HD 13/18-4 S Classic HD 17/15-4 S ClassicHD 10/21-4 S Classic HD 10/25-4 S Classic

(08/22)
(08/22)
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Tento vysokotlakový čistič používajte výlučne pre nasledujúce práce:
Čistenie vysokotlakovým lúčom bez čistiaceho prostriedku (napr. fasád, terás, záhradného náradia)
Čistenie nízkotlakovým prúdom a čistiacim prostriedkom pomocou penovacieho nadstavca s nádobou dostupného ako príslušenstvo (napr. čistenie strojov, vozidiel, konštrukcií, nástrojov)
Na odolné nečistoty odporúčame použiť rotačnú dýzu ako špeciálne príslušenstvo.
Prístroj sa smie používať len vtedy, keď stojí na rovnom podklade. Ak je prístroj naklonený, vysokotlakové čerpadlo sa môže poškodiť z dôvodu nedostatočného mazania.
Prístroj sa nesmie prevádzkovať s príslušenstvom Servo Control.
Znečistená voda
Predčasné opotrebovanie alebo usadeniny v prístroji
Do prístroja nalievajte len čistú vodu alebo recyklovanú vodu, ktorá neprekračuje hraničné hodnoty.
Pre zásobovanie vodou platia nasledujúce hraničné hodnoty:
Hodnota pH: 6,5-9,5
Elektrická vodivosť: vodivosť čistej vody + 1200 µS/cm, maximálna vodivosť 2000 µS/cm
Usaditeľné látky (objem kontrolnej vzorky 1 l, doba usadenia 30 minút): < 0,5 mg/l
Filtrovateľné látky: < 50 mg/l, žiadne abrazívne látky
Uhľovodíky: < 20 mg/l
Chlorid: < 300 mg/l
Sulfát: < 240 mg/l
Vápnik: < 200 mg/l
Celková tvrdosť: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)
Železo: < 0,5 mg/l
Mangán: < 0,05 mg/l
Meď: < 2 mg/l
Aktívny chlór: < 0,3 mg/l
Bez nepríjemných pachov
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/REACH
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu.
Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny 5.951-949.0.
Dodržiavajte vnútroštátne predpisy týkajúce sa kvapalinových rozstrekovačov.
Dodržiavajte vnútroštátne predpisy o prevencii pred úrazmi. Kvapalinové rozstrekovače sa musia pravidelne kontrolovať. Výsledok kontroly musí byť písomne zdokumentovaný.
Na prístroji a príslušenstve nevykonávajte žiadne zmeny.
Prístroj sa nesmie pripojiť bezprostrednej na verejnú sieť pitnej vody.
Vysokotlakový prúd sa nesmie smerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj. Prístroj chráňte pred mrazom.
Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariadenia
Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu.
Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zariadenia.
Bezpečnostné zariadenia sú nastavené vo výrobe a zaplombované. Nastavenia vykonáva iba zákaznícky servis.
Pri uvoľnení spúšťacej páčky na vysokotlakovej pištoli tlakový spínač vypne vysokotlakové čerpadlo a vysokotlakový prúd sa zastaví.
Keď sa spúšťacia páčka potiahne, čerpadlo sa znovu zapne.
Pri zmenšení množstva vody pomocou regulácie tlaku a množstva sa otvorí prepúšťací ventil a časť vody bude tiecť naspäť na nasávaciu stranu čerpadla.
Pri príliš vysokom príkone sa motorový istič prístroja vypne.
Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté.
Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé.
Držadlo na posúvanie nasuňte na rúrkový rám.
Oba spoje zaistite skrutkami, podložkami a maticami.
Vyskrutkujte zátku a zlikvidujte ju.
Zaskrutkujte a utiahnite odvzdušňovaciu skrutku.
Nebezpečenstvo poškodenia
Ak zátku pred prevádzkou nenahradíte odvzdušňovacou skrutkou, môže dôjsť k poškodeniu vysokotlakového čerpadla.
Vymeňte zátku za odvzdušňovaciu skrutku.
Prístroj umiestnite vodorovne.
Hladina oleja musí byť v strede indikátora stavu oleja.
V prípade potreby vyskrutkujte odvzdušňovaciu skrutku a doplňte olej (pozrite si „Technické údaje“).
Systém EASY!Lock spája komponenty pomocou rýchlozávitu rýchlo a bezpečne len jedným otočením.
Vysokotlakovú dýzu nasaďte na pracovný nadstavec.
Namontujte a pevne utiahnite prevlečnú maticu (EASY!Lock).
Oceľovú rúru spojte s vysokotlakovou pištoľou a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock).
Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlakovou pištoľou a vysokotlakovou prípojkou prístroja a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock).
Nebezpečenstvo úrazu zásahom elektrického prúdu
Prístroj pomocou zástrčky spojte s elektrickou sieťou. Neoddeliteľné spojenie s elektrickou sieťou je zakázané. Zástrčka slúži na oddelenie od siete.
Prístroj pripojte len k striedavému prúdu.
Použite predlžovací kábel s dostatočným prierezom (pozrite si „Technické údaje“).
Predlžovací kábel úplne odviňte z káblového bubna.
Odviňte sieťovú šnúru a uložte ju na podlahu.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Spätný tok znečistenej vody do siete pitnej vody
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Dodržiavajte predpisy dodávateľa vody.
Prístroj sa podľa platných predpisov nesmie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Použite systémové oddeľovacie zariadenie spoločnosti KÄRCHER alebo alternatívne systémové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká cez systémové oddeľovacie zariadenie, nie je pitná. Systémové oddeľovacie zariadenie pripájajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj.
Zásobovanie vodou skontrolujte z hľadiska prívodného tlaku, teploty vody na prítoku a privádzaného množstva (pozri kapitolu Technické údaje).
Systémový oddeľovač a prípojku vody prístroja spojte s hadicou na prívod vody (požiadavka na hadicu na prívod vody pozri kapitolu Technické údaje).
Otvorte prívod vody.
Naskrutkujte saciu hadicu s filtrom na prípojku vody (objednávacie číslo filtra pozrite v kapitole Technické údaje).
Odvzdušnite zariadenie (pozrite si kapitolu Odvzdušnenie prístroja).
Vysokotlakovú hubicu odskrutkujte z pracovného nadstavca.
Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým vyteká voda bez vzduchových bublín.
V prípade problémov s odvzdušnením nechajte bežať prístroj 10 sekúnd a potom ho vypnite. Postup viackrát opakujte.
Vypnite prístroj.
Vysokotlakovú hubicu naskrutkujte na pracovný nadstavec.
Vysokotlakový prúd vody
Nebezpečenstvo poranenia
Spúšťaciu páčku nikdy nefixujte v stlačenej polohe.
Pred všetkými prácami na prístroji bezpečnostnú západku na vysokotlakovej pištoli posuňte dopredu.
Držte vysokotlakovú pištoľ a pracovný nadstavec obidvoma rukami.
Chybný prístroj a príslušenstvo, chybné prívodné vedenie a prípojky
Nebezpečenstvo poranenia
Prístroj sa smie prevádzkovať iba v bezchybnom stave.
Prístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor nabehne iba vtedy, keď je vysokotlaková pištoľ otvorená.
Spínač prístroja nastavte na “1”.
Presunutím poistnej západky dozadu odistite ručnú striekaciu pištoľ.
Potiahnite spúšťaciu páčku vysokotlakovej pištole.
Pracovný tlak a množstvo vody nastavte (plynulým) otáčaním regulácie tlaku a množstva (+/-).
Nesprávna manipulácia s čistiacimi prostriedkami
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na čistiacom prostriedku.
Nevhodný čistiaci prostriedok
Poškodenie prístroja a čistených predmetov
Používajte iba čistiace prostriedky schválené spoločnosťou KÄRCHER.
Dodržiavajte odporúčania pre dávkovanie a pokyny dodávateľov čistiacich prostriedkov.
V záujme ochrany životného prostredia zaobchádzajte úsporne s čistiacimi prostriedkami.
Čistiace prostriedky spoločnosti KÄRCHER zaručujú bezchybnú prácu. Nechajte si poradiť alebo požadujte náš katalóg, príp. informačné prospekty o čistiacich prostriedkoch.
Na prevádzku s čistiacim prostriedkom je potrebný penovací nadstavec s nádobou (voliteľné vybavenie).
Odskrutkujte nádobu.
Požadovanú clonu zasuňte do nasávacej hadice.
Čistiaci prostriedok nalejte do nádoby.
Nádobu naskrutkujte na penovú dýzu.
Pracovný nadstavec odpojte od vysokotlakovej pištole.
Penovací nadstavec s nádobou nasaďte na vysokotlakovú pištoľ a pevne ho utiahnite rukou.
Uveďte vysokotlakový čistič do prevádzky.
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť).
Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokotlakovým prúdom.
Penovací nadstavec s nádobou je nutné po použití prepláchnuť, aby sa zabránilo usadeniu čistiacich prostriedkov.
Odskrutkujte nádobu.
Zvyšky čistiaceho prostriedku nalejte späť do prepravného obalu.
Do nádrže nalejte čistú vodu.
Nádrž naskrutkujte na penovací nadstavec s nádobou.
Na vypláchnutie zvyškov čistiaceho prostriedku nechajte penovací nadstavec s nádobou zapnutý cca 1 minútu.
Vyprázdnite nádrž.
Zatvorte vysokotlakovú pištoľ.
Prístroj sa vypne.
Poistnú páku presuňte dopredu.
Vysokotlaková pištoľ je zaistená.
Poistnú páku presuňte dozadu.
Vysokotlaková pištoľ je odistená.
Otvorte vysokotlakovú pištoľ.
Prístroj sa zapne.
Zatvorte prívod vody.
Otvorte vysokotlakovú pištoľ.
Spínač prístroja otočte na „I/ON“ a nechajte ho bežať 5 až 10 sekúnd.
Zatvorte vysokotlakovú pištoľ.
Spínač prístroja nastavte na “0/OFF”.
Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky len suchou rukou.
Odstráňte prívod vody.
Vysokotlakovú pištoľ ponechajte otvorenú dovtedy, kým v zariadení nebude žiadny tlak.
Poistnú západku presuňte dopredu.
Vysokotlaková pištoľ je zaistená.
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri skladovaní a preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
Preprava prístroja vo vozidlách: Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.
Preprava prístroja na dlhšie trate: Prístroj ťahajte alebo tlačte za držadlo na posúvanie.
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri skladovaní a preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
Prístroj skladujte len vo vnútorných priestoroch.
Pracovný nadstavec s vysokotlakovou pištoľou odložte na obe odkladacie miesta pracovného nadstavca.
Naviňte sieťový kábel a zaveste ho na káblový hák.
Naviňte vysokotlakovú hadicu a zaveste ju na hadicový hák.
Mráz
Zničenie prístroja v dôsledku zamrznutej vody
Vyprázdnite všetku vodu z prístroja.
Prístroj uchovávajte na mieste zaistenom proti mrazu.
Ak nie je možné skladovanie zabezpečené proti zamrznutiu:
Vypustite vodu.
Prečerpajte bežnú nemrznúcu zmes cez prístroj.
Použite nemrznúcu zmes pre vozidlá na báze glykolu bežne dostupnú v obchodoch. Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipuláciu s nemrznúcou zmesou.
Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, až kým sa čerpadlo a potrubia nevyprázdnia.
Neúmyselný nábeh prístroja
Nebezpečenstvo zranenia, zásah elektrickým prúdom
Pred všetkými prácami vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Starý olej je možné likvidovať len v príslušných zberných miestach. Odovzdajte nahromadený starý olej. Znečistenie životného prostredia starým olejom je trestné.
S Vašim predajcom môžete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si poradiť.
Skontrolujte poškodenie sieťového kábla.
Poškodený kábel musí vymeniť autorizovaný zákaznícky servis alebo odborný elektrikár.
Skontrolujte vysokotlakovú hadicu z hľadiska poškodenia.
Poškodenú vysokotlakovú hadicu bezodkladne vymeňte.
Skontrolujte prístroj na tesnosť.
Sú prípustné 3 kvapky vody za minútu. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte zákaznícky servis.
Skontrolujte stav oleja. Ak je olej mliečny (voda v oleji), okamžite vyhľadajte zákaznícky servis.
Vyčistite jemný filter.
Odskrutkujte prevlečnú maticu.
Vytiahnite pripojovacie hrdlo.
Jemný filter vytiahnite z telesa filtra.
Jemný filter opláchnite čistou vodou alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom.
Vložte jemný filter do telesa filtra.
Namontujte pripojovacie hrdlo.
Priskrutkujte a pevne utiahnite prevlečnú maticu.
Nechajte vykonať údržbu prístroja zákazníckemu servisu.
Vymeňte olej vo vysokotlakovom čerpadle.
Vyskrutkujte vypúšťaciu skrutku oleja.
Olej vypustite do zbernej nádoby.
Zaskrutkujte a utiahnite vypúšťaciu skrutku oleja.
Vyskrutkujte odvzdušňovaciu skrutku.
Pomaly napĺňajte nádrž novým olejom, aby mohli uniknúť vzduchové bubliny. Množstvo a druh oleja si pozrite v časti „Technické údaje“.
Opäť namontujte odvzdušňovaciu skrutku.
Neúmyselne spustený prístroj, dotyk s dielmi vedúcimi prúd
Nebezpečenstvo zranenia, zásah elektrickým prúdom
Pred všetkými prácami na prístroji vypnite prístroj.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Vykonaním všetkých kontrol a práce na elektrických dieloch poverte odborný personál.
Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto kapitole, vyhľadajte autorizovaný zákaznícky servis.
Spustenie prístroja nie je možné
Odstránenie:
Skontrolujte poškodenie sieťového kábla.
Skontrolujte sieťové napätie.
Ak je prístroj prehriaty:
Spínač prístroja nastavte na “0/OFF”.
Prístroj nechajte vychladnúť minimálne 15 minút.
Spínač prístroja nastavte na „I/ON“.
Pri elektrickej poruche vyhľadajte zákaznícky servis.
Prístroj nedosahuje požadovaný tlak
Odstránenie:
Skontrolujte, či má vysokotlaková hubica správnu veľkosť (pozrite si kapitolu „Technické údaje“).
Vyčistite alebo vymeňte dýzu.
Odvzdušnite prístroj (pozrite si kapitolu „Prípojka vody/odvzdušnenie prístroja“).
Vyčistite jemný filter a v prípade potreby ho vymeňte (pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a údržba/týždenne“).
Skontrolujte privádzané množstvo vody (požadované množstvo si pozrite v kapitole „Technické údaje“).
V prípade potreby vyhľadajte zákaznícky servis.
Množstvo vody je príliš nízke
Odstránenie:
Pri používaní dlhej vysokotlakovej hadice alebo vysokotlakovej hadice s malým prierezom pripojte na pracovný nadstavec väčšiu vysokotlakovú hubicu.
Čerpadlo je netesné.
Sú prípustné až 3 kvapky vody za minútu.
Odstránenie:
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj skontrolovať v zákazníckom servise.
Čerpadlo klepe
Odstránenie:
Skontrolujte privádzané množstvo vody (požadované množstvo si pozrite v kapitole „Technické údaje“).
Odvzdušnite prístroj (pozrite si kapitolu „Prípojka vody/odvzdušnenie prístroja“).
Vyčistite jemný filter a v prípade potreby ho vymeňte (pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a údržba/týždenne“).
V prípade potreby vyhľadajte zákaznícky servis.
Prímes čistiaceho prostriedku je príliš malá
Odstránenie:
Skontrolujte, či použitý penovací nadstavec s nádobou zodpovedá prietoku prístroja.
Naplňte nádobu penovacieho nadstavca.
Na nasávaciu hadicu nastrčte väčšiu clonu.
Skontrolujte, či v sacej hadici a penovacom nadstavci s nádobou nie sú zvyšky čistiaceho prostriedku. Usadeniny odstráňte vlažnou vodou.
V prípade potreby vyhľadajte zákaznícky servis.
Tvorba peny je príliš nízka
Odstránenie:
Skontrolujte, či použitý penovací nadstavec s nádobou zodpovedá prietoku prístroja.
Skontrolujte, či v sacej hadici a penovacom nadstavci s nádobou nie sú zvyšky čistiaceho prostriedku. Usadeniny odstráňte vlažnou vodou.
V prípade potreby vyhľadajte zákaznícky servis.
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Variant krajiny | |
Krajina | EU |
Elektrická prípojka | |
Napätie | 400 V |
Fáza | 3 ~ |
Frekvencia | 50 Hz |
Maximálne povolená impedancia siete | - Ω |
Príkon | 8,0 kW |
Stupeň ochrany | IPX5 |
Zaistenie siete (pomalé, char. C) | 16 A |
Predlžovací kábel 10 m | 2,5 mm2 |
Predlžovací kábel 30 m | 4 mm2 |
Prípojka vody | |
Prívodný tlak (max.) | 1 MPa |
Teplota vody na prítoku (max.) | 60 °C |
Privádzané množstvo (min.) | 20 l/min |
Nasávacia výška (max.) | 0,5 m |
Minimálna dĺžka hadice na prívod vody | 7,5 m |
Minimálny priemer hadice na prívod vody | 1 in |
Objednávacie číslo sacieho filtra | 4.730-012.0 |
Výkonové údaje prístroja | |
Veľkosť štandardnej dýzy | 050 |
Prevádzkový tlak vody so štandardnou dýzou | 21 MPa |
Prevádzkový pretlak (max.) | 27 MPa |
Prietok, voda | 16,7 l/min |
Sila spätného nárazu vysokotlakovej pištole | 57 N |
Rozmery a hmotnosti | |
Typická prevádzková hmotnosť | 60 kg |
Dĺžka | 720 mm |
Šírka | 637 mm |
Výška | 1080 mm |
Množstvo oleja | 0,65 l |
Druh oleja | 15W40 Typ |
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 | |
Hodnota vibrácií ruka-rameno | 2,8 m/s2 |
Neistota K | 0,8 m/s2 |
Hladina akustického tlaku LpA | 69 dB(A) |
Neistota KpA | 3 dB(A) |
Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA | 86 dB(A) |
Ländervariante | |
Land | EU |
Elektrischer Anschluss | |
Spannung | 400 V |
Phase | 3 ~ |
Frequenz | 50 Hz |
Maximal zulässige Netzimpedanz | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Anschlussleistung | 8,8 kW |
Schutzart | IPX5 |
Netzabsicherung (träge, Char. C) | 16 A |
Verlängerungskabel 10 m | 2,5 mm2 |
Verlängerungskabel 30 m | 4 mm2 |
Wasseranschluss | |
Zulaufdruck (max.) | 1 MPa |
Zulauftemperatur (max.) | 60 °C |
Zulaufmenge (min.) | 20 l/min |
Ansaughöhe (max.) | 0,5 m |
Mindestlänge Wasserzulaufschlauch | 7,5 m |
Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch | 1 in |
Saugfilter Bestellnummer | 4.730-012.0 |
Leistungsdaten Gerät | |
Düsengröße der Standarddüse | 045 |
Betriebsdruck Wasser mit Standarddüse | 25 MPa |
Betriebsüberdruck (max.) | 31 MPa |
Fördermenge, Wasser | 16,7 l/min |
Rückstoßkraft der Hochdruckpistole | 63 N |
Maße und Gewichte | |
Typisches Betriebsgewicht | 67 kg |
Länge | 720 mm |
Breite | 637 mm |
Höhe | 1080 mm |
Ölmenge | 0,65 l |
Ölsorte | 15W40 Typ |
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 | |
Hand-Arm-Vibrationswert | 3,7 m/s2 |
Unsicherheit K | 0,9 m/s2 |
Schalldruckpegel LpA | 74 dB(A) |
Unsicherheit KpA | 3 dB(A) |
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA | 91 dB(A) |
Ländervariante | |
Land | EU |
Elektrischer Anschluss | |
Spannung | 400 V |
Phase | 3 ~ |
Frequenz | 50 Hz |
Maximal zulässige Netzimpedanz | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Anschlussleistung | 8,8 kW |
Schutzart | IPX5 |
Netzabsicherung (träge, Char. C) | 16 A |
Verlängerungskabel 10 m | 2,5 mm2 |
Verlängerungskabel 30 m | 4 mm2 |
Wasseranschluss | |
Zulaufdruck (max.) | 1 MPa |
Zulauftemperatur (max.) | 60 °C |
Zulaufmenge (min.) | 25 l/min |
Ansaughöhe (max.) | 0,5 m |
Mindestlänge Wasserzulaufschlauch | 7,5 m |
Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch | 1 in |
Saugfilter Bestellnummer | 4.730-012.0 |
Leistungsdaten Gerät | |
Düsengröße der Standarddüse | 075 |
Betriebsdruck Wasser mit Standarddüse | 18 MPa |
Betriebsüberdruck (max.) | 24 MPa |
Fördermenge, Wasser | 21,67 l/min |
Rückstoßkraft der Hochdruckpistole | 69 N |
Maße und Gewichte | |
Typisches Betriebsgewicht | 67 kg |
Länge | 720 mm |
Breite | 637 mm |
Höhe | 1080 mm |
Ölmenge | 0,65 l |
Ölsorte | 15W40 Typ |
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 | |
Hand-Arm-Vibrationswert | 2,9 m/s2 |
Unsicherheit K | 0,8 m/s2 |
Schalldruckpegel LpA | 74 dB(A) |
Unsicherheit KpA | 3 dB(A) |
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA | 91 dB(A) |
Ländervariante | |
Land | EU |
Elektrischer Anschluss | |
Spannung | 400 V |
Phase | 3 ~ |
Frequenz | 50 Hz |
Maximal zulässige Netzimpedanz | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Anschlussleistung | 9,0 kW |
Schutzart | IPX5 |
Netzabsicherung (träge, Char. C) | 16 A |
Verlängerungskabel 10 m | 2,5 mm2 |
Verlängerungskabel 30 m | 4 mm2 |
Wasseranschluss | |
Zulaufdruck (max.) | 1 MPa |
Zulauftemperatur (max.) | 60 °C |
Zulaufmenge (min.) | 31,6 l/min |
Ansaughöhe (max.) | 0,5 m |
Mindestlänge Wasserzulaufschlauch | 7,5 m |
Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch | 1 in |
Saugfilter Bestellnummer | 4.730-012.0 |
Leistungsdaten Gerät | |
Düsengröße der Standarddüse | 105 |
Betriebsdruck Wasser mit Standarddüse | 15 MPa |
Betriebsüberdruck (max.) | 21 MPa |
Fördermenge, Wasser | 28,33 l/min |
Rückstoßkraft der Hochdruckpistole | 85 N |
Maße und Gewichte | |
Typisches Betriebsgewicht | 73 kg |
Länge | 720 mm |
Breite | 637 mm |
Höhe | 1080 mm |
Ölmenge | 1,2 l |
Ölsorte | 15W40 Typ |
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 | |
Hand-Arm-Vibrationswert | 3,0 m/s2 |
Unsicherheit K | 0,8 m/s2 |
Schalldruckpegel LpA | 76 dB(A) |
Unsicherheit KpA | 3 dB(A) |
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA | 93 dB(A) |
Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť.
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.367-xxx
Príslušné smernice EÚ2000/14/ES
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2011/65/EÚ
2014/30/EÚ
2009/125/ES
Aplikované nariadenie(-a)(EÚ) 2019/1781
Aplikované harmonizované normyEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
HD 9/20-4 S ClassicHD 10/21-4 S ClassicEN 61000-3-11: 2000
HD 13/18-4 S ClassicHD 10/25-4 S ClassicHD 17/15-4 S ClassicEN 62233: 2008
Aplikované vnútroštátne normy-
Uplatňované postupy posudzovania zhody2000/14/ES: Príloha V
Hladina akustického výkonu dB (A)
Namerané:
Zaručené:
HD 10/21-4 S Classic
Namerané: 84
Zaručené: 86
HD 13/18-4 S Classic
Namerané: 89
Zaručené: 91
HD 10/25-4 S Classic
Namerané: 89
Zaručené: 91
HD 17/15-4 S Classic
Namerané: 91
Zaručené: 93
Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.08.2022