KIRA B 50

59800570 (06/23)
59800570 (06/23)
Lugege antud algupärast kasutusjuhendit enne seadme esmakordset kasutamist ja toimige selle järgi.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Enne esmakordset kasutuselevõtmist lugege ka täielikku kasutusjuhendit, mille saate avada seadme ekraanilt või nutitelefoni alla laadida.
See seade võib sisaldada komponente, mis on litsentseeritud avatud lähtekoodiga ja/või mille on välja töötanud kolmandad isikud. Seadme puuteekraanil saab kuvada seadmes olevate avatud lähtekoodiga tarkvarakomponentide loetelu (sealhulgas autoriõiguste omanikud ja litsentsitingimused). Vaatamiseks avage peamenüü, kutsuge ette seaded ja avage süsteemiinfo.
See juhend on ette nähtud kasutajagruppidele Anwender ja Administrator.
Igale kasutajale saab seadme puuteekraani kaudu anda või keelata seadme erinevate funktsioonide kasutamise.
Kõik käesolevas juhendis esitatud kirjeldused viitavad seadme soovitatud põhiseadetele vastava kasutajagrupi jaoks.
Antud seade sobib kaubanduslikuks ja tööstuslikuks kasutamiseks, nt hotellides, koolides, haiglates, tehastes, kauplustes, büroodes ja üüriärides. Kasutage antud seadet eranditult käesoleva kasutusjuhendi andmete kohaselt.
Seadet tohib kasutada ainult niiskuskindlate ja poleerimiskindlate siledate põrandate puhastamiseks.
See seade on ette nähtud siseruumides rakendamiseks.
See seade sobib kasutamiseks ainult kuivades kohtades.
Töötemperatuuri vahemik on vahemikus +5 °C kuni +40 °C.
Seade ei sobi külmunud põrandate puhastamiseks (nt külmhoonetes).
Seade sobib maksimaalse veekõrgusega 1 cm. Ärge sõitke piirkonda, kui on oht, et maksimaalne veetase ületatakse.
Laadijate või akude kasutamisel tohib kasutada ainult kasutusjuhendis heakskiidetud komponente. Sellest kõrvale kalduv kombinatsioon tuleb laadija ja/või aku tarnija poolt vastutustundlikult kinnitada.
Seade pole ette nähtud avalike liiklusteede puhastamiseks.
Seadet ei tohi kasutada survetundlikel põrandatel. Võtke arvesse põranda lubatud pinnakoormust. Seadme põhjustatud pinnakoormus on täpsustatud tehnilistes andmetes.
Seade ei sobi kasutamiseks plahvatusohtlikus keskkonnas.
Seadet on lubatud käitada maksimaalse tõusuga pindadel (vt peatükki „Tehnilised andmed“).
Lugege ja järgige enne seadme esmakordset kasutamist käesolevat kasutusjuhendit ja täielikku kasutusjuhendit (seadme ekraanil) ning toimige nende järgi.
Käitage seadet ainult siis, kui kate ja kõik kaaned on suletud.
Hädaolukorras vajutage viivitamatuks käigustvõtmiseks hädaseiskamisklahvi.
Käitage seadet ainult sellistel pindadel, mis ei ületa maksimaalset lubatud tõusu (vt jaotist „Tehnilised andmed“).
Ärge asetage dokkimisprotsessi ajal ühtegi kehaosa dokkimisjaama ja seadme vahele.
Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi.
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada varakahjusid.
Kandke seadmega töötamisel sobivaid kindaid.
Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled lastest eemal.
Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Võtke arvesse kohalikke asjaolusid ning pidage seadmega töötamisel silmas kolmandaid isikuid, eelkõige lapsi.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele või kogemuste ja/või teadmiste puudumisel.
Seadet tohivad kasutada ainult need inimesed, keda on seadme käsitsemise osas juhendatud või kes on tõendanud oma käsitsemisoskusi ja keda on selgesõnaliselt volitatud seadet kasutama.
Lapsed ei tohi seadet käitada.
Teostage laste üle järelevalvet kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi.
Hoidke lapsed ja kõrvalised isikud seadmest eemal.
Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadistest.
Vigastusoht paagikorgi tõttu!
Jäsemete muljumisoht paagikorgi ootamatu kinniklappimise tõttu.
Avage paagikork kuni piirajani, et vältida juhuslikku kinniklappimist.
Sulgege paagikork ainult siis, kui jäsemed ei ole paagi ja paagikorgi vahel.
Tüübisildil esitatud pinge peab olema kooskõlas vooluallika pingega.
Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega.
Ühendage kaitseklassi I seadmeid ainult nõuetekohaselt maandatud vooluallikate külge.
Ühendage seade ainult elektrilise ühenduse külge, mis on teostatud elektrispetsialisti poolt IEC 60364-1 kohaselt.
Lülitage seade tiheduse kadumisel kohe välja.
Lülitage seade vahu tekkimisel või vedeliku väljumisel kohe välja ja tõmmake dokkimisjaama võrgupistik või laadija välja.
Tehke enne seadme iga kasutamist kindlaks, et võrgupistikuga võrguühendusjuhe ei ole kahjustatud. Kui võrguühendusjuhe on kahjustatud, tuleb see viivitamatult tootja, volitatud klienditeeninduse või erialaspetsialisti poolt asendada, et vältida igasuguseid ohte.
Ärge vigastage või kahjustage võrguühendus- ja pikendusjuhet ülesõitmise, muljumise, tirimise või sellesarnasega. Kaitske võrguühendusjuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest.
Kasutage ainult tootja poolt ettekirjutatud toitejuhet, see kehtib ka juhtme asenduse korral. Tellimisnr ja tüüpi vt kasutusjuhendist.
Asendage võrguühendus- või pikendusjuhtme liitmikke ainult sama pritsmekaitsme ja sama mehaanilise vastupidavusega liitmikega.
Enne kasutuselevõtmist kontrollige seadet, nagu on kirjeldatud peatükis „Seadme kontrollimine“.
Pidage kinni autonoomse režiimi reeglitest, nagu on kirjeldatud peatükis „Autonoomse režiimi reeglid“.
Järgige seadme kasutamisel ohualadel (nt tanklates) vastavaid ohutuseeskirju.
Käitamine plahvatusohtlikes piirkondades on keelatud.
Ärge kunagi pritsige ega imege sisse plahvatusohtlikke vedelikke, tuleohtlikke gaase, plahvatusohtlikku tolmu, samuti lahjendamata happeid ja lahusteid. Nende hulka kuuluvad bensiin, värvivedeldi või kütteõli, mis võivad imiõhuga üleskeerutamise kaudu moodustada plahvatusohtlikke aure või segusid, lisaks atsetoon, lahjendamata happed ja lahustid, kuna nad kahjustavad seadmel kasutatavaid materjale.
Ärge imege sisse tuleohtlikke või hõõguvaid esemeid.
Ärge image seadmega inimesi ega loomi.
Ärge kasutage seadet libedatel põrandatel.
Kaldpindadel ärge ületage kaldenurga väärtust, mis on toodud kasutusjuhendis küljele ja sõidusuunas.
Kandke tihedalt liibuvaid rõivaid, et vältida pöörlevate osade vahele jäämist (ärge kandke lipsu, pikka, laia seelikut jms).
Kontrollige seadet ja tarvikuid, eelkõige võrguühendusjuhte ja pikendusjuhtme nõuetekohast seisundit ja töökindlust enne iga käitamist. Kahjustuste korral tõmmake pistik välja ja ärge seda seadet kasutage.
Ärge transportige seadmega reisijaid.
Ärge avage katet töötava mootori korral.
Seade ei sobi tervist kahjustavate tolmude imemiseks.
Ärge käitage seadet temperatuuridel alla 0 °C.
Seade pole tolmuimeja. Ärge imege rohkem vedelikku kui olete pihustanud. Ärge kunagi kasutage seadet kuiva tolmu imemiseks.
Seade sobib ainult kasutusjuhendis märgitud katetele.
Seade sobib niiskele kuni märjale pinnale kuni 1 cm veetasemeni. Ärge sõitke kohtadesse, kus veetase on üle 1 cm.
Mustavee ja leelise utiliseerimisel pidage kinni seadustest.
Ärge kasutage seadet välispiirkonnas.
Hoidke puhastusvahendeid lastele kättesaamatult.
Ärge rakendage soovitatud puhastusvahendeid lahjendamata. Tooted on töökindlad, kuna nad ei sisalda happeid, aluseid või keskkonnakahjulikke aineid. Kui puhastusvahendid puutuvad kokku silmadega, loputage silmi kohe põhjalikult veega ja pöörduge kohe arsti poole, nagu ka puhastusvahendite allaneelamisel.
Kasutage ainult tootja soovitatud puhastusvahendeid ning järgige puhastusvahendite tootjate kasutus-, hävitamis- ja hoiatusjuhiseid.
Selles seadmes on sisseehitatud liitium-ioonakud. Need kuuluvad erikriteeriumide alla. Defektsete akude mahavõtmist ja paigaldamist ning kontrollimist tohib teostada ainult Kärcheri klienditeenindus või spetsialist.
Juhiseid ladustamise ja transpordi kohta saate Kärcheri klienditeenindusest.
Seadme ümberehitused ja muutmised ei ole lubatud.
Te ei tohi akut avada, esineb lühiseoht. Lisaks võivad pääseda välja ärritavad aurud või sööbivad vedelikud.
Ärge asetage akut tugeva päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. Esineb plahvatusoht.
Ärge käitage laadijat plahvatusohtlikus ümbruses.
Ärge kasutage laadijat määrdunud ega niiskes seisukorras.
Hoolitsege piisava õhutamise eest laadimisprotsessi ajal.
Plahvatusoht. Aku lähedal või akude laadimisruumis ei tohi Te käsitseda lahtist leeki, tekitada sädemeid või suitsetada.
Plahvatusoht. Ärge asetage tööriistu ega muud sarnast akule, st otsapoolustele ega elemendiliitmikele.
Enne igat kasutuskorda kontrollige seadet ja võrgukaablit kahjustuste suhtes. Ärge kasutage enam kahjustatud seadmeid ja laske kahjustatud detaile parandada ainult erialapersonalil.
Hoidke lapsed akudest ja laadijast eemal.
Ärge laadige kahjustatud akusid. Laske kahjustatud akud Kärcheri klienditeenindusel välja vahetada.
Ärge visake defektset akut olmejäätmete hulka. Teavitage Kärcheri klienditeenindust.
Vältige kokkupuudet defektsetest akudest väljatungiva vedelikuga. Juhuslikul kokkupuutel peske vedelik veega maha. Silma sattumisel konsulteerige arstiga.
Järgige tingimata seda kasutusjuhendit. Järgige seadusandja soovitusi akudega ümberkäimisel.
Võrgupinge peab vastama seadme tüübisildil esitatud pingele.
Käitage akut ainult selle seadmega. Selle kasutamine muudel eesmärkidel on keelatud ja ohtlik.
Sobimatud harjad ohustavad teie turvalisust. Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid või kasutusjuhendis soovitatud harju.
Enne puhastamist, hooldust, osade vahetamist ja ümberlülitamist teisele funktsioonile peate Te seadme välja lülitama. Tõmmake võrgutoitega seadmetel võrgupistik välja. Akutoitega seadmete puhul tõmmake akupistik välja või ühendage aku lahti.
Laske remonditöid, varuosade paigaldamist ja töid elektriliste detailide kallal teha ainult volitatud klienditeenindusel.
Laske parandamisi läbi viia ainult heakskiidetud klienditeeninduspunktidel või antud piirkonna erialaspetsialistidel, kes on tuttavad kõigi asjakohaste ohutuseeskirjadega.
Puhastage regulaarselt veetaseme piirajat, kontrollides seejuures kahjustuste tunnuseid.
Pidage silmas mitte kohtkindlate kaubanduslikult kasutatud seadmete ohutusalast kontrolli kohalike kehtivate eeskirjade järgi
Lühised või muud kahjustused. Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsurveveejoaga.
Kasutage ainult tootja poolt lubatud tarvikuid ja varuosi. Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Pange enne transportimist mootor seisma. Kinnitage seade kaalu arvesse võttes, vt peatükki Tehnilised andmedkasutusjuhendis.
Puuduvad või muudetud ohutusseadised
Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks.
Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadistest.
Võrguühenduse puudumine ei mõjuta seadme ohutusfunktsioone.
Kui vajutatakse hädaseiskamise klahvi, lõpetatakse kohe kõik puhastus- ja sõidufunktsioonid.
Kui mõlemad turvalülitid vabastatakse manuaalse režiimi ajal, jääb seade seisma.
Autonoomses režiimis käivitab turvalüliti rakendamine 10-sekundilise tööpausi.
Vahekaugussensorid tuvastavad takistused ja panevad seadme takistustest mööda sõitma. Vahekaugussensorid vastavad laseri kaitseklassile 1 vastavalt standardile IEC 60825-1:2014.
Optilised sensorid tuvastavad takistused ja panevad seadme takistustest mööda sõitma. Optilised sensorid vastavad laseri kaitseklassile 1 vastavalt standardile IEC 60825-1:2014.
Dokkimisjaam sobib kaubanduslikuks ja tööstuslikuks kasutamiseks, nt hotellides, koolides, haiglates, tehastes, kauplustes, büroodes ja üüriärides.
Kasutajad peavad olema dokkimisjaama kasutamise osas piisavalt juhendatud.
Kasutage dokkimisjaama ainult kuivades piirkondades.
Tõmmake dokkimisjaama võrgupistik enne hooldustöid pistikupesast välja.
Vältige dokkimisjaama võrgukaabli kokkupuutumist põrandapuhasti pöörlevate harjadega.
Kasutage dokkimisjaama ainult siseruumides
Hoidke dokkimisjaama ainult siseruumides.
Järgige akudega ümberkäimisel järgmisi hoiatusjuhiseid:
![]() | Järgige aku kasutusjuhendis, aku peal ning käesolevas kasutusjuhendis olevaid juhiseid. |
![]() | Kandke silmade kaitset. |
![]() | Hoidke lapsed happest ja akust eemal. |
![]() | Plahvatusoht |
![]() | Tuli, sädemed, lahtine valgus ja suitsetamine keelatud. |
![]() | Söövitusoht |
![]() | Esmaabi. |
![]() | Hoiatus |
![]() | Utiliseerimine |
![]() | Ärge visake akut prügikasti. |
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.de/REACH
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat.
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Autonoomseks puhastamiseks on vaja positsioonikoode. Puhastusmarsruudi alustamiseks peab seade asuma positsioonikoodi ees. Seetõttu tuleks need paigutada hoone strateegilistesse punktidesse. Positsioonikoodid koosnevad seadme poolt loetavast koodist ja inimeste poolt loetavast positsioonikoodi ID-st.
Asetage positsioonikood kõrgusele 66 cm.
Ühe seadme kohta ei tohi kasutada mitut identse ID-ga positsioonikoodi.
Igale positsioonikoodile saab salvestada suvalise arvu marsruute.
Marsruudi alustamiseks peab seade asuma juurdekuuluva positsioonikoodi ees.
Ärge lamineerige positsioonikoodi. Lamineerimise tõttu ei pruugi seade positsioonikoodi õigesti ära tunda.
Marsruute võib lõpetada ka ilma positsioonikoodita.
Praktiliseks jagamiseks võib keskkonna jagada püsivalt sama ülesehitusega piirkondadeks ja sageli muutuva keskkonnaga piirkondadeks (nt hooajaliste pakkumiste tõttu).
Hiljem selgitatud ühendamisfunktsioon tagab suure paindlikkuse eraldi õpetatavate puhastuspiirkondade puhul. Umbes 30-60 minutit on osutunud heaks kestuseks, ka ressursside kasutamise ja kättesaadavuse seisukohast.
Lisaks sellele saab üksikuid sagedamini kasutatavaid piirkondi sagedamini puhastada või kui keskkonnas toimuvad suured muutused, tuleb uuesti õpetada ainult asjaomast marsruuti.
Ideaaljuhul paigutage positsioonikood puhastatava pinna lähedale, et vältida pikki transporditeid. Ühes keskkonnas saab mitu positsioonikoodi paigutada strateegilistesse kohtadesse.
Enne õpetamist mõelge läbi marsruut ja jagage puhastatav piirkond mõistlikesse osadesse.
Eemaldage mustus (nt kleeplint, kaubaaluste ja kile tükid), mida seade ei suuda vastu võtta, kuna võib seda kahjustada.
Veenduge, et marsruudil ei oleks hooajalisi väljapanekuid ega muid mittepüsivaid takistusi.
Õppige ära uued marsruudid, kui puhastataval pinnal on koormus kõige väiksem. Ideaaljuhul väljaspool tavapärast äri- ja tööaega.
Palun pange tähele, et väljaspool äriaegu võivad hoone turvasüsteemid olla aktiivsed ja seadme poolt käivitatavad.
Vältige järskude temperatuuri- ja niiskusekõikumistega piirkondade vahel sõitmist, kuna see võib põhjustada niiskuse kogunemist seadme välisküljele ja elektroonikale ja/või sensoritele ning mõjutada seadme töövõimet.
Tolm võib settida sensoritele ja mõjutada seadme ohutut ja tõhusat toimimist autonoomses režiimis. Puhastage sensoreid regulaarselt.
Teach-in funktsiooniga puhastab kasutaja pinda nagu tavalise käsitsi juhitava masinaga. Samal ajal salvestab seade marsruudi ja täiendava sensoriteabe. Õpetamise ajal saab kasutaja seadistada erinevaid parameetreid. Salvestatud marsruudid on seejärel kättesaadavad autonoomseks täitmiseks.
Seadme positsioneerimine
Õpetamise alustamiseks tuleb seade asetada positsioonikoodi ette. Kui seade tunneb positsioonikoodi ära, ilmub see seadme ekraanile. Seejärel algab õppetöö.
Salvestamine õppetöö ajal
Õppetöö käigus registreeritakse järgmist:
Kasutaja poolt õpetatud marsruut.
Punktid, kus puhastusmoodulid on lülitatud sisse või välja.
Vee pealekandmise, puhastusvahendi doseerimise, imemisvõimsuse ja harja pööretearvu parameetrite seaded.
Sireeni andmine (nt ristmikul)
Õppetöö ajal ei registreerita järgmist
Kui kasutaja teeb lühikese pausi, ei registreerita peatust (maksimaalselt 5 minutit).
Seade ei salvesta kiirust, millega marsruut õpetati.
Ekraanil kuvatavad funktsioonid õpetamise ajal
Õpetamise ajal on kasutajal võimalik puhastusagregaadid sisse ja välja lülitada, reguleerida üksikuid puhastusparameetreid ja aktiveerida Smart Fill.
Uute marsruutide salvestamiseks klõpsake autonoomses menüüs „Uus marsruut“. Pärast seda, kui seade on positsioonikoodi skaneerinud, kuvatakse ekraanil õpetamismenüü.
Optimaalne kaugus seina ja seadme parema külje vahel | 10 cm |
Minimaalne vahekäigu laius ühesuunalise režiimi jaoks | 1,05 m |
Minimaalne vahekäigu laius tagasipöörete jaoks | 1,7 m |
Minimaalne kaugus langetusservast (paralleelsõit) | 1,5 m |
Seade ei tuvasta takistusi, mis asuvad 15 cm-st allpool põranda kohal (soklid, vaibad, kahvlipiid, kaablid, pistikupesad, kaubaalused).Sellised takistused tuleb puhastuspiirkonnas välistada.
Selleks, et seade saaks autonoomses režiimis sooritada õpetatud marsruute, tuleb kinni pidada kindlaksmääratud piirväärtustest.Servakauguse säilitamiseks võib kasutada külgharja padrunit.
Pange õpetamise ajal tähele järgmist:
Puhastatava pinna sisseõpetamine
Puhastage pind nagu tavalise käsitsi juhitava seadmega. Kasutage ekraanil olevat live-kaarti, et paigutada paanid tihedalt üksteise kõrvale või kergelt kattuvalt. Juba puhastatud pinnad kuvatakse siniselt, et vältida puhastatava pinna kohtade unustamist.
Selleks, et külghari jõuaks puhastatava pinna servani, tuleb seda liigutada vastupäeva.
Puhastusagregaatide sisselülitamine
Puhastusagregaadid tuleb alati sisse lülitada järgmises järjekorras:
Väljaimemine
Harjapea
Külghari
Puhastusagregaatide väljalülitamine
Puhastusagregaadid tuleb transiidiradadel või enne marsruudi lõpetamist välja lülitada alati järgmises järjekorras:
Külghari
Harjapea
Väljaimemine
Sõitke seadme ja sisselülitatud imusüsteemiga mõni meeter, et imeda sisse pinnal olev jääkvesi.
Jääkvee vältimiseks on soovitatav lülitada puhastamine välja piisavalt kaua enne marsruudi lõpetamist.
Smart Fill funktsioon on mõeldud suurtele, eraldiseisvatele pindadele. Seda funktsiooni saab aktiveerida tavalise õpetamise ajal.
Lülitusklahv Smart Fill ilmub puuteekraanile ainult siis, kui üks või mitu puhastusfunktsiooni on aktiveeritud.
Puhastatavast pinnast tuleb siis ainult üks kord mööda sõita. Seejärel puhastab seade autonoomses režiimis möödasõidetud pinna. Pinnal asuv sõidutee on standardselt spiraalikujuline.
Pidage silmas, et algus- ja lõpp-punkt peavad olema Smart Fill funktsiooni jaoks identsed. Kasutage selleks ekraani. Siin on marsruudi alguspunkt tähistatud ringiga.
Jagage pinnad takistusteta piirkondadeks. Vastasel korral võib juhtuda, et pinda ei saa puhastada.
Marsruudi ajal on lubatud mitu Smart Filli.
Vältige vaipkatteid.
Puhastusmarsruutide loomine keerulistes keskkondades Smart Filli abil
Keeruliste pindadega keskkondades saab kasutada ka funktsiooni Smart Fill. Selleks saab Smart Filli funktsiooni kasutada õpetamismarsruudi jooksul mitu korda erinevate vabade pindade jaoks. Smart Filli pindade vahel saab siis õpetada kas transiidiraja (puhastusagregaadid välja lülitatud) või puhastusraja (puhastusagregaadid sisse lülitatud).
Kui marsruudi lõpus soovitakse masina dokkimist, tuleb marsruut õpetamisprotsessi käigus enne dokkimisjaama lõpetada. Vajutage selleks lülitusklahvi „Marsruudi lõpetamine dokkimisega“.
Pidage enne autonoomses režiimis marsruutide esitamist silmas järgmist:
Kas koormus on puhastamiseks piisavalt väike või tuleks seda teha väljaspool regulaarseid äriaegu?
Kas puhtaveepaak on täis?
Kas mustaveepaak on tühi?
Kas seadme aku on laetud?
Kas puhastatavalt pinnalt on jämedam mustus eemaldatud?
Kas keskkond on korras?
Kas pind on puhas uutest suurtest takistustest?
Kas seade on paigutatud korrektse positsioonikoodi ette?
Pärast marsruudi salvestamist on see saadaval menüüs “Vorhandene Routen“ ja seda saab valida.
Vastava lülitusklahvi aktiveerimisel paigutab seade olemasolevad marsruudid vastavalt juurdekuuluvale positsioonikoodile. Kiirtekstiotsingu sisestusvälja kaudu saab edasi filtreerida.
Seadme võib asetada positsioonikoodi ette ka siis, kui peamenüü on avatud. Kui positsioonikood on tuvastatud, ilmub ekraanile teade „Marsruudid positsioonikoodile saadaval“. Teatel klõpsates kuvatakse juurdekuuluvad marsruudid.
Erinevaid marsruute, mille algus- ja lõpp-punktid on dokkimisjaamas, saab omavahel ühendada.
Näide:
Kasutajal on suur laopind. Siin on ta seadme jaoks üles seadnud dokkimisjaama. Pärast lao loogilist jagamist saab õpetada üksikute puhastuspiirkondade jaoks mitu marsruuti. Need algavad ja lõpevad laos asuvas dokkimisjaamas. Kogu lao või mitme piirkonna autonoomseks puhastamiseks on võimalik ühendada mitu marsruuti. Seejärel sõidetakse neid üksteise järel, pärast iga marsruuti toimub dokkimisprotsess. Vajaduse korral vahetatakse seadme ressursid välja.
Igapäevase hoolduse juurde kuuluvad järgmised tegevused:
Sensorite puhastamine.
Masina üldpildi ülevaatus.
Autonoomse sõidu kontrollimine pärast masina sisselülitamist.
Lisaks peaks operaator jääma käituse ajal kohapeale. Kontrollige regulaarselt puhastuse edenemist, eriti väga pikkade puhastuste puhul.
Hoidke järgmistest ohukohtadest piisavat kaugust:
Kukkumisservad
Klaaspiirded
Eskalaatorid
Maapinnalähedased veebasseinid/ kaevud
Vaibad
Alampiirid > 5 mm
Kaablid ja juhtmed
Liftid
Rullväravad
Avariiväljapääsud
Suured peegeldavad pinnad
Vältige äärmiselt tolmuseid piirkondi ja keskkondi. Tolm võib settida sensoritele ja mõjutada seadme ohutut navigeerimist autonoomses režiimis.
Kasutage seadet ainult siseruumides.
See näide näitab võimalikke puhastuspiirkondi supermarketis.
Sisse- ja väljapääsuala
Suurema kasutussageduse tõttu tuleb sisse- ja väljapääsualasid sagedamini puhastada.
Halbade ilmastikuolude korral võib olla vaja sisse- ja väljapääsualasid mitu korda päevas puhastada.
Kassapiirkond
Suurema kasutuse tõttu tuleb kassapiirkonda sagedamini puhastada.
Puu- ja köögiviljapiirkond
Puu- ja köögiviljapiirkond võib olla mustem ja seda tuleb sagedamini puhastada. Otstarbekas võib olla täiendav jaotus hooajaliste väljapanekute ja takistustega piirkondade jaoks.
Lihalett
Seda piirkonda tuleb sagedamini puhastada, sest siin on hügieenistandardid veelgi kõrgemad ja puhas keskkond on äärmiselt oluline. Otstarbekas võib olla täiendav jaotus hooajaliste väljapanekute ja takistustega piirkondade jaoks.
Jaemüügipind
Kaaluge hooajaliste väljapanekutega piirkondade jaoks eraldi teid.
Mõõduka mustuse korral piisab enamasti sellest, kui pinda puhastatakse ainult üks kord päevas.
Laager
Veenduge, et liikuvad esemed nagu kastid või kaubaalused ei blokeeriks teid.
Kaaluge lao puhastamist pärast tavalisi tööaegu, et vältida tavapärase tööprotsessi katkestamist.
Paigutage positsioonikood kergesti ligipääsetavatesse piirkondadesse ja tehke kindlaks, et need ei ole blokeeritud.
Pöörake tähelepanu sellele, kui hõivatud on teatud piirkonnad ja looge väga hõivatud piirkondadele eraldi marsruudid.
Looge sõltumatud marsruudid hooajaliste või muutuvate väljapanekute ja takistustega piirkondade jaoks. Kasutades ühte või mitut dokkimisjaama saate neid marsruute uuesti ühendada teiste marsruutidega.
Viige õppetöö läbi väljaspool tavapäraseid tööaegu või blokeerige osalised piirkonnad.
Enne õpetamist eemaldage puhastatavalt pinnalt ajutised või liikuvad esemed.
Veenduge, et Smart Fill pinnal ei oleks lamedaid objekte (mille kõrgus on väiksem kui 15 cm) ega püsivaid takistusi, et seade saaks sõita üle kogu sisemise pinna.
Käikude puhul, kus on vaja pöörata, arvestage minimaalset käigu laiust 1,7 m.
Vältige filigraanselt väljaulatuvaid objekte, veega valamuid, treppe ja riiulite üleulatumisi.
Hoidke puhastatav pind puhas suurematest saasteainetest nagu näiteks klaasikillud, suuremad taimeosad ja määrivad vedelikud.
Ärge paigutage puhastusteid läbi eskalaatorite, liftiuste ja eelkõige avariiväljapääsude ega nende kõrvale. Puhastage need piirkonnad käsitsi.
Mõnes kaubanduskeskuses on maapinnalähedased veepinnad või veega kaetud piirkonnad. Marsruutide seadistamisel vältige neid piirkondi ja veenduge, et seade ei saa neisse piirkondadesse kogemata sattuda.
Veenduge, et Smart Filli pinnal ei oleks lamedaid objekte (mille kõrgus on väiksem kui 15 cm), et seade saaks sõita üle kogu sisemise pinna.
Viige õppetöö läbi väljaspool tavapäraseid tööaegu või blokeerige osalised piirkonnad.
Vältige paljude toolide ja laudadega piirkondi (nt söögikohad) ja puhastage need käsitsi.
Pidage kinni 1,5 m maapinnale liiga lähedal asuvate akende ja piirete piirväärtusest, kui nende taga on kukkumisserv.
Veenduge, et puhastusteed ei kulge läbi eskalaatorite, liftiuste ja eelkõige avariiväljapääsude ega nende kõrvalt. Puhastage need piirkonnad käsitsi.
Vältige vaipkatteid.
Vältige puhastamist rullväravate kõrval.
Veenduge, et Smart Filli pinnal ei oleks lamedaid objekte (mille kõrgus on väiksem kui 15 cm), et seade saaks sõita üle kogu sisemise pinna.
Otsene päikesekiirgus võib põhjustada probleeme sensorite ja navigatsiooniga.
Pidage kinni 1,5 m maapinnale liiga lähedal asuvate akende ja piirete piirväärtusest, kui nende taga on kukkumisserv.
Viige õpetamine läbi siis, kui hõivatus on kõige väiksem või blokeerige osalised piirkonnad.
Eemaldage liikuvad objektid, nii palju kui võimalik.
Vältige järjekorra haldussüsteemidega piirkondi (nt kapid), kuna seade ei pruugi neid objekte usaldusväärselt tuvastada.
Kontrollige, et vabalt seisvad sildid tuvastatakse, kui seade läheneb küljelt.
Vältige paljude toolide ja laudadega piirkondi (nt söögikohad) ja puhastage need käsitsi.
Ärge paigutage puhastusteid läbi eskalaatorite, liftiuste ja eelkõige avariiväljapääsude ega nende kõrvale. Puhastage need piirkonnad käsitsi
Eemaldage kleeplint, kaubaaluste ja kile tükid ning veenduge, et puhastusteed on puhtad jäätmetest ja esemetest (nt kaablid, pakketeip jne). Need võivad harjadesse kinni jääda.
Autonoomse režiimi ajal ei tohi seadme läheduses olla lamedad objekte (mille kõrgus on väiksem kui 15 cm, nt kahveltõstuki piid).
Looge marsruudid vastavalt oma asutuse „liikluseeskirjadele“.
Kasutage õpetamise ajal sireeni, et seade saaks endast märku anda laohalli kriitilistes ja mitte ülevaatlikes kohtades.
Ärge kasutage seadet piirkondades, mida kasutatakse hädaabitranspordiks, kuna need rajad võidakse seadme poolt blokeerida.
Pidage kinni 1,5 m maapinnale liiga lähedal asuvate akende ja piirete piirväärtusest, kui nende taga on kukkumisserv.
Veenduge, et Smart Filli pinnal ei oleks lamedaid objekte (mille kõrgus on väiksem kui 15 cm), et seade saaks sõita üle kogu sisemise pinna.
Seade on varustatud laser-, 3D- ja ultrahelisensoritega.
Seade järgib kasutaja poolt õpetatud marsruuti. Siiski suudab see tuvastada ka uusi takistusi ja kohandada marsruuti nende vältimiseks.
Seade võib läheneda seintele ja takistustele kuni 10 cm. Külghari võimaldab puhastamist serva lähedal kuni servani.
Seade peatub kohe ja puhastusagregaadid lülitatakse välja. Ekraan töötab endiselt. Käituse jätkamiseks tuleb keerata ja tõmmata hädaseiskamisnuppu. Seejärel alustab seade praeguse marsruudi puhastamist.
Ei, kaart ei ole iseõppiv. Väikesed muudatused esialgses kujunduses ei ole probleemiks. Mida suuremad on muudatused kujunduses, seda ebaefektiivsemalt seade töötab. Kujunduse suurte muudatuste korral tuleb marsruut uuesti õpetada.
Jah, sensorid tuvastavad klaasi ja tunnevad seega ära näiteks klaasist lükanduksed või klaasist vaheseinad.
Mitmevärvilised LED-tuled näitavad roboti olekut ja seda, millises suunas ta liigub.
Puhastusprotsessi käsitsemiselemendid on kollased.
Hoolduse ja teeninduse käsitsemiselemendid on helehallid.
![]() | Puhastusvahendi paagi täitetase 100% |
![]() | Puhastusvahendi paagi täitetase 50% |
![]() | Puhastusvahendi paagi täitetase 25% |
![]() | Puhastusvahendi täiteava |
![]() | Lahtilukustusklahv harja vahetamiseks |
![]() | Tõstke kõigepealt jämeda mustuse mahuti üles ja seejärel tõmmake välja |
![]() | Musta vee väljalaskevoolik |
![]() | Vee pealevool |
![]() | Puhta vee väljalase |
![]() | Võrgupistik aku laadimiseks |
![]() | Sidumispunkt transportimiseks |
![]() | Puhta vee juurdevool |
Eemaldage pappkarp tugevduspuiduga puitkonstruktsioonist.
Eemaldage pingutuslint.
Keerake mõlemad klotsid maha.
Kruvige lauad ja puitpruss puitalusest välja.
Asetage mahakruvitud laudade ja puitprussiga ramp puitaluselt taha.
Kinnitage lauad ja puitpruss eelnevalt eemaldatud kruvidega.
Tõmmake seade tagurpidi puitaluselt maha.
Dokkimisjaamaga käitusel laetakse akut automaatselt.
Dokkimisjaamata:
Avage seadmelaeka uks.
Tõmmake laadimiskaabel välja.
Kui seadmel ei ole laadimiskaablit, ühendage külmseadme pistikuga võrgukaabel dokkimispordi võrgupessa.
Pistke laadimiskaabli võrgupistik pistikupessa.
Laadimisprotsess algab automaatselt.
Laadimisolekut näidatakse puuteekraanil.
Seadet ei saa laadimisprotsessi jooksul kasutada.
Täielikult tühjenenud aku korral kestab laadimine umbes 8 tundi.
Pärast laadimise lõppu eemaldage laadija võrgupistik pistikupesast.
Hoidke võrgukaablit seadmelaekas või pistke võrgukaabel dokkimisporti.
Kui süsteemi nõuetekohane taaskäivitamine pole enam võimalik, saab RESET-nupu abil süsteemi täielikult vooluvarustusest lahutada ja uuesti käivitada.
Võtke ära eesmine kate.
Eemaldage puhastusvahendi paak.
Hoidke RESET-nuppu u 10 sekundit vajutatult.
Süsteem lahutatakse nüüd täielikult vooluvarustusest.
Seadme käivitamiseks vajutage Power-On nuppu.
Süsteem käivitub nüüd.
Pange puhastusvahendi paak uuesti sisse.
Pange kate uuesti peale.
Pärast kasutuselevõtmist saab seadme kasutusjuhendi kuvada puuteekraanil. Kui kasutusjuhend laaditakse täiendavalt alla nutitelefoni, saab käsitsemissamme lugeda käsitsemisega paralleelselt.
Skannige nutitelefoniga järgmine kood ja järgige juhiseid kasutusjuhendi allalaadimiseks.
Dokkimisjaamaga käituse korral täidetakse puhtaveepaak automaatselt.
Vigastusoht paagikorgi tõttu!
Jäsemete muljumisoht paagikorgi ootamatu kinniklappimise tõttu.
Avage paagikork kuni piirajani, et vältida juhuslikku kinniklappimist.
Sulgege paagikork ainult siis, kui jäsemed ei ole paagi ja paagikorgi vahel.
Pöörake mustaveepaagi kaas üles.
Ühendage vee pealevooluvoolik voolikuliitmikuga seadme külge. Jälgige vee maksimaalset temperatuuri 50 °C!
Sulgege mustaveepaagi kaas.
Avage veepealevool.
Täis puhtaveepaagi korral peatub täitmine automaatselt.
Vigastusoht paagikorgi tõttu!
Jäsemete muljumisoht paagikorgi ootamatu kinniklappimise tõttu.
Avage paagikork kuni piirajani, et vältida juhuslikku kinniklappimist.
Sulgege paagikork ainult siis, kui jäsemed ei ole paagi ja paagikorgi vahel.
Pöörake mustaveepaagi kaas üles.
Pistke vee pealevooluvoolik täiteavasse. Jälgige vee maksimaalset temperatuuri 50 °C!
Avage veepealevool.
Jälgige täitetaset ja lülitage vee pealevool välja, kui paak on täis.
Kahjustusoht
Kasutage ainult soovitatavaid puhastusvahendeid. Muude puhastusvahendite korral kannate ise suuremat riski seoses töökindluse, õnnetusohu ja seadme lühendatud elueaga. Kasutage ainult selliseid puhastusvahendeid, mis ei sisalda lahusteid, sool- ega vesinikfluoriidhappeid. Järgige puhastusvahenditel olevaid ohutusjuhiseid.
Ärge kasutage tugevalt vahutavaid puhastusvahendeid.
Järgige doseerimisjuhiseid.
Soovitatavad puhastusvahendid:
Kasutamine | Puhastusvahend |
---|---|
Kõigi veekindlate põrandate igapäevane puhastus | CA 50 C RM 756 |
Igapäevane puhastus hoolduskomponentidega | RM 746 RM 780 |
Tööstuslike põrandakatete igapäevane puhastus ja põhipuhastus | RM 69 |
Läikivate katete igapäevane puhastus | RM 755 |
Portselanist keraamiliste plaatide igapäevane puhastus ja põhipuhastus | RM 753 |
Happekindlate katete igapäevane puhastus ja põhipuhastus | RM 751 |
Puhastamine ja desinfitseerimine | RM 732 |
Kõigi leeliskindlate põrandakatete põhipuhastus | RM 752 |
Leelise suhtes tundlike põrandate põhipuhastus ja kihieemaldus | RM 754 |
Avage puhastusvahendi täiteava kaas.
Lisage puhastusvahend.
Juhis:
Puhastusvahendi kiireks vahetamiseks saab puhastusvahendi paagi eemaldada ja vahetada teise puhastusvahendipaagi vastu.
Võtke puhastusvahendi paagi kaas ära.
Keerake puhastusvahendi paagi sulgur maha.
Tõmmake puhastusvahendi imivoolik filtriga puhastusvahendi paagist välja.
Võtke puhastusvahendi paak seadmest välja.
Pange uus puhastusvahendi paak seadmesse.
Pistke puhastusvahendi imivoolik filtriga puhastusvahendi paaki.
Keerake sulgur peale.
Paigaldage puhastusvahendi paagi kaas.
Lükake imitala ripphoidikusse.
Keerake tiibkruvid kinni.
Pistke imivoolik voolikuotsakule.
Imitala kalle on seadistatud tehases. Seda tuleb üle reguleerida ainult siis, kui imitala tasasel pinnal langetamisel ei ole tasemeindikaatori õhumull mõlema märgistuse vahel.
Vabastage mutter.
Seadistage pöördkäepide nii, et tasemeindikaatori õhumull on langetatud imitala korral mõlema joone vahel.
Pingutage mutter uuesti kinni.
Kõrguseseaduriga mõjutatakse imihuulte paindumist põrandaga kokkupuutel.
Põhiseadistus: 3 alusseibi imitala peal, 3 alusseibi all.
Ebaühtlane põrand: 5 alusseibi imitala peal, 1 alusseib all.
Väga sile põrand: 1 alusseib imitala peal, 5 alusseibi all.
Keerake polt välja.
Lükkige soovitud arv alusseibe imitala kohal olevale kruvile.
Pistke kruvi läbi vahekaugusrulli hoidiku.
Lükkige ülejäänud alusseibid vahekaugusrullist allpool kruvile.
Keerake kruvi imitala sisse ja pingutage kinni.
Korrake protsessi teisel vahekaugusrullil.
Seadistage mõlemad vahekaugusrullid samale kõrgusele.
Õnnetusoht
Kahjustatud või defektne seade võib põhjustada õnnetusi käituse ajal.
Kontrollige seadet enne kasutamist ja teavitage vastutavat isikut kahjustustest või talitlushäiretest.
Ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud või esineb talitlushäireid.
Kontrollige seadet tiheduse suhtes.
Kontrollige hädaseiskamisnupu talitlust.
Kontrollige mõlema turvalüliti talitlust (kas seade pidurdub, kui mõlemad turvalülitid manuaalrežiimis lahti lastakse?).
Õnnetusoht defektse turvalüliti tõttu
Võtke seade kohe kasutuselt, kui üks või mõlemad turvalülitid ei lähe usaldusväärselt tagasi rakendamata asendisse.
Kontrollige sensoreid määrdumise suhtes, vajaduse korral puhastage.
Käivitage seade uuesti.
Kontrollige sensorite talitlust (kas seade tuvastab takistusi?).
Lukustage hädaseiskamisnupp keeramisega lahti.
Vajutage stardiklahvi.
Seade käivitub.
Oodake, kuni puuteekraanil kuvatakse sisselogimise näidik.
Administrator: Saab kasutada seadme kogu funktsioonide mahtu ja tal on kõik kasutajaõigused.
Service: Saadaval ainult klienditeeninduse jaoks.
Anwender: Saab kasutada funktsioonide mahtu, mis on määratletud Administrator antud õigustega.
Looge uus kasutajaprofiil.
Määrake salasõna.
Käivitatavad funktsioonid kuvatakse peamenüüs.
Seadmega kaasasolev kasutusjuhend hõlmab ainult kasutuselevõtu toiminguid ja rikkeabi defektse puuteekraani korral.
Täieliku kasutusjuhendi saab ette kutsuda ja kuvada puuteekraanil pärast seadme kasutuselevõtmist.
Vajutage peamenüüs lülitusklahvi „Wartung“.
Vajutage lülitusklahvi „Bedienungsanleitung”
Kasutusjuhend kuvatakse puuteekraanil.
Vajutage peamenüüs lülitusklahvi Seaded.
Kuvatakse menüü Seaded.
Vajutage menüüs Seaded lülitusklahvi „Benutzerverwaltung”.
Vajutage lülitusklahvi „Neuer Benutzer”.
Valige soovitud keel.
Puudutage kasutajanime sisestusvälja.
Sisestage kasutajanimi ekraaniklaviatuuri abil ja lõpetage sisestusklahviga.
Vajutage lülitusklahvi „PIN”.
Puudutage sisestusvälja Salasõna sisestamine.
Sisestage salasõna ekraaniklaviatuuri abil.
Sisestage salasõna kinnitamiseks veelkord sisestusväljale Salasõna kinnitamine.
Vajutage lülitusklahvi Kinnitamine.
Vajutage lülitusklahvi „Berechtigungen” -
Vajutage soovitud kasutajagrupi Anwender või Administrator tehaseseadete lülitusklahvi.
Vajaduse korral muutke loendis üksikuid õigusi.
Vajutage lülitusklahvi Kinnitamine.
Vajutage menüüs „Seaded“ lülitusklahvi „Internet“.
Kuvatakse „Nähtavad andmevõrgud“ ja „Tuntud andmevõrgud“.
Vajutage lülitusklahvi „Seaded“.
Kuvatakse andmevõrgu aktuaalsed seaded.
„WIFI“ aktiveerimisel kuvatakse nüüd nii „Nähtavad andmevõrgud“ kui ka „Tuntud andmevõrgud“.
Vajutage menüüs „Seaded“ lülitusklahvi „Internet“.
Vajutage lülitusklahvi „Lisamine“.
Sisestage traadita pääsupunkti/ruuteri SSID.
Valige krüpteerimine.
Sisestage salasõna.
Klõpsake linnukesel.
Andmevõrk lisatakse.
Vajutage menüüs „Seaded“ lülitusklahvi „Üldised seaded“.
Vajutage lülitusklahvi „Üldised seaded“.
Kuvatakse aktuaalsed üldised seaded.
Aktiveerides “Hoiatustuli” aktiveeritakse Hoiatustuli.
Vastava ajavööndi saab kindlaks määrata jaotises „Ajavööndi määramine“.
Aktiveerides “Fast mode” aktiveeritakse Fast mode.
Fastmode aktiveeritud | |
Fastmode deaktiveeritud | max 3,6 km/h |
Dokkimisel ühendatakse seade valikulise dokkimisjaamaga. Pärast edukat dokkimist tehakse järgmised toimingud:
Mustaveepaak tühjendatakse ja loputatakse.
Puhtaveepaak täidetakse.
Laetakse akut.
Vajutage peamenüüs lülitusklahvi „Docking“.
Seade valmistab ette dokkimisprotsessi ja otsib Positionscode.
Vajutage turvalülitit ja lükake seade dokkimisjaama ette.
Joondage dokkimisport dokkimisjaama suhtes.
Hoidke dokkimisjaamast umbes 2 m kaugust.
Oodake, kuni seade on tuvastanud Positionscode dokkimisjaamas.
Kinnitage Positionscode.
Kui seade on ühendatud dokkimisjaamaga, saab teostada järgmisi funktsioone:
Manuaalses režiimis juhib operaator seadme üle puhastatava pinna.
Valige puuteekraanil funktsioon „Manuelle Reinigung“.
Vajutage turvalülitit ja hoidke seda kinni.
Lükake seade kasutuskohale.
Laske turvalüliti lahti.
Valige soovitud seaded veekoguse, puhastusvahendi doseeringu, harja võimsuse ja imemisvõimsuse kohta.
Aktiveerige vajalikud funktsioonid (puhtaks imemine, puhastuspea, külghari).
Aktiveeritud funktsioonid on märgistatud roheliselt.
Külgharja saab aktiveerida ainult sisselülitatud puhastuspea korral.
Vajutage turvalülitit ja hoidke seda kinni.
Lükake seade üle puhastatava pinna.
Deaktiveerige puhastuspea ja külghari.
Sõitke veidi edasi, et jääkvesi välja imeda.
Deaktiveerige puhtaks imemine.
Autonoomses režiimis puhastab seade iseseisvalt ühe või mitu eelnevalt õpetatud pinda. Õpetamine toimub marsruudi läbimise ja salvestamise teel.
Alguspunktile tuleb kinnitada Positionscode. Kui marsruudi lõpp on teise marsruudi alguspunktiks, peab marsruudi lõpus olema ka Positionscode.Positionscodes kasutatakse orienteerumiseks.
Positionscodes on seadmega kaasas.
Positionscodes ei tohi lamineerida, sest lamineerimine halvendab tuvastamist.
Puhastusobjektis peavad olema kõik Positionscodes erineva koodiga.
Sama Positionscode võib sisaldada erinevaid marsruute.
Iga Positionscode peab olema paigaldatud vertikaalsele pinnale 66 cm cm kõrgusel.
Positionscodes strateegilist paigutust on üksikasjalikult selgitatud seadistusjuhendis.
Autonoomse režiimi usaldusväärseks ja ohutuks teostamiseks tuleb kinni pidada järgmistest reeglitest.
Piirake puhastuspiirkond sulguritega järgmistes kohtades:
Trepimademed
Trepid
Eskalaatorid, liikuvad kõnniteed
Tõstelavad
Ärge asetage puhastuspiirkonda redeleid, tellinguid ega muid ajutisi takistusi.
Ärge jätke puhastuspiirkonda elektrikaableid ega muid madalaid takistusi (kuni 15 cm kõrgused).
Autonoomse režiimi marsruudid ei kulge läbi liftide ega automaatselt avanevate uste. Kasutage lifte ja automaatseid uksi ainult manuaalrežiimis.
Hoidke piisavat vahekaugust veekogude ja klaaspindade suhtes.
Vältige otsest, tugevat valguse langemist sensoritele (nt madalal asetseva päikese käes).
Vältige tugevate valguse-/varjupiiride läbistamist.
Ärge sõitke autonoomsetel marsruutidel rullväravate juurde frontaalselt, vaid väravaga paralleelselt.
Tähistage puhastuspiirkond hoiatussiltidega ja osutage märjale põrandale.
Siin kirjeldatakse õppimisprotsessi. Juhised marsruudi optimaalseks kavandamiseks sisalduvad seadistusjuhendis.
Õpetamise ajal salvestatakse marsruudi kohta järgmine teave:
Seadme sõidutee.
Punktid, kus puhastusfunktsioonid on sisse- või väljalülitatud.
Vee pealekandmise, puhastusvahendi doseeringu, harja pööretearvu ja imemisvõimsuse parameetrite seaded.
Sireeni rakendamine (nt ristmikul).
Ei registreerita:
Lühikesed pausid õpetamise ajal (alla 5 minuti).
Sõidukiirus õpetamise ajal.
Registreeru kui „Administrator“.
Valige funktsioon „Autonom“.
Valige funktsioon „Neue Route“.
Kinnitage, et
aku on täielikult laetud
puhtaveepaak on täis
mustaveepaak on tühi.
või lahkuge menüüst ja looge nõutud eeltingimused.
Vajutage turvalülitit ja lükake seade stardipunkti Positionscode ette.
Joondage dokkimisport Positionscode suhtes.
Hoidke vahekaugust Positionscode-st umbes 2 m.
Oodake, kuni seade on tuvastanud Positionscode.
Kinnitage Positionscode.
Valige soovitud seaded veekoguse, puhastusvahendi doseeringu, harja võimsuse ja imemisvõimsuse kohta.
Aktiveerige vajalikud funktsioonid (puhtaks imemine, puhastuspea, külghari).
Aktiveeritud funktsioonid on märgistatud roheliselt.
Külgharja saab aktiveerida ainult sisselülitatud puhastuspea korral.
Rakendage turvalüliti ja sõitke puhastatava pinna juurde. Pidage seejuures kinni järgmistest vahekaugustest.
Seadme parema külje ja seina vahel | 10 cm |
Minimaalne vahekäigu laius | 1,05 m |
Minimaalne vahekäigu laius vahekäigus pööramisel | 1,7 m |
Minimaalne külgmine kaugus langetusservadeni | 1,5 m |
Jaotises Live kaart kuvatakse juba töödeldud piirkond:
Enne marsruudi lõpetamist deaktiveerige külghari ja puhastuspea.
Sõitke veidi aktiivse imusüsteemiga, et jääkvesi sisse imeda.
Deaktiveerige puhtaks imemine.
Kui marsruut tuleb lõpetada dokkimisjaama juures, paigutage seade umbes 2 meetri kaugusele dokkimisjaama ette.
Kui marsruudi lõpp on mõeldud edasiste marsruutide alguspunktiks, paigutage seade Positionscode ette.
Vajutage lülitusklahvi Marsruudi salvestamine.
-Vajutage lülitusklahvi “Route fertigstellen” või “Route mit Positionscode fertigstellen”.
Vajaduse korral oodake, kuni seade on tuvastanud Positionscode.
Vajaduse korral kinnitage Positionscode.
Puudutage marsruudi nime sisestusvälja.
Sisestage marsruudi nimi.
Vajutage lülitusklahvi Marsruudi salvestamine.
Marsruut salvestatakse sisestatud nime alla.
Funktsiooniga Smart Fill saab pinda õpetada, sõites ainult ümber pinna serva. Seade puhastab kogu pinna autonoomses režiimis. Pinnal olev sõidutee tehakse seejuures seadme poolt kindlaks automaatselt.
Selle funktsiooniga määratletud pind peab olema puhas takistustest.
Tõhusaks puhastamiseks on otstarbekas enne marsruudi õpetamist planeerida Smart Fill jaoks sobiv pind ja ülejäänud pinna puhastamise järjekord.
Alustage marsruudi õpetamist ja töötage kuni pinnarandi alguspunktini.
Vajutage lülitusklahvi Smart Fill.
Lülitusklahv Smart Fill ilmub puuteekraanile ainult siis, kui üks või mitu puhastusfunktsiooni on aktiveeritud.
Sõitke ümber puhastatava pinna.
Pinnast tuleb ümber sõita nii kaugelt, kuni seade asub sihtringis Live kaart.
Funktsiooni Smart Fill saab katkestada, vajutades lülitusklahvi Smart Fill katkestamine.
Kui seade asub Live kaart sihtringis, vajutage lülitusklahvi Smart Fill salvestamine.
Jätkake marsruudi õpetamisega.
Funktsiooniga Smart Fill saab marsruudil määratleda mitu pinda.
Valige funktsioon „Autonom“.
Valige funktsioon „Vorhandene Routen“.
Selle funktsiooniga korraldatakse marsruudid alguspunkti Positionscode järgi.
Klõpsake lülitit “Positionscode”.
Olemasolevad marsruudid on nüüd sorteeritud „Positionscode“ järgi.
Avage otsitud Positionscode-ga kaust puudutamisega.
Käivitage marsruut, nagu on kirjeldatud peatükis „Marsruudi teostamine„.
Vajutage lülitusklahvi Luup.
Puudutage sisestusvälja.
Sisestage otsitava marsruudi nimi või start-Positionscode number sisestusväljale.
Vajutage lülitusklahvi Otsimine.
Kuvatakse leitud marsruudid.
Käivitage soovitud marsruut, nagu on kirjeldatud jaotises „Marsruudi otsene teostamine“.
Asetage seade positsioonikoodi ette.
Seade tuleb asetada + / - 30° nurga alla ja 1 m kaugusele positsioonikoodist
Vajutage teostatava marsruudi lülitusklahvi puuteekraanil.
Kui mitu marsruuti tuleb teostada üksteise järel, valige järgmine marsruut.
Pärast esimese marsruudi valimist kuvatakse ainult need marsruudid, mille alguspunkt vastab eelmise marsruudi lõpp-punktile.
Algus- ja lõpp-punkt peab olema dokkimisjaam.
Marsruudid nummerdatakse valiku järjekorras.
Kogemata valitud marsruudi saab eemaldada, kui seda veelkord puudutada.
Kui kõik marsruudid on valitud, vajutage lülitusklahvi Kinnitamine.
Lükake seade puuteekraanil nõutud Positionscode ette.
Oodake, kuni seade on tuvastanud Positionscode.
Kinnitage Positionscode.
Marsruut teostatakse
Valitud marsruuti saab alustada positsioonikoodita.
Seda funktsiooni saab kasutada, kui maamärgid ei pea olema püsivalt paigaldatud. Nii saate maamärgid paigaldada õpetamiseks ja seejärel need uuesti eemaldada.
Valige marsruut.
Asetage seade marsruudi tolleaegsesse alguspunkti.
Klõpsake lülitusklahvi „Käivitamine maamärgita“.
Seade alustab valitud marsruudi puhastamist.
Valitud marsruuti saab alustada ka kuni ühenädalase viivitusega.
Valige marsruut.
Klõpsake taimeril.
Valige marsruudi soovitud algusaeg.
Seade alustab valitud marsruudi puhastamist määratud ajal.
Vajutage lülitusklahvi Paus.
Vajutage uuesti lülitusklahvi Paus.
Sisestage salasõna.
Vajutage lülitusklahvi Paus.
Vajutage uuesti lülitusklahvi Paus.
Sisestage salasõna.
Vajutage lülitusklahvi Edasi
Vajutage lülitusklahvi Paus.
Vajutage uuesti lülitusklahvi Paus.
Sisestage salasõna.
Vajutage lülitusklahvi Lõpetamine
Vajutage teostatava marsruudi lülitusklahvi puuteekraanil.
Vajutage sümbolit Seaded.
Marsruudi muutmiseks kasutage näidiku vasakus servas olevaid klahve.
Kutsuge klahviga Töötlemine ette täiendavaid muutmisvõimalusi.
Sündmuse loomist saavad konfigureerida ainult kasutajad, kellel on õigus „Marsruutide muutmine“.
Vajutage lülitusklahvi „Uue sündmuse loomine“.
Klõpsake sündmuse märgist ja asetage see marsruudile.
Märgiseid saab eristada nende värvi järgi:
Märgis „Puhastamine“= sinine
Märgis „Sireen“= oranž
Juba loodud sündmusi või äsja loodud sündmusi saab hiljem nihutada. Selleks tuleb märgist vajutada ja nihutada.
Määratlege puhastusparameetrid märgise „Puhastamine“ määramisel.
Klõpsake klahvi Tagasi.
Selle sündmuse puhastusparameetrid on nüüd salvestatud.
Lõpetatud puhastusülesannete tulemust saab kontrollida jaotises Reinigungsbericht.
Vajutage lülitusklahvi Reinigungsbericht.
Kuvatakse viimased lõpetatud puhastusülesanded.
Üksikasjade vaatamiseks puudutage soovitud puhastusülesannet.
Kuvatakse valitud puhastusülesande üksikasjad.
Dokkimisjaamaga käituse korral tühjendatakse mustaveepaak automaatselt.
Dokkimisjaamata:
Mustas vees sisalduv mustus ja puhastusvahendid võivad kahjustada teie tervist või reostada keskkonda.
Järgige heitveega ümberkäimisel kohalikke kehtivaid eeskirju.
Avage seadmelaeka uks.
Võtke väljalaskevoolik hoidikust välja.
Langetage väljalaskevoolik sobiva kogumisseadise kohale.
Suruge või murdke doseerimisseadis kokku.
Avage kaas.
Juhtige musta vee voolu doseerimisseadise surumise või murdmise teel.
Loputage mustaveepaaki.
Sulgege kaas.
Suruge väljalaskevoolik seadme hoidikusse.
Sulgege seadmelaeka uks.
Asetage seade vee äravoolu kohale.
Keerake puhtaveepaagi sulgur maha.
Laske veel ära voolata.
Võtke sõel vajaduse korral ära ja puhastage.
Pange sõel uuesti sisse.
Keerake puhtaveepaagi sulgur peale.
Joondage sulgur nii, et voolikuühendus on all.
Kaalu eiramine
Vigastus- ja kahjustusoht
Pidage transpordil ja ladustamisel silmas seadme kaalu.
Ärge sõitke libedatel põrandatel ega rampidel.
Tühjendage puhta- ja mustaveepaak.
Sõidukites transportimisel kindlustage seade kehtivate direktiivide kohaselt libisemise ja ümberkukkumise vastu.
Kaalu järgimata jätmine
Vigastus- ja kahjustusoht
Pidage transpordil ja ladustamisel silmas seadme kaalu.
Ladustage seadet ainult siseruumides.
Tahtmatult käivitunud seade, voolujuhtivate osade puudutamine
Vigastusoht, elektrilöök
Enne mis tahes tööde teostamist lahutage seade dokkimisjaamast või tõmmake võrgupistik välja.
Kahjustusoht
Ärge pihustage seadet veega. Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid.
Juhis: Tähisega „##“ märgistatud hooldustööd teostatakse olemasoleva dokkimisjaama korral automaatselt.
## Laske must vesi välja.
## Loputage mustaveepaaki.
Puhastage turbiini kaitsesõel.
Võtke jämeda mustuse sõel mustaveepaagist välja ja puhastage.
Puhastage seadme väliskülge lapi ja õrnatoimelise puhastusvahendi lahusega.
Kontrollige ebemesõela, vajaduse korral puhastage.
Võtke jämeda mustuse mahuti puhastuspeast välja ja puhastage seda.
Puhastage puhastuspeas olevat veejaotusvarrast.
Puhastage imitala imihuuli ja kontrollige kulumise suhtes. Pöörake kulunud imihuuled ümber või vahetage välja.
Kontrollige imihuulte korrektset asetust imitalas. Vajaduse korral asetage imihuuled uuesti korrektselt imitala soontesse.
Puhastage puhastushuuled puhastuspea mõlemal küljel ja kontrollige kulumise suhtes. Vahetage kulunud puhastushuuled välja.
Kontrollige harju kulumise suhtes. Vahetage kulunud harjad välja.
Juhis: Harjavaltsid on kulunud, kui kollased indikaatorharjased on sama pikad kui teised harjased.
## Laadige akud täis.
Puhastage sensoreid niiske mikrokiudlapiga. Vajaduse korral kasutage täiendavat klaasipuhastusvahendit.
## Regulaarsel kasutamisel laadige aku vähemalt kord nädalas täielikult ja ilma katkestamata täis.
Puhastage mustaveepaagi ja kaane vahelisi tihendeid.
Kontrollige mustaveepaagi ja kaane vahelist tihendust, vajaduse korral vahetage tihend välja.
Puhastage harjatunneleid.
Puhastage puhtaveefilter.
Pikema seisuaja korral seisake seade ainult täielikult laetud akuga. Laadige akud uuesti vähemalt kord kuus täielikult täis.
Laske ettekirjutatud ülevaatust teostada klienditeenindusel.
Erinevad hooldustööd on salvestatud seadmesse animatsioonina ja neid saab ette kutsuda puuteekraanil.
Vajutage peamenüüs lülitusklahvi „Wartung“.
Vajutage lülitusklahvi „Wartungsanweisungen”.
Puudutage otsitud hooldustööd.
Kutsuge animatsiooni üksikud sammud ette nooleklahvidega.
Avage mustaveepaagi kaas.
Vajutage fikseerimiskonksud kokku.
Tõmmake turvarõngas ära.
Tõmmake ujuk ära.
Keerake turbiini kaitsesõela vastupäeva.
Võtke turbiini kaitsesõel ära.
Puhastage turbiini kaitsesõela voolava vee all.
Paigaldage turbiini kaitsesõel uuesti.
Pistke ujuk peale.
Lükake turvarõngas peale ja seejärel tõmmake see fikseerimiskonksu tagasi.
Kerge määrdumise korral piisab turbiini kaitsesõela puhastamisest paigaldatud seisundis.
Avage mustaveepaagi kaas.
Tõmmake jämeda mustuse sõel üles ära.
Loputage jämeda mustuse sõela voolava vee all.
Pange jämeda mustuse sõel mustaveepaaki.
Laske värske vesi välja (vt peatükki „Värske vee väljalaskmine“).
Keerake puhtaveepaagi sulgur maha.
Tõmmake puhtaveefilter välja ja loputage puhta veega.
Pange puhtaveefilter sisse.
Paigaldage puhtaveepaagi sulgur.
Juhis: Pidage silmas, et voolikühendus asub pärast kinnikeeramist puhtaveepaagi sulguri sügavaimas punktis.
Mõlema tiibkruvi vabastamine
Võtke imitala seadmelt ära.
Tõmmake imivoolik imitalalt ära.
Loputage imitala alakülge veega.
Pühkige imihuuled lapiga puhtaks.
Sisestage imitala seadmesse.
Keerake mõlemad tiibkruvid kinni.
Ühendage imivoolik imitalaga.
Kui imihuuled on kulunud kulumismärgini, pööratakse need ümber või vahetatakse välja.
Võtke imitala seadmelt ära.
Keerake tähtkinnitused välja.
Võtke hülsid ja tõrjerullid ära.
Tõmmake otsatükid ära.
Tõmmake imihuuled pikisuunas ära.
Lükake uued või ümberpööratud imihuuled imitalasse.
Lükake otsatükid peale.
Paigaldage tõrjerullid ja hülsid.
Keerake tähtkinnitused sisse ja keerake kinni.
Avage jämeda mustuse mahuti uks.
Tõstke jämeda mustuse mahuti üles ja tõmmake see välja.
Tühjendage jämeda mustuse mahuti, vajaduse korral puhastage.
Paigaldage jämeda mustuse mahuti uuesti.
Tühjendage mustaveepaak. Seejuures jätke väljalaskevoolik avatud kaanega vee äravoolu kohale.
Avage puuteekraanil menüü „Wartung“.
Käivitage funktsioon „Tankspülung“.
Vigastusoht paagikorgi tõttu!
Jäsemete muljumisoht paagikorgi ootamatu kinniklappimise tõttu.
Avage paagikork kuni piirajani, et vältida juhuslikku kinniklappimist.
Sulgege paagikork ainult siis, kui jäsemed ei ole paagi ja paagikorgi vahel.
Avage mustaveepaagi kaas.
Ühendage vee pealevooluvoolik seadme voolikuliitmikuga
Sulgege mustaveepaagi kaas.
Avage veepealevool.
Teostage loputusprotsessi u 30 sekundit.
Sulgege vee pealevool.
Lahkuge funktsioonist „Tankspülung”.
Lahutage vee pealevooluvoolik seadmest.
Sulgege musta vee äravooluvoolik ja suruge see hoidikusse.
Sulgege seadmelaeka uks.
Tühjendage mustaveepaak. Seejuures jätke väljalaskevoolik avatud kaanega vee äravoolu kohale.
Vigastusoht paagikorgi tõttu!
Jäsemete muljumisoht paagikorgi ootamatu kinniklappimise tõttu.
Avage paagikork kuni piirajani, et vältida juhuslikku kinniklappimist.
Sulgege paagikork ainult siis, kui jäsemed ei ole paagi ja paagikorgi vahel.
Avage mustaveepaagi kaas.
Loputage mustaveepaaki käsitsi veevoolikuga.
Sulgege musta vee äravooluvoolik ja suruge see hoidikusse.
Sulgege seadmelaeka uks.
Avage jämeda mustuse mahuti uks.
Tõstke jämeda mustuse mahuti üles ja tõmmake see välja.
Tõstke veejaotusliist üles ja tõmmake välja.
Puhastage veejaotusvarras.
Pange veejaotusliist uuesti sisse.
Pange jämeda mustuse mahuti sisse.
Vajutage surunuppu ja pöörake rammimiskaitse küljele.
Vajutage lahtilukustusklahvi.
Pöörake laagrikaas välja.
Tõmmake harjavaltsid välja.
Juhis: Harjavaltsid on kulunud, kui kollased indikaatorharjased ja ülejäänud harjased on sama pikad.
Pange uued harjavaltsid sisse ja tsentreerige need edasi-tagasi keeramisega kaasavedajatele.
Keerake laagrikaas tagasi ja fikseerige harjavaltside otsakud laagrikaanes.
Tõstke puhastushuul üles, lükake rammimiskaitse tagasi ja fikseerige.
Keerake 3 polti välja.
Võtke puhastushuul koos hoidikuga ära.
Võtke kulunud puhastushuul hoidikust ära.
Lükkige uus puhastushuul hoidiku tappidele.
Paigaldage hoidik koos puhastushuulega uuesti seadme külge.
Korrake protsessi seadme teisel küljel.
Keerake tiibkruvi välja.
Võtke külghari ära.
Pistke uus külghari peale.
Keerake tiibkruvi alusseibiga sisse ja keerake kinni.
Oht elektrilöögi tõttu.
Tõmmake enne dokkimisjaamal teostatavaid töid võrgupistik pistikupesast välja.
Võtke ära eesmine kate.
Kontrollige ujuklülitit ja ujukit, vajaduse korral puhastage.
Puhastage mustaveevanni ja loputage veega.
Pange eesmine kate tagasi.
Puhastage Positionscode niiske lapiga.
Kontrollige dokkimistõukuri vaba liikuvust.
Dokkimisjaama sobivaks kasutamiseks tuleb dokkimisjaama ette planeerida 2x2 m2 vaba pind
Puhastage kõik joonisel näidatud sensorid niiske mikrokiudlapiga. Vajaduse korral kasutage täiendavat klaasipuhastusvahendit.
Pärast puhastamist käivitage seade uuesti.
Interner Fehler
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Ein interner Fehler ist aufgetreten. Starten Sie den Roboter neu. Wenn der Fehler bestehen bleibt, rufen Sie den Kundendienst.
Not-Aus Taster aktiviert
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Der Roboter hat den autonomen Betrieb gestoppt. Überprüfen Sie den Roboter und die Umgebung. Wenn keine Gefahr besteht, geben Sie den Not-Aus Taster frei.
Not-Aus Taster freigegeben
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Der Not-Aus Taster wurde freigegeben. Der Roboter setzt den autonomen Betrieb fort.
Geöffneter Tankdeckel oder Verstopfung
Põhjus:
Der Schmutzwasserauslass wurde geöffnet, aber der Schmutzwasserfüllstand im Roboter ändert sich nicht. Möglicherweise ist der Tankdeckel geöffnet oder der Schmutzwasserauslass ist verstopft.
Kõrvaldamine:
Schließen Sie den Tankdeckel. Überprüfen Sie den Schmutzwasserauslass und den Schmutzwassertank des Roboters auf Verstofpungen und Beschädigungen.
Dockingstation hat keine Stromzufuhr
Põhjus:
Das Einbauladegerät des Roboters wird nicht mit Strom versorgt.
Kõrvaldamine:
Überprüfen Sie, ob die Dockingstation ordnungsgemäß an eine Steckdose angeschlossen ist. Überprüfen Sie das Stromkabel der Dockingstation auf Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob an der Steckdose Spannung anliegt. Überprüfen Sie den Stromstecker der Andockstelle auf Beschädigungen.
Dockingstation hat keine Wasserzufuhr
Põhjus:
Der Schwimmerschalter in der Wanne der Dockingstation ist aktiviert.
Kõrvaldamine:
Das Wasser in der Wanne der Dockingstation läuft nicht ab. Überprüfen Sie die Dockingstation auf Beschädigungen und Verstopfungen. Überprüfen Sie, ob der Schwimmerschalter in der Wanne der Dockingstation frei beweglich und in gutem Zustand ist.
Dockingstation verstopft
Põhjus:
Andocken an die Dockingstation nicht möglich.
Kõrvaldamine:
Überprüfen Sie den Roboter, die Dockingstation und die Umgebung. Entfernen Sie Hindernisse.
Andocken fehlgeschlagen
Põhjus:
Der Roboter hat seine Lokalisierung verloren.
Kõrvaldamine:
Schieben Sie den Roboter vor einen Positionscode und starten Sie eine autonome Route. Wenn der Fehler bestehen bleibt, lernen Sie eine neue Route ein.
Lokalisierungsfehler
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Ein Benutzer hat den laufenden autonomen Vorgang abgebrochen.
Autonomer Vorgang abgebrochen
Põhjus:
Eingelernte Smart-Fill Fläche kann nicht verarbeitet werden.
Kõrvaldamine:
Lernen Sie eine neue Route ein und vermeiden Sie dabei komplexe Smart-Fill Flächen (z.B. sich kreuzende Bahnen).
Smart-Fill fehlgeschlagen
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Bringen Sie den Roboter zurück auf den Fahrweg.
Roboter hat den erlaubten Fahrweg verlassen
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Der Roboter hat den Reinigungsvorgang erfolgreich abgeschlossen.
Reinigungsvorgang abgeschlossen
Põhjus:
Der Roboter hat gestoppt, weil der Fahrweg blockiert ist.
Kõrvaldamine:
Überprüfen Sie die Umgebung des Roboters. Entfernen Sie Hindernisse auf dem Fahrweg.
Blockierter Fahrweg
Põhjus:
Der Absturzlaserscanner erkennt eine Verschmutzung und funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß.
Kõrvaldamine:
Reinigen Sie den Absturzlaserscanner und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. Wenn der Fehler nach Neustart des Roboters bestehen bleibt, rufen Sie den Kundendienst.
Absturzlaserscanner schmutzig
Põhjus:
Der rückseitige Laserscanner erkennt eine Verschmutzung und funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß.
Kõrvaldamine:
Reinigen Sie den rückseitigen Laserscanner und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. Wenn der Fehler nach Neustart des Roboters bestehen bleibt, rufen Sie den Kundendienst.
Rückseitiger Laserscanner schmutzig
Põhjus:
Der rückseitige Laserscanner erkennt eine Verschmutzung und funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß.
Kõrvaldamine:
Reinigen Sie den rückseitigen Laserscanner und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. Wenn der Fehler nach Neustart des Roboters bestehen bleibt, rufen Sie den Kundendienst.
Frontaler Laserscanner schmutzig
Põhjus:
Der frontale Laserscanner erkennt eine Verschmutzung und funktioniert nicht mehr ordnungsgemäß.
Kõrvaldamine:
Reinigen Sie den frontalen Laserscanner und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. Wenn der Fehler nach Neustart des Roboters bestehen bleibt, rufen Sie den Kundendienst.
Softwareupdate fehlgeschlagen
Põhjus:
Das Softwareupdate konnte nicht ordnungsgemäß installiert werden.
Kõrvaldamine:
Das System wurde auf den bisherigen Softwarestand zurückgesetzt.
Softwareupdate erfolgreich
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Das Softwareupdate wurde erfolgreich installiert.
Softwareupdate gestartet
Põhjus:
Softwareupdate wird installiert.
Kõrvaldamine:
Schalten Sie den Roboter nicht aus.
Softwareupdate verfügbar
Põhjus:
Ein Softwareupdate wurde heruntergeladen und kann nun installiert werden.
Kõrvaldamine:
Starten Sie das Softwareupdate über das Einstellungsmenü.
Batterie voll geladen
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Die Batterie ist voll geladen und der Roboter ist betriebsbereit.
Leere Batterie
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Laden Sie die Batterie umgehend auf.
Niedriger Batteriestand
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Laden Sie die Batterie zeitnah auf.
Bremsenfunktionstest fehlgeschlagen. Manuelle Bremsentriegelung überprüfen
Põhjus:
Der Bremsenfunktionstest hat eine entriegelte Bremse festgestellt.
Kõrvaldamine:
Die Bremsen sind sehr wahrscheinlich entriegelt. Schieben Sie den roten Griff zwischen den Antriebsrädern nach rechts zum Verriegeln der Bremsen.
Bremsenfunktionstest notwendig. Bedienhebelschalter gedrückt halten
Põhjus:
Bedienhebelschalter wurden gedrückt und ein Bremsenfunktionstest ist notwendig.
Kõrvaldamine:
Halten Sie die Bedienhebelschalter gedrückt, bis der Bremsenfunktionstest abgeschlossen ist, die Bremsen gelöst sind und der Roboter wieder bewegt werden kann.
Keine Motorunterstützung ohne angemeldeten Benutzer
Põhjus:
Der Absturzlaserscanner hat einen Absturz erkannt und einen Sicherheitsstopp ausgelöst. Der manuelle Betrieb des Roboters in der Nähe von Abstürzen ist nur erlaubt, wenn ein Benutzer angemeldet ist.
Kõrvaldamine:
Melden Sie sich mit einem Benutzer an, wenn Sie den Roboter in der Nähe von Abstürzen manuell bedienen.
Kein Benutzer angemeldet während Absturzerkennung
Põhjus:
Der Absturzlaserscanner hat einen Absturz erkannt und einen Sicherheitsstopp ausgelöst. Der manuelle Betrieb des Roboters in der Nähe von Abstürzen ist nur erlaubt, wenn ein Benutzer angemeldet ist.
Kõrvaldamine:
Melden Sie sich mit einem Benutzer an, wenn Sie den Roboter in der Nähe von Abstürzen manuell bedienen.
Funktionstest der Reinigungsmodule
Põhjus:
Die Reinigungsmodule werden auf ordnungsgemäße Funktionsweise getestet.
Kõrvaldamine:
Warten Sie, bis der Roboter den Funktionstest der Reinigungsmodule abgeschlossen hat. Das kann bis zu 30s dauern.
Starker Unterdruckverlust
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Überprüfen Sie, ob der Saugschlauch dicht mit Schmutzwassertank und Saugbalken verbunden ist. Überprüfen Sie Saugschlauch, Saugbalken und Sauglippen auf Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob Wasser ordnungsgemäß aufgesaugt wird.
Absaugsystem fehlerhaft
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Überprüfen Sie den Saugschlauch und den Saugbalken auf Verstopfungen und Beschädigungen.
Bürstenmotorüberlast
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Überprüfen Sie, ob die Bürsten in gutem Zustand sind und frei rotieren können.
Schmutzwassertank voll
Põhjus:
Der Schwimmerschalter im Schmutzwassertank wurde aktiviert, weil der Tankdeckel geöffnet wurde oder der Schmutzwassertank voll ist.
Kõrvaldamine:
Entleeren Sie den Schmutzwassertank.
Kein Wasserdurchfluss
Põhjus:
Kõrvaldamine:
Es wird kein Frischwasser auf den Boden aufgetragen. Reinigen Sie den Frischwasserfilter und die Wasserverteilleiste des Bürstenkopfs. Wenn der Fehler bestehen bleibt, rufen Sie den Kundendienst.
Üldist
| |
Sõidukiirus autonoomne (max) | 4,3 km/h |
Sõidukiirus manuaalne (max) | 5,5 km/h |
Teoreetiline pindalavõimsus autonoomne | 2365 m2/h |
Teoreetiline pindalavõimsus manuaalne | 3025 m2/h |
Pindalavõimsus ühe paagitäitmise kohta | 1833 m2/h |
Puhta-/mustaveepaagi maht | 55 l |
Jämeda mustuse mahuti maht | 2 l |
Puhastusvahendipaagi maht (valik doos) | 5 l |
Puhastusvahendi doos | 0...3 % |
Vee doos | 0...2,7 l/min |
Mõõtmed
| |
Pikkus | 1062 mm |
Laius imitalata | 750 mm |
Imitala laius | 750 mm |
Kõrgus | 1161 mm |
Töölaius | 550 mm |
Töölaius külgharjadega | 768 mm |
Läbisõidu laius autonoomne (min) | 1000 mm |
Serva kaugus autonoomne (min) | 100 mm |
Pakendi mõõtmed pxlxk | 1165x880x1395 mm |
Rehvid
| |
Esiratas, laius | 32 mm |
Esiratas, läbimõõt | 100 mm |
Tagaratas, laius | 80 mm |
Tagaratas, läbimõõt | 200 mm |
Kaal
| |
Lubatud kogukaal | 285 kg |
Tühikaal (transpordikaal) | 228 kg |
Harja kontaktjõud, max | 181 (18,5) N (kg) |
Harja kontaktisurve, max | 7858 (80,1) N/m2 (g/cm2) |
Pinna rõhk
| |
Juhtrull | 0,61 N/mm2 |
Tagaratas | 0,53 N/mm2 |
Seadme võimsusandmed
| |
Patareide arv | 2 |
Nimipinge, liitium-ioon | 25,6 V |
Aku mahutavus, liitium-ioon | 160 Ah (5 h) |
Keskmine võimsustarve | 1600 W |
Sõidumootori võimsus | 2x280 W |
Imiturbiini võimsus | 630 W |
Harja ajami võimsus | 600 W |
Tööaeg täis aku korral | 3,5 h |
Aku laadimiskestus | 8 h |
Kaitseliik | IPX3 |
Imemine
| |
Imemisvõimsus, õhukogus | 16,8...22,2 l/s |
Alarõhk (max) | 10,1...13,2 (101...132) kPa (mbar) |
Puhastusharjad
| |
Harja pikkus | 550 mm |
Harja pööretearv | 1350 1/min |
Sisemine laadija
| |
Nimipinge | 100...240 V |
Sagedus | 50-60 Hz |
Voolutarve | <7,5 A |
Võimsus | 790 W |
Ümbrustingimused
| |
Lubatud temperatuurivahemik | 5...40 °C |
Veetemperatuur max | 50 °C |
Täitesüsteemi veerõhk | 1 (10) MPa (bar) |
Mustaveepaagi loputussüsteemi veerõhk | 1 (10) MPa (bar) |
Suhteline õhuniiskus | 20...90 % |
Tõus
| |
Tööpiirkonna tõus max | 6 % |
Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-72 kohaselt
| |
Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtus | 0,3 m/s2 |
Ebakindlus K | 0,2 dB(A) |
Helirõhutase LpA | 69 dB(A) |
Ebakindlus KpA | 2 dB(A) |
Helivõimsustase LWA + Ebakindlus KWA | 84 dB(A) |
Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Masinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Toode: põrandapuhastaja
Tüüp: 1.533-xxx
Asjaomased EL direktiivid2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ)
2014/30/EL
2014/53/EU (TCU)
Kohaldatud ühtlustatud normidEN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62311: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
TCUEN 301 511 V12.5.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 893 V2.1.1
EN 302 502 V2.1.1
EN 301 908-1 V11.1.1
EN 301 908-2 V11.1.2
EN 301 908-13 V11.1.2
Kohaldatud riiklikud normid-
Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitusega.
Dokumentatsioonivolinik:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2021/11/01