B 260 RI ComboB 260 RI

5.980-048.0 (01/23)
5.980-048.0 (01/23)
5.980-048.0 (01/23)
Veuillez observer les mesures de prudence fondamentales, y compris les suivantes lors de l’utilisation de l’appareil :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE CETTE MACHINE
Risque d'électrocution, d’incendie et de brûlures
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque la fiche est branchée.
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à l'entretien.
Utilisez l'appareil uniquement en intérieur.
L’appareil n’est pas un jouet. Une prudence particulière est de mise lorsque vous utilisez l’appareil en présence d’enfants.
Respecter imperativement les consignes d'utilisation de ce manuel.
N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant
Ne pas l’utiliser si le cordon de sortie ou la fiche du chargeur de batterie sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé, endommagé, a été lais-sé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, vous devez le faire vérifier par le service après-vente avant de l’utiliser.
Ne tirez pas sur le câble de charge du chargeur et ne l’utilisez pas comme poignée lors du transport de l’appareil, ne coincez pas le câble de charge du chargeur dans une porte et ne le tirez pas sur des angles ou bords coupants. Ne guidez pas l’appareil avec le câble de charge du chargeur. Tenez le câble de charge du chargeur éloigné de surfaces brûlantes.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble de charge du chargeur de la prise de courant. Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, tirez toujours sur la fiche.
Ne touchez ni le chargeur ni l’appareil les mains humides.
Ne branchez jamais d’objets dans les ouvertures de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque les ouvertures sont bloquées. Tenez les ouvertures à l'abri de peluches, cheveux et de poussière ainsi que de tout ce qui entrave le flux d'air.
Coupez l'appareil avant de débrancher la fiche secteur.
Tenez cheveux, vêtements amples, vos doigts et parties corporelles éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
Prudence lors de l’utilisation de l’appareil dans des escaliers.
N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables, tels que de l'essence, et ne l'utilisez pas dans des zones susceptibles de contenir de tels produits.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise correctement reliée à la terre (voir chapitre Instructions de mise à la terre).
Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlementations de la FCC et à la licence d'Industrie Canada, à l'exclusion de la norme RSS.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apporté à cet équipement qui ne serait pas expressément approuvé par KÄRCHER pourrait annuler l'autorisation de la FCC d'exploiter cet équipement.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio.
Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière.
Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l'appareil, nous vous encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter l'écart entre l'équipement et le récepteur.
Connecter l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui auquel est branché le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté si vous avez besoin d'aide.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de défaut ou de panne, la liaison à la terre fournit une résistance moins forte au courant électrique pour réduire le risque d'électrocution.
Cet appareil est équipé d'un câble de branchement au secteur avec conducteur de terre et fiche Schuko.
La fiche doit être branchée dans une prise de courant adaptée installée et reliée à la terre conformément à toutes les prescriptions et ordonnances légales locales.
Un raccordement incorrect du conducteur de terre de l'appareil peut entraîner un risque d'électrocution.
Contacter un électricien spécialisé ou un collaborateur du service après-vente en cas de doute sur la mise à la terre correcte de la prise de courant.
Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil.
Si la fiche ne rentre pas dans la prise de courant, faire installer une prise de courant adaptée par un électricien spécialisé.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner à une tension nominale de 120 volts ; sa fiche de mise à la terre est similaire à celle illustrée à la figure A.
Assurez-vous que la prise de courant utilisée est compatible avec la fiche secteur.
N'utilisez pas d'adaptateur pour brancher cet appareil.
BRANCHER UNIQUEMENT SUR UNE PRISE CORRECTEMENT RELIÉE A LA TERRE
Seules les personnes formées et habilitées sont autorisées à utiliser les autolaveuses motorisées. Les utilisateurs de ces appareils doivent avoir les aptitudes visuelles et auditives ainsi que les capacités physiques et mentales requises pour utiliser cet équipement en toute sécurité.
Les personnes n'ayant pas été formées à l'utilisation des autolaveuses motorisées sont autorisées à se servir de ce type d'appareil uniquement dans le cadre de formations, et ce sous la surveillance d'un formateur. En outre, les formations doivent être effectuées dans des zones exemptes de tout obstacle, d'autres véhicules et de piétons.
Le programme de formation doit comprendre l'apprentissage du règlement et des conditions d'utilisation propres au site dans lequel les utilisateurs feront usage de l'autolaveuse ainsi qu'une initiation à l'emploi du modèle particulier d'autolaveuse qui sera utilisé. Le programme de formation sera proposé à tous les nouveaux utilisateurs, quelle que soit leur expérience antérieure.
Au cours de la formation, le stagiaire sera informé des points suivants :
Sa responsabilité principale est d'utiliser l'autolaveuse motorisée en toute sécurité, en respectant les instructions prescrites dans le cadre du programme de formation.
L'utilisation incorrecte d'une autolaveuse motorisée et le non-respect des mesures de sécurité peuvent provoquer : une mise en danger de l'utilisateur ou de tiers (blessures graves voire mortelles) ; l'endommagement de l'autolaveuse ou d'autres dégâts matériels.
Le programme de formation portera essentiellement sur l'utilisation correcte et en toute sécurité de l'appareil afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur ou d'un tiers et de prévenir les dégâts matériels. Elle abordera en outre les aspects suivants :
Caractéristiques principales de l'autolaveuse ou des autolaveuses motorisées que le stagiaire utilisera :
caractéristiques de l'autolaveuse ou des autolaveuses motorisées, y compris les différences entre les autolaveuses motorisées employées sur le lieu de travail ;
similitudes et différences avec les automobiles ;
signification des données de plaque signalétique, des mises en garde et des instructions apposées sur l'autolaveuse motorisée ;
consignes d'utilisation et mises en garde du manuel d'utilisation de l'autolaveuse motorisée et instructions relatives aux inspections et opérations de maintenance incombant à l'utilisateur ;
type de force motrice et ses caractéristiques ;
méthode de conduite ;
méthode de freinage et ses caractéristiques ;
visibilité avant et arrière ;
caractéristiques de stabilité avec et sans chargement ainsi qu'avec et sans accessoires ;
emplacement des commandes, fonctions, instructions d'utilisation, identification des symboles ;
chargement de la batterie ;
carters et dispositifs de protection pour le type correspondant d'autolaveuse motorisée ;
autres caractéristiques du modèle particulier d'autolaveuse motorisée.
Environnement d'utilisation et son influence sur le fonctionnement de l'autolaveuse motorisée :
nature et état du sol ou du terrain, y compris les conditions temporaires ;
rampes et pentes ;
dispositif de chargement de la batterie ;
allées étroites, portes, câbles aériens, tuyauterie et autres zones difficiles d'accès ;
zones dans lesquelles il est possible d'utiliser l'autolaveuse motorisée à proximité d'autres machines industrielles, véhicules ou piétons ;
utilisation et capacité des élévateurs ;
utilisation à proximité d'un bord de quai ou d'un terrain viabilisé ;
d'autres conditions d'utilisation et risques peuvent se présenter.
Utilisation de l'autolaveuse motorisée, notamment :
contrôle minutieux avant la prise de poste et méthode appropriée pour la mise hors service d'une autolaveuse motorisée nécessitant des réparations ;
déplacement de l'appareil, virages ;
procédures relatives au stationnement et à l'arrêt ;
autres conditions d'utilisation particulières pour l'application spécifique.
Règles de sécurité et pratiques relatives à l'utilisation, notamment :
dispositions relatives aux normes décrites dans la section « Règles de sécurité et pratiques relatives à l'utilisation » ; RÈGLES DE SÉCURITÉ ET PRATIQUES RELATIVES À L'UTILISATION
autres règles, réglementations ou pratiques précisées par l'employeur pour l'endroit où l'autolaveuse motorisée sera utilisée.
Exercices pratiques d'utilisation, notamment :
si possible, une utilisation pratique des autolaveuses motorisées doit être effectuée dans une zone éloignée du personnel et de toute autre activité exercée sur le lieu de travail ;
cet exercice pratique sera réalisé sous la surveillance du formateur ;
il consistera en l'utilisation concrète de l'appareil ou en des simulations de toutes les tâches telles que les manœuvres, le déplacement, l'arrêt, le démarrage et autres commandes réalisées dans des conditions similaires à celles qui seront rencontrées lors de l'utilisation de l'autolaveuse motorisée.
Au cours de la formation, des tests pratiques et tests écrits et/ou oraux seront proposés par l'employeur pour évaluer les compétences et les connaissances du stagiaire et s'assurer qu'elles répondent aux exigences des normes. Les employeurs pourront déléguer ces tests à d'autres membres du personnel. Cependant ils en seront toujours responsables. Des archives pertinentes seront tenues.
Les utilisateurs devront suivre de nouvelles formations en cas d'introduction de nouveaux équipements ou de modifications des équipements existants, en cas de changement des conditions d'utilisation ou si leurs performances ne se révèlent pas satisfaisantes.
L'utilisateur est tenu pour responsable du respect des précautions de sécurité lors de l'utilisation de l'autolaveuse motorisée, conformément aux exigences des normes.
Des informations sur les formations des utilisateurs sont disponibles auprès de sources variées, comme les fabricants d'autolaveuses motorisées, les organismes administratifs chargés de la sécurité des employés, les organisations professionnelles d'utilisateurs de machines industrielles, des organisations publiques et privées, ainsi que des spécialistes en matière de sécurité.
L'utilisateur est responsable de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil.
L'utilisateur devra mettre en œuvre des habitudes de travail fiables et être conscient des facteurs pouvant représenter des risques afin de prévenir toute mise en danger de sa propre personne, des tiers, de l'autolaveuse motorisée et de tout autre équipement.
Avant d'utiliser l'appareil, l'utilisateur devra avoir acquis une connaissance approfondie des fonctions et du fonctionnement de toutes les commandes et de tous les instruments.
Avant d'utiliser l'appareil, l'utilisateur devra avoir lu et s'être familiarisé avec le manuel d'utilisation de l'appareil en question. Il devra par ailleurs se conformer aux règles de sécurité et pratiques décrites dans les paragraphes suivants.
Avant d'utiliser quelque appareil que ce soit, l'utilisateur doit être conscient des éventuelles conditions d'utilisation inhabituelles pouvant nécessiter des précautions de sécurité supplémentaires ou la mise en œuvre d'instructions d'utilisation particulières.
Avant d'utiliser l'autolaveuse motorisée :
se mettre en position de service ;
régler les commandes de direction en position neutre ;
activer le frein ;
mettre le commutateur sur ON.
Ne pas démarrer ou utiliser l'appareil, ni aucune de ses fonctions ou accessoires, à partir d'un autre endroit que celui réservé à l'utilisateur.
Garder les mains et les pieds à l'intérieur de l'espace réservé à l'utilisateur ou, le cas échéant, dans le logement de l'appareil prévu à cet effet.
Apprécier les limites de l'appareil et utiliser ce dernier en respectant les règles de sécurité de manière à ne pas blesser le personnel. Toujours protéger les piétons.
Ne pas diriger l'autolaveuse motorisée vers une personne se tenant devant un objet.
S'assurer qu'aucun individu ne se trouve dans la zone située à l'arrière de l'appareil avant de procéder à des manœuvres de changement de direction.
Être particulièrement attentif dans les croisements, à l'approche de portes et à tout autre endroit où des piétons risquent d'apparaître sur le parcours de l'autolaveuse motorisée.
Ne jamais autoriser des passagers sur les autolaveuses motorisées sauf lorsqu'un emplacement sécurisé a été prévu par le fabricant à cet effet.
Une autolaveuse motorisée est sous la surveillance de l'utilisateur lorsque ce dernier se trouve à moins de 7,6 mètres et que l'appareil ne quitte pas son champ de vision.
Une autolaveuse motorisée est considérée comme abandonnée lorsque l'utilisateur se trouve à plus de 7,6 mètres, même si l'appareil est toujours dans son champ de vision ou lorsqu'il quitte son poste et que l'appareil n'est plus dans son champ de vision.
Avant de quitter le poste de l'utilisateur :
arrêter l'appareil ;
régler les commandes de direction en position neutre ;
actionner le frein à main ;
éteindre le moteur ou arrêter toutes les commandes ;
si l'appareil doit stationner sur une pente, caler les roues.
Conserver une distance de sécurité avec les bords des rampes, des plateformes et de toutes les autres surfaces de travail du même type.
Lors du chargement et du déchargement des autolaveuses motorisées dans des camions ou remorques, les freins de ces derniers doivent être actionnés. En outre, installer des cales de roue ou tout autre dispositif de blocage mécanique similaire afin de prévenir les déplacements involontaires des camions ou des remorques.
Lors du chargement et du déchargement d'autolaveuses motorisées dans des semi-remorques non tractées, des supports peuvent s'avérer nécessaires pour éviter tout renversement ou basculement sur les côtés.
Faire particulièrement attention à ne pas entrer en contact avec des installations aériennes (dispositifs d'éclairage, câbles, tuyaux, extincteurs automatiques, etc.).
Signaler tout incident affectant des membres du personnel, des bâtiments ou du matériel au chef d'équipe ou conformément aux instructions reçues.
Ne pas ajouter d'accessoires à l'appareil ni le modifier de quelque manière que ce soit.
Ne pas stationner à un endroit où l'appareil risque d'entraver les issues de secours, les cages d'escaliers ou les équipements de lutte contre l'incendie.
Respecter le code de la route, y compris les limites de vitesse des chantiers. Dans des conditions de circulation normales, serrer à droite. Maintenir une distance de sécurité avec le véhicule qui précède, en fonction de la vitesse. Garder le contrôle de l'appareil en toutes circonstances.
Céder la priorité aux piétons ainsi qu'aux véhicules d'urgence comme les ambulances et les camions de pompiers.
Ne pas dépasser de véhicule circulant dans la même direction au niveau des croisements, des angles morts ou tout autre endroit dangereux.
Ralentir et actionner le ou les avertisseur(s) sonore(s) aux croisements ou chaque fois que la visibilité est limitée.
Traverser les voies ferrées à angle droit lorsque c'est possible. Ne pas garer l'appareil à moins de 1,8 m de la voie ferrée ou du rail le plus proche.
Monter et descendre les côtes lentement et avec prudence. Si possible, éviter de tourner et faire particulièrement attention en côte et sur les rampes où il faut normalement se déplacer en ligne droite.
Veiller à conserver une vue bien dégagée du trajet à emprunter et être attentif à la circulation des autres véhicules, aux déplacements des membres du personnel, ainsi qu'aux espaces de dégagement.
Quelles que soient les conditions de circulation, conserver une vitesse permettant d'arrêter l'appareil en toute sécurité.
Lors du démarrage et de l'arrêt, ainsi que dans les virages et lors des changements de direction, effectuer les manœuvres sans à-coups afin de ne pas renverser le chargement et/ou l'autolaveuse motorisée.
Ne jamais adopter de conduite dangereuse (cascades, acrobaties, etc.).
Ralentir sur les sols mouillés et glissants.
Avant de déplacer l'appareil sur un pont de chargement ou un pont de liaison, s'assurer que celui-ci est correctement sécurisé. Avancer prudemment et lentement sur le pont de chargement ou pont de liaison. Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée.
Ne jamais conduire l'autolaveuse motorisée sur un ascenseur, sauf autorisation expresse préalable. Dans ce cas, approcher lentement de l'ascenseur et entrer tout droit lorsque celui-ci est arrêté à niveau. Ensuite, placer les commandes de l'appareil en position neutre, couper le contact et serrer le frein de stationnement. Il est préférable que les membres du personnel éventuellement présents dans l'ascenseur en sortent avant l'entrée ou la sortie de l'autolaveuse motorisée.
Dans les virages, ralentir et adopter une vitesse de sécurité adaptée à l'environnement d'utilisation. Les virages doivent être abordés sans à-coups. Sauf lors de manœuvres à vitesse très réduite, tourner le volant de façon régulière et sans à-coups.
L'utilisation d'une autolaveuse motorisée nécessite des mesures de sécurité particulières, décrites ci-dessous.
L'utilisateur doit absolument ralentir suffisamment avant de procéder à des virages sous peine de renverser l'autolaveuse motorisée. Les phénomènes suivants indiquent que la vitesse d'un véhicule est trop élevée dans les virages :
Dérapages ;
basculement du véhicule ;
soulèvement des roues ;
nécessité de se retenir fermement au volant afin de ne pas glisser du siège.
Le risque de renversement latéral est accru dans les conditions suivantes (individuelles ou combinées) :
conduite sur une surface non plane ;
conduite à une vitesse trop élevée.
Le risque de basculement vers l'avant est accru dans les conditions suivantes (individuelles ou combinées) :
Si l'autolaveuse motorisée tombe d'un pont de chargement ou d'une rampe. Dans ce cas, l'utilisateur ne doit pas quitter l'autolaveuse. Il doit se cramponner fermement et s'éloigner du point d'impact.
Lorsque l'environnement constitue un danger important ou en cas de conditions d'utilisation inhabituelles. L'utilisateur peut alors recourir à des mesures de sécurité différentes ou supplémentaires et respecter des instructions d'utilisation adaptées aux conditions particulières.
Au début de chaque prise de poste et avant chaque utilisation de l'autolaveuse motorisée, vérifier l'état de l'appareil, en inspectant tout particulièrement les éléments suivants :
état des pneus
sur les pneumatiques, vérifier la pression de gonflage
fonctionnement de l'avertisseur et autres dispositifs de sécurité
dispositifs d'éclairage
batterie
commandes
systèmes d'élévation et de basculement
chaînes et câbles
interrupteurs de fin de course
freins
mécanisme de direction
autres éléments ou dispositifs supplémentaires, conformément aux instructions de l'exploitant et/ou du fabricant.
Si le véhicule a besoin d'être réparé ou présente un risque quelconque, l'utilisateur doit le signaler immédiatement à son responsable et ne pas utiliser l'appareil avant résolution du problème.
Si, en cours d'utilisation, le véhicule s'avère dangereux de quelque façon que ce soit, signaler immédiatement le problème au responsable concerné et cesser l'utilisation de l'appareil avant résolution du problème.
Ne pas effectuer de réparations ou réglages à moins d'y être expressément autorisé.
Ne pas éclairer les batteries à l'aide d'un flamme vive pour vérifier le niveau d'électrolyte.
L'utilisation de l'appareil peut devenir dangereuse si la maintenance est négligée ou si la remise en état ou les réglages nécessaires ne sont pas effectués en conformité avec les recommandations du fabricant. Par conséquent, il est nécessaire de prévoir des ateliers de maintenance, à l'intérieur ou l'extérieur des bâtiments, avec du personnel dûment formé, ainsi que d'établir des procédures détaillées.
Il est possible d'obtenir des guides des pièces détachées ainsi que des manuels de maintenance auprès du fabricant de l'autolaveuse.
Dans certains cas rares, non traités par ces manuels de référence, consulter directement le fabricant de l'autolaveuse motorisée. La maintenance et l'inspection de l'appareil doivent être effectuées conformément aux procédures suivantes :
Les intervalles prescrits pour la maintenance, la lubrification et l'inspection de l'appareil doivent être respectés ; se reporter aux recommandations du fabricant.
La maintenance, les réparations, les réglages et l'inspection de l'appareil doivent être confiés exclusivement à des personnes formées et habilitées et effectués conformément aux instructions du fabricant.
Soulever l'autolaveuse motorisée de manière stable et sécurisée lorsque cela est nécessaire pour une réparation ou une inspection. Le démontage de composants, tels que les masses d'équilibrage ou les montants, modifie le centre de gravité et risque de créer une instabilité de l'appareil.
Avant de procéder à l'inspection ou à la réparation d'une autolaveuse motorisée :
soulever les roues motrices du sol et débrancher la batterie. Utiliser des cales de roues ou autre procédé mécanique conçu pour assurer l'immobilisation de véhicules ;
bloquer le châssis avant toute intervention sur celui-ci ;
débrancher la batterie avant d'intervenir sur le système électrique ;
brancher le connecteur du chargeur exclusivement sur le connecteur de la batterie et jamais sur celui de l'appareil.
Le contrôle du fonctionnement de l'autolaveuse motorisée doit être effectué dans une zone autorisée et sécurisée.
Avant d'utiliser l'autolaveuse motorisée :
se mettre en position de service ;
activer le frein ;
régler les commandes de direction en position neutre ;
mettre le commutateur sur ON.
contrôler le fonctionnement des systèmes d'élévation et de basculement, la direction, l'avertisseur sonore et les freins.
Avant de quitter l'autolaveuse motorisée :
arrêter l'appareil ;
régler les commandes de direction en position neutre ;
actionner le frein à main ;
éteindre le moteur ou arrêter toutes les commandes ;
arrêter le circuit de commande ;
si l'appareil doit stationner sur une pente, caler les roues.
Éviter les risques d'incendie et s'assurer que les locaux sont dotés des équipements nécessaires pour la lutte contre l'incendie. Ne jamais éclairer les batteries à l'aide d'une flamme vive pour vérifier le niveau des liquides, en particulier celui de l'électrolyte. Ne jamais utiliser de bacs ouverts contenant du carburant ou des produits de nettoyage inflammables pour nettoyer les composants de l'autolaveuse motorisée.
Ventiler suffisamment la zone de travail, aérer pour évacuer les gaz d'échappement et veiller à ce que l'atelier soit toujours propre et sec.
Inspecter régulièrement les freins, les mécanismes de commande et de direction, les avertisseurs, les dispositifs d'éclairage, les régulateurs, les dispositifs de protection et de sécurité, les butées des axes d'articulation ainsi que les pièces du châssis et les maintenir en parfait état de marche pour qu'ils puisent être utilisés sans danger.
Tout appareil dont le fonctionnement représente un risque doit être mis hors service.
Les réparations ne doivent pas être effectuées dans les zones de classe I, II et III.
La batterie doit être débranchée avant toute réparation sur le système électrique d'une autolaveuse.
Température de service : Si la température d'un composant de l'autolaveuse motorisée dépasse la température de service normale et, par conséquent, devient source de danger, le véhicule doit être mis hors service et ne pas être réutilisé tant que la source de surchauffe n'a pas été réparée.
Prévention des incendies : L'autolaveuse motorisée doit être tenue propre et dans la mesure du possible, protégée des peluches, des déversements d'huile et de la graisse. L'utilisation de produits non inflammables est recommandée pour le nettoyage de l'autolaveuse motorisée. Les liquides inflammables dont le point d'ignition est égal ou supérieur à 37,8 °C (100 °F) ne sont pas autorisés. Prendre les mesures appropriées concernant la toxicité, l'aération, et les risques d'incendie selon le produit ou solvant utilisé.
Visibilité de la plaque signalétique : Les données techniques figurant sur la plaque signalétique de l'appareil ne doivent pas être recouvertes de peinture et les informations d'identification doivent rester visibles.
Remplacement et chargement des batteries : Cette section concerne les batteries utilisées sur des véhicules électriques. Les deux types de batteries généralement utilisées sont les batteries au plomb et les batteries au ferro-nickel. Elles contiennent des composants chimiques corrosifs (acides ou alcalins) et représentent donc un risque chimique. Lors du chargement, les batteries dégagent de l'hydrogène et de l'oxygène qui, dans certaines conditions peuvent se combiner pour former un mélange explosif. Le chargement des batteries doit être effectué dans des endroits désignés à cet effet, où aucune matière combustible ne doit être stockée.
Des équipements doivent être prévus pour :
rincer les déversements d'électrolyte ;
lutter contre l'incendie ;
protéger le matériel de chargement des endommagements par des véhicules et
pour assurer une ventilation suffisante afin d'évacuer les fumées produites par les batteries à gaz.
Lorsque des chargeurs embarqués sont utilisés, le chargement doit être effectué dans des endroits prévus à cet effet, en fonction des exigences électriques du chargeur et des équipements pour la lutte contre l'incendie.
Exception : Des dispositifs de rinçage ne sont pas nécessaires si le chargement est effectué sans retirer la batterie du véhicule.
Lors de la manipulation de concentrations d'acide supérieures à 50 % (densité au-delà de 1 400), une douche oculaire est indispensable.
Un transporteur, un palan suspendu ou autre équipement de manutention doit être prévu pour la manipulation des batteries. Les appareils de levage à chaîne doivent être équipés de conteneurs à chaînes de levage. Lorsque des appareils de levage manuels sont utilisés, les batteries ouvertes doivent être recouvertes d'une feuille de contreplaqué ou autre matériau non conducteur afin d'éviter les courts-circuits de la chaîne de manœuvre au niveau des pontets de connexion ou des bornes. Un palonnier correctement isolé doit être utilisé avec les palans suspendus.
La capacité des batteries rechargées ou batteries neuves doit être égale ou supérieure à celle indiquée sur l'appareil. Installer les batteries rechargées correctement dans l'appareil.
Un vide-tourie ou un siphon devra être prévu dans les locaux où de l'acide en touries est utilisé. Lors de la dilution d'acide sulfurique concentré pour obtenir de l'électrolyte, l'acide doit TOUJOURS être ajouté à l'eau et non l'inverse. Les membres du personnel procédant à la maintenance des batteries doivent porter des vêtements de protection, tels que des verres protecteurs, des manches longues et des gants.
Exception : Le démontage et le remplacement des batteries ne nécessite pas l'utilisation de vêtements de protection.
Les installations électriques doivent être conformes au NFPA 70 (code national électrique américain) ainsi qu'aux règlements locaux.
Seules les personnes formées et habilitées sont autorisées à procéder au remplacement et au chargement des batteries.
L'autolaveuse motorisée doit être en position adéquate et les freins doivent être actionnés avant toute tentative de remplacement ou de chargement des batteries.
Lors du chargement des batteries, les capuchons d'évacuation doivent rester en place de façon à éviter toute projection d'électrolyte. Prendre soin de vérifier que les capuchons d'évacuation fonctionnent. Les caches (ou le compartiment) de batterie doivent être ouverts pour dissiper la chaleur et le gaz.
Il est interdit de fumer dans la zone dédiée au chargement des batteries.
Les mesures nécessaires doivent être prises pour éviter les flammes vives, les étincelles et les arcs électriques dans les zones de chargement des batteries.
Ne jamais poser des outils ou autres objets mécaniques sur des batteries ouvertes.
L'autolaveuse motorisée ne doit pas être utilisée dans les zones classées.
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l’eau ou le lustrage de sols plats.
Sur la variante Combo, les impuretés non adhérentes sont ramassées par un dispositif de balayage avant le nettoyage.
L'appareil peut être adapté à chaque de tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau, la pression d’appui, la vitesse de rotation de la brosse, la quantité de détergent et la vitesse de conduite.
La largeur de travail de 1000 mm ou 1200 mm et la capacité des réservoirs d'eau douce et d'eau sale de 260 l permet d'obtenir un nettoyage efficace pour une durée de service élevée.
L'appareil est équipé d'un entraînement de traction, le moteur de traction est alimenté par une batterie de traction. Les batteries peuvent être chargées à l'aide d'un chargeur branché sur une prise de courant de 230-V.
La batterie et le chargeur sont déjà fournis avec les variantes Package.
L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com.
Cet appareil convient à un usage commercial et industriel, p.ex. dans les halls logistiques, les usines, les installations industrielles, les parkings, les salons et le commerce de détail. Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation.
Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols résistants à l'humidité et au polissage.
L'appareil a été conçu pour le nettoyage de sols à l'intérieur ou dans les surfaces couvertes. Pour d'autres domaines d'application, l'utilisation de brosses alternatives ou l'utilisation du dispositif de balayage doit être vérifiée.
La plage de températures d’utilisation est comprise entre +5 °C et +40 °C.
L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p.ex. dans les chambres froides).
Sur la variante Combo : L'appareil peut franchir des marches de 2 cm au maximum.
L'appareil ne peut pas être utilisé sans filtre anti-peluches et filtre d'eau sale.
L’appareil n’est pas conçu pour le nettoyage de voies de circulation publiques.
L’appareil ne doit pas être utilisé sur des sols sensibles à la pression. Tenir compte de la charge surfacique admissible du sol. La charge surfacique causée par l’appareil est indiquée dans les Caractéristiques techniques.
Équiper l'appareil exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine.
L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environnements à risque d'explosion.
L'appareil ne doit pas absorber de gaz inflammables, d'acides non dilués ou de solvants. Il s'agit notamment de l'essence, des diluants pour peinture ou du mazout, qui peuvent former des mélanges explosifs en tourbillonnant avec l'air aspiré. Ne pas mettre en contact non plus avec de l'acétone, des acides dilués ou des solvants, car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil.
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.
Vous trouverez de plus amples informations sur : www.kaercher.com/dealersearch
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d’utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence.
L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d’une inclinaison limitée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
L’appareil peut basculer
Risque de blessures
N’utilisez l’appareil que sur des surfaces ne dépassant pas l’inclinaison autorisée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Risque d’accident dû à une commande incorrecte
Des personnes peuvent être blessées.
Les opérateurs doivent être formés convenablement à l’usage de cet appareil.
Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés.
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés !
Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger.
Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité
Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».
L’appareil freine fortement lorsque l’interrupteur de sécurité est désactivé.
L’interrupteur de sécurité agit directement sur toutes les fonctions de l’appareil.
Si l’opérateur quitte le siège pendant le travail ou pendant la conduite, l’interrupteur du siège coupe le moteur de traction après une brève temporisation.
Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :
![]() | Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation. |
![]() | Porter une protection oculaire. |
![]() | Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries. |
![]() | Risque d'explosion |
![]() | Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits. |
![]() | Risque de brûlure chimique |
![]() | Premiers secours. |
![]() | Avertissement |
![]() | Élimination |
![]() | Ne pas jeter les batteries usagées avec les déchets ménagers. |
Danger dû à l’explosion
Risque de blessure et d'endommagement
Ne placer aucun outil ou objet similaire sur la batterie, c’est-à-dire sur les pôles d’extrémité et les connecteurs de cellules.
Risque de blessures !
Ne jamais mettre les plaies en contact avec le plomb.
Se nettoyer toujours les mains après avoir travaillé sur les batteries.
Risque d'incendie
Lors du raccordement à une prise de courant à un contact électrique entre la fiche et la prise de courant, la fiche du chargeur et la prise de courant utilisés peuvent devenir très chauds.
Vérifier, avant de brancher la fiche secteur que la prise de courant est homologuée pour un courant de 16 A et se trouve en parfait état technique.
Vérifier la propreté et le bon état de la fiche secteur.
N'utilisez pas l'appareil conjointement avec d'autres appareils sur des câbles de rallonge équipés de prises multiples.
* En option
*** Variante Combo uniquement
* En option
*** Variante Combo uniquement
* En option
*** Variante Combo uniquement
![]() | Vidange d’eau propre |
![]() | Vidange d’eau sale |
![]() | Eau propre |
![]() | Remplissage automatique du réservoir d'eau propre |
![]() | Retirer le panier impuretés grossières |
![]() | Point d'arrimage |
* En option
![]() | Batterie pleine |
![]() | Batterie vide |
![]() | Frein activé |
![]() | Dispositif d'anticipation activé |
![]() | Alimentation en eau coupée |
![]() | Détergent activé |
![]() | Détergent vide |
![]() | Eau du robinet 100 %. |
![]() | Eau du robinet 0 %. |
Référence | |
Jeu de batteries | 2.815-108.0 |
Chargeur | 4.035-191.0 |
Volume (m3)* | 71,78 |
Débit d'air (m3/h)** | 27,71 |
* Volume minimal de la pièce de chargement des batteries
** Flux d'air minimal entre la pièce de chargement des batteries et l'environnement
Les batteries et chargeurs sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Longueur | Largeur | Hauteur |
---|---|---|
842 | 627 mm | 537 mm |
Lors de la mise en place des batteries humides, prendre en compte ce qui suit :
Les dimensions maximales de la batterie doivent être respectées.
Lors de la charge de batteries humides, le siège doit être basculé vers le haut.
Lors de la charge de batteries humides, les prescriptions du fabricant de batteries doivent être respectées.
Sur la version Bp, les batteries sont déjà intégrées. Si vous n'avez pas reçu de variante Bp, les batteries ont été mises à niveau dans la société nationale ou chez votre revendeur de confiance. Cela peut être dû à des raisons de disponibilité, de temps, de coût, d'importation, de service, de transport ou des raisons similaires à votre avantage.
Risque d'endommager l'électronique de commande !
L'électronique de commande peut être détruite en inversant la polarité des connexions de la batterie.
Respectez la polarité lorsque vous raccordez la batterie.
Régler la position du volant complètement vers l'avant.
Faire pivoter le siège vers l’avant.
Retirer la vis de la butée de siège.
Débrancher la fiche de l’interrupteur de contact de siège et la repousser à travers l'ouverture.
Déverrouiller le siège et le tirer vers le haut.
Démonter la fiche de l’interrupteur de contact de siège du support.
Décrocher le support de la console de siège et fermer la console de siège.
Dévisser les charnières de la console de siège.
Déposer la console de siège dans l'espace pour les pieds.
Sur la variante DOSE : Démonter le bac pour le bidon de détergent.
Sur la variante Fleet : Démonter les câbles.
Soulever le cache de la batterie.
Démonter le réservoir d'eau propre à droite.
Démonter la tôle latérale du coffret de batterie à droite.
Insérer la batterie. Liaisons de la batterie à l'avant dans le sens de la marche.
Brancher le câble de liaison sur les pôles (+) et (-) encore libres de la batterie. Poser le câble de manière à ce qu'il ne puisse pas être coincé par le siège.
Sur la variante Fleet : Monter les câbles.
Monter la tôle latérale du coffre à batterie à droite.
Monter le réservoir d'eau propre à droite.
Poser le cache de la batterie.
Brancher la fiche de la batterie.
Poser la console de siège.
Visser les charnières de la console de siège.
Ouvrir la console de siège et accrocher le support pour la console de siège.
Monter la fiche de l’interrupteur de contact de siège sur le support.
Insérer le siège.
Brancher la fiche de l’interrupteur de contact de siège.
Monter la vis de la butée de siège.
Faire pivoter le siège vers le bas.
Régler le volant.
Danger de mort par incendie ou explosion si les batteries sont en décharge profonde !
Un incendie peut se produire en cas de recharge incorrecte de batteries en décharge profonde.
Ne pas utiliser l'appareil si la batterie est en décharge profonde.
Avant de mettre le système en service, s’assurer que la batterie est chargée.
L'appareil dispose d'une protection contre la décharge profonde, c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, l’appareil peut seulement être conduit. L’affichage « Batterie vide - veuillez charger» apparaît à l’écran.
Lors de l'utilisation d'autres batteries (par ex. d'autres fabricants), la protection contre les décharges profondes de la batterie concernée doit être réinitialisée par le service après-vente Kärcher.
Danger de mort dû à une décharge électrique !
Risque d’explosion lors du chargement de la batterie !
Une mauvaise utilisation du chargeur peut entraîner un risque de choc électrique
La charge de la batterie entraîne la formation de gaz inflammables
Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil.
N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffisamment aérées.
Ne chargez les batteries que dans un local approprié. Le local doit avoir un volume minimal en fonction du type de batterie et un renouvellement d’air avec un débit d’air minimal (voir « Batteries recommandées »).
Charger les batteries humides uniquement si le siège est relevé.
La durée de charge est d'env. 10-12 heures heures.
Les chargeurs recommandés (adaptés aux batteries utilisées) disposent d’une régulation électronique et terminent d’eux-mêmes le cycle de charge.
Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge.
Déplacer l’appareil directement jusqu’au chargeur en évitant les pentes.
Faire pivoter le siège vers le haut.
Débrancher la fiche de la batterie et le connecter au câble de charge.
Brancher le chargeur sur le secteur et le mettre en marche.
Éteindre le chargeur et le débrancher.
Débrancher le câble de la batterie du câble de charge et le relier à l'appareil.
Poser le câble de charge dans le compartiment de la batterie de manière à ce qu'il ne puisse pas être coincé.
Remplir en eau lorsque la batterie est déchargée
Risque de brûlure dû à une fuite d'acide, destruction des vêtements
Utiliser des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants de protection lors de la manipulation d'acide de batterie.
Respecter les consignes.
Rincer immédiatement avec beaucoup d'eau les éventuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements.
Utilisation d'eau avec des additifs
Batteries défectueuses, perte de garantie
Pour remplir les batteries, utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau déssalinisée (EN 50272-T3).
N'utilisez aucun additif externe, appelés améliorants, sous peine d'annuler la garantie.
Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du processus de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie.
Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.
Retirer l’eau renversée. Pour ce faire, procéder comme décrit dans le chapitre « Entretien et maintenance » au paragraphe « Nettoyage des batteries ».
L’état de charge de la batterie est affiché sur l’écran du pupitre de commande.
La longueur de la barre indique le niveau de charge de la batterie.
Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions, tourner l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».
Retirer le film d’emballage.
Retirer la bande de serrage.
Dévisser les planches et les bois de la palette.
Placer les bois devant la palette.
Poser les planches sur les bois.
Visser les planches.
Faire glisser le bloc d’appui fourni dans l'emballage sous la rampe.
Retirer les baguettes de bois devant les roues.
Pousser l'appareil de la palette.
Ne monter la barre d'aspiration qu'après le déchargement.
Desserrer le frein de stationnement à l'aide du levier (voir chapitrePousser l’appareil).
Une personne doit prendre place sur le siège et, en cas de danger, appuyer sur la pédale de frein pendant la poussée.
Faire descendre l'appareil de la palette par la rampe.
Serrer le frein de stationnement à l'aide du levier.
Pour sortir de la palette, les batteries doivent être installées et chargées.
Ne monter la barre d'aspiration qu'après le déchargement.
Insérer la clé intelligente sur le pupitre de commande.
Mettre l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur Easy-Operation.
Régler le programmateur sur course de transport.
Mettre le commutateur de sens de la marche sur avance.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Pousser l'appareil lentement de la palette.
Éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur Easy-Operation.
Les disques brosses doivent être montés avant la mise en service (voir chapitre Travaux de maintenance).
Les brosses sont montées.
Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le haut.
Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension pour la barre d'aspiration.
Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le bas.
Chute d’objets
Risque de blessures
Ne pas utiliser l'appareil sans toit de protection contre les chutes d'objets dans des zones où il existe un risque que le personnel de service soit touché par des chutes d'objets.
Situation à risque pendant le fonctionnement
Risque de blessures
En cas de danger, mettez l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».
Prendre place sur le siège du conducteur.
Insérer la clé intelligente.
Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 1 ».
Tourner le programmateur sur la fonction souhaitée.
Si l’un des affichages ci-dessous apparaît à l’écran, retirer le pied de la pédale d’accélération, positionner l’interrupteur de sécurité sur « 0 » et procéder aux travail de maintenance nécessaire.
Écran | Action |
---|---|
entretien Barre d'aspirat | Nettoyer le suceur. |
entretien Tete de brosse | Vérifier l’usure des brosses et les nettoyer. |
entretien lèvre aspirat | Vérifier l’usure et le réglage des lèvres d’aspiration. |
entretien filtre turbine | Nettoyer le tamis de turbine. |
entretien filtre eau rob | Nettoyer le filtre d'eau propre. |
Appuyer sur le bouton Info.
Réinitialiser le compteur pour la maintenance correspondante (voir « Clé intelligente grise/Réinitialisation du compteur de maintenance »).
Si le compteur n’est pas réinitialisé, l’affichage de maintenance réapparaît à chaque mise sous tension de l’appareil.
Danger de mort en raison d'un frein de stationnement défectueux !
L'appareil peut rouler de manière incontrôlée si le frein de stationnement ne fonctionne pas correctement.
Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement sur une surface plane.
Démarrer l’appareil.
Mettre le commutateur de sens de la marche sur « avance ».
Régler le programmateur sur course de transport.
Appuyer légèrement sur la pédale d’accélération.
Le frein doit se déverrouiller de manière audible. L’appareil doit se mettre à rouler légèrement sur la surface plane.
Relâcher la pédale d’accélération.
Le frein doit être verrouillé de manière audible.
Si le frein de stationnement ne se verrouille pas, mettre l'appareil hors service, le sécuriser contre tout déplacement incontrôlé et contacter le service après-vente.
Risque d'accident en raison d'un frein à pied défectueux !
L'appareil peut rouler de manière incontrôlée si le frein à pied ne fonctionne pas correctement.
Avant chaque utilisation, vérifier le fonctionnement du frein à pied.
Démarrer l’appareil.
Mettre le commutateur de sens de la marche sur « avance ».
Régler le programmateur sur course de transport.
Appuyer sur l'accélérateur.
Pendant la conduite, retirer le pied de la pédale d'accélération et actionner le frein à pied.
L'appareil doit ralentir sensiblement.
Si ce n’est pas le cas, mettre l’appareil hors service et appeler le service après-vente.
Absence de freinage
Risque d'accident
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez impérativement le fonctionnement du frein de stationnement. N’utilisez en aucun cas l’appareil si le frein de stationnement ne fonctionne pas.
Absence de freinage pendant le fonctionnement
Si l'appareil ne freine plus pendant le fonctionnement, procéder comme suit :
Si l'appareil ne s'arrête pas sur une rampe avec une pente de plus de 2 % lors du relâchement de la pédale d'accélérateur, il n’est possible de mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 » pour des raisons de sécurité qu’après vérification du bon fonctionnement mécanique du frein de stationnement avant de démarrer l'appareil.
Une fois à l'arrêt, mettre l'appareil hors service et appelez le service client.
Respecter les consignes de maintenance des freins.
Conduite imprudente
Dispositif de balayage pivotant sur la variante Combo
Risque de basculement
Risque d'accident accru
Dans le sens de la marche, n'emprunter que des inclinaisons de 15 % maximum (variante RI) et de 10 % maximum (variante RI Combo). Inclinaisons perpendiculaires au sens de la marche jusqu'à un maximum de 15 %.
Ne tournez pas dans des inclinaisons ou des pentes.
Conduisez lentement dans les virages et sur sol mouillé.
Ne conduisez l’appareil que sur une base consolidée.
Être particulièrement prudent lorsque de la conduite en marche arrière.
Lors des mouvements de direction, tenir compte du pivotement du dispositif de balayage.
Il est possible de modifier le sens de la marche pendant la conduite. Il est possible, p.ex., de polir des taches très ternes peuvent à l’aide de plusieurs déplacements d’avant en arrière.
Prendre la position assise.
Insérer la clé intelligente.
Régler le programmateur sur « Course de transport ».
Régler le sens de la marche avec le commutateur de sens de la marche sur le pupitre de commande.
Déterminer la vitesse de conduite en actionnant la pédale d’accélération.
Relâcher la pédale d’accélération.
L’appareil s’arrête.
Le moteur de traction est coupé en cas de surcharge. Un message d’erreur apparaît à l’écran. Si la commande surchauffe, l’unité d’entraînement concernée est coupée.
Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 15 minutes.
Régler le programmateur sur « 0 », attendre brièvement et le régler sur le programme souhaité.
Actionner le levier de réglage du siège.
Déplacer le siège dans la position souhaitée.
Relâcher le levier de réglage du siège.
Desserrer les écrous papillon pour régler le volant.
Positionner le volant.
Serrer les écrous papillon.
Endommagement des turbines d'aspiration !
Le fonctionnement sans filtre anti-peluches peut endommager la turbine d'aspiration.
Ne pas utiliser l'appareil sans le filtre anti-peluches.
Avant d'utiliser l'appareil, le filtre à peluches doit être vérifié pour les points suivants :
Est-il présent ?
Est-il en bon état pour l’utilisation ?
Est-il correctement monté ?
Remplacer tout filtre anti-peluches endommagé.
Desserrer le frein de stationnement en tirant le levier.
Le levier doit être tiré de manière continue.
Risque de blessure dû à un appareil roulant !
Le frein de stationnement ne peut être desserré qu'en se penchant et en se tenant dans la zone de danger.
Utiliser un objet pour maintenir le levier en position tirée continue et s’éloigner immédiatement de la zone de danger après avoir desserré le frein de stationnement.
Pousser l’appareil.
Refermer le frein de stationnement en relâchant le levier.
Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau propre.
Fixer le flexible d'eau propre avec l'agrafe.
Remplir en eau propre (60 °C au maximum) jusqu’à env. 5 cm en-dessous de l’entonnoir.
Avant la première utilisation, remplir complètement le réservoir d'eau fraîche afin de purger le système de conduite d'eau.
Fermer le couvercle du réservoir d’eau propre.
Nous vous recommandons d'utiliser un flexible avec un raccord Aquastop du côté de l'appareil. Cela permet de minimiser les projections d'eau lors de la séparation après le remplissage.
Raccorder le flexible d'eau avec le système de remplissage automatique.
Ouvrir l'arrivée d'eau (max. 60 °C, max. 10 bars).
Surveiller le remplissage, le système de remplissage automatique interrompt l’arrivée d’eau lorsque le réservoir d’eau propre est plein.
Fermer l'arrivée d'eau.
Retirer le flexible d’eau.
Détergents non adaptés
Risque pour la santé, endommagement de l'appareil
Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risque élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident.
Utilisez uniquement des détergents sans solvant, sans acide chloridrique ni acide fluorhydrique.
Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.
N'utilisez pas de détergents fortement moussants.
Détergents recommandés
Utilisation | Détergents |
---|---|
Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eau | CA 50 C RM 756 |
Nettoyage d'entretien avec des composants d'entretien | RM 746 RM 780 |
Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de sols industriels | RM 69 |
Nettoyage d'entretien des revêtements brillants | RM 755 |
Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de carreaux de faïence | RM 753 |
Nettoyage d'entretien et nettoyage à fond des revêtements résistants aux acides | RM 751 |
Nettoyage et désinfection | RM 732 |
Nettoyage de fond de tous les revêtements de sol résistants aux alcalis | RM 752 |
Nettoyage de fond et décapage des sols sensibles aux alcalis | RM 754 |
Remplir d'abord le réservoir de détergent avec de l'eau, puis ajouter le détergent au réservoir en respectant le dosage. Si le détergent est versé en premier, cela peut entraîner une forte formation de mousse.
Risque de colmatage
Lors de l'ajout du détergent dans le réservoir d'eau propre, le détergent peut sécher et perturber le fonctionnement du dispositif de dosage.
Après avoir ajouté le détergent dans le réservoir d'eau propre, rincer l'appareil à l'eau claire : Sélectionner un programme de nettoyage avec application d'eau, régler la quantité d'eau sur la valeur la plus élevée, régler le dosage de détergent sur « 0 ».
Le détergent est ajouté à l’eau propre par un dispositif de dosage avant d’arriver à la tête de nettoyage.
Un maximum de 3% de détergent peut être ajouté avec le dispositif de dosage. Si le dosage est plus élevé, le détergent doit être ajouté dans le réservoir d’eau propre.
Risque de colmatage
Lors de l'ajout du détergent dans le réservoir d'eau propre, le détergent peut sécher et perturber le fonctionnement du dispositif de dosage.
Après avoir ajouté le détergent dans le réservoir d'eau propre, rincer l'appareil à l'eau claire : Sélectionner un programme de nettoyage avec application d'eau, régler la quantité d'eau sur la valeur la plus élevée, régler le dosage de détergent sur 0.
Placer le bidon avec le détergent dans le bac à détergent derrière le siège.
Dévisser le couvercle du bidon.
Insérer la lance d'aspiration du détergent du dispositif de dosage dans le bidon.
L'appareil dispose d'un indicateur de niveau d'eau propre à l'écran. Lorsque le réservoir d’eau propre est vide, le dosage de détergent est également arrêté. La tête de nettoyage continue de fonctionner sans apport de liquide.
Lorsque le bidon de détergent est vide, le dosage est également arrêté. Un symbole de remarque apparaît à l’écran. La tête de nettoyage n'est plus alimentée qu'en eau propre.
Les paramètres des différents programmes de nettoyage sont préréglés dans l’appareil.
Différents paramètres peuvent être modifiés en fonction de l’autorisation de la clé intelligente jaune.
La modification des paramètres n'est effective que jusqu'à ce qu'un autre programme de nettoyage soit sélectionné avec le commutateur de programme.
Si les paramètres doivent être modifiés de façon permanente, une clé intelligente grise doit être utilisée pour le réglage. Le réglage est décrit dans la section « Clé intelligente grise ».
Uniquement pour la tête de nettoyage R : Quasi tous les textes sur l'écran associés au réglage des paramètres sont trais clairs. Si vous avez besoin d'informations plus précises sur les paramètres, veuillez contacter le service après-vente.
Fine Clean : faible vitesse de rotation de la brosse pour l’élimination du voile gris sur la céramique.
Whisper Clean : vitesse moyenne de rotation de la brosse pour le nettoyage d’entretien avec niveau sonore réduit.
Power Clean : vitesse élevée de rotation de la brosse pour le lustrage, la cristallisation et le balayage.
Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du paramètre souhaité.
Appuyer sur le bouton Info.
La valeur réglée clignote.
Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.
Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.
Le suceur n'a besoin d'être réajusté que dans des cas particuliers. Le réglage d'usine convient à la plupart des applications.
régler l'inclinaison de manière à ce que les lèvres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyées régulièrement sur le sol, sur toute leur longueur.
Arrêter l’appareil sur une surface sans pente.
Sélectionner le programme "Aspiration".
Conduire l’appareil légèrement vers l’avant.
La barre d'aspiration est abaissée.
Lire le niveau à bulle.
Desserrer l'écrou M 12 en maintenant la vis à six pans M 10 à l'aide d'une clé plate.
Régler la vis de sorte que l’affichage du niveau à bulle se trouve entre les deux traits.
Serrer l'écrou M 12 en maintenant la vis à six pans M 10 à l'aide de la clé plate.
Pour contrôler le nouveau réglage, faire avancer un peu l'appareil avec la barre d’aspiration abaissée en mode aspiration et observer le niveau à bulle. Répéter éventuellement le processus de réglage.
Le dispositif de balayage ramasse les impuretés non adhérentes avant le nettoyage du sol.
Pièces mobiles
Risque de blessures
Observer que la turbine d'aspiration, les balais latéraux et le nettoyage du filtre continuent de fonctionner après l'arrêt.
Utilisation non conforme de l'appareil lors du balayage
Risque d'endommager le dispositif de balayage.
Ne pas balayer de rubans d'emballage, fils métalliques ou autres similaires.
Ne franchir que des marches de 2 cm maximum.
Ne balayer que des surfaces sèches afin d'éviter l'obstruction et la contamination du filtre à poussière.
Activer l'interrupteur « Balayage ».
Le dispositif de balayage est activé.
Pour balayer des objets plus gros (jusqu'à environ 6 cm de hauteur), le flap pour déchets volumineux peut être soulevé.
Risque de blessure par les produits balayés !
L'ouverture du flap pour déchets volumineux permet d'éjecter les produits balayés.
Ne soulever le flap pour déchets volumineux que lorsque personne ne se trouve à proximité.
Lorsque le flap pour déchets volumineux est soulevé, l'effet de balayage et l'aspiration de la poussière se détériorent. Ne soulever le flap pour déchets volumineux que si cela est nécessaire.
Actionner la pédale pour soulever le flap pour déchets volumineux.
Mettre l'interrupteur « Balayage » sur « 0 ».
Le dispositif de balayage est désactivé. Une fois le balayage terminé, le filtre à poussière est nettoyé pendant env. 15 secondes.
La brosse de lavage latérale facilite le travail près des bordures.
Appuyer sur l'interrupteur « Activer/désactiver la brosse de lavage latérale ».
La brosse de lavage latérale est activée/désactivée.
Appuyer sur l'interrupteur « Rentrer/sortir la brosse de lavage latérale ».
La brosse de lavage latérale est rentrée/sortie.
Régler le sélecteur de programme sur conduite.
Réaliser encore un petit déplacement.
L'eau résiduelle est aspirée.
Tourner le sélecteur de programme en position « 0 ».
Retirer la clé intelligente.
Charger la batterie le cas échéant.
Élimination non conforme des eaux usées
Pollution
Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.
Lorsque le réservoir d'eau sale est plein, la turbine d'aspiration s'arrête et l'écran affiche « Réservoir d’eau sale plein ».
Retirer le flexible de vidage d’eau sale de son support.
Abaisser l’extrémité du flexible sur le dispositif d’élimination.
Vider l'eau sale en ouvrant le couvercle du flexible de vidage.
Presser ou tourner le dispositif de dosage pour réduire le débit d'eau.
Retirer le pistolet de pulvérisation de la fixation.
Régler le sélecteur de programme sur transport.
Sélectionner « Rinçage du réservoir » sur l'écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Sélectionner le menu « Rinçage du réservoir ».
Ouvrir la vanne d'arrêt à l'arrière du réservoir d'eau sale.
Rincer le réservoir d'eau sale à l'aide de la buse de pulvérisation.
Accrocher la buse de pulvérisation dans la fixation.
Fermer le couvercle sur le flexible de vidange.
Enfoncer le flexible d’eau sale dans la fixation de l’appareil.
Fermer la vanne d'arrêt à l'arrière du réservoir d'eau sale.
Sélectionner « Rinçage du réservoir » sur l'écran.
La cuve à poussière ne peut être retirée que par le côté conducteur et n'existe que sur les têtes de nettoyage R.
Tirer la patte.
Pivoter le support de la lèvre de raclage pour l’ouvrir.
Retirer la cuve à poussière.
Vider la cuve à poussière.
Insérer la cuve à poussière.
La cuve à poussière doit s'enclencher.
Pivoter le support de la lèvre de raclage pour le fermer.
Solution de nettoyage dans le réservoir d'eau propre
Endommagement du réservoir d'eau propre, des vannes et joints
Ne jamais laisser la solution de nettoyage dans le réservoir d'eau propre après l'utilisation.
Sortir le flexible de vidage de l’eau propre du support et l'abaisser au-dessus d'un bac de collecte adapté.
Vider la solution de nettoyage.
Retirer le couvercle du réservoir d’eau propre.
Rincer le réservoir d'eau propre à l'eau claire (60 °C maximum).
Tourner le programmateur en position « OFF ».
Retirer la clé intelligente.
Sécuriser l’appareil contre le roulement.
Charger la batterie le cas échéant.
La clé intelligente grise accorde au personnel de supervision des autorisations étendues et des possibilités de réglage.
Insérer la clé intelligente.
Sélectionner la fonction souhaitée en tournant le bouton Info.
Régler le programmateur sur « course de transport ».
Appuyer sur le bouton Info.
Les réglages suivants peuvent être exécutés dans le menu Course de transport :
Réinitialiser le compteur de maintenance
Réinitialiser le compteur journalier
Gestion des clés
Choisir la forme de la brosse
Temporisations
Réglage de base
Réglage de la langue
Menu Interrupteur
Vitesse de déplacement
Réglage usine
Activer le pistolet de pulvérisation du réservoir manuel
Si un travail de maintenance affiché à l’écran a été exécuté, le compteur de maintenance correspondant doit alors être réinitialisé.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « compt. d'heures » s’affiche.
Appuyer sur le bouton Info.
Les relevés de compteur s’affichent.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le compteur à supprimer soit mis en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Info.
Sélectionner « Yes » en tournant le bouton Info.
Appuyer sur le bouton Info.
Le compteur est supprimé.
Le compteur de service ne peut être réinitialisé que par le service client.
Le compteur de service affiche le temps jusqu'au prochain service dû par le service client.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Compteur » s’affiche.
Ce menu affiche les heures de fonctionnement totales et le compteur de jours.
Effacer le compteur journalier :
Appuyer sur le bouton Info.
Le menu "Effacer le compteur" s'affiche.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Compteur journalier » soit mis en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Info.
Dans l'élément de menu « Menu cle », les autorisations sont attribuées pour chaque clé intelligente jaune utilisée et la langue d'affichage est définie pour cette clé intelligente.
Insérer la clé intelligente grise.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Menu cle » s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Retirer la clé intelligente grise et insérer la clé intelligente jaune à personnaliser.
Sélectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info.
Appuyer sur le bouton Info.
Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info.
Confirmer le réglage en appuyant sur le point de menu.
Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info.
Une fois tous les réglages effectués, afficher le menu « Sauvergarder? » en tournant le bouton Info.
Appuyer sur le bouton Info.
Les autorisations sont enregistrées.
L'affichage « Menu cle poursuivre? » apparaît.
Yes: Programmation d’une autre clé intelligente
No: Quitter le menu clé
Appuyer sur le bouton Info.
Cette fonction est nécessaire lors du changement de la tête de nettoyage.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Tete de brosse » s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la forme de brosse souhaitée soit mise en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Info.
Pour changer la tête de nettoyage, déplacer l'entraînement de levage en tournant le bouton info :
« up » : Levage
« down » : Abaissement
« OFF » : Arrêt
Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « OFF ».
Appuyer sur le bouton Info.
Le menu est quitté.
La commande effectue un redémarrage.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Duree m. » s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit mise en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage de la temporisation souhaitée.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Reglage de base » s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que l’accessoire souhaité soit mis en surbrillance.
Appuyer sur le bouton d'information pour confirmer MARCHE/ARRET.
Appuyer sur le bouton Info pour quitter le menu.
Désactiver et réactiver l'appareil pour accepter le réglage.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Langue » s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la langue souhaitée soit mise en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Info.
Les fonctions suivantes sont activées et désactivées via le « Manu interrupt » :
Dosage du détergent*
Gyrophare/ Spot*
Buses de pulvérisation balais latéraux*
Aspiration et aspersion
Projecteur de travail
Rinçage du réservoir
Le « Manu interrupt » est disponible dans toutes les positions du sélecteur de programme, en dehors de la fonction « OFF ».
Appuyer sur le bouton Info.
Le « Manu interrupt » s'affiche.
Appuyer sur le bouton Info.
La liste des fonctions disponibles dans l'appareil s'affiche.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit mise en surbrillance.
Pour modifier l'état de commutation, appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Terminer menu? » s’affiche.
Appuyer sur le bouton Info.
* En option
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Vitesse de déplacement » s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la vitesse maximale souhaitée soit mise en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Info.
Le réglage d'usine de tous les paramètres (sauf la vitesse de déplacement du transport) est réinitialisé.
Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « Reglage usine ».
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Yes » soit mis en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Info.
Tous les paramètres des programmes de nettoyage sont conservés jusqu’à ce qu’un autre réglage soit sélectionné ou que l’appareil soit désactivé.
Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.
Appuyer sur le bouton Info.
Le premier paramètre à régler est affiché.
Appuyer sur le bouton Info
La valeur réglée clignote.
Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.
Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.
Sélectionner le paramètre suivant en tournant le bouton Info.
Une fois tous les paramètres souhaités modifiés, tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « Terminer menu? ».
Appuyer sur le bouton Info.
Le menu est quitté.
Les modifications de paramètres effectuées pendant le fonctionnement dans les différents programmes de nettoyage sont réinitialisées aux réglages de base après l’arrêt de l’appareil.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Reglage de base » s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le programme de nettoyage souhaité soit mis en surbrillance.
Appuyer sur le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du paramètre souhaité.
Appuyer sur le bouton Info.
La valeur réglée clignote.
Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.
Appuyer sur le bouton Info.
L'insertion d'une clé intelligente blanche déverrouille l'appareil et permet de l'utiliser avec des paramètres prédéfinis.
Les clés intelligentes blanches sont applicables de telle sorte qu'il est possible de créer une clé intelligente avec des paramètres adaptés pour chaque tâche de nettoyage.
Les paramètres ne sont pas modifiables par l'utilisateur et sont indépendants de la sélection du programme de nettoyage sur le sélecteur de programme (les fonctions « 0 », transport et aspiration restent inchangées).
La clé intelligente grise permet de définir les paramètres suivants pour la clé intelligente blanche :
Vitesse de déplacement
Vitesse de travail
Vitesse de rotation de la brosse (tête de nettoyage R uniquement)
Pression d’appui
Quantité d'eau
Dosage RM
Aspiration
Phare de travail
Gyrophare
Dosage RM ON/OFF
Pièce de protection
Vanne d'eau Barre d'aspiration
Langue
Insérer la clé intelligente grise.
Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Menu cle » s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Info.
Retirer la clé intelligente grise et insérer la clé intelligente blanche à personnaliser.
Sélectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info.
Appuyer sur le bouton Info.
Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info.
Confirmer le réglage en appuyant sur le point de menu.
Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info.
Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « Sauvergarder? ».
Appuyer sur le bouton Info.
Les réglages sont enregistrés.
Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « Terminer menu? ».
Appuyer sur le bouton Info.
Insérer la clé intelligente blanche.
Les fonctions « OFF », Conduite et Aspiration fonctionnent comme d'habitude.
Dans toutes les autres positions du sélecteur de programme, les paramètres programmés sur la clé intelligente blanche sont actifs. Il n'est plus possible de sélectionner différents programmes de nettoyage.
Conduite en pente
Risque de blessures
Utilisez l’appareil pour le chargement et le déchargement uniquement sur des pentes jusqu’à la valeur maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Toujours appuyer sur la pédale de frein pour réduire la vitesse.
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le transport.
Avec la tête de nettoyage D montée, retirer les disques brosses du sabot.
En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.
Gel
Destruction de l'appareil par le gel d'eau
Videz complètement l'appareil de toute son eau.
Rangez l'appareil à un endroit hors gel.
Lors du choix de la place d’entreposage, tenez compte du poids total de l'appareil afin de ne pas nuire à sa stabilité.
Stocker cet appareil uniquement à l'intérieur.
Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps.
Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage.
Risque de blessure par l'appareil !
Choc électrique dû au démarrage intempestif de l’appareil.
Tourner le programmateur en position « 0 ».
Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l’appareil.
Débranchez la fiche secteur du chargeur.
Débranchez la fiche de la batterie.
Risque de blessure par des éléments mobiles !
Après l'arrêt, la turbine d'aspiration, les balais latéraux et le nettoyage du filtre continuent de fonctionner.
N'effectuer des travaux sur l'appareil que lorsque les composants se sont arrêtés.
Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.
Risque d'endommagement !
Risque d'endommager l'appareil en cas de nettoyage inapproprié.
Ne pas asperger l'appareil avec de l'eau et ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs.
Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre Travaux de maintenance.
Vidanger l’eau sale.
Contrôler le filtre à peluches, le nettoyer si besoin.
Retirer les cuves à poussière, les vider et les nettoyer.
Tête de nettoyage R uniquement : retirer et vider le réservoir de déchets volumineux.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage.
Nettoyer les lèvres d’aspiration, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire.
Nettoyer les joints racleurs, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire.
Nettoyer les brosses, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire.
Les brosses cylindriques sont usées lorsque les poils indicateurs jaunes sont de la même longueur que les autres poils.
Charger la batterie.
Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger complètement et sans interruption la batterie.
Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète.
En cas de fort encrassement, nettoyer le réservoir d’eau sale.
En plus sur la variante Combo :
Vérifier que la brosse rouleau et les balais latéraux ne sont pas usés, qu'il n'y a pas de corps étrangers et que des bandes ne sont pas enroulées.
Retirer le panier impuretés grossières, le vider et le nettoyer.
En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complètement et sans interruption au moins une fois par semaine.
Si l’appareil est temporairement arrêté (entreposage) : procéder à la charge d’égalisation de la batterie.
Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si besoin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison.
Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.
Sur les batteries sans maintenance, vérifier l'étanchéité à l'acide des cellules.
Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le tunnel de la brosse.
Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois.
En plus sur la variante Combo :
Vérifier la liberté de mouvement des câbles Bowden et des pièces mobiles.
Vérifier le réglage et l’usure des baguettes d’étanchéité du dispositif de balayage.
Uniquement sur la variante Combo :
Vérifier la tension, l'usure et le fonctionnement des courroies d'entraînement dans le dispositif de balayage (courroies trapézoïdales et rondes).
Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente.
Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.
Régler le programme Rinçage du réservoir via l'écran avec le bouton d'information.
Ouvrir le couvercle de l'ouverture de nettoyage du réservoir d’eau sale.
Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
Nettoyer le bord de l'ouverture de nettoyage.
Refermer le couvercle de l'ouverture de nettoyage du réservoir d'eau sale.
Le nettoyage peut également être effectué par d'autres sources d'eau.
Lorsque les lèvres d’aspiration sont usées, elles doivent être retournées ou remplacées.
Les lèvres d'aspiration peuvent être tournées 3 fois jusqu'à ce que les 4 bords soient usés.
Ouvrir le levier excentrique (2x).
Retirer le suceur.
Ouvrir la fermeture de tension.
Retirer la bande de serrage.
Retirer la lèvre de raclage.
Enfoncer les lèvres d’aspiration tournées ou nouvelles sur les picots de la partie intérieure du suceur.
Poser la bande de serrage.
Insérer la barre d'aspiration
Fermer les leviers excentriques (2x).
Tirer la patte.
Pivoter la porte latérale de la lèvre de raclage pour l’ouvrir.
Pivoter le pêne jaune vers le haut.
Pivoter le volet de sécurité pour l’enlever.
Retirer la tôle de maintien de la brosse.
Retirer le rouleau-brosse.
Mettre en place le nouveau rouleau-brosse.
Veiller à ce que, lors de la mise en place du rouleau-brosse, celui-ci soit placé sur la broche présente dans le tunnel de la brosse.
Remettre la tôle de maintien de la brosse en place.
Fermer le volet de sécurité.
Faire pivoter le pêne vers le bas dans le crochet.
Pivoter la porte latérale de la lèvre de raclage pour la fermer.
Répéter la procédure du côté opposé.
Tirer la patte.
Pivoter la porte latérale de la lèvre de raclage pour l’ouvrir.
Dévisser les vis (6x).
Remplacer la lèvre de raclage.
Remettre les vis (6x) en place.
Pivoter le support de la lèvre de raclage pour le fermer.
Tirer la languette de la porte latérale.
Pivoter la porte latérale de la lèvre de raclage pour l’ouvrir.
Appuyer l’étrier vers le bas.
Retirer le disque brosse sur le côté, sous la tête de nettoyage.
Maintenir le nouveau disque brosse sous la tête de nettoyage, l’appuyer vers le haut et l’enclencher.
Pivoter la porte latérale de la lèvre de raclage pour la refermer.
Tourner la brosse dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les ressorts du logement de la brosse soient orienté vers l'avant.
Écarter les ressorts du logement de la brosse.
La brosse tombe de la fixation.
Vérifier que la brosse ne contient pas de corps étrangers (p.ex. ruban d’emballage ou film).
Nettoyer la brosse à l’eau courante.
Écartez les ressorts du logement de la brosse et insérer la brosse.
La brosse est usée lorsque la longueur des poils correspond à la longueur des poils indicateurs jaunes.
Remplacer la brosse (voir Remplacement de la brosse).
Tourner la brosse dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les ressorts du logement de la brosse soient orienté vers l'avant.
Écarter les ressorts du logement de la brosse.
La brosse tombe de la fixation.
Placer la nouvelle brosse.
Écartez les ressorts du logement de la brosse et insérer la brosse.
Dévisser la vis M6 x 12 (6x).
Retirer la tôle de maintien et la lèvre de raclage.
Poser la nouvelle lèvre de raclage sur la tôle de maintien.
Visser la tôle de maintien avec la vis M6 x 12 (6x).
Risque d'écrasement et de cisaillement !
Risque d'écrasement et de cisaillement dû aux entraînements par courroie en mouvement.
Avant de pouvoir remettre l'appareil en service après des travaux de maintenance, le capot du dispositif de balayage doit impérativement être fermé et verrouillé.
Rabattre le capot du dispositif de pré-balayage vers l'avant.
Retirer les 4 vis de la tôle de maintien.
Retirer la tôle de maintien.
Vérifier l'usure de la courroie de la turbine d'aspiration et son bon positionnement.
Vérifier l'usure et le bon positionnement de la courroie d'entraînement de la brosse rouleau.
Placer l'appareil sur une surface plane.
Régler le programmateur sur « 0 ».
Bloquer l'appareil avec une cale pour l'empêcher de rouler.
Retirer la cuve à poussière des deux côtés.
Barre d'étanchéité à l’avant
Desserrer les écrous (5x).
Orienter la baguette d’étanchéité de manière à ce qu’elle se rabatte vers l’arrière avec une poursuite de 35-40 mm.
Serrer les écrous (5x).
Barre d'étanchéité à l'arrière
Régler l’espace au sol de la baguette d’étanchéité de manière à ce qu’elle se rabatte vers l’arrière avec une poursuite de 5-10 mm.
Remplacer la baguette d'étanchéité en cas d'usure.
Démonter la brosse rouleau (voir chapitre Remplacer la brosse rouleau).
Desserrer les écrous (7x).
Insérer la nouvelle baguette d'étanchéité.
Serrer les écrous (7x).
Barres d'étanchéité latérales
Desserrer les écrous de fixation.
Régler la distance au sol en insérant une cale de 1-2 mm d'épaisseur.
Aligner la baguette d'étanchéité.
Serrer les écrous.
Monter la brosse-rouleau.
Débloquer le verrouillage du capot du dispositif de balayage en le vissant.
Faire basculer le capot du dispositif de balayage vers le haut.
Retirer le couvercle du corps du filtre à poussière.
Retirer la vis (2x).
Tourner la bride dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer le palier du filtre à poussière.
Retirer le filtre à poussière.
Insérer le nouveau filtre à poussière de manière à ce que les trous sur la face frontale soient orientés vers l'entraîneur.
Remettre en place le palier du filtre à poussière, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et le visser à fond.
Poser et appuyer le couvercle.
Fermer le capot du dispositif de balayage.
Bloquer le verrouillage du capot en le dévissant.
Dévisser les vis (3x).
Retirer le balais latéral.
Insérer le nouveau balai latéral.
Visser et serrer les 3 vis.
Sortir la cuve à poussière.
Desserrer la vis.
Faire pivoter le cache en tôle vers le haut et le retirer.
Décrocher le câble Bowden.
Dévisser la vis du palier de la bielle oscillante.
Retirer la bielle oscillante.
Dévisser les deux vis du cache et retirer le cache.
Sortir la brosse-rouleau.
Mettre en place la nouvelle brosse rouleau.
Remonter le dispositif de balayage dans l'ordre inverse.
Ajuster le câble Bowden.
En cas de risque de gel :
Vider les réservoirs d'eau propre et d'eau sale.
Ranger l'appareil dans un espace à l’abri du gel.
Risque de blessure en cas de démarrage involontaire de l'appareil !
Le démarrage accidentel de l'appareil peut blesser les personnes qui travaillent sur l'appareil.
Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l’appareil.
Débrancher la fiche secteur du chargeur de la prise de courant avant de réaliser un quelconque travail.
Débranchez la fiche de la batterie avant de réaliser un quelconque travail.
Risque de blessure par des éléments mobiles !
Après l'arrêt, la turbine d'aspiration, les balais latéraux et le nettoyage du filtre continuent de fonctionner.
N'effectuer des travaux sur l'appareil que lorsque les composants se sont arrêtés.
Vidanger l’eau sale.
Vidanger l’eau propre restante.
Si le défaut ne peut pas être résolu avec les instructions suivantes, contacter le service après-vente.
L'opérateur ne peut remplacer que les fusibles plats pour véhicules automobiles ayant les valeurs suivantes :
5A- Alimentation de commande et de secours
20A - par course/alimentation du module d'accessoires
50A - Module de levage/nettoyage 3 (variante Combo)
Endommagement de la commande !
Le remplacement inapproprié des fusibles peut entraîner des dommages sur la commande.
Ne faire remplacer les fusibles à pôles défectueux que par le service après-vente. Si des fusibles à pôles sont défectueux, les conditions d'utilisation et l'ensemble de la commande doivent être contrôlés par le service après-vente.
La commande est placée sous le pupitre de commande. Pour accéder aux fusibles, il faut retirer le cache situé sur le côté gauche de l'espace des pieds.
Vous trouverez l'affectation des fusibles à l'intérieur du cache.
Retirer la vis (3x).
Retirer le couvercle.
Remplacer le fusible.
Mettre le cache en place.
En cas de défauts qui s’affichent à l'écran, procéder comme suit :
Affichage des défauts sous forme de code numérique
En cas d'affichage de défaut avec un code numérique, réinitialiser d'abord le défaut (l'appareil) :
Régler le programmateur sur « 0 ».
Attendre que l'écran s'éteigne.
Régler le sélecteur de programme sur le programme précédent.
Seulement lorsque le défaut se reproduit, effectuer les mesures correctives appropriées dans l'ordre indiqué. Pour cela, le sélecteur de programme doit être placé sur « 0 » et la clé intelligente doit être retirée.
Si le défaut ne peut pas être corrigé, contacter le service client en indiquant le message d'erreur.
Affichage des défauts sous forme de texte
Suivre les instructions à l'écran.
Acquitter le défaut en appuyant sur le bouton info.
Les messages d'erreur qui ne sont pas répertoriés dans le tableau suivant indiquent des défauts qui ne peuvent pas être corrigés par l'opérateur. Dans ce cas, veuillez contacter le service client.
Impossible de démarrer l'appareil
Élimination:
Brancher la fiche de la batterie.
Mettre l’interrupteur de sécurité sur « 1 ».
Insérer la clé intelligente.
Vérifier le fusible F1, le remplacer si nécessaire (voir chapitre Remplacer les fusibles).
Vérifier les batteries, les charges si besoin.
La quantité d'eau est insuffisante
Élimination:
Vérifier le niveau de remplissage de l’eau propre, remplir éventuellement le réservoir complètement afin d’évacuer l’air.
Vérifier les éventuels colmatages des flexibles, les nettoyer si besoin.
Retirer et nettoyer le filtre d’eau propre.
Ouvrir le robinet à boisseau sphérique d'eau propre.
La puissance d'aspiration est trop faible
Élimination:
Fermer le couvercle sur le flexible de vidange de l’eau sale.
Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.
Nettoyer le filtre de la turbine.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les remplacer si besoin.
Vérifier les éventuels colmatages du tuyau d’aspiration, le nettoyer éventuellement.
Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le remplacer si besoin.
Vérifier le réglage du suceur.
Le résultat de nettoyage est insuffisant
Élimination:
Régler le programme de nettoyage adapté à la tâche de nettoyage.
Utiliser des brosses appropriées pour la tâche de nettoyage.
Utiliser un détergent approprié pour la tâche de nettoyage.
Réduire la vitesse.
Régler la pression d’appui.
Régler les joints racleurs.
Vérifier l’usure de la brosse et la remplacer éventuellement.
Vérifier l’évacuation de l’eau.
Les brosses ne tournent pas
Élimination:
Réduire la pression d’appui.
Vérifier qu’aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer éventuellement le corps étranger.
Élimination:
Vérifier le fusible F3, le remplacer si nécessaire (voir chapitre Remplacer les fusibles).
Élimination:
Vérifier l'usure des brosses rouleaux et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire.
Si la brosse rouleau ne tourne pas, vérifier la courroie d'entraînement, la nettoyer si nécessaire.
Vérifier le fonctionnement du flap pour déchets volumineux.
Vérifier l'usure des baguettes d'étanchéité, les régler ou les remplacer si nécessaire.
Élimination:
Vider la cuve à poussière.
Vérifier les courroies d'entraînement de la turbine d'aspiration du dispositif de balayage.
Vérifier le manchon d'étanchéité sur le ventilateur d'aspiration.
Vérifier le filtre à poussière, le nettoyer ou le remplacer si nécessaire.
Vérifier le joint du logement du filtre.
Vérifier l'usure de la baguette d'étanchéité, la régler ou la remplacer si nécessaire.
Le résultat de nettoyage lors du balayage des bords est insuffisant
Élimination:
Vérifier le réglage en hauteur des balais latéraux, les régler si nécessaire.
Remplacer les balais latéraux.
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 10 km/h |
Vitesse de transport | 10 km/h |
Vitesse marche arrière | 6 km/h |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 5 h |
Rendement surfacique théorique | 10000 m2/h |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | 11200 m2/h |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 11500 m2/h |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 7000 m2/h |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 260 l |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 26 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 10 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 7500 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | --- W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | --- W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | --- m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 160 mm |
Longueur de brosse | 914 mm |
Vitesse de rotation de la brosse | 1250 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | 140 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | 300 mm |
Diamètre de la brosse-rouleau | --- mm |
Largeur de la brosse-rouleau | --- mm |
Vitesse de brosse-rouleau | --- 1/min |
Diamètre du balai latéral | 450 mm |
Dimensions | |
Longueur | 1925 mm |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 1040 mm |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 1140 mm |
Hauteur | 1565 mm |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 2200 mm |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 1120 mm |
Largeur de travail avec balai latéral | 1150 mm |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 2120 mm |
Taille du compartiment à batterie (LxlxH) | 840 x 625 x 520 mm |
Roue avant, largeur | 132 mm |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 300 mm |
Roue arrière, largeur | 108 mm |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 375 mm |
Poids | |
Poids total autorisé | 1840 kg |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 1460 kg |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 1641 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 150 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 210 g/cm2 |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/cm2 |
Charge surfacique, roue avant | 207 N/cm2 |
Charge surfacique, roue arrière | 60 N/cm2 |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 3000 mm |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 420 x 260 x 115 mm |
Poids | 10 kg |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 40 °C |
Température ambiante minimale | 5 °C |
Température maximale de l'eau | 60 °C |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 15 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 15 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,7 kg |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 10 km/h |
Vitesse de transport | 10 km/h |
Vitesse marche arrière | 6 km/h |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 4,5 h |
Rendement surfacique théorique | 10000 m2/h |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | --- m2/h |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 11500 m2/h |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 7000 m2/h |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 260 l |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 26 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 10 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 8900 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | 600 W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | 600 W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | 4 m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 160 mm |
Longueur de brosse | 914 mm |
Vitesse de rotation de la brosse | 1250 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | --- 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | --- mm |
Diamètre de la brosse-rouleau | 285 mm |
Largeur de la brosse-rouleau | 710 mm |
Vitesse de brosse-rouleau | 610 1/min |
Diamètre du balai latéral | 450 mm |
Dimensions | |
Longueur | 2560 mm |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 1040 mm |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 1140 mm |
Hauteur | 1565 mm |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 2200 mm |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 1120 mm |
Largeur de travail avec balai latéral | 1180 mm |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 2950 mm |
Taille du compartiment à batterie (LxlxH) | 840 x 625 x 520 mm |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 4,5 h |
Roue avant, largeur | 132 mm |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 300 mm |
Roue arrière, largeur | 108 mm |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 375 mm |
Poids | |
Poids total autorisé | 2020 kg |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 1944 kg |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 1845 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 150 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 210 g/cm2 |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/cm2 |
Charge surfacique, roue avant | 207 N/cm2 |
Charge surfacique, roue arrière | 60 N/cm2 |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 3000 mm |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 420 x 260 x 115 mm |
Poids | 10 kg |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 40 °C |
Température ambiante minimale | 5 °C |
Température maximale de l'eau | 60 °C |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 10 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 10 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,7 kg |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 10 km/h |
Vitesse de transport | 10 km/h |
Vitesse marche arrière | 6 km/h |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 5 h |
Rendement surfacique théorique | 12000 m2/h |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | --- m2/h |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 13400 m2/h |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 8400 m2/h |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 260 l |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 32 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 10 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 7500 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | --- W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | --- W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | --- m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 160 mm |
Longueur de brosse | 1118 mm |
Vitesse de rotation de la brosse | 1250 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | --- 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | --- mm |
Diamètre de la brosse-rouleau | --- mm |
Largeur de la brosse-rouleau | --- mm |
Vitesse de brosse-rouleau | --- 1/min |
Diamètre du balai latéral | 450 mm |
Dimensions | |
Longueur | 1925 mm |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 1040 mm |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 1340 mm |
Hauteur | 1565 mm |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 2200 mm |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 1120 mm |
Largeur de travail avec balai latéral | 1340 mm |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 2120 mm |
Taille du compartiment à batterie (LxlxH) | 840 x 625 x 520 mm |
Roue avant, largeur | 132 mm |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 300 mm |
Roue arrière, largeur | 108 mm |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 375 mm |
Poids | |
Poids total autorisé | 1840 kg |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 1460 kg |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 1641 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 150 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 168 g/cm2 |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/cm2 |
Charge surfacique, roue avant | 207 N/cm2 |
Charge surfacique, roue arrière | 60 N/cm2 |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 3000 mm |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 420 x 260 x 115 mm |
Poids | 10 kg |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 40 °C |
Température ambiante minimale | 5 °C |
Température maximale de l'eau | 60 °C |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 15 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 15 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,7 kg |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 10 km/h |
Vitesse de transport | 10 km/h |
Vitesse marche arrière | 6 km/h |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 4,5 h |
Rendement surfacique théorique | 12000 m2/h |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | --- m2/h |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 13400 m2/h |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 8400 m2/h |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 260 l |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 32 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 10 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 8900 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | 600 W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | 600 W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | 4 m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 160 mm |
Longueur de brosse | 1118 mm |
Vitesse de rotation de la brosse | 1250 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | --- 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | --- mm |
Diamètre de la brosse-rouleau | 285 mm |
Largeur de la brosse-rouleau | 710 mm |
Vitesse de brosse-rouleau | 610 1/min |
Diamètre du balai latéral | 450 mm |
Dimensions | |
Longueur | 2560 mm |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 1040 mm |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 1340 mm |
Hauteur | 1565 mm |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 2200 mm |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 1120 mm |
Largeur de travail avec balai latéral | 1340 mm |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 2950 mm |
Taille du compartiment à batterie (LxlxH) | 840 x 625 x 520 mm |
Roue avant, largeur | 132 mm |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 300 mm |
Roue arrière, largeur | 108 mm |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 375 mm |
Poids | |
Poids total autorisé | 2020 kg |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 1944 kg |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 1845 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 150 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 168 g/cm2 |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/cm2 |
Charge surfacique, roue avant | 207 N/cm2 |
Charge surfacique, roue arrière | 60 N/cm2 |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 3000 mm |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 420 x 260 x 115 mm |
Poids | 10 kg |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 40 °C |
Température ambiante minimale | 5 °C |
Température maximale de l'eau | 60 °C |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 10 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 10 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,7 kg |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 10 km/h |
Vitesse de transport | 10 km/h |
Vitesse marche arrière | 6 km/h |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 5 h |
Rendement surfacique théorique | 10000 m2/h |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | 11200 m2/h |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 11500 m2/h |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 7000 m2/h |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 260 l |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 26 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 10 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 7500 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | --- W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | --- W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | --- m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 510 mm |
Longueur de brosse | --- mm |
Vitesse de rotation de la brosse | 140 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | 140 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | 300 mm |
Diamètre de la brosse-rouleau | --- mm |
Largeur de la brosse-rouleau | --- mm |
Vitesse de brosse-rouleau | --- 1/min |
Diamètre du balai latéral | 450 mm |
Dimensions | |
Longueur | 1925 mm |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 1040 mm |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 1140 mm |
Hauteur | 1565 mm |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 2200 mm |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 1120 mm |
Largeur de travail avec balai latéral | 1150 mm |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 2120 mm |
Taille du compartiment à batterie (LxlxH) | 840 x 625 x 520 mm |
Roue avant, largeur | 132 mm |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 300 mm |
Roue arrière, largeur | 108 mm |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 375 mm |
Poids | |
Poids total autorisé | 1840 kg |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 1460 kg |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 1641 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 130 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 42 g/cm2 |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/cm2 |
Charge surfacique, roue avant | 207 N/cm2 |
Charge surfacique, roue arrière | 60 N/cm2 |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 3000 mm |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 420 x 260 x 115 mm |
Poids | 10 kg |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 40 °C |
Température ambiante minimale | 5 °C |
Température maximale de l'eau | 60 °C |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 15 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 15 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,7 kg |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 10 km/h |
Vitesse de transport | 10 km/h |
Vitesse marche arrière | 6 km/h |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 4,5 h |
Rendement surfacique théorique | 10000 m2/h |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | --- m2/h |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 11500 m2/h |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 7000 m2/h |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 260 l |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 26 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 10 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 8900 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | 600 W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | 600 W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | 4 m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 510 mm |
Longueur de brosse | --- mm |
Vitesse de rotation de la brosse | 140 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | --- 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | --- mm |
Diamètre de la brosse-rouleau | 285 mm |
Largeur de la brosse-rouleau | 710 mm |
Vitesse de brosse-rouleau | 610 1/min |
Diamètre du balai latéral | 450 mm |
Dimensions | |
Longueur | 2560 mm |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 1040 mm |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 1140 mm |
Hauteur | 1565 mm |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 2200 mm |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 1120 mm |
Largeur de travail avec balai latéral | 1180 mm |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 2950 mm |
Taille du compartiment à batterie (LxlxH) | 840 x 625 x 520 mm |
Roue avant, largeur | 132 mm |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 300 mm |
Roue arrière, largeur | 108 mm |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 375 mm |
Poids | |
Poids total autorisé | 2020 kg |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 1944 kg |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 1845 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 130 kg |
Pression d'appui au sol de la brosse | 42 g/cm2 |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/cm2 |
Charge surfacique, roue avant | 207 N/cm2 |
Charge surfacique, roue arrière | 60 N/cm2 |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 3000 mm |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 420 x 260 x 115 mm |
Poids | 10 kg |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 40 °C |
Température ambiante minimale | 5 °C |
Température maximale de l'eau | 60 °C |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 10 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 10 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,7 kg |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 6.21 mph |
Vitesse de transport | 6.21 mph |
Vitesse marche arrière | 3.73 mph |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 5 h |
Rendement surfacique théorique | 107639.1 (10000) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | 120555.8 (11200) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 123785 (11500) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 75347.4 (7000) ft2/h (m2/h) |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 68.7 gal (l) |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 6.7 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 2.6 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 7500 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | --- W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | --- W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | --- m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 6.3 (160) in (mm) |
Longueur de brosse | 36 (914) in (mm) |
Vitesse de rotation de la brosse | 1250 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | 140 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | 300 in (mm) |
Diamètre de la brosse-rouleau | --- in (mm) |
Largeur de la brosse-rouleau | --- in (mm) |
Vitesse de brosse-rouleau | --- 1/min |
Diamètre du balai latéral | 17.7 (450) in (mm) |
Dimensions | |
Longueur | 75.8 (1925) in (mm) |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 41 (1040) in (mm) |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 44.9 (1140) in (mm) |
Hauteur | 61.6 (1565) in (mm) |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 86.6 (2200) in (mm) |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 40.1 (1120) in (mm) |
Largeur de travail avec balai latéral | 45.3 (1150) in (mm) |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 83.5 (2120) in (mm) |
Taille du compartiment à piles (LxlxH) | 33.1 x 24,6 x 20.5 (840 x 625 x 520) in (mm) |
Roue avant, largeur | 5.2 (132) in (mm) |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 11.8 (300) in (mm) |
Roue arrière, largeur | 4.3 (108) in (mm) |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 14.8 (375) in (mm) |
Poids | |
Poids total autorisé | 4056.5 (1840) kg |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 3218.7 (1460) kg |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 3617.8 (1641) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 330.7 (150) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 20594 (210) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue avant | 20299.8 (207) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue arrière | 5884 (60) N/m2 (g/cm2) |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 118.1 (3000) in (mm) |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 16.5 x 10.2 x4.5 (420 x 260 x 115) in (mm) |
Poids | 22 (10) lbs (kg) |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 104 (40) °F (°C) |
Température ambiante minimale | 41 (5) °F (°C) |
Température maximale de l'eau | 140 (60) °F (°C) |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 15 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 15 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,21.4 (9,7) lbs (kg) |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 6.21 mph |
Vitesse de transport | 6.21 mph |
Vitesse marche arrière | 3.73 mph |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 4,5 h |
Rendement surfacique théorique | 107639.1 (10000) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | --- ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 123785 (11500) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 75347.4 (7000) ft2/h (m2/h) |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 68.7 gal (l) |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 6.7 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 2.6 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 8900 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | 600 W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | 600 W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | 4 m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 6.3 (160) in (mm) |
Longueur de brosse | 36 (914) in (mm) |
Vitesse de rotation de la brosse | 1250 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | --- 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | --- in (mm) |
Diamètre de la brosse-rouleau | 11.2 (285) in (mm) |
Largeur de la brosse-rouleau | 28 (710) in (mm) |
Vitesse de brosse-rouleau | 610 1/min |
Diamètre du balai latéral | 17.7 (450) in (mm) |
Dimensions | |
Longueur | 100.8 (2560) in (mm) |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 40.9 (1040) in (mm) |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 44.9 (1140) in (mm) |
Hauteur | 61.6 (1565) in (mm) |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 86.6 (2200) in (mm) |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 40.1 (1120) in (mm) |
Largeur de travail avec balai latéral | 46.5 (1180) in (mm) |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 116.1 (2950) in (mm) |
Taille du compartiment à piles (LxlxH) | 33.1 x 24,6 x 20.5 (840 x 625 x 520) in (mm) |
Roue avant, largeur | 5.2 (132) in (mm) |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 11.8 (300) in (mm) |
Roue arrière, largeur | 4.3 (108) in (mm) |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 14.8 (375) in (mm) |
Poids | |
Poids total autorisé | 4453 (2020) lbs (kg) |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 4285.8 (1944) lbs (kg) |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 4067.5 (1845) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 286.6 (130) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 20594 (210) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue avant | 20299.8 (207) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue arrière | 5884 (60) N/m2 (g/cm2) |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 118.1 (3000) in (mm) |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 16.5 x 10.2 x4.5 (420 x 260 x 115) in (mm) |
Poids | 22 (10) lbs (kg) |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 104 (40) °F (°C) |
Température ambiante minimale | 41 (5) °F (°C) |
Température maximale de l'eau | 140 (60) °F (°C) |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 10 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 10 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,21.4 (9,7) lbs (kg) |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 6.21 mph |
Vitesse de transport | 6.21 mph |
Vitesse marche arrière | 3.73 mph |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 5 h |
Rendement surfacique théorique | 129166.9(12000) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | --- ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 144236.4 (13400) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 90416.8 (8400) ft2/h (m2/h) |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 68.7 gal (l) |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 8.4 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 2.6 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 7500 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | --- W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | --- W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | --- m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 6.3 (160) in (mm) |
Longueur de brosse | 44 (1118) in (mm) |
Vitesse de rotation de la brosse | 1250 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | --- 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | --- in (mm) |
Diamètre de la brosse-rouleau | --- in (mm) |
Largeur de la brosse-rouleau | --- in (mm) |
Vitesse de brosse-rouleau | --- 1/min |
Diamètre du balai latéral | 17.7 (450) in (mm) |
Dimensions | |
Longueur | 75.8 (1925) in (mm) |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 40.9 (1040) in (mm) |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 52.8 (1340) in (mm) |
Hauteur | 61.6 (1565) in (mm) |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 86.6 (2200) in (mm) |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 40.1 (1120) in (mm) |
Largeur de travail avec balai latéral | 52.8 (1340) in (mm) |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 116.1 (2950) in (mm) |
Taille du compartiment à piles (LxlxH) | 33.1 x 24,6 x 20.5 (840 x 625 x 520) in (mm) |
Roue avant, largeur | 5.2 (132) in (mm) |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 11.8 (300) in (mm) |
Roue arrière, largeur | 4.3 (108) in (mm) |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 14.8 (375) in (mm) |
Poids | |
Poids total autorisé | 4056.5 (1840) kg |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 3218.7 (1460) kg |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 3617.8 (1641) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 330.7 (150) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 16475.2 (168) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue avant | 20299.8 (207) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue arrière | 5884 (60) N/m2 (g/cm2) |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 118.1 (3000) in (mm) |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 16.5 x 10.2 x4.5 (420 x 260 x 115) in (mm) |
Poids | 22 (10) lbs (kg) |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 104 (40) °F (°C) |
Température ambiante minimale | 41 (5) °F (°C) |
Température maximale de l'eau | 140 (60) °F (°C) |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 15 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 15 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,21.4 (9,7) lbs (kg) |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 6.21 mph |
Vitesse de transport | 6.21 mph |
Vitesse marche arrière | 3.73 mph |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 4,5 h |
Rendement surfacique théorique | 129166.9(12000) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | --- ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 144236.4 (13400) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 90416.8 (8400) ft2/h (m2/h) |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 68.7 gal (l) |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 8.4 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 2.6 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 8900 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | 600 W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | 600 W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | 4 m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 6.3 (160) in (mm) |
Longueur de brosse | 44 (1118) in (mm) |
Vitesse de rotation de la brosse | 1250 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | --- 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | --- in (mm) |
Diamètre de la brosse-rouleau | 11.2 (285) in (mm) |
Largeur de la brosse-rouleau | 28 (710) in (mm) |
Vitesse de brosse-rouleau | 610 1/min |
Diamètre du balai latéral | 17.7 (450) in (mm) |
Dimensions | |
Longueur | 100.8 (2560) in (mm) |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 40.9 (1040) in (mm) |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 52.8 (1340) in (mm) |
Hauteur | 61.6 (1565) in (mm) |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 86.6 (2200) in (mm) |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 40.1 (1120) in (mm) |
Largeur de travail avec balai latéral | 46.5 (1180) in (mm) |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 116.1 (2950) in (mm) |
Taille du compartiment à piles (LxlxH) | 33.1 x 24,6 x 20.5 (840 x 625 x 520) in (mm) |
Roue avant, largeur | 5.2 (132) in (mm) |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 11.8 (300) in (mm) |
Roue arrière, largeur | 4.3 (108) in (mm) |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 14.8 (375) in (mm) |
Poids | |
Poids total autorisé | 4453 (2020) lbs (kg) |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 4285.8 (1944) lbs (kg) |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 4067.5 (1845) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 330.7 (150) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 16475.2 (168) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue avant | 20299.8 (207) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue arrière | 5884 (60) N/m2 (g/cm2) |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 118.1 (3000) in (mm) |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 16.5 x 10.2 x4.5 (420 x 260 x 115) in (mm) |
Poids | 22 (10) lbs (kg) |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 104 (40) °F (°C) |
Température ambiante minimale | 41 (5) °F (°C) |
Température maximale de l'eau | 140 (60) °F (°C) |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 10 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 10 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,21.4 (9,7) lbs (kg) |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 6.21 mph |
Vitesse de transport | 6.21 mph |
Vitesse marche arrière | 3.73 mph |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 5 h |
Rendement surfacique théorique | 107639.1 (10000) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | 120555.8 (11200) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 123785 (11500) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 75347.4 (7000) ft2/h (m2/h) |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 68.7 gal (l) |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 6.7 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 2.6 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 7500 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | --- W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | --- W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | --- m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 20.1 (510) in (mm) |
Longueur de brosse | --- in (mm) |
Vitesse de rotation de la brosse | 140 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | 140 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | 11.8 (300) in (mm) |
Diamètre de la brosse-rouleau | --- in (mm) |
Largeur de la brosse-rouleau | --- in (mm) |
Vitesse de brosse-rouleau | --- 1/min |
Diamètre du balai latéral | 17.7 (450) in (mm) |
Dimensions | |
Longueur | 75.8 (1925) in (mm) |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 40.9 (1040) in (mm) |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 44.9 (1140) in (mm) |
Hauteur | 61.6 (1565) in (mm) |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 86.6 (2200) in (mm) |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 40.1 (1120) in (mm) |
Largeur de travail avec balai latéral | 45.3 (1150) in (mm) |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 83.5 (2120) in (mm) |
Taille du compartiment à piles (LxlxH) | 33.1 x 24,6 x 20.5 (840 x 625 x 520) in (mm) |
Roue avant, largeur | 5.2 (132) in (mm) |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 11.8 (300) in (mm) |
Roue arrière, largeur | 4.3 (108) in (mm) |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 14.8 (375) in (mm) |
Poids | |
Poids total autorisé | 4056.5 (1840) lbs (kg) |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 3218.7 (1460) lbs (kg) |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 3617.8 (1641) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 286.6 (130) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 4118.8 (42) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue avant | 20299.8 (207) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue arrière | 5884 (60) N/m2 (g/cm2) |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 118.1 (3000) in (mm) |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 16.5 x 10.2 x4.5 (420 x 260 x 115) in (mm) |
Poids | 22 (10) lbs (kg) |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 104 (40) °F (°C) |
Température ambiante minimale | 41 (5) °F (°C) |
Température maximale de l'eau | 140 (60) °F (°C) |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 15 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 15 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérales | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,21.4 (9,7) lbs (kg) |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
Généralités | |
Vitesse de déplacement (max.) | 6.21 mph |
Vitesse de transport | 6.21 mph |
Vitesse marche arrière | 3.73 mph |
Distance de freinage admissible sur le plat à une vitesse de déplacement max. de 10 km/h | 1,9 m |
Durée d'utilisation en fonction de la tête de la brosse, de la pression exercée sur la brosse et de la rugosité du support | 4,5 h |
Rendement surfacique théorique | 107639.1 (10000) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage latérale | --- ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique théorique avec 2 balais latéraux | 123785 (11500) ft2/h (m2/h) |
Rendement surfacique pratique avec la tête de brosse | 75347.4 (7000) ft2/h (m2/h) |
Volume du bac d'eau du robinet / sale | 68.7 gal (l) |
Volume du réservoir d'impuretés grossières | 6.7 l |
Réservoir de détergent (option Dose) | 2.6 l |
Plage de dosage de détergent (de - à) | 0-3 % |
Quantité minimale de dosage d'eau | 0,9 l/min |
Quantité maximale de dosage d'eau | 9 l/min |
pression de surface max. (y compris conducteur, eau) | 1,33 N/mm2 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 36 V |
Capacité de la batterie | 630 Ah |
Puissance moyenne absorbée | 8900 W |
Puissance du moteur de traction | 2200 W |
Puissance du moteur d'aspiration | 2x840 W |
Puissance du moteur de la brosse | 2x 1100 W |
Temps de charge lorsque la batterie est vide | 10 h |
Puissance de l'entraînement de la brosse-rouleau | 600 W |
Puissance du balai latéral (option) | 110 W |
Puissance de la turbine d'aspiration Dispositif de balayage | 600 W |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 28 x 2 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 14 (140) kPa (mbar) |
Surface filtrante du filtre à poussière | 4 m2 |
Dépression turbine/ barre d'aspiration | 22/11 (220/110) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Diamètre de la brosse | 20.1 (510) in (mm) |
Longueur de brosse | --- in (mm) |
Vitesse de rotation de la brosse | 140 1/min |
Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | --- 1/min |
Diamètre de la brosse de lavage latérale | --- in (mm) |
Diamètre de la brosse-rouleau | 11.2 (285) in (mm) |
Largeur de la brosse-rouleau | 28 (710) in (mm) |
Vitesse de brosse-rouleau | 610 1/min |
Diamètre du balai latéral | 17.7 (450) in (mm) |
Dimensions | |
Longueur | 100.8 (2560) in (mm) |
Largeur (sans barre d'aspiration) | 40.9 (1040) in (mm) |
Largeur (avec barre d'aspiration) | 44.9 (1140) in (mm) |
Hauteur | 61.6 (1565) in (mm) |
Hauteur (avec toit de protection, gyrophare) | 86.6 (2200) in (mm) |
Largeur de travail avec brosse de lavage latérale | 40.1 (1120) in (mm) |
Largeur de travail avec balai latéral | 46.5 (1180) in (mm) |
Rayon de braquage avec le plus petit équipement(180°) | 116.1 (2950) in (mm) |
Taille du compartiment à piles (LxlxH) | 33.1 x 24,6 x 20.5 (840 x 625 x 520) in (mm) |
Roue avant, largeur | 5.2 (132) in (mm) |
Roue avant, diamètre (extérieur) | 11.8 (300) in (mm) |
Roue arrière, largeur | 4.3 (108) in (mm) |
Roue arrière, diamètre (extérieur) | 14.8 (375) in (mm) |
Poids | |
Poids total autorisé | 4453 (2020) lbs (kg) |
Poids de transport (avec batterie 630 Ah, conducteur 75 kg, tête de brosse moyenne) | 4285.8 (1944) lbs (kg) |
Poids, prêt à l'emploi (avec batteries et réservoir plein) | 4067.5 (1845) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 286.6 (130) lbs (kg) |
Pression d'appui au sol de la brosse | 4118.8 (42) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | |
Charge surfacique Roue Dispositif de balayage | --- N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue avant | 20299.8 (207) N/m2 (g/cm2) |
Charge surfacique, roue arrière | 5884 (60) N/m2 (g/cm2) |
Chargeur offboard départ d'usine | |
Longueur de câble | 118.1 (3000) in (mm) |
Tension | 230 V |
Plage de fréquences | 50/60 Hz |
Dimensions : | 16.5 x 10.2 x4.5 (420 x 260 x 115) in (mm) |
Poids | 22 (10) lbs (kg) |
Classe de protection | IP 21 |
Type de connecteur | Schuko |
Courant de charge | 65 A |
Conditions ambiantes | |
Température ambiante maximale | 104 (40) °F (°C) |
Température ambiante minimale | 41 (5) °F (°C) |
Température maximale de l'eau | 140 (60) °F (°C) |
Inclinaison | |
Inclinaison maximale (pour le transport) | 10 % |
Inclinaison maximale (en mode brossage) | 10 % |
Inclinaison maximale, à court terme (max. 10 m) | 25 % |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur totale des vibrations | 0,41 m/s2 |
Valeur totale des vibrations des bras | 0,4 m/s2 |
Valeur totale des vibrations de l'assise | 0,1 m/s2 |
Niveau de vibrations main-bras, manque de fiabilité K | 0,2 m/s2 |
Niveau de vibration du siège, manque de fiabilité K | 0,1 m/s2 |
Niveau de pression acoustique | 75 dB(A) |
Incertitude KpA | 3 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 92 dB(A) |
Classe de protection | IPX3 |
Brosse de lavage latérale | |
Puissance | 260 W |
Pression d’appui | 9,21.4 (9,7) lbs (kg) |
Pression d’appui | 0,00239 N/mm2 |
2-2-SC-A4-GS-aw19869