Logo HD 13/18-4 S Classic HD 17/15-4 S ClassicHD 10/21-4 S Classic HD 10/25-4 S Classic
  • Opšte napomene
  • Namenska upotreba
    • Granične vrednosti za snabdevanje vodom
  • Zaštita životne sredine
  • Pribor i rezervni delovi
  • Obim isporuke
  • Sigurnosne napomene
    • Simboli na uređaju
    • Sigurnosni uređaji
      • Presostat
      • Prelivni ventil
      • Zaštitni prekidač motora
  • Opis uređaja
    • Pregled uređaja
    • Identifikacija boje
  • Montaža
    • Pričvršćivanje potisne ručke
    • Instalacija ispuštanja vazduha iz ulja
    • Provera nivoa ulja
    • Montaža pribora
  • Električni priključak
  • Priključak za vodu
    • Priključak na vodovod
    • Usisavanje vode iz rezervoara
    • Odzračivanje uređaja
  • Rukovanje
    • Režim rada sa visokim pritiskom
    • Rad sa deterdžentom
      • Preporučena metoda čišćenja
      • Posle režima rada sa deterdžentom
    • Prekid režima rada
    • Nastavak režima rada
    • Završetak rada
  • Transport
  • Skladištenje
    • Čuvanje uređaja
    • Zaštita od smrzavanja
  • Nega i održavanje
    • Sigurnosna inspekcija / ugovor o održavanju
    • Intervali održavanja
      • Pre svakog režima rada
      • Nedeljno
      • Na svakih 500 radnih časova, najmanje jednom godišnje
  • Pomoć kod smetnji
    • Uređaj ne može da se pokrene

    • Pritisak u uređaju se ne podiže

    • Količina vode je nedovoljna

    • Pumpa je nezaptivena.

      Dozvoljeno je da istekne do 3 kapi vode po minutu.

    • Pumpa lupka

    • Smeša sredstva za čišćenje je premala

    • Nedovoljno stvaranje pene

  • Garancija
  • Tehnički podaci
    • HD 10/21-4 S
    • HD 10/25-4 S
    • HD 13/18-4 S
    • HD 17/15-4 S
  • EU izjava o usklađenosti

       HD 13/18-4 S Classic HD 17/15-4 S Classic
      HD 10/21-4 S Classic HD 10/25-4 S Classic

      (08/22)

      Opšte napomene

      Pre prve upotrebe, pročitajte originalna uputstva za upotrebu i priložene bezbednosne instrukcije. Postupajte u skladu sa tim.

      Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike.

      Namenska upotreba

      Ovaj visokopritisni čistač upotrebljavajte isključivo za sledeće radove:

      • Čišćenje visokopritisnim mlazom bez sredstva za čišćenje (npr. fasada, terasa, baštenskih uređaja)

      • Čišćenje mlazom niskog pritiska i sredstvom za čišćenje pomoću koplja mlaznice za penu dostupnog u vidu pribora (npr. mašina, vozila, građevinskih objekata, alata)

      Za tvrdokorne nečistoće preporučujemo rotorsku mlaznicu kao poseban pribor.

      Uređaj sme da se koristi samo kada se nalazi na ravnoj podlozi. Ako je uređaj ukošen, može doći do oštećenja visokopritisne pumpe usled nedovoljnog podmazivanja.

      Uređaj ne sme da se koristi sa priborom Servo Control.

      Granične vrednosti za snabdevanje vodom

      PAŽNJA

      Zaprljana voda

      Prevremena istrošenost ili naslage u uređaju

      Uređaj snabdevajte samo čistom vodom ili recikliranom vodom, koja ne prekoračuje granične vrednosti.

      Za snabdevanje vodom važe sledeće granične vrednosti:

      • pH vrednost: 6,5–9,5

      • električna provodljivost: provodljivost sveže vode + 1200 µS/cm, maksimalna provodljivost 2000 µS/cm

      • supstance koje mogu da se uklone (zapremina uzorka 1 l, vreme uklanjanja 30 minuta): < 0,5 mg/l

      • supstance koje mogu da se filtriraju: < 50 mg/l, nema abrazivnih supstanci

      • ugljovodonici: < 20 mg/l

      • hlorid: < 300 mg/l

      • sulfat: < 240 mg/l

      • kalcijum: < 200 mg/l

      • ukupna tvrdoća: < 28°dH, < 50°TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • gvožđe: < 0,5 mg/l

      • mangan: < 0,05 mg/l

      • bakar: < 2 mg/l

      • aktivni hlor: < 0,3 mg/l

      • bez loših mirisa

      Zaštita životne sredine

      Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.

      Električni i elektronski uređaji sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili pogrešnog odlaganje u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.

      Napomene o sastojcima (REACH)

      Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na: www.kaercher.de/REACH

      Pribor i rezervni delovi

      Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju.

      Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.

      Obim isporuke

      Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju transportnih oštećenja obavestite vašeg distributera.

      Sigurnosne napomene

      • Pre prvog puštanja uređaja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene 5.951-949.0.

      • Obratite pažnju na nacionalne propise za kompresorske čistače.

      • Obratite pažnju na nacionalne propise za sprečavanje nezgode. Kompresorski čistači moraju redovno da se proveravaju. Rezultat provere mora da se dokumentuje pisanim putem.

      • Na uređaju i priboru nemojte da vršite nikakve izmene.

      Simboli na uređaju

      Uređaj ne sme neposredno da se priključi na javnu mrežu pijaće vode.

      Visokopritisni mlaz nemojte da usmeravate na lica, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj. Uređaj zaštitite od mraza.

      Sigurnosni uređaji

      OPREZ

      Sigurnosni uređaji koji ne postoje ili su izmenjeni

      Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu.

      Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne uređaje.

      Sigurnosni uređaji su fabrički podešeni i plombirani. Samo servisna služba za klijente vrši podešavanja.

      Presostat

      Prilikom otpuštanja okidača na visokopritisnoj ručnoj prskalici, presostat isključuje visokopritisnu pumpu, a visokopritisni mlaz se zaustavlja.

      Ukoliko se okidač aktivira, pumpa se ponovo uključuje.

      Prelivni ventil

      Prilikom redukovanja količine vode uz pomoć regulacije pritiska i količine otvara se prelivni ventil i deo vode teče nazad do usisne strane pumpe.

      Zaštitni prekidač motora

      Ako je potrošnja struje previsoka, zaštitni prekidač motora isključuje uređaj.

      Opis uređaja

      Pregled uređaja


      1. Zavrtanj za ispuštanje ulja
      2. Prikaz nivoa ulja
      3. Zavrtanj za ispuštanje vazduha
      4. Natpisna pločica
      5. Prekidač uređaja
      6. Kuka za crevo, kuka za kabl
      7. Potisna ručka
      8. Slepa navrtka
      9. Visokopritisna mlaznica
      10. Cev za prskanje EASY!Lock Classic
      11. Visokopritisna ručna prskalica EASY!LOCK Classic
      12. Sigurnosni fiksator
      13. Okidač
      14. Visokopritisno crevo EASY!Lock Classic
      15. Držač cevi za prskanje
      16. Odeljak za pribor
      17. Regulacija pritiska/količine
      18. Priključak visokog pritiska EASY!Lock
      19. Fini filter
      20. Priključak za vodu

      Identifikacija boje

      • Komandni elementi za postupak čišćenja su žuti.

      • Komandni elementi za održavanje i servis su svetlo sivi.

      Montaža

      Pričvršćivanje potisne ručke

      1. Postaviti potisnu ručku na okvir cevi.


        1. Potisna ručka
        2. Okvir cevi
      2. Oba mesta spajanja osigurati pomoću zavrtnjeva, pločica i navrtki.


        1. Zavrtanj M8x45
        2. Pločica 8
        3. Potisna ručka
        4. Navrtka M8, samoosiguravajuća
        5. Okvir cevi

      Instalacija ispuštanja vazduha iz ulja

      1. Odvrnuti čep i odložiti u otpad.


        1. Čep
        2. Zavrtanj za ispuštanje vazduha
      2. Zavrnuti zavrtanj za ispuštanje vazduha i čvrsto pritegnuti.

        PAŽNJA

        Opasnost od oštećenja

        Ako se čep pre pogona ne zameni zavrtnjem za ispuštanje vazduha, može doći do oštećenja visokopritisne pumpe.

        Obavezno zameniti čep zavrtnjem za ispuštanje vazduha.

      Provera nivoa ulja

      1. Uređaj postavite horizontalno.

      2. Nivo ulja mora biti na sredini prikaza nivoa ulja.

      3. Po potrebi, odviti zavrtanj za ispuštanje vazduha i dopuniti ulje (pogledajte „Tehnički podaci.“)

      Montaža pribora

      Napomena

      EASY!Lock sistem pomoću samo jednog okretanja brzo i sigurno povezuje komponente zahvaljujući brzom navoju.

      1. Visokopritisnu mlaznicu postaviti na cev za prskanje.

      2. Montirajte slepu navrtku i čvrsto je zategnuti rukom (EASY!Lock).

      3. Cev za prskanje povežite sa visokopritisnom ručnom prskalicom i čvrsto zategnite rukom (EASY!Lock).

      4. Visokopritisno crevo povežite sa visokopritisnom ručnom prskalicom i priključkom visokog pritiska uređaja i čvrsto zategnite rukom (EASY!Lock).

      Električni priključak

      OPASNOST

      Opasnost od povrede zbog električnog udara

      Pomoću utikača uređaj povezati na električnu mrežu. Zabranjena je veza sa strujnom mrežom bez mogućnosti prekida. Utikač služi za prekidanje mreže.

      Uređaj priključite isključivo na naizmeničnu struju.

      Koristiti produžni kabl sa dovoljnim poprečnim presekom (pogledajte „Tehnički podaci“).

      Odmotatu produžni kabl u potpunosti sa bubnja kabla.

      1. Odvijte mrežni kabl i položite ga na pod.

      2. Strujni utikač utaknite u utičnicu.

      Priključak za vodu

      Priključak na vodovod

      UPOZORENJE

      Povratni tok zaprljane vode u mrežu pijaće vode

      Opasnost po zdravlje

      Obratite pažnju na propise vodovoda.

      Prema važećim propisima bez separatora sistema na mreži pijaće vode uređaj ne sme da se pusti u režim rada. Upotrebljavajte KÄRCHER separator sistema ili alternativno separator sistema prema EN 12729 tip BA. Voda, koja je protekla kroz separator sistema, kategorizuje se kao voda koja nije za piće. Separator sistema uvek priključite na vodosnabdevanje, nikada direktno na priključak za vodu na uređaju.

      1. Na vodosnabdevanju proverite dovodni pritisak, dovodnu temperaturu i dovodnu količinu (pogledajte poglavlje Tehnički podaci).

      2. Separator sistema i priključak za vodu uređaja povežite sa crevom za dovod vode (zahtevi za crevo za dovod vode, pogledajte poglavlje Tehnički podaci).

      3. Otvorite dovod vode.

      Usisavanje vode iz rezervoara

      1. Usisno crevo sa filterom zaviti na priključak za vodu (kataloški broj filtera, pogledajte poglavlje Tehnički podaci).

      2. Odzračite uređaj (pogledajte poglavlje Odzračivanje uređaja).

      Odzračivanje uređaja

      1. Visokopritisnu mlaznicu odvrnite sa cevi za prskanje.

      2. Uređaj pustite da radi, dok ne počne da ističe voda bez mehurića.

      3. U slučaju problema prilikom odzračivanja uređaj ostavite da radi 10 sekundi, pa ga onda isključite. Postupak ponovite više puta.

      4. Isključite uređaj.

      5. Visokopritisnu mlaznicu zavrnite na cev za prskanje.

      Rukovanje

      OPASNOST

      Mlaz vode visokog pritiska

      Opasnost od povreda

      Nikada ne fiksirajte okidač u aktiviranom položaju.

      Pre svih radova na uređaju, sigurnosni urez visokopritisne ručne prskalice gurnite prema napred.

      Visokopritisnu ručnu prskalicu i cev za prskanje držite obema rukama.

      UPOZORENJE

      Neispravan uređaj i pribor, neispravni dovodi i priključci

      Opasnost od povreda

      Uređaj sme samo u besprekornom stanju da se koristi.

      Režim rada sa visokim pritiskom

      Napomena

      Uređaj je opremljen jednim presostatom. Motor radi samo ako je visokopritisna ručna prskalica otvorena.

      1. Prekidač uređaja postavite na „1.

      2. Deblokirati visokopritisnu ručnu prskalicu, u tu svrhu gurnuti sigurnosni urez unazad.

      3. Povući okidač visokopritisne ručne prskalice.

      4. Radni pritisak i količinu vode podesiti okretanjem (kontinualno) na regulaciji pritiska i količine (+/-)

      Rad sa deterdžentom

      UPOZORENJE

      Pogrešno postupanje sa sredstvima za čišćenje

      Opasnost po zdravlje

      Obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvu za čišćenje.

      PAŽNJA

      Nepodobna sredstva za čišćenje

      Oštećenje uređaja i objekata koji se čiste

      Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje koja je odobrio KÄRCHER.

      Obratite pažnju na preporuke za doziranje i napomene koje su priložene uz sredstvo za čišćenje.

      Radi zaštite životne sredine štedljivo postupajte sa sredstvom za čišćenje.

      Napomena

      KÄRCHER sredstva za čišćenje garantuju rad bez smetnji. Molimo da se posavetujete ili da zahtevate naš katalog ili naše informativne listove o sredstvima za čišćenje.

      Napomena

      Za režim rada sa sredstvom za čišćenje potrebno je koplje mlaznica za penu s posudom (opcija).

      1. Odvijte zavrtnje na rezervoaru.


        1. Rezervoar
        2. Mlaznica za penu
        3. Visokopritisna ručna prskalica
        4. Usisno crevo
        5. Set blendiPrimesa sredstva za čišćenje: 3=visoka, 2=srednja, 1=niska
      2. Željenu blendu utaknite u usisno crevo.

      3. Sipajte sredstvo za čišćenje u rezervoar.

      4. Pričvrstite zavrtnjima rezervoar na mlaznicu za penu.

      5. Odvojiti cev za prskanje sa visokopritisne ručne prskalice.

      6. Koplje mlaznice za penu postaviti na visokopritisnu ručnu prskalicu i pritegnuti rukom.

      7. Visokopritisni čistač pustite u rad.

      Preporučena metoda čišćenja

      1. Po suvoj površini štedljivo naprskajte sredstvo za čišćenje i ostavite da deluje (ne da se osuši).

      2. Rastvorenu nečistoću isperite visokopritisnim mlazom.

      Posle režima rada sa deterdžentom

      Posle korišćenja morate da isperete koplje mlaznica za penu s posudom, kako biste izbegli stvaranje naslaga deterdženta.

      1. Odvijte zavrtnje na rezervoaru.

      2. Ostatak sredstva za čišćenje sipajte nazad u isporučenu ambalažu.

      3. Rezervoar napunite čistom vodom.

      4. Pričvrstiti zavrtnjima rezervoar na koplje mlaznice za penu.

      5. Koplje mlaznice za penu koristiti otprilike 1 minut kako bi se isprali ostaci sredstva za čišćenje.

      6. Ispraznite rezervoar.

      Prekid režima rada

      1. Zatvorite visokopritisnu ručnu prskalicu.

        Uređaj se isključuje.

      2. Sigurnosni urez gurnite prema napred.

        Visokopritisna ručna prskalica je zakočena.

      Nastavak režima rada

      1. Sigurnosni urez gurnite unazad.

        Visokopritisna ručna prskalica je otkočena.

      2. Otvorite visokopritisnu ručnu prskalicu.

        Uređaj se uključuje.

      Završetak rada

      1. Zatvorite dovod vode.

      2. Otvorite visokopritisnu ručnu prskalicu.

      3. Prekidač uređaja podesite na „I/ON“, pa pustite uređaj da radi 5–10 sekundi.

      4. Zatvorite visokopritisnu ručnu prskalicu.

      5. Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“.

      6. Strujni utikač izvucite suvim rukama iz utičnice.

      7. Uklonite dovod vode.

      8. Neka visokopritisna ručna prskalica bude otvorena, dok se ne ispusti pritisak iz uređaja.

      9. Sigurnosni urez gurnite prema napred.

        Visokopritisna ručna prskalica je zakočena.

      Transport

      OPREZ

      Nepoštovanje težine

      Opasnost od povreda i oštećenja

      Prilikom transporta i skladištenja obratiti pažnju na težinu uređaja.

      • Transport uređaja u vozilima: Uređaj osigurajte od isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim direktivama.

      • Transport uređaja dužim deonicama: Povući ili gurnuti uređaj na potisnoj ručki.

      Skladištenje

      OPREZ

      Nepoštovanje težine

      Opasnost od povreda i oštećenja

      Prilikom transporta i skladištenja obratiti pažnju na težinu uređaja.

      Uređaj skladištite samo u unutrašnjim prostorima.

      Čuvanje uređaja

      1. Cev za prskanje sa visokopritisnom ručnom prskalicom odložiti na dve police za odlaganje cevi za prskanje.

      2. Mrežni kabl namotati i okačiti preko kuke kabla.

      3. Namotati visokopritisno crevo i zakačiti kuku za crevo.

      Zaštita od smrzavanja

      PAŽNJA

      Mraz

      Uništavanje uređaja zbog zaleđene vode

      U potpunosti ispraznite vodu iz uređaja.

      Uređaj čuvajte na mestu zaštićenom od mraza.

      Ukoliko nije moguće skladištenje sa zaštitom od mraza:

      1. Ispustite vodu.

      2. Kroz uređaj pumpajte standardno sredstvo za zaštitu od mraza.

        Napomena

        Upotrebljavajte standardno sredstvo za zaštitu od mraza za motorna vozila na bazi glikola. Obratite pažnju na propise za rukovanje proizvođača sredstva za zaštitu od mraza.

      3. Uređaj ostavite da radi maksimalno 1 minut, dok pumpa i vodovi ne budu prazni.

      Nega i održavanje

      OPASNOST

      Nenamerno pokrenut uređaj

      Opasnost od povrede, strujni udar

      Pre svih radova isključite uređaj i izvucite strujni utikač.

      Napomena

      Staro ulje može se odlagati samo na mestima predviđenim za sakupljanje istog. Molimo da tamo predate staro ulje. Zagađivanje životne sredine starim uljem je kažnjivo.

      Sigurnosna inspekcija / ugovor o održavanju

      Sa svojim trgovcem možete da dogovorite redovnu sigurnosnu inspekciju ili da zaključite ugovor o održavanju. Molimo da se posavetujete.

      Intervali održavanja

      Pre svakog režima rada

      • Proverite, da li je mrežni kabl oštećen.

        Oštećeni mrežni kabl zamenite bez odlaganja kod ovlašćene servisne službe za klijente ili kod električara.

      • Proverite, da li ima oštećenja na visokopritisnom crevu.

        Oštećeno visokopritisno crevo zamenite bez odlaganja.

      • Proverite zaptivenost uređaja.

        Dozvoljene su 3 kapi vode po minutu. U slučaju jače nezaptivenosti, kontaktirajte servisnu službu.

      Nedeljno

      • Proverite nivo ulja. Ako je ulje mlečno (voda u ulju), odmah stupiti u kontakt sa servisnom službom.

      • Očistite fini filter.


        1. Kućište za filter
        2. Fini filter
        3. Priključni nastavak
        4. Slepa navrtka
        1. Odvrnite slepu navrtku.

        2. Izvaditi priključni nastavak.

        3. Izvući fini filter iz kućišta filtera.

        4. Isprati fini filter čistom vodom ili ispuvati komprimovanim vazduhom.

        5. Umetnuti fini filter u kućište filtera.

        6. Postaviti priključni nastavak.

        7. Montirajte slepu navrtku i čvrsto je zategnite rukom.

      Na svakih 500 radnih časova, najmanje jednom godišnje

      • Neka održavanje uređaja izvrši servisna služba.

      • Zamenite ulje u visokopritisnoj pumpi.


        1. Zavrtanj za ispuštanje vazduha
        2. Prikaz nivoa ulja
        3. Zavrtanj za ispuštanje ulja
        1. Odvrnite zavrtanj za ispuštanje ulja.

        2. Ispustite ulje u prihvatnu posudu.

        3. Zavrnuti i pritegnuti zavrtanj za ispuštanje ulja.

        4. Odviti zavrtanj za ispuštanje vazduha.

        5. Polako sipati novo ulje kako bi mehurići vazduha mogli da izađu. Količinu i vrstu ulja pogledajte pod „Tehnički podaci“.

        6. Ponovo postaviti zavrtanj za ispuštanje vazduha.

      Pomoć kod smetnji

      OPASNOST

      Nenamerno pokrenut uređaj, dodirivanje delova koji provode struju

      Opasnost od povrede, strujni udar

      Pre radova na uređaju, isključite uređaj.

      Izvucite strujni utikač.

      Sve provere i radove na električnim delovima prepustite stručnjacima.

      U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovom poglavlju, potražite ovlašćenu servisnu službu.

      • Uređaj ne može da se pokrene 

      • Pritisak u uređaju se ne podiže 

      • Količina vode je nedovoljna 

      • Pumpa je nezaptivena.Dozvoljeno je da istekne do 3 kapi vode po minutu. 

      • Pumpa lupka 

      • Smeša sredstva za čišćenje je premala 

      • Nedovoljno stvaranje pene 

      Uređaj ne može da se pokrene

      Otklanjanje:

      1. Proverite, da li je mrežni kabl oštećen.

      2. Proverite napon električne mreže.

      3. Ukoliko je uređaj pregrejan:

        1. Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“.

        2. Najmanje 15 minuta ostavite uređaj da se ohladi.

        3. Prekidač uređaja postavite na „I/ON“.

      4. U slučaju električnog kvara kontaktirajte servisnu službu.

      Pritisak u uređaju se ne podiže

      Otklanjanje:

      1. Proveriti da li visokopritisna mlaznica ima odgovarajuću veličinu (pogledajte poglavlje „Tehnički podaci“).

      2. Očistiti ili zameniti mlaznicu.

      3. Ispustiti vazduh iz uređaja (pogledajte poglavlje „Priključak za vodu/ispuštanje vazduha iz uređaja“).

      4. Očistiti fini filter, po potrebi zameniti (pogledajte poglavlje „Nega i održavanje/nedeljno“).

      5. Proveriti dovodnu količinu vode (za potrebnu količinu pogledajte poglavlje „Tehnički podaci)“.

      6. Po potrebi potražite servisnu službu.

      Količina vode je nedovoljna

      Otklanjanje:

      1. Kod upotrebe dugačkog visokopritisnog creva ili visokopritisnog creva sa malim poprečnim preskom, na cev za prskanje postaviti veće visokopritisno crevo.

      Pumpa je nezaptivena.

      Dozvoljeno je da istekne do 3 kapi vode po minutu.

      Otklanjanje:

      • U slučaju jače nezaptivenosti neka uređaj proveri servisna služba.

      Pumpa lupka

      Otklanjanje:

      1. Proveriti dovodnu količinu vode (za potrebnu količinu pogledajte poglavlje „Tehnički podaci)“.

      2. Ispustiti vazduh iz uređaja (pogledajte poglavlje „Priključak za vodu/ispuštanje vazduha iz uređaja“).

      3. Očistiti fini filter, po potrebi zameniti (pogledajte poglavlje „Nega i održavanje/nedeljno“).

      4. Po potrebi potražite servisnu službu.

      Smeša sredstva za čišćenje je premala

      Otklanjanje:

      1. Proveriti da li primenjeno koplje mlaznice za penu odgovara protočnoj količini uređaja.

      2. Dopuniti šolju koplja mlaznice za penu.

      3. Na usisno crevo nataknite veću blendu.

      4. Proveriti da na usisnom crevu i koplju mlaznice za penu postoje naslage sredstva za čišćenje. Naslage uklonite uz pomoć mlake vode.

      5. Po potrebi potražite servisnu službu.

      Nedovoljno stvaranje pene

      Otklanjanje:

      1. Proveriti da li primenjeno koplje mlaznice za penu odgovara protočnoj količini uređaja.

      2. Proverite da na usisnom crevu i koplju mlaznice za penu postoje naslage sredstva za čišćenje. Naslage uklonite uz pomoć mlake vode.

      3. Po potrebi potražite servisnu službu.

      Garancija

      U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe.

      (Adresu vidi na poleđini)

      Tehnički podaci

      • HD 10/21-4 S 

      • HD 10/25-4 S 

      • HD 13/18-4 S 

      • HD 17/15-4 S 

      HD 10/21-4 S

      Izvedba za državu
      Zemlja
      EU
      Električni priključak
      Napon
      400 V
      Faza
      3 ~
      Frekvencija
      50 Hz
      Maksimalno dozvoljena mrežna impedanca
      - Ω
      Priključna snaga
      8,0 kW
      Vrsta zaštite
      IPX5
      Strujni osigurač (tromi, kar. C)
      16 A
      Produžni kabl 10 m
      2,5 mm2
      Produžni kabl 30 m
      4 mm2
      Priključak za vodu
      Dovodni pritisak (maks.)
      1 MPa
      Dovodna temperatura (maks.)
      60 °C
      Dovodna količina (min.)
      20 l/min
      Usisna visina (maks.)
      0,5 m
      Minimalna dužina creva za dovod vode
      7,5 m
      Minimalni prečnik creva za dovod vode
      1 in
      Kataloški broj za usisni filter
      4.730-012.0
      Podaci o snazi uređaja
      Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu
      050
      Radni pritisak vode sa standardnom mlaznicom
      21 MPa
      Radni natpritisak (maks.)
      27 MPa
      Protočna količina, voda
      16,7 l/min
      Povratna udarna sila visokopritisne ručne prskalice
      57 N
      Dimenzije i težine
      Tipična radna težina
      60 kg
      Dužina
      720 mm
      Širina
      637 mm
      Visina
      1080 mm
      Količina ulja
      0,65 l
      Vrsta ulja
      15W40 Tip
      Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-79
      Vrednost vibracije na šaci i ruci
      2,8 m/s2
      Nepouzdanost K
      0,8 m/s2
      Nivo zvučnog pritiska LpA
      69 dB(A)
      Nepouzdanost KpA
      3 dB(A)
      Nivo zvučne snage LWA + nepouzdanost KWA
      86 dB(A)

      HD 10/25-4 S

      Ländervariante
      Land
      EU
      Elektrischer Anschluss
      Spannung
      400 V
      Phase
      3 ~
      Frequenz
      50 Hz
      Maximal zulässige Netzimpedanz
      0.0452 +j0.0283 Ω
      Anschlussleistung
      8,8 kW
      Schutzart
      IPX5
      Netzabsicherung (träge, Char. C)
      16 A
      Verlängerungskabel 10 m
      2,5 mm2
      Verlängerungskabel 30 m
      4 mm2
      Wasseranschluss
      Zulaufdruck (max.)
      1 MPa
      Zulauftemperatur (max.)
      60 °C
      Zulaufmenge (min.)
      20 l/min
      Ansaughöhe (max.)
      0,5 m
      Mindestlänge Wasserzulaufschlauch
      7,5 m
      Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch
      1 in
      Saugfilter Bestellnummer
      4.730-012.0
      Leistungsdaten Gerät
      Düsengröße der Standarddüse
      045
      Betriebsdruck Wasser mit Standarddüse
      25 MPa
      Betriebsüberdruck (max.)
      31 MPa
      Fördermenge, Wasser
      16,7 l/min
      Rückstoßkraft der Hochdruckpistole
      63 N
      Maße und Gewichte
      Typisches Betriebsgewicht
      67 kg
      Länge
      720 mm
      Breite
      637 mm
      Höhe
      1080 mm
      Ölmenge
      0,65 l
      Ölsorte
      15W40 Typ
      Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
      Hand-Arm-Vibrationswert
      3,7 m/s2
      Unsicherheit K
      0,9 m/s2
      Schalldruckpegel LpA
      74 dB(A)
      Unsicherheit KpA
      3 dB(A)
      Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA
      91 dB(A)

      HD 13/18-4 S

      Ländervariante
      Land
      EU
      Elektrischer Anschluss
      Spannung
      400 V
      Phase
      3 ~
      Frequenz
      50 Hz
      Maximal zulässige Netzimpedanz
      0.0452 +j0.0283 Ω
      Anschlussleistung
      8,8 kW
      Schutzart
      IPX5
      Netzabsicherung (träge, Char. C)
      16 A
      Verlängerungskabel 10 m
      2,5 mm2
      Verlängerungskabel 30 m
      4 mm2
      Wasseranschluss
      Zulaufdruck (max.)
      1 MPa
      Zulauftemperatur (max.)
      60 °C
      Zulaufmenge (min.)
      25 l/min
      Ansaughöhe (max.)
      0,5 m
      Mindestlänge Wasserzulaufschlauch
      7,5 m
      Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch
      1 in
      Saugfilter Bestellnummer
      4.730-012.0
      Leistungsdaten Gerät
      Düsengröße der Standarddüse
      075
      Betriebsdruck Wasser mit Standarddüse
      18 MPa
      Betriebsüberdruck (max.)
      24 MPa
      Fördermenge, Wasser
      21,67 l/min
      Rückstoßkraft der Hochdruckpistole
      69 N
      Maße und Gewichte
      Typisches Betriebsgewicht
      67 kg
      Länge
      720 mm
      Breite
      637 mm
      Höhe
      1080 mm
      Ölmenge
      0,65 l
      Ölsorte
      15W40 Typ
      Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
      Hand-Arm-Vibrationswert
      2,9 m/s2
      Unsicherheit K
      0,8 m/s2
      Schalldruckpegel LpA
      74 dB(A)
      Unsicherheit KpA
      3 dB(A)
      Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA
      91 dB(A)

      HD 17/15-4 S

      Ländervariante
      Land
      EU
      Elektrischer Anschluss
      Spannung
      400 V
      Phase
      3 ~
      Frequenz
      50 Hz
      Maximal zulässige Netzimpedanz
      0.0452 +j0.0283 Ω
      Anschlussleistung
      9,0 kW
      Schutzart
      IPX5
      Netzabsicherung (träge, Char. C)
      16 A
      Verlängerungskabel 10 m
      2,5 mm2
      Verlängerungskabel 30 m
      4 mm2
      Wasseranschluss
      Zulaufdruck (max.)
      1 MPa
      Zulauftemperatur (max.)
      60 °C
      Zulaufmenge (min.)
      31,6 l/min
      Ansaughöhe (max.)
      0,5 m
      Mindestlänge Wasserzulaufschlauch
      7,5 m
      Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch
      1 in
      Saugfilter Bestellnummer
      4.730-012.0
      Leistungsdaten Gerät
      Düsengröße der Standarddüse
      105
      Betriebsdruck Wasser mit Standarddüse
      15 MPa
      Betriebsüberdruck (max.)
      21 MPa
      Fördermenge, Wasser
      28,33 l/min
      Rückstoßkraft der Hochdruckpistole
      85 N
      Maße und Gewichte
      Typisches Betriebsgewicht
      73 kg
      Länge
      720 mm
      Breite
      637 mm
      Höhe
      1080 mm
      Ölmenge
      1,2 l
      Ölsorte
      15W40 Typ
      Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
      Hand-Arm-Vibrationswert
      3,0 m/s2
      Unsicherheit K
      0,8 m/s2
      Schalldruckpegel LpA
      76 dB(A)
      Unsicherheit KpA
      3 dB(A)
      Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA
      93 dB(A)

      EU izjava o usklađenosti

      Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi.

      Proizvod: Visokopritisni čistač

      Tip: 1.367-xxx

      Važeće direktive EU

      2000/14/EZ

      2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

      2011/65/EU

      2014/30/EU

      2009/125/EZ

      Primenjena(e) odredba(e)

      (EU) 2019/1781

      Primenjene harmonizovane norme

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN IEC 63000: 2018

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      HD 9/20-4 S ClassicHD 10/21-4 S Classic

      EN 61000-3-11: 2000

      HD 13/18-4 S ClassicHD 10/25-4 S ClassicHD 17/15-4 S Classic

      EN 62233: 2008

      Primenjene nacionalne norme

      -

      Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti

      2000/14/EZ: Prilog V

      Nivo zvučne snage dB(A)

       

      Izmereno:

      Garantovano:

      HD 10/21-4 S Classic

      Izmereno: 84

      Garantovano: 86

      HD 13/18-4 S Classic

      Izmereno: 89

      Garantovano: 91

      HD 10/25-4 S Classic

      Izmereno: 89

      Garantovano: 91

      HD 17/15-4 S Classic

      Izmereno: 91

      Garantovano: 93

      Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog odbora.


      Lice ovlašćeno za dokumentaciju:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Faks: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 2022/08/01

      <BackPage>

       



      </BackPage>