełącznika wyboru kierunku jazdy można wybrać poniższe funkcje; wybrane programy wyświetlane są na ekranie.
Pozycja neutralna
Przełącznik wyboru kierunku jazdy znajduje się pośrodku
Kierunek jazdy do przodu
Nacisnąć przełącznik wyboru kierunku jazdy w górę i do przodu
Dźwignia kierunku jazdy w tył
Pociągnąć przełącznik wyboru kierunku jazdy w górę i do tyłu
Przełącznik programu jazdy szybkiego (zając) i wolnego (żółw)
Nacisnąć przełącznik wyboru kierunku jazdy w kierunku osi (przełącznik wyboru kierunku jazdy musi się znajdować w pozycji neutralnej).
Po zwolnieniu pedału przyspieszenia prędkość zacznie nagle maleć – inaczej niż w samochodzie osobowym.
Opóźnienie hamowania po zwolnieniu pedału przyspieszenia na wysokich zakresach jazdy jest znacznie mniejsze niż na niskich zakresach jazdy.
Opóźnienie hamowania po zwolnieniu pedału przyspieszenia w trybie transportowym jest znacznie mniejsze niż w trybie roboczym.
Po naciśnięciu pedału przyspieszenia zwiększa się prędkość obrotowa silnika.
Pedał przyspieszenia jest zamontowany na sprężynie. Po zwolnieniu pedału przyspieszenia zmniejsza się prędkość obrotowa silnika.
Po zwolnieniu pedału przyspieszenia napęd hydrostatyczny wyhamowuje lub zatrzymuje pojazd.
Naciśnięcie pedału hamulca powoduje aktywowanie hamulców przednich kół.
Hamulec postojowy do zabezpieczania wyłączonego pojazdu.
Jeśli na wyświetlaczu świeci się lampka kontrolna „Aktywny hamulec postojowy”, oznacza to, że hamulec postojowy jest uruchomiony.
Zamiatarka odkurzająca składa się z pojemnika na śmieci, urządzenia zamiatającego i ssawki.
Stosować wyłączenie akcesoria, części zamienne i przystawki dopuszczone przez producenta. Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Poniższe akcesoria i opcje można zamówić dodatkowo i zamontować na urządzeniu:
W trybie recyklingowym ssawka jest cały czas oczyszczana przez wodę, która trafia do pojemnika na śmieci.
Woda jest filtrowana przez filtr rurowy w pojemniku na śmieci i doprowadzana do ssawki przez zawór za pomocą węża wody do recyklingu.
Woda z recyklingu jest natychmiast zasysana przez ssawkę i trafia przez wąż ssący z powrotem do pojemnika na śmieci.
Wąż ssący jest przy tym cały czas oczyszczany.
W razie późniejszego montażu należy zamontować uchwyty, a dla szczotki i trzonka szufli przewidziane są wycięcia w osłonie.
Kamera ssawki jest przymocowana do ssawki układu zamiatającego.
Kamera cofania znajduje się z tyłu pojazdu.
Kamera cofania nie zwalnia kierowcy z obserwacji otoczenia
Podczas cofania należy zawsze obserwować otoczenie.
W obszarze manewrowania nie mogą znajdować się żadne osoby, zwierzęta ani przedmioty.
Radio jest dostępne opcjonalnie i znajduje się w konsoli sufitowej.
Obsługa jest opisana w instrukcji dostarczonej przez producenta.
Aby korzystać z roboczego układu hydraulicznego (PTO) również przy odciążonym wyłączniku stykowym fotela, można zmostkować wyłącznik.
Umożliwia to np. używanie ręcznego węża ssącego lub myjki wysokociśnieniowej bez konieczności zajmowania siedzenia kierowcy.
Ta funkcja jest dostępna tylko w trybie roboczym, patrz rozdział Mostkowanie wyłącznika stykowego fotela.
Uruchomić hamulec postojowy.
Nacisnąć przycisk funkcyjny F4.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol ostrzegawczy „Zmostkowany wyłącznik stykowy fotela”.
Ponownie nacisnąć przycisk funkcyjny F4, aby dezaktywować funkcję.
Wyłącznik stykowy fotela jest teraz zmostkowany, ale PTO nadal jest aktywne.
Przeczytać instrukcję obsługi przystawek.
W przypadku stosowania przystawek lub holowania urządzeń oraz przyczep należy przed uruchomieniem pojazdu przeczytać odpowiednie instrukcje obsługi i stosować się do nich.
Nie przekraczać dopuszczalnych obciążeń, patrz rozdział Dane techniczne.
Wyjąć zawleczkę.
Wyjąć oba sworznie.
Wsunąć zabezpieczenie transportowe do schowka.
Włożyć sworznie.
Zabezpieczyć sworznie za pomocą zawleczek.
Ustawić wyłącznik główny w położeniu „Akumulator podłączony”.
Niebezpieczeństwo wypadku i odniesienia obrażeń z powodu usterki pojazdu
Nie uruchamiać pojazdu, jeśli przynajmniej jeden punkt kontroli bezpieczeństwa nie jest spełniony i zlecić naprawę pojazdu.
Przed każdą eksploatacją pojazdu należy wykonać zalecaną kontrolę bezpieczeństwa.
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić następujące punkty:
Zwolnić zabezpieczenie transportowe, patrz rozdział Zwalnianie zabezpieczenia transportowego na przegubie wyboczeniowym
Czystość przyłączy hydraulicznych
Szczelność przewodów hydraulicznych
Poziom oleju hydraulicznego, patrz rozdział Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu oleju hydraulicznego
Poziom oleju silnikowego, patrz rozdział Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
Poziom płynu chłodzącego, patrz rozdział Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu chłodzącego
W przypadku zagrożenia mrozem: sprawdzić płyn chłodzący pod kątem odpowiedniej zawartości środka przeciwdziałającego zamarzaniu
Przewody elektryczne pod kątem uszkodzeń
Prawidłowe zamocowanie śrub i nakrętek
Pojazd, silnik i osłona chłodnicy pod kątem uszkodzeń
Czystość filtra powietrza silnika
Czystość filtra kabinowego
Poziom napełnienia zbiornika płynu do mycia szyb, patrz rozdział Napełnianie zbiornika płynu do mycia szyb
Ciśnienie w oponach i stopień ich zużycia
W pojeździe
Swoboda ruchu pedału przyspieszenia
Czy roboczy układ hydrauliczny (PTO) jest wyłączony?
Przy włączonym zapłonie: Czy świecą się kontrolki naładowania i ciśnienia oleju?
Włączyć silnik i skontrolować następujące elementy:
Czy kontrolki naładowania i ciśnienia oleju gasną?
Czy wskaźnik temperatury i wskaźnik poziomu paliwa działają prawidłowo?
Czy oświetlenie, wskaźnik kierunku jazdy i kierunkowskazy działają prawidłowo?
Poniższą kontrolę bezpieczeństwa należy wykonać dodatkowo do kontroli bezpieczeństwa w nośniku wyposażenia.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić bezpieczeństwo eksploatacji i jazdy w ruchu drogowym.
Mocowanie pojemnika na śmieci.
Przyłącza hydrauliczne i elektryczne prowadzące do nośnika wyposażenia.
Przyłącze wody rozpryskowej układu zamiatającego i ssawki.
Przyłącze wody z recyklingu prowadzące do ssawki (opcja).
Poziom wody rozpryskowej w zbiorniku czystej wody.
Poziom wody z recyklingu w pojemniku na śmieci (opcja).
Układ zamiatający i szczotki pod kątem nawiniętych sznurków i tasiemek.
Przyłącza układu zamiatającego i ssawki.
Mocowanie układu zamiatającego i ssawki.
Zagrożenie wypadkiem
Siedzenie operatora ustawiać tylko po wyłączeniu urządzenia.
Można ustawić kąt nachylenia, wysokość i pozycję lewego podłokietnika służącego do obsługi konsoli.
Regulacja wysokości w przypadku opcji "fotel z zawieszeniem pneumatycznym":
Napompować siedzenie do końca za pomocą kompresora, a następnie spuść powietrze obniżając je o 2-3 cm.
Amortyzacja fotela kierowcy odbywa się automatycznie.
Fotel pasażera można wyregulować w kierunku poziomym; w celu jego przesunięcia pociągnąć dźwignię w górę.
Zagrożenie wypadkiem
Pozycję kierownicy ustawiać tylko po wyłączeniu pojazdu.
Pociągnąć i przytrzymać dźwignię do regulacji kąta nachylenia, a następnie ustawić odpowiedni kąt nachylenia kierownicy.
Wsunąć dźwignię.
Odblokować dźwignię zaciskową do regulacji wysokości i ustawić kierownicę na odpowiedniej wysokości.
Zablokować dźwignię zaciskową.
Niebezpieczeństwo wybuchu
Nie tankować pojazdu w zamkniętych pomieszczeniach.
Nie palić tytoniu i unikać otwartego ognia.
Uważać, aby paliwo nie dostało się na gorące powierzchnie.
Wyłączyć zapłon.
Otworzyć korek wlewu paliwa.
Zatankować paliwo.
Należy stosować wyłącznie rodzaj paliwa podany w instrukcji obsługi.
Wytrzeć nadmiar paliwa i zakręcić korek wlewu.
Najpierw oszacować ilość paliwa, aby zapobiec przelaniu.
Odkręcić korek z króćca wlewowego.
Dźwignia przełączająca w pozycji „Napełnianie”.
Zamocować wąż doprowadzający wodę na króćcu wlewowym.
Napełnić zbiornik wody.
Aby uniknąć zasysania wstecznego, w celu napełnienia zbiornika wody nie można wprowadzać węża do wody.
Zamknąć dopływ wody.
Usunąć wąż doprowadzający wodę.
Zakręcić korek króćca wlewowego.
Dźwignia przełączająca w pozycji „zamknięta”.
W przypadku systemu cyrkulacji wody (tryb recyklingowy) woda jest kierowana bezpośrednio do pojemnika na śmieci.
Odblokować osłonę z prawej strony i odchylić na zewnątrz.
Zdjąć zamknięcie z przyłącza do uzupełniania wody i wylotu wody.
Podłączyć wąż wody do przyłącza do uzupełniania wody.
Napełnić pojemnik na śmieci wodą (maks. 100 litrów), aż zacznie ona wypływać z otwartego wylotu.
Ponownie założyć obydwa zamknięcia
Zamknąć osłonę.
Włączyć tryb recyklingowy na konsoli obsługi.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia
Zwrócić uwagę, aby podczas eksploatacji w pobliżu przegubu wyboczeniowego lub pojazdu nie przebywały żadne osoby.
W przypadku użytkowania pojazdu jako zamiatarki zwrócić uwagę, aby między pojazdem a przyczepą nie przebywały żadne osoby.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Pojazd można eksploatować tylko wtedy, gdy wszystkie osłony są zamontowane.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez rozgrzany olej hydrauliczny lub przegrzany silnik
Przy za wysokiej temperaturze oleju hydraulicznego lub płynu chłodzącego należy ustawić prędkość obrotową silnika na bieg jałowy (nie wyłączać silnika).
Wykonać czynności opisane w rozdziale Usuwanie usterek .
Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu braku smarowania
W przypadku zapalenia się lampki kontrolnej „Ciśnienie oleju silnikowego” podczas eksploatacji należy wyprowadzić pojazd ze strefy niebezpiecznej, natychmiast wyłączyć silnik i usunąć usterkę.
Mniejsza stabilność z powodu przystawek
Dopasować styl jazdy.
Jechać ostrożnie przez pierwsze 100 roboczogodzin i unikać przeciążenia.
Po 50 roboczogodzinach wymienić olej silnikowy, filtr oleju silnikowego i filtr oleju hydraulicznego (tylko w autoryzowanym serwisie).
Do zwolnienia hamulca postojowego potrzebne jest ciśnienia hydrauliczne. Po wyłączeniu silnika hamulec zostanie automatycznie zaciągnięty.
Gdy silnik pracuje, a dźwignia kierunku jazdy jest ustawiona w pozycji NEUTRALNEJ, hamulec postojowy jest również zaciągnięty.
Kontrolka „Zaciągnięty hamulec postojowy” na wyświetlaczu wielofunkcyjnym świeci się przy zaciągniętym hamulcu postojowym.
Za pomocą 3 regulatorów można dopasować ustawienia wentylacji, ogrzewania i klimatyzacji (opcja).
Ustawić ilość i kierunek strumienia powietrza na dyszach wentylacyjnych.
Wyłącznik główny musi być włączony.
Zająć miejsce w fotelu kierowcy i zapiąć pas bezpieczeństwa.
Włożyć kluczyk do stacyjki.
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w pozycji środkowej (położenie neutralne).
Włączyć zapłon.
Lampki ostrzegawcze kontroli naładowania i ciśnienia oleju silnikowego muszą się świecić.
Uruchomić silnik.
Lampki ostrzegawcze kontroli naładowania i ciśnienia oleju silnikowego muszą zgasnąć. Jeśli tak się nie stanie, należy wyłączyć silnik i usunąć usterkę.
Przy temperaturze otoczenia poniżej 0°C: Rozgrzewać pojazd z niską prędkością obrotową aż do zgaśnięcia lampki kontrolnej „Za niska temperatura oleju hydraulicznego”.
Docisnąć przełącznik wyboru kierunku jazdy do kierownicy i ustawić w żądanym kierunku jazdy.
Kierunek jazdy zostanie pokazany na wyświetlaczu.
Ustawić przełącznik wyboru kierunku jazdy w pozycji środkowej (położenie neutralne).
Silnik pracuje na biegu jałowym.
Nacisnąć przełącznik wyboru kierunku jazdy w kierunku osi.
Wybrać prędkość transportu (symbol żółwia 20 km/h lub zająca 40 km/h).
Symbole są pokazywane na wyświetlaczu.
Ustawić prędkość jazdy za pomocą pedału przyspieszenia.
Nieprawidłowa obsługa
Aby zmienić prędkości jazdy, pojazd musi stać, a przełącznik wyboru kierunku jazdy musi znajdować się w położeniu neutralnym.
Jeżeli przy zmianie prędkości jazdy przełącznik wyboru kierunku jazdy jest ustawiony w pozycji do przodu lub do tyłu, symbol żółwia / zająca na ekranie wprawdzie się zmieni, lecz nie nastąpi przełączenie.
Niebezpieczeństwo wypadku
Nie jeździć z podniesionym pojemnikiem na śmieci.
Niebezpieczeństwo wypadku
Nie zwalniać gwałtownie pedału przyspieszenia podczas jazdy. Po zwolnieniu pedału przyspieszenia pojazd zaczyna hamować. Pojazd hamuje mniej intensywnie po zwolnieniu pedału przyspieszenia w trybie transportowym niż w trybie roboczym.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Upewnić się, że podczas pokonywania przeszkód pojazd się na nich nie zablokuje.
Na przeszkody o wysokości 150 mm należy najeżdżać powoli i ostrożnie pod kątem 45°.
Przeszkody o wysokości powyżej 150 mm pokonywać tylko z pomocą odpowiedniej rampy.
Niebezpieczeństwo wypadku
W trakcie jazdy po drogach publicznych w celach transportowych (nie przy czyszczeniu dróg publicznych) należy wyłączyć PTO i zamknąć dławik stożkowy podnośnika czołowego.
Wyłączyć PTO.
Ostrożnie naciskać pedał przyspieszenia.
Ustawić kierunek jazdy za pomocą kierownicy.
Zwolnić pedał przyspieszenia.
Pojazd zaczyna samoczynnie hamować i zatrzymuje się.
Nacisnąć pedał hamulca, gdy konieczne jest silniejsze zahamowanie lub w sytuacji awaryjnej.
Tempomat jest aktywny jedynie w trybie roboczym.
Aktywacja tempomatu
Wybrać żądaną prędkość roboczą za pomocą pedału przyspieszenia.
Nacisnąć przycisk funkcyjny F 8.
Tempomat włączy się.
Dezaktywacja tempomatu
Nacisnąć pedał hamulca lub przycisk funkcyjny F 8.
Przycisk funkcyjny F 9 (Tempomat Resume) aktywuje ustawioną wcześniej prędkość.
Zatrzymać pojazd.
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w położeniu NEUTRALNYM (pozycja środkowa).
W tym położeniu hamulec postojowy zostanie automatycznie zaciągnięty, pojazd nie porusza się.
Opuścić podnośnik czołowy.
W przypadku zamiatarki:
Podnieść szczotkę boczną.
Wyłączyć funkcję „eco”
lub
Wyłączyć pompę wodną.
Poczekać 20 sekund.
Wyłączyć dmuchawę ssącą.
Podnieść ssawkę
Wyłączyć PTO.
Wszystkie funkcje zamiatania zostają dezaktywowane.
Pozostawić silnik pracujący na biegu jałowym przez 1 - 2 minuty.
Wyłączyć zapłon i wyjąć kluczyk zapłonowy.
Poczekać 30 sekund, aby sterownik silnika mógł zakończyć proces zapisywania.
Ustawić wyłącznik główny w położeniu 0.
Krótko nacisnąć pedał: Całkowity docisk i wyższa prędkość obrotowa szczotek do trudnych zanieczyszczeń
Naciśnięcie i przytrzymanie pedału: Podczas cofania ssawka pozostaje na dole, jednak również w trakcie jazdy do tyłu zbierane są śmieci.
(A) | Przycisk do ustawiania prędkości obrotowej szczotki bocznej Przy pojedynczym podnoszeniu (opcja), przycisk prędkości obrotowej lewej szczotki bocznej |
(B) | Przycisk do ustawiania prędkości obrotowej szczotki bocznej Przy pojedynczym podnoszeniu (opcja), przycisk prędkości obrotowej prawej szczotki bocznej |
(C) | Przycisk do ustawiania prędkości obrotowej silnika WskazówkaMoc ssania zależy od ustawionej prędkości obrotowej silnika.
|
(D) | Przycisk siły docisku lewej i prawej szczotki bocznej Przy pojedynczym podnoszeniu (opcja), przycisk siły docisku prawej szczotki bocznej |
(E) | Przycisk siły docisku lewej i prawej szczotki bocznej Przy pojedynczym podnoszeniu (opcja), przycisk siły docisku lewej szczotki bocznej |
(F) | Nacisnąć przycisk zapisu, aby zapisać ustawione wartości lub programy |
(G) | Pokrętło do zmiany wartości i wyboru programów |
Włączyć PTO.
Nacisnąć przycisk prędkości obrotowej szczotki bocznej.
Ustawienia pojawiają się na wyświetlaczu.
Wybrać żądaną prędkość obrotową szczotki bocznej za pomocą pokrętła.
Nacisnąć przycisk zapisu.
Prędkość obrotowa szczotki bocznej zostaje zapisana.
Nacisnąć przycisk prędkości obrotowej silnika.
Ustawienia pojawiają się na wyświetlaczu.
Wybrać żądaną prędkość obrotową silnika za pomocą pokrętła.
Nacisnąć przycisk zapisu.
Prędkość obrotowa silnika zostaje zapisana.
Nacisnąć przycisk siły docisku szczotki bocznej.
Ustawienia pojawiają się na wyświetlaczu.
Wybrać żądaną siłę docisku za pomocą pokrętła.
Nacisnąć przycisk zapisu.
Siła docisku zostaje zapisana.
Obsługa za pomocą prawego joysticka
Czas opóźnienia dmuchawy ssącej po wyłączeniu wynosi ok. 15 sekund
Wskaźniki w przełącznikach świecą się, gdy są włączone.
Uruchamianie silnika, patrz rozdział Uruchamianie silnika.
Włączyć układ hydrauliczny.
Ustawić żądaną prędkość obrotową silnika.
Włączyć opuszczanie ssawki.
Ustawić prędkość obrotową szczotek bocznych.
Włączyć dmuchawę ssącą.
Lewy joystick do przodu.
Ramiona szczotek z lewej i prawej strony są opuszczane, a szczotki włączane
Ustawić szerokość zamiatania.
Prawy joystick do przodu.
Prawa szczotka boczna zostaje opuszczona i włączona.
Ustawić szerokość zamiatania (opcja).
W przypadku zamiatania suchych, zakurzonych śmieci:
Włączyć pompę wody.
Opcjonalnie: W razie potrzeby włączyć funkcję obiegu wody.
W przypadku opcjonalnej regulacji nachylenia, głowica szczotki może być również toczona (w prawą lub lewą stronę).
Niebezpieczeństwo przewrócenia
Pojemnik na śmieci należy opróżniać tylko na stabilnym i równym podłożu.
Zachować bezpieczny odstęp w przypadku opróżniania pojemnika na hałdach i rampach.
Niebezpieczeństwo stoczenia
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w położeniu neutralnym w celu opróżnienia.
Zaciągnąć hamulec postojowy.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przed opróżnieniem pojemnika na śmieci należy wyłączyć dmuchawę ssącą.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Upewnić się, że podczas procesu opróżniania w zasięgu pojemnika na śmieci nie przebywają żadne osoby i zwierzęta.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia
Nie wkładać rąk pomiędzy zespół drążków mechanizmu opróżniającego.
Zatrzymać pojazd.
Uruchomić hamulec postojowy.
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w położeniu NEUTRALNYM (pozycja środkowa).
Ustawić dźwignię przełączającą w położeniu „Pojemnik na śmieci”.
Włączyć PTO.
Podnieść i wyłączyć lewą szczotkę boczną, w tym celu przesunąć lewy joystick w prawo i z powrotem.
Podnieść prawą szczotkę boczną, w tym celu przesunąć prawy joystick w lewo i z powrotem.
Wyłączyć pompę wodną.
Poczekać 20 sekund.
Wyłączyć dmuchawę ssącą.
Nacisnąć przełącznik przechylny.
Opróżnić pojemnik na śmieci.
Wskazówka
Zawsze podnosić pojemnik na śmieci aż do pozycji krańcowej.
W filtrze DPF gromadzą się cząsteczki sadzy, które w razie osiągnięcia maksymalnego poziomu zapełnienia filtra są spalane na skutek zwiększenia temperatury spalin (regeneracja).
Proces regeneracji odbywa się automatycznie w trakcie eksploatacji lub jazdy, a w razie potrzeby można go uruchomić ręcznie.
Im wyższe są prędkości obrotowe podczas jazdy lub im większe jest obciążenie, tym rzadziej trzeba wykonywać regenerację ręczną.
Niebezpieczeństwo poparzenia
W trakcie procesu regeneracji mogą ulatniać się gorące spaliny o maks. temperaturze 600°C.
Nie rozpoczynać procesu regeneracji w miejscach, w których znajdują się materiały łatwopalne.
Proces regeneracji można przerwać tylko w sytuacji awaryjnej.
Jeśli podczas pracy na wyświetlaczu zaświeci się wskazanie regeneracji, należy rozpocząć proces regeneracji.
Regeneracja może być wykonywana ręcznie lub automatycznie.
W przypadku regeneracji automatycznej praca może być kontynuowana.
W celu wyczyszczenia ręcznego (regeneracja na postoju) należy zatrzymać się w ciągu 15 minut w odpowiednim miejscu.
Regeneracja trwa ok. 30 minut.
Kierunek jazdy ustawić na NEUTRALNY i nie naciskać pedału przyspieszenia.
Można w tym czasie zejść z fotela kierowcy.
Aby rozpocząć proces regeneracji wybrać najpierw przycisk funkcyjny F 10 (prawy dolny przycisk), następnie F 1 do automatycznego i F 2 do ręcznego czyszczenia.
W obu przypadka zauważalnie zwiększa się prędkość obrotowa silnika. Po zakończeniu czyszczenia gaśnie lampka na wskaźniku a prędkość obrotowa silnika ponownie się zmniejsza.
W większości przypadków wymienione powyżej wskazówki dot. regeneracji są wystarczające, bardziej szczegółowe opisy znajdują się w rozdziale „Usterki pokazane na wyświetlaczu”.
Niebezpieczeństwo poparzenia
W trakcie procesu regeneracji mogą ulatniać się gorące spaliny o maks. temperaturze 600°C.
Nie rozpoczynać procesu regeneracji w miejscach, w których znajdują się materiały łatwopalne.
W przypadku regeneracji automatycznej praca może być kontynuowana.
Regenerację automatyczną można przesunąć w czasie w określonych sytuacjach.
Niebezpieczeństwo poparzenia
W trakcie procesu regeneracji mogą ulatniać się gorące spaliny o maks. temperaturze 600°C.
Nie rozpoczynać procesu regeneracji w miejscach, w których znajdują się materiały łatwopalne.
Niebezpieczeństwo oparzenia gorącymi spalinami
Trzymać ludzi, zwierzęta i przedmioty łatwopalne z dala od obszaru regeneracji.
Proces regeneracji można przerwać tylko w sytuacji awaryjnej.
Regeneracja ręczna nie jest możliwa poniżej przebiegu 50 godzin.
Średni czas trwania procesu spalania przy regeneracji ręcznej trwa około 20 minut.
Regenerację ręczną można uruchomić tylko wtedy, gdy wszystkie 4 wskazania świecą na zielono:
Hamulec postojowy jest uruchomiony
Temperatura silnika przekroczyła określoną wartość graniczną
Maszyna znajduje się w trybie jazdy N (bieg neutralny)
Następnie pojawia się zielony napis ok i można rozpocząć ręczny proces spalania
Upewnić się, że w płynie chłodzącym jest wystarczająca ilość środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Podczas wykonywania prac zimowych układ zamiatający i ssawka muszą być zdemontowane i oddane do magazynu.
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących czynności:
czyszczenia przy użyciu strumienia wysokociśnieniowego bez środka czyszczącego (np. czyszczenia elewacji, ławek parkowych, ścieżek ogrodowych).
Użytkować myjkę wysokociśnieniową tylko z dołączoną w zestawie dyszą płaskostrumieniową.
Ta myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona i zatwierdzona tylko do stosowania w zamiatarce z odkurzaczem MC 130.
W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora ciśnienia i ilości otwiera się zawór przelewowy i część wody spływa z powrotem na stronę ssącą pompy.
Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy przekroczeniu dopuszczalnego nadciśnienia roboczego, a woda spływa z powrotem do strony ssącej pompy.
Cofanie się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej
Niebezpieczeństwo dla zdrowia
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącznik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia. Oddzielacz systemowy należy zawsze podłączać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.
Niebezpieczeństwo zranienia strumieniem pod wysokim ciśnieniem
Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na inne osoby, zwierzęta, aktywne wyposażenie elektryczne ani na samo urządzenie.
Chronić myjkę wysokociśnieniową przed mrozem.
Zanieczyszczenie środowiska przez olej
Silniki czyścić tylko w miejscach z odpowiednim oddzielaczem oleju.
Stosować tylko dysze o wielkości podanej w danych technicznych.
Jeśli to jeszcze nie nastąpiło:
Podłączyć wąż wysokociśnieniowy i lancę.
Podłączyć wąż doprowadzający wodę i otworzyć zawór odcinający dopływ wody.
Myjkę wysokociśnieniową eksploatować tylko z prędkością obrotową silnika wynoszącą 1600 obr./min oraz jedynie w trybie roboczym.
Skontrolować poziom wody i w razie potrzeby napełnić zbiornik wody MC 130.
Otworzyć zawór odcinający na dopływie wody.
Ustawić dźwignię kierunku jazdy w położeniu NEUTRALNYM (pozycja środkowa) i uruchomić silnik.
Wyjąć pistolet natryskowy i wąż wysokociśnieniowy ze schowka.
Włączyć roboczy układ hydrauliczny PTO.
Nacisnąć przycisk funkcyjny F1 na wyświetlaczu i włączyć myjkę wysokociśnieniową.
Prędkość obrotowa silnika zwiększa się automatycznie do 1600 obr./min.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol „Wysokie ciśnienie”.
Włączyć myjkę wysokociśnieniową przyciskiem na wyświetlaczu.
Odbezpieczyć pistolet natryskowy.
Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego i rozpocząć czyszczenie.
W przypadku pierwszego użycia lub pustego zbiornika wody należy odpowietrzyć myjkę wysokociśnieniową:
Myjkę wysokociśnieniową bez dyszy można eksploatować do czasu, aż w systemie nie będzie już powietrza.
Zamknąć pistolet natryskowy.
Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową za pomocą przełącznika umieszczonego po prawej stronie przy fotelu kierowcy.
Wyłączyć roboczy układ hydrauliczny.
Włączyć pistolet natryskowy i poczekać, aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
Uruchomić dźwignię zabezpieczającą pistoletu natryskowego, aby zabezpieczyć dźwignię pistoletu przed nieumyślnym uruchomieniem.
Zamocować pistolet natryskowy z lancą i wężem wysokociśnieniowym w schowku i zabezpieczyć go.
W przypadku, gdy myjka wysokociśnieniowa nie jest potrzebna np. w zimie (rozsypywanie soli i inne prace):
Przedmuchać system za pomocą sprężonego powietrza – patrz rozdział Ochrona przeciwmrozowa.
Zdjąć pistolet wysokociśnieniowy z lancą i wąż wysokociśnieniowy z urządzenia.
Zdjąć osłonę urządzenia (3 szybkozłączki) i zamknąć wyjście wysokociśnieniowe za pomocą odpowiedniej części ochronnej.
Odłączyć dopływ wody przy przyłączu GEKA.
Zamknąć dopływ wody do pompy wysokociśnieniowej.
Zamocować wąż doprowadzający wodę ze zbiornika wody pod pojemnikiem na śmieci (przechowywanie).
Sprawdzić szczelność wszystkich węży hydraulicznych i przyłączy.
Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo pęknięcia).
Uszkodzony wąż ciśnieniowy należy niezwłocznie wymienić.
Sprawdzić szczelność urządzenia (pompy).
Dopuszczalny wyciek wody ze spodu urządzenia to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy zawiadomić serwis.
W celu odczytania poziomu oleju lub wyczyszczenia sita do wody należy zdjąć osłonę urządzenia (3 szybkozłączki).
Odczytać poziom oleju na wyłączonym urządzeniu. Poziom oleju musi znajdować się na środku wziernika.
W przypadku mlecznego oleju (woda w oleju) należy natychmiast skontaktować się z serwisem.
Wyczyścić sitko na przyłączu wody.
Zwolnić ciśnienie urządzenia.
Odkręcić pokrywę z filtrem.
Wyczyścić filtr czystą wodą lub sprężonym powietrzem.
Wykonać montaż w odwrotnej kolejności.
Wymienić olej.
Ilość i rodzaj oleju patrz Dane techniczne.
Zlecić serwisowi wymianę oleju.
Zagrożenie mrozem
Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszkodzeniu na skutek mrozu.
Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:
Zamknąć dopływ wody.
Włączyć urządzenie na maks. 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione z wody.
Przedmuchać pompę wysokociśnieniową, wąż zasilający, filtr wody i wąż wysokociśnieniowy za pomocą sprężonego powietrza.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek niezamierzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy wyłączyć urządzenie i wyjąć kluczyk zapłonowy.
Podzespoły elektryczne mogą być kontrolowane i naprawiane tylko przez autoryzowany serwis.
W razie wątpliwości i gdy jest podana konkretna wskazówka dotycząca usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Nieszczelna pompa
Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę.
Sposób usunięcia:
W razie stwierdzenia większej nieszczelności należy zlecić kontrolę serwisowi.
Silne wibracje pompy
Sposób usunięcia:
Sprawdzić szczelność dopływu wody.
Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowietrzanie urządzenia”.
W razie konieczności wezwać serwis.
Włączyć roboczy układ hydrauliczny i włącznik wysokiego ciśnienia.
Napełnić zbiornik wody.
Wyczyścić sito na wlocie wody, skontrolować dopływ wody.
Sprawdzić / wymienić dyszę wysokociśnieniową.
Przyłącze hydrauliczne | ||
---|---|---|
Zasilanie z układu hydraulicznego MC 130 | ||
Moc przyłącza | kW | 4,5 |
Przyłącze wody | ||
Zasilanie wodą ze zbiornika wody MC 130 | ||
Temperatura dopływu (maks.) | °C | 60 |
Dane eksploatacyjne | ||
Ciśnienie robocze | MPa | 7-15 |
Rozmiar dyszy | 036 | |
Maks. nadciśnienie robocze | MPa | 19 |
Przepływ | l/min | 10 |
Siła odrzutu pistoletu natryskowego (maks.) | N | 30 |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | ||
Poziom ciśnienia akustycznego KpA | dB(A) | 75 |
Niepewność pomiaru KpA | dB(A) | 3 |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | dB(A) | 97 |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | m/s2 | 1,6 |
Niepewność pomiaru K | m/s2 | 0,7 |
Materiały eksploatacyjne | ||
Ilość oleju | l | 0,4 |
Gatunek oleju | SAE 15W-40 | |
Wymiary i masa | ||
Ciężar | kg |
Niniejszym oświadczamy, że dokumentacja techniczna poniżej określonej maszyny nieukończonej została utworzona zgodnie dyrektywą UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) załącznik VII, część B i odpowiada następującym punktom dyrektywy:
Załącznik I punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7. I punkt 1.1,
Wszelka nie uzgodniona z nami modyfikacja maszyny nieukończonej powoduje utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: | Zestaw do montażu |
Myjka wysokociśnieniowa | |
Typ: | 2.851-952.7 |
Zastosowane normy zharmonizowane W oparciu o: | |
EN 60335–2-79 |
Kompetentne władze mogą zwrócić się o udostępnienie dokumentacji maszyny nieukończonej do administratora dokumentacji. Dokumenty udostępniane są e-mailem.
Przed rozruchem lub montażem maszyny nieukończonej należy się upewnić, że maszyna, w której ma być eksploatowana lub do której ma być wbudowana maszyna nieukończona, musi spełniać wymagania dyrektywy maszynowej UE 2006/42/WE (+2009/127/WE).
Informacje na ten temat podane są w deklaracji zgodności UE maszyny.
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2017/07/18
Wyjąć ręczny wąż ssący ze schowka.
W razie potrzeby:
Podłączyć dołączony wąż do wody i otworzyć dźwignię odcinającą poprzez pociągnięcie za uchwyt.
Zamknąć pokrętła dozowania w kabinie, aby woda rozpryskowa nie dostała się do ssawek i dysz szczotek i tym samym nie była dostępna podczas pracy z ręcznym wężem ssącym.
Wyciągnąć dźwignię przełączającą do pozycji „Odkurzanie wężem ssącym”.
Uruchomić silnik.
Włączyć PTO (na konsoli obsługi podłokietnika).
Włączyć dmuchawę.
W razie potrzeby: Włączyć pompę wodną na konsoli obsługi.
Wybrać prędkość obrotową silnika.
Moc ssania zależy od wybranej prędkości obrotowej silnika.
1600 obr./min - dla lekkich śmieci
2200 obr./min - dla normalnych zanieczyszczeń
2500 obr./min - dla mocnych, ciężkich zanieczyszczeń
Trzymać rurę ssącą za uchwyt (regulowany) i rozpocząć odkurzanie.
Do montażu ręcznego węża ssącego ustawić prędkość obrotową silnika na 2200 1/min.
W przypadku użycia węża do wody: Wyłączyć pompę wodną, odłączyć wąż do wody od przyłączy i odłożyć na miejsce przechowywania.
Wprowadzić rurę ssącą z uchwytem, docisnąć do osłony i zamocować.
Dzięki podciśnieniu rura ssąca zostaje dociśnięta do osłony, a wąż ssący kurczy się. Jest to niezbędne, aby zmieścił się on w mocowaniu.
Pozostałość węża ssącego wcisnąć w uchwyty i zamknąć klapę, tak aby można ja było zablokować.
Wyłączyć dmuchawę.
Ustawić dźwignię przełączającą w położeniu „Praca w trybie zamiatania”.
Przed montażem przeczytać instrukcję obsługi używanej przystawki.
Przystawki są opcjonalne i można je zamontować z przodu na podnośniku czołowym (patrz rozdział Podnośnik czołowy (opcja)) lub na ramie mocującej z przodu albo z tyłu.
Niebezpieczeństwo spowodowane przez zmianę środka ciężkości pojazdu i zachowania podczas jazdy. Podczas transportu płynów mogą wystąpić ruchy falujące, które „rozbujają” pojazd.
Kierowca musi dopasować się do innego zachowania pojazdu podczas jazdy w przypadku stosowania przystawek, a zwłaszcza w razie przejścia z prac zimowych na prace letnie, a także w przypadku zmienionych stanów załadowania.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia podczas montażu przystawek
Nie wkładać rąk między podnośnik czołowy a przystawkę.
Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące złącza hydrauliczne
Podczas rozłączania złączy hydraulicznych należy nosić rękawice ochronne.
Podczas montażu lub demontażu przystawek należy nosić odpowiednią odzież, obuwie i rękawice ochronne. Dotyczy to również eksploatacji i użytkowania.
Przed zamontowaniem przystawek, które nie są przeznaczone specjalnie do tego pojazdu, należy skontaktować się z właściwym dystrybutorem. Sprawdzi on, jak i czy w ogóle można zamontować te przystawki w pojeździe i z nich korzystać. Jest to ważne dla bezpieczeństwa kierowcy i pojazdu oraz dla ewentualnych roszczeń gwarancyjnych.
Nie można stosować przystawek, które zagrażają bezpieczeństwu lub stabilności pojazdu.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Utrzymywać złącza hydrauliczne w czystości.
Przed użyciem wyczyścić wtyk i złącze niestrzępiącą się szmatką.
Pociągnąć pierścień tulei sprzęgła w dół i przytrzymać go.
Wcisnąć wtyczkę węża hydraulicznego przystawek w tuleję sprzęgającą.
Puścić pierścień złącza. Sprawdzić, czy nastąpiło zatrzaśnięcie.
W celu odłączenia pociągnąć pierścień w dół, przytrzymać go i odłączyć wąż hydrauliczny.
Dopuszczalny nacisk na głowicę zaczepu do holowania i masa przyczepy patrz rozdział Dane techniczne.
Blokada służy do zabezpieczenia przystawek (np. układ zamiatający, podnośnik czołowy).
Niebezpieczeństwo wypadku
Należy sprawdzić prawidłowe ustawienie blokady przy każdej przystawce.
Nacisnąć dźwignię blokującą w dół.
Blokada jest zablokowana w martwym punkcie.
Ustawić blokadę przy pomocy nakrętki mocującej.
Przednia oś pojazdu musi być zawsze dociążona ciężarem wynoszącym przynajmniej 30%, a tylna oś przynajmniej 30% ciężaru własnego pojazdu.
Przed zakupem przystawki sprawdzić, czy te warunki są spełnione poprzez zważenie kombinacji pojazdu i przystawki.
Do określenia ciężaru własnego, obciążenia osi, nośności opon oraz wymaganego dociążenia minimalnego potrzebne są następujące dane:
Wszystkie dane wagowe w kg (w razie potrzeby zważyć pojazd)
Wszystkie wymiary w metrach (m)
TL | (kg) | = | Ciężar własny pojazdu | * |
TV | (kg) | = | Obciążenie przedniej osi w pustym pojeździe | * |
TH | (kg) | = | Obciążenie tylnej osi w pustym pojeździe | * |
GH | (kg) | = | Masa całkowita tylnej przystawki / tylnego balastu | ** |
GV | (kg) | = | Masa całkowita przedniej przystawki / przedniego balastu | ** |
a | (m) | = | Odległość między środkiem ciężkości przedniej przystawki (balast przedni) a środkiem przedniej osi, maks. = 0,86 m | ** *** |
b | (m) | = | Rozstaw osi pojazdu | * *** |
c | (m) | = | 0,56 | |
d | (m) | = | Odległość między środkiem punktu mocowania urządzenia a środkiem ciężkości tylnej przystawki / tylnego balastu | ** *** |
* patrz rozdział „Dane techniczne”
** patrz instrukcja obsługi przystawki
*** Zmierzone
Wpisać wynik do tabeli.
Wartość „x” patrz dane producenta, w przypadku braku danych x = 0,45.
Wpisać wynik do tabeli.
Jeśli przednia przystawka (GH) nie osiąga wymaganego dociążenia minimalnego przodu (CH min), należy zwiększyć ciężar przedniej przystawki do ciężaru minimalnego dociążenia przodu.
Wpisać do tabeli faktycznie obliczone obciążenie przedniej osi i podane w instrukcji obsługi maszyny roboczej dopuszczalne obciążenie przedniej osi.
Jeśli tylna przystawka (GH) nie osiąga wymaganego dociążenia minimalnego tyłu (GH min), należy zwiększyć ciężar tylnej przystawki do ciężaru minimalnego dociążenia tyłu.
Wpisać wynik do tabeli.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia podczas opuszczania/podnoszenia pojemnika na śmieci
Należy zachować odpowiedni odstęp od pojemnika na śmieci i rolek podpórek.
Należy zachować odpowiedni odstęp od strefy niebezpiecznej i przerwać podnoszenie/opuszczanie pojemnika na śmieci od razu, gdy ktoś wejdzie do obszaru niebezpiecznego.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Zbiornik zanieczyszczeń i zbiornik świeżej wody są puste.
Pojemnik na śmieci stawiać tylko na równej i płaskiej powierzchni.
Podczas montażu pojemnik na śmieci musi być bezpiecznie zamontowany na podpórkach.
Ustawić przełącznik na ramę montażową przechylną.
Ostrożnie wyjechać tyłem pojazdu spod pojemnika na śmieci.
Powoli podnieść ramę montażową aż pod pojemnik na śmieci.
Zaczepić pojemnik na śmieci za pomocą haków na ramie montażowej.
Podnieść ramę montażową, aż do zwolnienia przednich podpórek.
Podnosić ramę montażową tylko do momentu, gdy rolki przednich podpórek znajdą się w powietrzu na wysokości ok. 20 mm.
Wyjąć przednie podpórki. W tym celu pociągnąć zabezpieczenie w celu odblokowania i nacisnąć dźwignię.
Całkowicie opuścić ramę montażową z pojemnikiem na śmieci.
Wyjąć tylne podpórki. W tym celu pociągnąć zabezpieczenie w celu odblokowania i nacisnąć dźwignię.
Wsunąć sworzeń zabezpieczający pojemnik na śmieci i zabezpieczyć go zawleczką.
Podłączyć przyłącza elektryczne i hydrauliczne.
Skręcić kierownicą maksymalnie w prawo, aby uzyskać lepszy dostęp do przyłączy przegubu wyboczeniowego.
Podłączyć wąż wody recyrkulacyjnej.
Podłączyć wąż świeżej wody.
Podłączyć wąż myjki wysokociśnieniowej (opcja).
Zamontować wąż ssący znajdujący się pomiędzy pojemnikiem na śmieci a ssawką.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia podczas opuszczania/podnoszenia pojemnika na śmieci
Należy zachować odpowiedni odstęp od pojemnika na śmieci i rolek podpórek.
Należy zachować odpowiedni odstęp od strefy niebezpiecznej i przerwać podnoszenie/opuszczanie pojemnika na śmieci od razu, gdy ktoś wejdzie do obszaru niebezpiecznego.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Przed demontażem opróżnić pojemnik na śmieci i zbiornik wody.
Pojemnik na śmieci należy ustawiać tylko na równej i płaskiej powierzchni.
Skręcić kierownicą maksymalnie w prawo, aby uzyskać lepszy dostęp do przegubu wyboczeniowego.
Odłączyć wąż ssący od pojemnika na śmieci i zdemontować go.
Odłączyć węże wody recyrkulacyjnej, świeżej wody i myjki wysokociśnieniowej (opcja).
Ustawić pojazd w położeniu do jazdy na wprost.
Otworzyć zawleczkę zabezpieczającą pojemnik na śmieci ze sworznia zabezpieczającego i wyjąć ją.
Wyjąć sworzeń zabezpieczający.
Ustawić tylne podpórki na odpowiedniej wysokości i zabezpieczyć je.
Odpowiednia wysokość zależy od typu ogumienia i ciśnienia w oponach.
Wsunąć tylne podpórki do oporu i zabezpieczyć je. Aby to zrobić, nacisnąć dźwignię zabezpieczającą w dół i wsunąć podpórki do oporu. Następnie zabezpieczyć dźwignię zabezpieczającą za pomocą klamry zabezpieczającej.
Zredukować ciśnienie w układzie hydraulicznym, patrz rozdział Pozbawianie układu hydraulicznego ciśnienia (obniżanie ciśnienia).
Odłączyć przyłącza elektryczne i hydrauliczne pojemnika na śmieci.
Ustawić zawór przełączający w położeniu ramy montażowej przechylnej. Patrz rozdział Przełączanie się między pojemnikiem na śmieci/ramą montażową.
Podnieść ramę montażową z pojemnikiem na śmieci.
Wsunąć przednie podpórki do oporu i zabezpieczyć je. Aby to zrobić, nacisnąć dźwignię zabezpieczającą w dół i wsunąć podpórki do oporu. Następnie zabezpieczyć dźwignię zabezpieczającą za pomocą klamry zabezpieczającej.
Opuścić ramę montażową.
Uruchomić hamulce przy rolkach przednich podpórek.
Pojemnik na śmieci jest teraz swobodnie ustawiony na podpórkach.
Ostrożnie wyjechać pojazdem spod pojemnika na śmieci.
Do demontażu / montażu układu zamiatającego konieczny jest wózek wymiany.
Wyposażenie opcjonalne, nr katalogowy 2.852-065.0.
Zatrzymać pojazd na równym i stabilnym podłożu, a następnie zabezpieczyć go przed stoczeniem się.
Podnieść szczotki boczne i przesunąć obie szczotki na zewnątrz.
Drążek
Dźwignia blokująca
Odryglować układ zamiatający, w tym celu włożyć drążek i pociągnąć dźwignię blokującą ku górze.
Potrzebny w tym celu drążek jest osadzony w uchwycie między siedzeniem kierowcy i pasażera.
Wsunąć wózek wymiany z wózkiem podnośnym w środku do oporu.
Ostatni odcinek (proces centrowania) wsunąć z rozmachem.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Zwrócić uwagę na przewody i węże.
Podnieść wózek podnośny, aż do przyłożenia wózka wymiany do układu zamiatającego.
Wsunąć oba ramiona szczotki bocznej.
Sprawdzić właściwe osadzenie ramion szczotki bocznej.
Całkowicie zredukować ciśnienie w układzie hydraulicznym. Patrz rozdział Pozbawianie układu hydraulicznego ciśnienia (obniżanie ciśnienia).
Ustawić zapłon w położeniu 1 w trybie roboczym (nie uruchamiać silnika).
Szczotki zostają opuszczone, a układ hydrauliczny zostaje pozbawiony ciśnienia.
Rozłączyć wszystkie przyłącza i połączenia.
Zdjąć wąż ssący znajdujący się pomiędzy pojemnikiem na śmieci a ssawką.
Odłączyć wąż do wody (gruby).
Wysunąć układ zamiatający z wózkiem podnośnym.
Umieścić przewody i węże w schowkach.
Ustawić układ zamiatający w zabezpieczonym miejscu.
Wysunąć wózek podnośny.
Zatrzymać pojazd na równym i stabilnym podłożu, a następnie zabezpieczyć go przed stoczeniem się.
Zamontować układ zamiatający w pojeździe w odwrotnej kolejności.
Zablokować układ zamiatający (dźwignia na dole).
Sprawdzić blokadę, patrz rozdział Sprawdzanie / ustawianie blokady przystawek.
Całkowicie zredukować ciśnienie w układzie hydraulicznym. Patrz rozdział Pozbawianie układu hydraulicznego ciśnienia (obniżanie ciśnienia).
Połączyć węże hydrauliczne ze złączami.
Za pośrednictwem podnośnika czołowego można zamontować różne przystawki z 3-punktowym elementem mocującym.
Do montażu / demontażu podnośnika czołowego konieczny jest wózek wymiany.
Wyposażenie opcjonalne, nr katalogowy 2.852-067.0.
Zatrzymać pojazd na równym i stabilnym podłożu, a następnie zabezpieczyć go przed stoczeniem się.
Ustawić dźwignię blokującą na górze.
Podnośnik czołowy z wózkiem podnośnym umieścić na środku przed pojazdem.
Wprowadzić podnośnik czołowy do oporu w ramę mocującą pojazdu.
Ustawić dźwignię blokującą na dole.
Sprawdzić blokadę, patrz rozdział Sprawdzanie / ustawianie blokady przystawek.
Opuścić i wysunąć wózek podnośny.
Całkowicie zredukować ciśnienie w układzie hydraulicznym. Patrz rozdział Pozbawianie układu hydraulicznego ciśnienia (obniżanie ciśnienia).
Połączyć węże hydrauliczne ze złączami.
Podnieść podnośnik czołowy.
Przesunąć wózek wymiany z wózkiem podnośnym pod podnośnik czołowy.
Podnieść wózek podnośny.
Upewnić się, że rama podnośnika czołowego jest dobrze osadzona w uchwycie zdejmowanej ramy.
Redukcja ciśnienia w przednim układzie hydraulicznym (obniżanie ciśnienia).
Poluzować węże hydrauliczne.
Przymocować przewody hydrauliczne do podnośnika czołowego za pomocą opasek kablowych.
Otworzyć blokadę po obu stronach pojazdu, patrz rozdział „Otwieranie/zamykanie blokady”.
Wysunąć podnośnik czołowy z ramy montażowej pojazdu za pomocą wózka podnośnego.
Odstawić podnośnik czołowy w zabezpieczonym miejscu.
Paleta, na której dostarczany jest układ zamiatający, służy jednocześnie jako pomoc montażowa do montażu /demontażu.
Wjechać wózkiem podnośnym pod paletę z ustawionym układem zamiatającym.
Pociągnąć dźwignię blokującą do góry.
Wsunąć układ zamiatający w mocowanie na pojeździe i ustawić około 10 cm przed pojazdem.
Podłączyć węże hydrauliczne, uwzględnić kolory.
Sposób ułożenia patrz dalszy rozdział
Podłączyć węże wody.
Podłączyć wtyczkę układu rozpoznawania urządzenia do pojazdu.
Wsunąć układ zamiatający do oporu w mocowanie pojazdu.
Zablokować układ zamiatający, w tym celu nacisnąć dźwignię blokującą w dół (użyć wygiętego pręta).
Podczas pierwszego montażu lub wymiany na inny pojazd blokada musi być prawidłowo ustawiona na nakrętkach regulacyjnych. W przypadku prawidłowego ustawienia blokada podczas naciskania w dół powinna zablokować się w martwym punkcie.
Zamontować szczotkę boczną.
Obsługa 2-szczotkowego układu zamiatającego została opisana w dalszym rozdziale.
Podłączyć węże hydrauliczne zgodnie z kolorowymi oznaczeniami.
Podłączyć węże wody z lewej i prawej strony.
Wskaźniki w przełącznikach świecą się, gdy są włączone.
Joystick do przodu: wspólne opuszczanie ramion szczotek i włączanie szczotki bocznej
Joystick do tyłu: wspólne podnoszenie ramion szczotek i wyłączanie szczotki bocznej
Joystick w lewo/w prawo: wspólne odchylanie ramion szczotek
(A) | Wybór prędkości obrotowej szczotki zamiatającej, w lewo i w prawo razem |
(B) | Przycisk nie jest przyporządkowany |
(C) | Prędkość obrotowa silnika Nacisnąć w celu ustawienia wartości WskazówkaMoc ssania zależy od ustawionej prędkości obrotowej silnika.
|
(D) | Niewykorzystane |
(E) | Przycisk siły docisku lewej i prawej szczotki bocznej |
(F) | Przycisk zapisu Nacisnąć w celu zapisania ustawionych wartości lub programów |
(G) | Pokrętło Nacisnąć w celu zapisania ustawionych wartości |
Przełączenie na 2-szczotkowy układ zamiatający (ciągnięty):
Włączyć zapłon.
Na wyświetlaczu pojazdu nacisnąć F10.
Za pomocą F5 wybrać układ zamiatający ciągnięty.
Żółty pasek na wyświetlaczu pokazuje zmniejszenie nacisku szczotek.
Natomiast czerwony pasek pokazuje zwiększenie nacisku szczotek.
Dostępne punkty smarowania (smarowniczki) są oznaczone.
Codziennie smarować je standardowym smarem uniwersalnym.
Sprawdzić szczotkę zamiatającą pod kątem nawiniętych sznurków i tasiemek, w razie potrzeby usunąć je.
Utrzymywać przyłącza hydrauliczne w czystości i raz w tygodniu sprawdzać ich szczelność.
Sprawdzić szczotkę zamiatającą pod kątem zużycia i uszkodzenia, w razie potrzeby wymienić ją.
Ustawić szerokość zamiatania zgodnie z rysunkiem.
W lewo: godz. 09.00 - 14.00
W prawo: godz. 10.00 - 15.00
Ustawianie nachylenia bocznego
Poluzować śruby.
Ustawić nachylenie boczne nad punktem obrotu śruby 1.
Dokręcić śruby.
Ustawianie nachylenia głowicy do przodu
Poluzować nakrętkę zabezpieczającą.
Ustawić kąt nachylenia głowicy za pomocą króćca sześciokątnego.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą.
Ustawianie nacisku szczotek
System szczotkowy jest wyposażony w hydrauliczne odciążenie szczotek.
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia
Zwrócić uwagę na masę urządzenia.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zestaw montażowy należy przechowywać w zabezpieczonym, równym i suchym miejscu. Dopilnować, aby szczotki zamiatające były odciążone.
Układ zamiatający wymontowany z pojazdu przechowywać na wózku wymiany.
Podczas montażu w pojeździe dopilnować, aby szczotki zamiatające były odciążone.
Wymiary i masa | 2-szczotkowy układ zamiatający (pociągnięty) |
---|---|
Długość | 950 mm |
Szerokość | 1250 mm |
Wysokość | 750 mm |
Waga (masa transportowa) | 115 kg |
Demontaż układu zamiatającego przebiega w odwrotnej kolejności do montażu. Umieścić układ zamiatający na palecie. Najpierw zdjąć szczotki zamiatające.
Przed odłączeniem węży hydraulicznych należy zredukować ciśnienie w systemie, patrz instrukcja obsługi pojazdu.
Paleta, na której dostarczany jest układ zamiatający, służy jednocześnie jako pomoc montażowa do montażu /demontażu.
Wjechać wózkiem podnośnym pod paletę z ustawionym układem zamiatającym.
Pociągnąć dźwignię blokującą do góry.
Ustawić układ zamiatający około 10 cm przed samochodem.
Podłączyć węże hydrauliczne, uwzględnić kolory.
Sposób ułożenia patrz dalszy rozdział
Podłączyć węże wody.
Podłączyć elektryczne złącze wtykowe do pojazdu.
Wsunąć układ zamiatający do oporu w mocowanie pojazdu.
Zablokować układ zamiatający, w tym celu nacisnąć dźwignię blokującą w dół (użyć wygiętego pręta).
Podczas pierwszego montażu lub wymiany na inny pojazd blokada musi być prawidłowo ustawiona na nakrętkach regulacyjnych. W przypadku prawidłowego ustawienia blokada podczas naciskania w dół powinna zablokować się w martwym punkcie.
Zamontować szczotki boczne i szczotkę przednią.
Obsługa systemu szczotkowego została opisana w dalszym rozdziale.
Podłączyć węże hydrauliczne zgodnie z kolorowymi oznaczeniami.
Podłączyć węże wody z lewej i prawej strony.
Wskaźniki w przełącznikach świecą się, gdy są włączone.
Joystick do przodu: Przednia szczotka - obniża się i włącza
W przypadku silnych zabrudzeń zwiększyć siłę docisku
Joystick do tyłu: Przednia szczotka podnosi się i wyłącza
Joystick w lewo/w prawo: Przednia szczotka porusza się w lewo/w prawo
Joystick do przodu: wspólne opuszczanie ramion szczotek i włączanie szczotki bocznej
Joystick do tyłu: wspólne podnoszenie ramion szczotek i wyłączanie szczotki bocznej
Joystick w lewo/w prawo: wspólne odchylanie ramion szczotek
(A) | Wybór prędkości obrotowej szczotki przedniej |
(B) | Wybór prędkości obrotowej szczotki zamiatającej |
(C) | Prędkość obrotowa silnika Nacisnąć w celu ustawienia wartości WskazówkaMoc ssania zależy od ustawionej prędkości obrotowej silnika.
|
(D) | Zmniejszenie nacisku szczotki zamiatającej |
(E) | Zmniejszenie / zwiększenie nacisku szczotki przedniej |
(F) | Przycisk zapisu Nacisnąć w celu zapisania ustawionych wartości lub programów |
(G) | Pokrętło Nacisnąć w celu zapisania ustawionych wartości |
Żółty pasek na wyświetlaczu pokazuje zmniejszenie nacisku szczotek.
Natomiast czerwony pasek pokazuje zwiększenie nacisku szczotek.
W przypadku zastosowania szczotki przedniej jako szczotki do chwastów należy ustawić ją w żądanym położeniu.
Możliwe są trzy pozycje.
Zabezpieczyć żądaną pozycję roboczą za pomocą sworznia i zatyczki. Patrz rozdział Zabezpieczenie transportowe.
W przypadku pracy w pozycji z lewej strony nacisnąć przycisk zmiany kierunku obrotu.
Podczas jazdy po drogach publicznych (przejazd transportowy) należy zabezpieczyć szczotkę przednią.
Przesunąć sanie szczotki przedniej maksymalnie w lewo.
Zabezpieczyć szczotkę przednią w odpowiednim położeniu za pomocą sworznia i zatyczki.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi pojazdu.
Konserwacja i pielęgnacja zamiatarki
Sprawdzić szczotkę przednią i szczotkę zamiatającą pod kątem nawiniętych sznurków i tasiemek, w razie potrzeby usunąć je.
Utrzymywać przyłącza hydrauliczne w czystości i raz w tygodniu sprawdzać ich szczelność.
Sprawdzić szczotkę przednią i szczotkę zamiatającą pod kątem zużycia i uszkodzenia, w razie potrzeby wymienić je.
Konserwacja i pielęgnacja łożysk/jednostki liniowej
Zakłócenia działania lub ryzyko uszkodzenia
Zespoły łożyskowe są samosmarującymi suchymi łożyskami i w żadnym wypadku nie wolno ich smarować żadnym środkiem smarnym.
Środki do czyszczenia hamulców, smary lub inne środki czyszczące mogą naruszyć i zniszczyć folię ochronną. Sprawdzić folie ochronne pod kątem zużycia i uszkodzenia, w razie potrzeby wymienić.
Dostępne punkty smarowania (smarowniczki) są oznaczone.
Codziennie smarować je standardowym smarem uniwersalnym.
Wyczyścić całą jednostkę liniową tylko wodą lub ługiem. Możliwe jest również czyszczenie myjką wysokociśnieniową.
Konserwacja i pielęgnacja łańcucha
Wskazówki dotyczące smarowania łańcucha
Podczas smarowania łańcucha należy uważać, aby smar nie dostał się na prowadnice jednostki liniowej. Jeśli jednak do tego dojdzie, przed uruchomieniem prowadnice należy oczyścić ze smaru.
Nigdy nie używać bejc ani kwasów do czyszczenia łańcucha.
Sprawdzać łańcuch przynajmniej raz w miesiącu. Przegląd obejmuje czyszczenie, naprężanie napędu łańcuchowego i smarowanie.
Łańcuchy można czyścić szmatkami lub szczotkami. Uporczywe zabrudzenia można usunąć za pomocą ropy naftowej lub benzyny. Natychmiast po zastosowaniu środków rozpuszczających tłuszcz nałożyć nową, odpowiednią ochronę antykorozyjną.
Napęd łańcuchowy może być naprężany wyłącznie przez serwis firmy Kärcher.
Regularne smarowanie wydłuża żywotność. Nasmarować łańcuch środkiem dosmarowującym VP8 FoodPlus Spay firmy IWIS.
Zwrócić uwagę, że smar musi dostać się do przegubu łańcucha. Oznacza to, że z jednej strony musi przedostać się między wałek ochronny a tuleję, a z drugiej strony także między wewnętrzną i zewnętrzną płytkę, aby dotrzeć do sworzni i tulei.
W razie braku smarowania, który objawia się zwiększonym hałasem, sztywnością przegubów lub korozją cierną w przegubach, zalecamy następującą procedurę.
Oczyścić łańcuch olejem o bardzo niskiej lepkości. Spowoduje to wypłukanie korozji ciernej, starego smaru i innych zabrudzeń z przegubu. Po wyczyszczeniu łańcucha należy go nasmarować odpowiednim smarem, jak opisano powyżej.
Ustawić szerokość zamiatania zgodnie z rysunkiem.
W lewo: godz. 09.00 - 14.00
W prawo: godz. 10.00 - 15.00
Ustawianie nachylenia bocznego
Poluzować śruby.
Ustawić nachylenie boczne nad punktem obrotu śruby 1.
Dokręcić śruby.
Ustawianie nachylenia głowicy do przodu
Poluzować nakrętkę zabezpieczającą.
Ustawić kąt nachylenia głowicy za pomocą króćca sześciokątnego.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą.
Ustawianie nacisku szczotek
System szczotkowy posiada hydrauliczną regulację nacisku szczotek.
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia
Zwrócić uwagę na masę urządzenia.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zestaw montażowy należy przechowywać w zabezpieczonym, równym i suchym miejscu. Dopilnować, aby szczotki zamiatające były odciążone.
Układ zamiatający wymontowany z pojazdu przechowywać na wózku wymiany.
Podczas montażu w pojeździe dopilnować, aby szczotki zamiatające były odciążone.
Wymiary i masa | 3-szczotkowy układ zamiatający |
---|---|
Długość | 1800 mm |
Szerokość | 1250 mm |
Wysokość | 850 mm |
Waga (masa transportowa) | 285 kg |
Demontaż układu zamiatającego przebiega w odwrotnej kolejności do montażu. Umieścić układ zamiatający na palecie. Najpierw zdjąć szczotki zamiatające.
Przed odłączeniem węży hydraulicznych należy zredukować ciśnienie w systemie, patrz instrukcja obsługi pojazdu.
Niebezpieczeństwo zranienia z powodu nieprawidłowego transportu
Zwrócić uwagę na masę pojazdu.
Wjeżdżać pojazdem powoli i ostrożnie na pojazd transportowy.
Uszkodzenie pojazdu
Nie dokonywać przeładunku pojazdu za pomocą żurawia.
Nie stosować wózka widłowego.
Wjeżdżać pojazdem z małą prędkością na pojazd transportowy.
Jeżeli pojazd nie jest gotowy do jazdy, patrz rozdział Holowanie pojazdu.
Wyjąć zawleczkę.
Wyjąć oba sworznie.
Wysunąć zabezpieczenie transportowe ze schowka.
Zamontować zabezpieczenie transportowe.
Włożyć sworznie.
Zabezpieczyć sworznie za pomocą zawleczek.
Niebezpieczeństwo wypadku
Zabezpieczyć pojazd przed przewróceniem się podczas transportu.
Wyłączyć pojazd.
Zabezpieczyć pojazd po obu stronach za pomocą pasów mocowanych we wskazanych punktach.
Jeśli pojazd z pojemnikiem na śmieci ma zostać rozładowany w celach transportowych, należy dodatkowo zabezpieczyć pokrywę pojemnika na śmieci przed otwarciem za pomocą pasa mocującego.
Zaczep holowniczy ze sworzniem i klamrą zabezpieczającą znajduje się w schowku pod fotelem przedniego pasażera.
Otworzyć schowek pod fotelem przedniego pasażera i wyjąć zaczep holowniczy.
Zamocować zaczep holowniczy na przedniej ramie pojazdu po prawej stronie.
Włożyć sworzeń zabezpieczający w zaczep holowniczy i zabezpieczyć go zawleczką.
Hak holowniczy do MC 130 advanced wraz ze sworzniem zabezpieczającym i klamrą znajduje się za fotelem pasażera w dodatkowym uchwycie.
Zdjąć zaczep holowniczy ze sworzniem i klamrą zabezpieczającą z uchwytu.
Zamocować zaczep holowniczy na przedniej ramie pojazdu.
Włożyć sworzeń zabezpieczający w zaczep holowniczy i zabezpieczyć go zawleczką.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu nieprawidłowego holowania
Holować pojazd tylko z prędkością krokową.
Jechać powoli i nie przyspieszać gwałtownie.
Linkę lub drążek holowniczy należy mocować tylko w zaczepie do holowania.
Upewnić się, że układ kierowniczy jest sprawny.
Zwolnić pneumatyczny hamulec postojowy.
Odkręcić zawory obejściowe o 3 obroty (SW 24 mm).
Zamocować drążek holowniczy lub linę holowniczą w zaczepie holowniczym.
Powoli przeciągnąć pojazd na pojazd transportowy.
Zamknąć pneumatyczny hamulec postojowy i zawory obejściowe.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia
W przypadku wykonywania prac pod podniesionymi przystawkami należy je zawsze zabezpieczyć mechanicznie (podłożyć odpowiedni przedmiot).
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji pojazdu, wymiany części lub zmiany ich sposobu działania należy wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonowy.
Przed odłączeniem akumulatora należy sprawdzić, czy radio jest zabezpieczone kodem radiowym.
Przed przystąpieniem do prac przy instalacji elektrycznej odłączyć akumulator.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane serwisy lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym są zaznajomione ze wszystkimi istotnymi zasadami bezpieczeństwa.
Wszelkie prace spawalnicze w pojeździe lub przystawkach może wykonywać wyłącznie autoryzowany serwis Kärcher.
Wskaźnik serwisu świeci się, gdy należy przeprowadzić odpowiednią konserwację.
Na wyświetlaczu miga wskaźnik serwisu:
Po raz pierwszy po 50 roboczogodzinach, gdy należy wykonać pierwszy przegląd.
Kolejny serwis należy wykonać po 250 roboczogodzinach.
Następnie co 500 roboczogodzin.
Wskaźnik serwisu musi zostać zresetowany przez serwis.
Aby spełnić warunki gwarancji, należy w czasie jej trwania zlecać autoryzowanemu serwisowi Kärcher wykonanie wszystkich prac serwisowych i konserwacyjnych przewidzianych na liście przeglądów.
Codziennie przed rozpoczęciem pracy, patrz rozdział Kontrola bezpieczeństwa przed uruchomieniem.
Po umyciu pojazdu należy nasmarować wszystkie łożyska.
W razie potrzeby zlecić przeprowadzenie kontroli bezpieczeństwa zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Okresy przeprowadzania przez klienta prac kontrolnych i konserwacyjnych są podane w poniższej tabeli.
Kolejne przeglądy powinny być wykonywane w serwisie po 250, 500 (raz w roku), 1000, 1500 lub 2000 roboczogodzin zgodnie z listą przeglądów. Prosimy skontaktować się z serwisem z odpowiednim wyprzedzeniem.
Codziennie | Co tydzień | |
---|---|---|
Nasmarować wszystkie łożyska, które wymieniono w planie smarowania. | (8 godz.) | |
Sprawdzić, czy cięgna Bowdena i ruchome części poruszają się bez oporów. | X | |
Skontrolować stopień zużycia mioteł bocznych i ssawki, a w razie potrzeby usunąć zaplątane nici, sznurki itp. (w zamiatarce). | X | |
Jeżeli używano urządzenia z wyłączonym systemem cyrkulacji wody (opcja), należy wyczyścić filtr i zawór systemu cyrkulacji wody, aby zapewnić bezpieczne działanie tego systemu i wykluczyć powstawanie szkód. | X | |
Sprawdzić, czy krążki kierujące ssawki poruszają się bez oporów (w zamiatarce). | X | |
Sprawdzić strumień dysz rozpylających służących do nawadniania szczotki i znajdujących się w ssawce. W razie potrzeby wyczyścić lub wymienić dysze (w zamiatarce). | X | |
Sprawdzić węże i obejmy zaciskowe. | X | |
Sprawdzić węże płynu chłodzącego. | X | |
Wyczyścić płytki chłodnicy wody, chłodnicy oleju i układu klimatyzacji. | X | |
Skontrolować pasek klinowy i jego naprężenie. | X | |
Sprawdzić działanie i ustawienie hamulca postojowego. | X | |
Kontrola działania pedałów | X | |
Sprawdzić filtr powietrza silnika. | X | |
Wyczyścić osłonę chłodnicy. | X | |
Sprawdzić układ klimatyzacji. | X | |
Sprawdzić układ wydechowy. | X | |
Wyczyścić przestrzeń dmuchawy. | X* | |
Wyczyścić pojemnik na śmieci i pokrywę. | X* | |
* Przy silnym zanieczyszczeniu kilkakrotnie na dzień |
Punkt smarowania | Liczba punktów smarowania | Okres smarowania | |
---|---|---|---|
1 | Łożysko obrotowe i siłownik podnoszący podnośnika czołowego | po 1 |
|
2 | Przegub wyboczeniowy w środku pojazdu | 2 |
|
3 | Siłownik układu kierowniczego | 2 |
|
4 | Dolne łożysko przegubu wyboczeniowego | 1 |
|
5 | Siłownik podnoszący | 4 |
|
6 | Platforma podnośnikowa | 2 |
|
7 | Pedał przyspieszenia | 1 |
|
8 | Dźwignia pedału hamulca | 1 |
|
Zakłócenia działania
Pasek klinowy musi być czysty i pozbawiony smaru.
Stosować wysokiej jakości smar uniwersalny.
Nanieść smar w gniazda smarowe zgodnie z planem smarowania (tabela) za pomocą praski smarowej.
Punkt smarowania | Liczba punktów smarowania | Okres smarowania | |
---|---|---|---|
1 | Oś ramienia podnoszącego głowicę szczotki | po 1 | co 8 godz. |
2 | Oś ramienia podnoszącego siłownik | po 1 | co 8 godz. |
3 | Oś ramienia podnoszącego łożysko wahliwe | po 1 | co 8 godz. |
4 | Oś siłownika łożyska wahliwego | po 1 | co 8 godz. |
Zakłócenia działania
Pasek klinowy musi być czysty i pozbawiony smaru.
Stosować wysokiej jakości smar uniwersalny.
Nanieść smar w gniazda smarowe zgodnie z planem smarowania (tabela) za pomocą praski smarowej.
Punkt smarowania | Liczba punktów smarowania | Okres smarowania | |
---|---|---|---|
1 | Oś ramienia podnoszącego siłownik obrotowy | po 1 | co 8 godz. |
2 | Oś wspornika podstawowego łożyska wahliwego | po 1 | co 8 godz. |
3 | Siłownik ssawki nośnika | 1 | co 8 godz. |
4 | Siłownik ssawki nośnika podstawowego | 1 | co 8 godz. |
5 | Oś wspornika podstawowego siłownika obrotowego | 1 | co 8 godz. |
6 | Oś wspornika podstawowego siłownika obrotowego | 1 | co 8 godz. |
Zaparkować pojazd na równej powierzchni.
Wyłączyć dmuchawę ssącą.
Opuścić szczotki boczne.
Uruchomić hamulec postojowy.
Zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem się.
Wyłączyć zapłon i wyjąć kluczyk zapłonowy.
Zagrożenie życia z powodu ruchu ulicznego
Przed rozpoczęciem prac naprawczych należy zabrać pojazd z obszaru ruchu ulicznego.
Włączyć światła awaryjne.
Ustawić trójkąt ostrzegawczy.
Założyć odzież ostrzegawczą.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Silnik wykonuje ruch bezwładny.
Po wyłączeniu silnika należy poczekać 5 sekund.
W tym czasie koniecznie trzymać się z dala od obszaru roboczego.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia na skutek nieprawidłowego czyszczenia
Nie czyścić przegubu wyboczeniowego, opon, płytek chłodnicy, węży i zaworów hydraulicznych, uszczelek oraz komponentów elektrycznych i elektronicznych za pomocą myjki wysokociśnieniowej.
Przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa podczas czyszczenia pojazdu za pomocą myjki wysokociśnieniowej.
Nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Aby zapewnić ochronę filtra powietrza, należy myć pojazd tylko przy wyłączonym silniku.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Pojazd może uruchomić się w niezamierzony sposób.
Przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczenia należy zawsze wyjąć kluczyk zapłonowy z pojazdu i odłączyć akumulator.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Prace naprawcze przy układzie hydraulicznym mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Należy zawsze zabezpieczać podniesioną wywrotnicę.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Podczas wykonywania wszelkich prac konserwacyjnych należy maksymalnie odchylić pojemnik na śmieci w górę i opuścić system szczotkowy / przystawkę w celu zredukowania ciśnienia w układzie hydraulicznym.
Pojemnik na śmieci może przechylić się w dół. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac pod pojemnikiem na śmieci należy go opuścić do pozycji krańcowej.
Pojemnik na śmieci możne obniżyć się w niezamierzony sposób. Prace przy turbinie przeprowadzać tylko przy maksymalnie podniesionym pojemniku na śmieci.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Poczekać, aż pojazd ostygnie.
Nie dotykać gorących elementów układu hydraulicznego, hydrostatycznego silnika napędowego, silnika spalinowego i układu wydechowego.
Zanieczyszczenie środowiska
Nie dopuścić do tego, aby takie ciecze, jak olej silnikowy, olej hydrauliczny, płyn hamulcowy, olej napędowy lub płyn chłodzący, przedostały się do gleby. Chronić środowisko i utylizować ciecze w ekologiczny sposób.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Podczas wykonywania prac przy podniesionym pojemniku na śmieci należy go zawsze zabezpieczyć.
Włożyć sworzeń zabezpieczający przy podniesionym pojemniku na śmieci i zabezpieczyć go klamrą zabezpieczającą (2x).
Podnieść wywrotnicę maksymalnie do góry.
Otworzyć zawleczkę zabezpieczającą.
Wyjąć podpórkę zabezpieczającą z uchwytu.
Włożyć podpórkę zabezpieczającą.
Zamocować zawleczkę zabezpieczającą.
Zabezpieczenie można umieścić przy lewym i prawym tłoczysku.
Uszkodzenie węża ssącego
Podczas opuszczania ramienia wywrotnicy należy uważać, aby wąż ssący prawidłowo przylegał do prowadnicy.
Opuścić ramę wywrotnicy po zdjęciu podpórki zabezpieczającej.
W razie potrzeby wcisnąć wąż ssący ręką w prowadnicę.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące części pojazdu.
Przed otwarciem osłony należy poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Blokady
Osłona boczna
Po obu stronach
Otworzyć obie blokady osłony bocznej.
Prawa strona
Otworzyć boczną osłonę w kierunku do przodu.
Lewa strona
Pociągnąć za główny wyłącznik, aby odblokować lewą osłonę boczną.
Otworzyć boczną osłonę w kierunku do przodu.
Podnieść kratkę chłodnicy w górę.
Wyjąć dolną część.
Wyjąć kratkę chłodnicy w dół.
Zablokować kratkę chłodnicy na dole, a następnie włożyć u góry.
Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące podzespoły
Nie otwierać ani nie dotykać chłodnicy i podzespołów układu chłodzenia, gdy silnik jest rozgrzany.
Szkody materialne spowodowane przez niewłaściwy płyn chłodzący
Płyn chłodzący wlewać tylko przy zimnym silniku.
Stosować mieszaninę wody i środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Nie mieszać środków przeciwdziałających zamarzaniu.
Stosować tylko zmiękczoną wodę.
Płyn chłodzący patrz rozdział Dane techniczne.
Sprawdzić poziom napełnienia przy zimnym silniku.
Zdjąć lewą osłonę boczną.
Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika wyrównawczego.
Wskazówka
Właściwy poziom płynu chłodzącego powinien znajdować się między górnym a dolnym oznaczeniem.
W razie potrzeby uzupełnić płyn chłodzący.
Dodatkowo sprawdzić poziom napełnienia w chłodnicy, patrz rozdział (→).
Jeśli zbiornik wyrównawczy jest pusty, należy najpierw uzupełnić płyn w chłodnicy.
Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego.
Wskazówka
Właściwy poziom oleju hydraulicznego powinien znajdować się między górnym a dolnym oznaczeniem.
W razie potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny.
Wskazówka
Brakujący olej hydrauliczny można uzupełnić jedynie za pomocą specjalnego wyposażenia, które podłącza się do złącza przecieków pojazdu. Skontaktować się z firmą Kärcher w sprawie numeru katalogowego lub zlecić uzupełnienie oleju serwisowi Kärcher.
Gatunek oleju hydraulicznego: patrz rozdział Dane techniczne.
Niebezpieczeństwo oparzenia się o gorące podzespoły
Nie otwierać ani nie dotykać chłodnicy i podzespołów układu chłodzenia, gdy silnik jest rozgrzany.
Szkody materialne spowodowane przez niewłaściwy płyn chłodzący
Płyn chłodzący wlewać tylko przy zimnym silniku.
Stosować mieszaninę wody i środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Nie mieszać środków przeciwdziałających zamarzaniu.
Stosować tylko zmiękczoną wodę.
Płyn chłodzący patrz rozdział Dane techniczne.
Demontaż pojemnika na śmieci, patrz rozdział Demontaż pojemnika na śmieci
Otworzyć osłonę korka chłodnicy.
Obrócić blokadę korka chłodnicy i zredukować ciśnienie w chłodnicy.
Jeśli w chłodnicy zostało zredukowane ciśnienie, należy odkręcić korek chłodnicy.
Powoli napełnić chłodnicę aż po wierzch bez tworzenia bąbelków.
Przykręcić korek chłodnicy.
Uzupełnić poziom w zbiorniku wyrównawczym płynu chłodzącego. Patrz rozdział Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu chłodzącego.
Z powrotem zamontować osłonę.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących obsługi akumulatorów.
Włożyć akumulator w odpowiedni uchwyt.
Przykręcić wspornik na spodzie akumulatora.
Podłączyć zacisk biegunowy (czerwony przewód) do bieguna dodatniego (+).
Podłączyć zacisk biegunowy (czarny przewód) do bieguna ujemnego (-).
Założyć zaślepki na zaciski biegunowe.
UWAGA
Podczas demontażu akumulatora należy najpierw odłączyć biegun ujemny.
Sprawdzić, czy bieguny i zaciski akumulatora są odpowiednio zabezpieczone smarem.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Akumulator ładować tylko odpowiednią ładowarką.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących obsługi akumulatorów.
Przestrzegać instrukcji obsługi producenta ładowarki.
Odłączyć biegun ujemny akumulatora.
Podłączyć ładowarkę do akumulatora.
Podłączyć wtyczkę sieciową i włączyć ładowarkę.
Akumulator ładować możliwie najmniejszym prądem ładowania.
Po naładowaniu najpierw odłączyć ładowarkę od sieci, a następnie od akumulatora (najpierw biegun ujemny).
Ponownie podłączyć akumulator.
Zdjąć boczną osłonę silnika z prawej strony.
Poluzować śrubę skrzydełkową o ok. 2 obroty
Przechylić cały moduł filtra powietrza do oporu na zewnątrz.
Przykręcić śrubę skrzydełkową.
Otworzyć blokadę (2x) na obudowie filtra powietrza.
Zdjąć obudowę filtra powietrza.
Wyjąć wkład filtra i wkład zabezpieczający.
Wyczyścić całą obudowę filtra powietrza wewnątrz.
Wytrzepać wkład filtra o twardą powierzchnię.
Nie przedmuchiwać wkładu filtra sprężonym powietrzem.
Wymienić wkład zabezpieczający.
Nie używać zużytego wkładu zabezpieczającego.
Sprawdzić, czy wkład filtra i powierzchnia uszczelniająca są czyste i nieuszkodzone.
Wymienić mocno zabrudzony lub uszkodzony wkład filtra.
Po zmontowaniu ponownie przechylić moduł filtra powietrza do wewnątrz i przykręcić za pomocą śruby skrzydełkowej.
Filtr dokładny klasy F8 (dostępny opcjonalnie)
Wykręcić 6 śrub z osłony.
Zdjąć osłonę.
Wyjąć filtr pyłowy.
Przedmuchać lekko zabrudzony filtr pyłowy sprężonym powietrzem (zmniejszone ciśnienie). Wymienić silnie zabrudzony filtr pyłowy.
Włożyć nowy lub wyczyszczony filtr.
Przesunąć oba fotele do przodu.
Wyjąć filtr pyłowy.
Sprawdzić / wyczyścić filtr pyłowy, w razie potrzeby wymienić go.
Podczas ponownego montażu zwrócić uwagę na prawidłową pozycję montażową.
Zagrożenie życia z powodu ruchu ulicznego
Przed rozpoczęciem prac naprawczych należy zabrać pojazd z obszaru ruchu ulicznego.
Włączyć światła awaryjne.
Ustawić trójkąt ostrzegawczy.
Założyć odzież ostrzegawczą.
Wskazówka
Stosować odpowiednie podnośniki dostępne w handlu.
Zaparkować pojazd na równej i stabilnej powierzchni.
Zaciągnąć hamulec postojowy i dodatkowo zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem się.
Zabezpieczyć przegub wyboczeniowy.
Wyjąć kluczyk zapłonowy.
Poluzować nakrętki kół o ok. 1 obrót za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Umieścić podnośnik w odpowiednim punkcie mocowania przedniego lub tylnego koła i podnieść pojazd.
Dodatkowo podeprzeć pojazd za pomocą podpórek.
Odkręcić nakrętki kół.
Zdjąć koło.
Założyć nowe koło i przykręcić nakrętki kół do oporu po przekątnej.
Dokręcić nakrętki kół momentem 180 Nm.
Odkręcić korek z króćca wlewowego.
Dźwignia przełączająca w pozycji „Napełnianie”.
Zamocować wąż doprowadzający wodę na króćcu wlewowym.
Napełnić zbiornik wody.
Aby uniknąć zasysania wstecznego, w celu napełnienia zbiornika wody nie można wprowadzać węża do wody.
Zamknąć dopływ wody.
Usunąć wąż doprowadzający wodę.
Zakręcić korek króćca wlewowego.
Dźwignia przełączająca w pozycji „zamknięta”.
Przestrzegać danych producenta dotyczących płynu do mycia szyb i środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Podnieść ramę montażową.
Odblokować i zdjąć osłonę boczną.
Wlać płyn do mycia szyb.
W przypadku zagrożenia mrozem dodatkowo wlać środek przeciwdziałający zamarzaniu.
Zamknąć pokrywę zbiornika płynu do mycia szyb.
Ponownie zamontować osłonę boczną.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Nie dotykać gorących powierzchni, takich jak podzespoły silnika lub przekładni.
Zaparkować pojazd na równej powierzchni.
Zdjąć osłonę.
Wyjąć bagnet pomiarowy.
Wytrzeć i włożyć bagnet pomiarowy.
Wyjąć bagnet pomiarowy.
Odczytać poziom oleju na bagnecie.
Poziom oleju powinien znajdować się między znacznikiem „MIN” a „MAX”.
Jeśli poziom oleju znajduje się poniżej oznaczenia „MIN”, należy uzupełnić olej silnikowy.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Nie dotykać gorących powierzchni, takich jak podzespoły silnika lub przekładni.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zbyt wysoki poziom oleju prowadzi do uszkodzenia silnika.
Jeżeli poziom oleju przekracza górne oznaczenie na bagnecie pomiarowym, należy spuścić olej, aż do osiągnięcia właściwego poziomu oleju.
Mocowanie zbiornika paliwa
Zbiornik paliwa
Zdjąć boczną osłonę silnika z lewej strony.
Odkręcić śrubę mocującą zbiornik paliwa i odchylić zbiornik paliwa na zewnątrz.
Korek wlewu
Korek wlewu MC 130 advanced plus
Sprawdzić poziom oleju silnikowego, patrz rozdział Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego.
Otworzyć korek wlewu.
Wlać olej silnikowy.
Specyfikacje oleju silnikowego patrz rozdział Dane techniczne.
Podczas wlewania oleju silnikowego nie przekraczać oznaczenia „MAX”.
Zamknąć korek wlewu.
Po 5 minutach ponownie sprawdzić poziom oleju silnikowego.
W razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy.
Niebezpieczeństwo poparzenia
W celu wymiany oleju silnikowego i filtra oleju silnikowego należy poczekać, aż pojazd ostygnie.
Rozgrzany silnik ułatwia spuszczanie oleju silnikowego.
Wyłączyć silnik.
Podstawić zbiornik przechwytujący (pojemność przynajmniej 10 l).
Wykręcić korek spustowy oleju.
Odkręcić korek wlewu.
Spuścić olej.
Odkręcić filtr oleju.
Wyczyścić mocowanie i powierzchnie uszczelniające.
Posmarować olejem uszczelkę nowego filtra oleju.
Wkręcić i dokręcić ręką filtr oleju.
Wkręcić śrubę spustową oleju (moment dokręcenia 60 Nm).
Wlać olej silnikowy.
Zakręcić korek wlewu.
Pozostawić silnik pracujący przez 30 sekund.
Poczekać 5 minut.
Sprawdzić poziom oleju.
Wymienić uszczelki.
Sprawdzić szczelność.
Układ paliwowy należy odpowietrzyć w przypadku opróżnienia zbiornika lub wymiany filtra paliwa.
Napełnić zbiornik paliwa.
Ustawić kluczyk zapłonowy w położeniu I.
Po 2-5 minutach pompa zacznie pracować znacznie ciszej.
Podnieść szczotkę boczną.
Poluzować nakrętki.
Zdjąć szczotkę boczną.
Zamocować i przykręcić nową szczotkę boczną.
Ustawianie szerokości zamiatania
Ustawić szerokość zamiatania za pomocą tylnych i bocznych śrub zgodnie z ilustracją.
Odłączyć złączkę węża systemu cyrkulacji wody.
Połączyć wąż doprowadzający wodę z systemem cyrkulacji wody i przepłukać go.
Przełączyć włącznik nawadniania na system cyrkulacji wody
Zapewnia to lepsze płukanie końcówki rury ssącej.
Otworzyć zawór na wężu spustowym (po lewej stronie pod pojemnikiem na śmieci).
Spuścić wodę.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia
Należy zawsze zabezpieczać podniesioną wywrotnicę.
Zaparkować pojazd na równej powierzchni.
Wyłączyć zapłon i wyjąć kluczyk zapłonowy.
Uruchomić hamulec postojowy.
Wyłączyć wyłącznik główny.
Codziennie po pracy należy wyczyścić pojazd.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia na skutek nieprawidłowego czyszczenia
Nie czyścić przegubu wyboczeniowego, opon, płytek chłodnicy, węży i zaworów hydraulicznych, uszczelek oraz komponentów elektrycznych i elektronicznych za pomocą myjki wysokociśnieniowej.
Przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa podczas czyszczenia pojazdu za pomocą myjki wysokociśnieniowej.
Nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Aby zapewnić ochronę filtra powietrza, należy myć pojazd tylko przy wyłączonym silniku.
Aby uniknąć pożaru, należy sprawdzić pojazd pod kątem wycieków oleju i paliwa. Zlecić serwisowi usunięcie nieszczelności.
Aby uniknąć pożaru, należy wyczyścić silnik, tłumik, akumulator i zbiornik paliwa z resztek roślin i oleju.
W razie potrzeby wyczyścić silnik przy pomocy szczotki, sprężonego powietrza lub wody pod niskim ciśnieniem.
Wyczyścić osadnik zanieczyszczeń kół.
Zdjąć kratkę chłodnicy, patrz rozdział Zdejmowanie / zakładanie kratki chłodnicy.
Usunąć ręcznie większe zanieczyszczenia z chłodnicy silnika, chłodnicy układu klimatyzacji i chłodnicy paliwa.
Wyczyścić chłodnicę silnika, chłodnicę układu klimatyzacji i chłodnicę paliwa za pomocą miękkiej szczotki, sprężonego powietrza (maks. 5 bar) lub wody pod niskim ciśnieniem.
Pojemnik na śmieci jest opróżniony.
Podnieść pojemnik na śmieci.
Usunąć sworznie zabezpieczające z siatki dyfuzora.
Wyczyścić strumieniem wody pojemnik na śmieci i pokrywę.
Wyczyścić strumieniem wody obszar za sitem brudnej wody.
Pojemnik na śmieci musi być podniesiony.
Zabezpieczyć pojemnik na śmieci.
Odchylić osłonę boczną.
Oczyścić kratkę dmuchawy z resztek brudu i wyczyścić ją wilgotną szmatką.
Pojemnik na śmieci jest opróżniony.
Silnik pracuje.
Szkody materialne spowodowane przez zanieczyszczony układ podciśnienia
Zanieczyszczony układ podciśnienia może doprowadzić do nierównomiernej pracy dmuchawy i drgań pojazdu.
Codziennie sprawdzać układ podciśnienia pod kątem zanieczyszczeń i w razie potrzeby wyczyścić go.
Włączyć PTO.
Ustawić prędkość obrotową silnika na 2200 obr./min.
Włączyć dmuchawę.
Za pomocą węża do wody doprowadzić czystą wodę do obszaru ssawki.
Woda zbiera się w pojemniku na śmieci. Proces czyszczenia jest zakończony, gdy z dyfuzora zaczyna wypływać czysta woda.
Opróżnić pojemnik na śmieci.
Pozostawić dmuchawę pracującą, aby wysuszyć pojemnik na śmieci.
Jeśli mimo dokładnego czyszczenia drgania nadal występują (z powodu nierównomiernej pracy dmuchawy ssącej), należy skontaktować się z serwisem.
Podnieść pojemnik na śmieci.
Otworzyć panel reklamowy po lewej stronie.
Odblokować filtr wody i wyjąć go z uchwytu.
Odkręcić obudowę filtra.
Wyczyścić filtr wody.
Założyć filtr.
Sprawdzić właściwe osadzenie.
Przykręcić obudowę filtra.
Umieścić filtr wody w uchwycie i zablokować go.
Zamknąć panel reklamowy po lewej stronie.
Opuścić pojemnik na śmieci.
Dysze rozpylające znajdują się przy szczotkach bocznych i ssawce.
Wymontować dysze rozpylające.
Wyczyścić dysze rozpylające za pomocą szczotki / sprężonego powietrza.
Zamontować dysze rozpylające.
Opróżnić pojemnik na śmieci.
Podnieść pojemnik na śmieci.
Otworzyć zamknięcie bagnetowe.
Wyjąć zawór.
Umyć zawór pod bieżącą wodą.
Założyć zawór.
Zamknąć zamknięcie bagnetowe.
Bezpieczniki znajdują się za fotelem kierowcy pod osłoną.
Otworzyć osłonę.
Wymienić uszkodzone bezpieczniki.
Stosować wyłącznie bezpieczniki o takiej samej wartości natężenia prądu (ampery).
Bezpiecznik | Funkcja | A |
---|---|---|
F1 | Zawór paliwa Sterownik CR* | 30 |
F2 | Sterownik BODAS, wskaźnik | 5 |
F3 | Lampa obrysowa Oświetlenie wewnętrzne | 10 |
F4 | Pompa natryskowa | 7,5 |
F5 | Światła awaryjne | 15 |
F6 | Lampa pozycyjna mgłowa | 5 |
F7 | Lampy obrysowe, lewe | 5 |
F8 | Lampy obrysowe, prawe | 5 |
F9 | Wycieraczka Blokada mechanizmu różnicowego | 10 |
F10 | Radio Myjka wysokociśnieniowa | 7,5 |
F11 | Kierunkowskaz | 10 |
F12 | Lampa sygnalizacyjno-ostrzegawcza | 10 |
F13 | Pompa jazdy, wskaźnik | 7,5 |
F14 | Silnik | 5 |
F15 | Zawór recyrkulacji spalin CR* | 5 |
F16 | Czujnik ilości powietrza CR* | 5 |
F17 | Przednie światła | 15 |
F18 | Reflektor roboczy | 15 |
F19 | Wentylacja kabiny | 15 |
F20 | Ogrzewanie fotela Ogrzewanie lusterek | 15 |
F21 | Wyposażenie dodatkowe kabiny Połączenie wtykowe z przodu, przystawka | 15 |
F22 | Kompresor fotela Połączenie wtykowe z tyłu, rozsiewacz | 30 |
F23 | Włącznik rozruchowy (stacyjka) | 5 |
F24 | Ogrzewanie przedniej szyby | 30 |
F25 | Żarzenie wstępne | 40 |
F26 | Sterownik BODAS | 30 |
F31 | Bezpiecznik główny silnika | 70 |
* CR = silnik z systemem Common Rail (MC 130 Advanced plus) |
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia
Zwrócić uwagę na masę urządzenia.
Pozostawić pojazd w zabezpieczonym, równym i suchym miejscu, z włączonym wyłącznikiem głównym.
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego.
W przypadku zagrożenia mrozem sprawdzić, czy w płynie chłodzącym jest wystarczająca ilość środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Opróżnić zbiornik wody i system przewodów.
W przypadku systemu utylizacji (opcja) spuścić wodę z pojemnika na śmieci.
Wyłączyć wyłącznik główny.
Wyczyścić pojazd wewnątrz i na zewnątrz.
Ustawić pojazd na podpórkach, jeśli czas składowania jest dłuższy niż jeden miesiąc.
Odłączyć akumulator.
Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych należy wyłączyć pojazd i wyjąć kluczyk.
Prace naprawcze i prace przy podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
W przypadku wszystkich innych, niewymienionych tutaj usterek skontaktować się z obsługą klienta (serwisem)!
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Sprawdzić / naładować akumulator.
Włączyć wyłącznik główny.
Zająć miejsce na fotelu kierowcy (aktywowany zostanie wyłącznik stykowy fotela).
Dźwignia kierunku jazdy w położeniu NEUTRALNYM - pozycja środkowa.
Zatankować paliwo, odpowietrzyć układ paliwowy.
Sprawdzić, wyczyścić lub wymienić filtr paliwa.
Sprawdzić przyłącza i przewody paliwowe.
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Wyczyścić / wymienić filtr powietrza.
Sprawdzić, wyczyścić lub wymienić filtr paliwa.
Zatankować paliwo, odpowietrzyć układ paliwowy.
Sprawdzić przyłącza i przewody paliwowe.
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Zwolnić hamulec postojowy.
Sprawdzić położenie dźwigni biegu wolnego.
Zlecić serwisowi kontrolę poziomu oleju hydraulicznego.
W przypadku ujemnych temperatur i zimnego oleju hydraulicznego: Rozgrzewać urządzenie przez przynajmniej 3 minuty.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Zamknąć zawór paliwa przy filtrze paliwa.
Odłączyć pompę paliwa.
W przypadku ponownego wystąpienia usterki skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Opróżnić pojemnik na śmieci.
Włączyć dmuchawę ssącą.
Sprawdzić wąż przy dmuchawie ssącej.
Sprawdzić / wymienić uszczelki:
Pierścień uszczelniający dmuchawy ssącej.
Uszczelka kasety filtra.
Uszczelki pojemnika na śmieci.
Sprawdzić / wyczyścić / wymienić filtr pyłowy.
Sprawdzić poprawność osadzenia filtra.
Czyścić filtr pyłowy przy niewielkich zabrudzeniach.
W przypadku uszkodzenia lub silnego zabrudzenia wymienić filtr pyłowy.
Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby ustawić / wymienić je.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Skontrolować zużycie walca zamiatającego i szczotek bocznych, w razie potrzeby wymienić je.
Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby ustawić / wymienić je.
Skontrolować działanie klapy na duże śmieci.
Sprawdzić, czy połówki szczotki walcowej są prawidłowo zamocowane.
Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika oleju hydraulicznego.
Skontrolować szczelność układu hydraulicznego.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika oleju hydraulicznego.
Skontrolować szczelność układu hydraulicznego.
Sprawdzić, czy na szczotki boczne nie nawinęły się taśmy.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Sprawdzić / naładować akumulator.
Włączyć wyłącznik główny.
Zająć miejsce na fotelu kierowcy (aktywowany zostanie wyłącznik stykowy fotela).
Dźwignia kierunku jazdy w położeniu NEUTRALNYM - pozycja środkowa.
Zatankować paliwo, odpowietrzyć układ paliwowy.
Sprawdzić, wyczyścić lub wymienić filtr paliwa.
Sprawdzić przyłącza i przewody paliwowe.
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Wyczyścić / wymienić filtr powietrza.
Sprawdzić, wyczyścić lub wymienić filtr paliwa.
Zatankować paliwo, odpowietrzyć układ paliwowy.
Sprawdzić przyłącza i przewody paliwowe.
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Zwolnić hamulec postojowy.
Sprawdzić położenie dźwigni biegu wolnego.
Zlecić serwisowi kontrolę poziomu oleju hydraulicznego.
W przypadku ujemnych temperatur i zimnego oleju hydraulicznego: Rozgrzewać urządzenie przez przynajmniej 3 minuty.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Zamknąć zawór paliwa przy filtrze paliwa.
Odłączyć pompę paliwa.
W przypadku ponownego wystąpienia usterki skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Opróżnić pojemnik na śmieci.
Włączyć dmuchawę ssącą.
Sprawdzić wąż przy dmuchawie ssącej.
Sprawdzić / wymienić uszczelki:
Pierścień uszczelniający dmuchawy ssącej.
Uszczelka kasety filtra.
Uszczelki pojemnika na śmieci.
Sprawdzić / wyczyścić / wymienić filtr pyłowy.
Sprawdzić poprawność osadzenia filtra.
Czyścić filtr pyłowy przy niewielkich zabrudzeniach.
W przypadku uszkodzenia lub silnego zabrudzenia wymienić filtr pyłowy.
Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby ustawić / wymienić je.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Skontrolować zużycie walca zamiatającego i szczotek bocznych, w razie potrzeby wymienić je.
Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby ustawić / wymienić je.
Skontrolować działanie klapy na duże śmieci.
Sprawdzić, czy połówki szczotki walcowej są prawidłowo zamocowane.
Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika oleju hydraulicznego.
Skontrolować szczelność układu hydraulicznego.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika oleju hydraulicznego.
Skontrolować szczelność układu hydraulicznego.
Sprawdzić, czy na szczotki boczne nie nawinęły się taśmy.
Przyczyna:
Sposób usunięcia:
Skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Zbyt wysoka temperatura płynu chłodzącego.
Sposób usunięcia:
Wyłączyć silnik.
Wyczyścić chłodnicę (patrz rozdział „Czyszczenie chłodnicy”).
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w silniku, w razie potrzeby uzupełnić.
Jeśli lampka kontrolna nie zgaśnie w ciągu 5 minut:
wyłączyć silnik
skontaktować się z serwisem
Przyczyna:
Zbyt wysoka temperatura oleju hydraulicznego.
Sposób usunięcia:
Pozostawić silnik pracujący na biegu jałowym aż do zgaśnięcia lampki kontrolnej.
Przyczyna:
Zbyt niska temperatura oleju hydraulicznego.
Sposób usunięcia:
Ostrożnie rozgrzewać silnik aż do zgaśnięcia lampki kontrolnej.
Przyczyna:
Zbyt wysokie ciśnienie oleju silnikowego.
Sposób usunięcia:
Skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Aktywny hamulec postojowy.
Sposób usunięcia:
Zwolnić hamulec postojowy.
Przyczyna:
Niski poziom paliwa.
Sposób usunięcia:
Zatankować paliwo.
Sposób usunięcia:
Odpowietrzyć układ paliwowy, jeśli zbiornik został całkowicie opróżniony.
Przyczyna:
Brak ładowania akumulatora.
Sposób usunięcia:
Skontaktować się z serwisem.
Przyczyna:
Konieczny proces regeneracji.
Sposób usunięcia:
Wykonać regenerację (patrz rozdział „Regeneracja”).
Przyczyna:
Konieczny serwis.
Sposób usunięcia:
Zlecić wykonanie odpowiednich prac w serwisie.
Wskaźnik serwisu musi zostać zresetowany przez serwis.
Poniższe kodowane komunikaty o błędach mogą wystąpić w przypadku pracy na poziomie V silników V2403-CR-TE4B-KRC-1 (MC 130 plus, MC 130 classic).
Jeśli podczas pracy silnika pojawi się błąd, miga kontrolka, ew. jest wyświetlany kod błędu na wyświetlaczu.
NCD Error | Kontrolka miga |
---|---|
U0076 | 1Hz (co sekundę) + 5 sekund ciągle + 1 Hz (co sekundę) + 5 sekund ciągle ... |
P0102 | 1Hz + 5 sekund ciągle + 1 Hz + 5 sekund ciągle ... |
PCD Error | Kontrolka miga |
---|---|
P3014 | 1 Hz (co 1 sekundę) |
P1A28 | 1 Hz (co 1 sekundę) |
P3015 | 1 Hz (co 1 sekundę) |
P2455 | 1 Hz (co 1 sekundę) |
U0076
Przyczyna:
Brak komunikacji z recyrkulacją spalin
Sposób usunięcia:
Moc silnika spada i pogarsza się dynamika spalin
skontaktować się z serwisem
P0102
Przyczyna:
Przepływomierz powietrza nie działa normalnie
Sposób usunięcia:
Moc silnika spada i pogarsza się dynamika spalin
skontaktować się z serwisem
P03014 / P1A28
Przyczyna:
Błąd w systemie DPF
Sposób usunięcia:
Moc silnika spada i pogarsza się dynamika spalin
skontaktować się z serwisem
P3015
Przyczyna:
Brak funkcji DPF
Sposób usunięcia:
Moc silnika spada i pogarsza się dynamika spalin
skontaktować się z serwisem
P2455
Przyczyna:
Czujnik ciśnienia różnicowego nie działa normalnie
Sposób usunięcia:
Brak zmiany reakcji
skontaktować się z serwisem
(A) - (E) śruby SW 8
(F) śruba radełkowana
Usunąć osłonę, w tym celu odblokować śruby (3x) osłony, odkręcając je w lewo.
Do uruchomienia pompy ręcznej potrzebna jest rura ręczna, która znajduje się z boku za fotelem kierowcy.
Klucz oczkowy SW 8 do odblokowania śrub jest załączony do zestawu.
Wykręcić śruby radełkowane (B, E, F).
Uruchomić pompę ręczną (1).
Pojemnik na śmieci / rama montażowa zostają podniesione.
Powoli wkręcić śrubę radełkowaną (F).
Pojemnik na śmieci / rama montażowa zostają opuszczone.
Wkręcić śruby.
Położenie wyjściowe zostaje przywrócone.
Wykręcić śruby (A, D, F).
Uruchomić pompę ręczną (1).
Podnośnik czołowy / ssawka zostają podniesione.
Powoli wkręcić śrubę radełkowaną (F).
Podnośnik czołowy / ssawka zostają opuszczone.
Wkręcić śruby.
Położenie wyjściowe zostaje przywrócone.
Ustawić zawór kulowy (2) w pozycji poziomej.
Wykręcić śrubę (C).
Uruchomić pompę ręczną (1).
Pneumatyczny hamulec postojowy zostaje zwolniony.
Ustawić zawór kulowy w pozycji pionowej.
Wkręcić śrubę (C).
Pneumatyczny hamulec postojowy zostaje aktywowany (położenie wyjściowe).
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Nr katalogowy | Nazwa | Ilość | Ilustracja |
---|---|---|---|
6.422-522.0 | Oświetlenie robocze LED | 2 | ![]() |
9.654-350.0 | Ramię wycieraczki | 1 | ![]() |
9.654-351.0 | Pióro wycieraczki | 1 | ![]() |
9.989-357.0 | Klakson | 1 | ![]() |
9.656-126.0 | Filtr powietrza w zbiorniku oleju hydraulicznego | 1 | ![]() |
2.852-393.0 | Filtr powietrza i mikropyłów | 1 | ![]() |
6.996-448.0 | Żarówka | 2 | ![]() |
7.651-027.0 | Żarówka | 2 | ![]() |
7.651-028.0 | Żarówka | 2 | ![]() |
Wydajność urządzenia | |
Prędkość jazdy (maks.) | 30 (25) km/h |
Prędkość robocza (maks.) | 20 km/h |
Zdolność pokonywania wzniesień (maks.) | 18 % |
Napędzane koła | 2 |
Teoretyczna wydajność powierzchniowa | 24000 m2/h |
Szerokość robocza | 1200 - 2400 mm |
Promień skrętu | 1173 mm |
Min. szerokość robocza | 1200 mm |
Standardowa szerokość robocza | 1540 mm |
Akumulator | |
Typ akumulatora | nie wymaga konserwacji |
Pojemność akumulatora | 80 Ah |
Napięcie akumulatora | 12 V |
Wymiary i masa | |
Długość | 3955 mm |
Szerokość | 1540 mm |
Wysokość | 2000 mm |
Masa własna (masa transportowa) | 2275 kg |
Dopuszczalna masa całkowita | 3500 kg |
Maks. dopuszczalne obciążenie przedniej osi | 2000 kg |
Maks. dopuszczalne obciążenie tylnej osi | 2000 kg |
Dopuszczalna masa przyczepy (opcja) z hamulcem | 3000 kg |
Dopuszczalna masa przyczepy (opcja) bez hamulca | 750 kg |
Obciążenie podporowe złącza przyczepy (opcja) | 250 kg |
Pojemnik na śmieci | |
Pojemność pojemników na śmieci (brutto) | 1300 (1,3) l (m3) |
Wysokość rozładunkowa (maks.) | 1550 mm |
Pojemność zbiornika wody | 195 l |
Szczotka boczna | |
Średnica miotły bocznej | 900 mm |
Prędkość obrotowa szczotki bocznej (płynna regulacja) | 0 - 110 1/min |
Silnik spalinowy | |
Typ silnika | Yanmar 3TNV86CT - DKEV |
Konstrukcja | 3-cylindrowy czterosuwowy silnik wysokoprężny z filtrem cząstek stałych (DPF) |
Pojemność skokowa | 1568 cm3 |
Rodzaj chłodzenia | Woda |
Moc silnika przy 2700 obr./min | 32,4 kW |
Typ oleju silnikowego | Shell Rimula R6 LM 10W-40 |
Ilość oleju silnikowego | maks. 6,7 l |
Pojemność zbiornika paliwa | 50 l |
Rodzaj paliwa | Olej napędowy l |
Płyn chłodzący (SAE J814C) | Havoline XLC Antifreeze |
Olej hydrauliczny zgodnie z DIN 51524, cz. 3 | Renol B HV 46 |
Ilość oleju hydraulicznego | 43 l |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 | |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 75 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA | 109 dB(A) |
Niepewność pomiaru KWA | 3 dB(A) |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 0,8 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,2 m/s2 |
Drgania na siedzeniu operatora | 0,2 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,1 m/s2 |
Smary stałe | |
Smar wielofunkcyjny | Do ręcznie smarowanych miejsc |
Wydajność urządzenia | |
Prędkość jazdy (maks.) | 30 (25) km/h |
Prędkość robocza (maks.) | 20 km/h |
Zdolność pokonywania wzniesień (maks.) | 25 % |
Napędzane koła | 4 |
Teoretyczna wydajność powierzchniowa | 24000 m2/h |
Szerokość robocza | 1200 - 2400 mm |
Promień skrętu | 1173 mm |
Min. szerokość robocza | 1200 mm |
Standardowa szerokość robocza | 1540 mm |
Akumulator | |
Typ akumulatora | nie wymaga konserwacji |
Pojemność akumulatora | 80 Ah |
Napięcie akumulatora | 12 V |
Wymiary i masa | |
Długość | 3955 mm |
Szerokość | 1540 mm |
Wysokość | 2000 mm |
Masa własna (masa transportowa) | 2275 kg |
Dopuszczalna masa całkowita | 3500 kg |
Maks. dopuszczalne obciążenie przedniej osi | 2000 kg |
Maks. dopuszczalne obciążenie tylnej osi | 2000 kg |
Dopuszczalna masa przyczepy (opcja) z hamulcem | 3000 kg |
Dopuszczalna masa przyczepy (opcja) bez hamulca | 750 kg |
Obciążenie podporowe złącza przyczepy (opcja) | 250 kg |
Pojemnik na śmieci | |
Pojemność pojemników na śmieci (brutto) | 1300 (1,3) l (m3) |
Wysokość rozładunkowa (maks.) | 1550 mm |
Pojemność zbiornika wody | 195 l |
Szczotka boczna | |
Średnica miotły bocznej | 900 mm |
Prędkość obrotowa szczotki bocznej (płynna regulacja) | 0 - 110 1/min |
Silnik spalinowy | |
Typ silnika | Yanmar 3TNV86CT - DKEV |
Konstrukcja | 3-cylindrowy czterosuwowy silnik wysokoprężny z filtrem cząstek stałych (DPF) |
Pojemność skokowa | 1568 cm3 |
Rodzaj chłodzenia | Woda |
Moc silnika przy 2700 obr./min | 32,4 kW |
Typ oleju silnikowego | Shell Rimula R6 LM 10W-40 |
Ilość oleju silnikowego | maks. 6,7 l |
Pojemność zbiornika paliwa | 50 l |
Rodzaj paliwa | Olej napędowy l |
Płyn chłodzący (SAE J814C) | Havoline XLC Antifreeze |
Olej hydrauliczny zgodnie z DIN 51524, cz. 3 | Renol B HV 46 |
Ilość oleju hydraulicznego | 43 l |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 | |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 75 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA | 109 dB(A) |
Niepewność pomiaru KWA | 3 dB(A) |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 0,8 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,2 m/s2 |
Drgania na siedzeniu operatora | 0,2 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,1 m/s2 |
Smary stałe | |
Smar wielofunkcyjny | Do ręcznie smarowanych miejsc |
Wydajność urządzenia | |
Prędkość jazdy (maks.) | 40 (30, 25) km/h |
Prędkość robocza (maks.) | 20 km/h |
Zdolność pokonywania wzniesień (maks.) | 25 % |
Napędzane koła | 4 |
Teoretyczna wydajność powierzchniowa | 24000 m2/h |
Szerokość robocza | 1200 - 2400 mm |
Promień skrętu | 1173 mm |
Min. szerokość robocza | 1200 mm |
Standardowa szerokość robocza | 1540 mm |
Akumulator | |
Typ akumulatora | nie wymaga konserwacji |
Pojemność akumulatora | 80 Ah |
Napięcie akumulatora | 12 V |
Wymiary i masa | |
Długość | 3955 mm |
Szerokość | 1540 mm |
Wysokość | 2000 mm |
Masa własna (masa transportowa) | 2275 kg |
Dopuszczalna masa całkowita | 3500 kg |
Maks. dopuszczalne obciążenie przedniej osi | 2000 kg |
Maks. dopuszczalne obciążenie tylnej osi | 2000 kg |
Dopuszczalna masa przyczepy (opcja) z hamulcem | 3000 kg |
Dopuszczalna masa przyczepy (opcja) bez hamulca | 750 kg |
Obciążenie podporowe złącza przyczepy (opcja) | 250 kg |
Pojemnik na śmieci | |
Pojemność pojemników na śmieci (brutto) | 1300 (1,3) l (m3) |
Wysokość rozładunkowa (maks.) | 1550 mm |
Pojemność zbiornika wody | 195 l |
Szczotka boczna | |
Średnica miotły bocznej | 900 mm |
Prędkość obrotowa szczotki bocznej (płynna regulacja) | 0 - 110 1/min |
Silnik spalinowy | |
Typ silnika | Kubota V2403-CR-T-EW03 |
Konstrukcja | 4-cylindrowy czterosuwowy silnik wysokoprężny z filtrem cząstek stałych (DPF) |
Pojemność skokowa | 2434 cm3 |
Rodzaj chłodzenia | Woda |
Moc silnika przy 2700 obr./min | 48,0 kW |
Typ oleju silnikowego | Shell Rimula R6 LM 10W-40 |
Ilość oleju silnikowego | maks. 9,5 l |
Pojemność zbiornika paliwa | 50 l |
Rodzaj paliwa | Olej napędowy l |
Płyn chłodzący (SAE J814C) | Havoline XLC Antifreeze |
Olej hydrauliczny zgodnie z DIN 51524, cz. 3 | Renol B HV 46 |
Ilość oleju hydraulicznego | 43 l |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 | |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 74 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA | 104 dB(A) |
Niepewność pomiaru KWA | 3 dB(A) |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 0,4 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,2 m/s2 |
Drgania na siedzeniu operatora | 0,5 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,2 m/s2 |
Smary stałe | |
Smar wielofunkcyjny | Do ręcznie smarowanych miejsc |
W poniższej tabeli podano wartości ciśnienia w oponach przy różnym obciążeniu osi i różnych prędkościach.
![]() | Maxxis Vansmart A/S AL2 205/65C 8PR 107/105 TL Ogumienie całoroczne | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Obciążenie osi (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 1950 | |||||
Ciśnienie powietrza (bar) | 3,0 | 4,75 | |||||||||
![]() | Toyo 195/75 R14C 106/104 R Ogumienie zimowe (M+S) | ||||||||||
Obciążenie osi (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 | |||||
Ciśnienie powietrza (bar) | 5,0 |
![]() | BKT LG306 26x12-12 8 PLY Opona do jazdy po trawie | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Obciążenie osi (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
Ciśnienie powietrza (bar) przy prędkości 30 km/h | 1,0 | 1,0 | 1,3 | 1,6 | 2,0 | 2,4 |
Ciśnienie powietrza (bar) przy prędkości 40 km/h | 1,0 | 1,1 | 1,5 | 1,8 | 2,2 | 2,6 |
![]() | Deestone D408 26x12-12.00 - 12 10 PLY Ogumienie trakcyjne | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Obciążenie osi (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2000 |
Ciśnienie powietrza (bar) przy prędkości 30 km/h | 1,3 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 2,9 |
Ciśnienie powietrza (bar) przy prędkości 40 km/h | 1,3 | 1,5 | 1,8 | 2,0 | 2,5 | 2,9 |
BKT Trakmaster AS 300/60-12 109B 8 PR TL | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Obciążenie osi (kg) | 1000 | 1200 | 1400 | 1600 | 1800 | 2200 |
Ciśnienie powietrza (bar) | 3,2 |
Osłonę ochronną można dopasować do różnych szerokości opon.
Poluzować śruby, po trzy sztuki z przodu z każdej strony.
Dopasować osłonę ochronną do szerokości opony.
Wykręcić śruby, po trzy sztuki z tyłu z każdej strony.
Wysunąć osłonę ochronną.
Z powrotem dokręcić wszystkie śruby.
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Zamiatarka
Typ: PF-D
Obowiązujące dyrektywy UE2006/42/WE (+2009/127/WE)
2014/30/UE
2000/14/WE
Zastosowane normy zharmonizowaneEN 13019
EN ISO 14982:2009
Zastosowana metoda oceny zgodności2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)PF-D (MC130)Zmierzony: 109
Gwarantowany: 111
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/07/18