LogoKIRA B 50 
  • Indicações gerais
    • Grupos de utilizadores
  • Utilização prevista
  • Avisos de segurança
    • Níveis de perigo
    • Equipamento de protecção individual
    • Indicações gerais de segurança
    • Perigo de choque elétrico
    • Operação
      • Operação com produto de limpeza
      • Bateria
      • Aparelhos com escovas rotativas
    • Conservação e manutenção
    • Acessórios e peças sobressalentes
    • Transporte
    • Unidades de segurança
      • Botão de paragem de emergência
      • Interruptor de segurança
      • Sensor de distância
      • Sensor ótico
    • Estação de ancoragem
    • Símbolos dos avisos de advertência
  • Proteção do meio ambiente
  • Acessórios e peças sobressalentes
  • Volume do fornecimento
  • Garantia
  • Instruções resumidas
    • Preparações para a programação de novas rotas
      • Códigos de posição
      • Subdivisão do ambiente em áreas de limpeza
      • Preparação do ambiente
    • A criação de novas rotas
      • Introdução à programação
      • A programação de rotas novas
        • Distâncias em relação aos pontos de perigo e limitações do aparelho
        • Procedimento
        • A função Smart Fill
        • Fim das rotas
    • Passagem de rotas
      • Condições da partida
      • Seleção de rotas
      • Interligação de rotas
      • Manutenção diária
    • As melhores práticas em diferentes campos de aplicação
      • Pontos de perigo gerais que devem ser evitados
      • Exemplo para a divisão das áreas de limpeza
      • Comercio a retalho
      • Centro comercial
      • Aeroportos
      • Pavilhão armazém
      • Hospital
    • Perguntas mais frequentes
      • Como é que o aparelho percebe o seu ambiente?
      • Como é que o aparelho repetirá as rotas programadas?
      • Quão perto da parede o aparelho pode estar enquanto limpa a superfície do chão?
      • O que acontece quando o botão de paragem de emergência é premido?
      • O mapa é de aprendizagem automática e adiciona novos obstáculos?
      • O aparelho deteta obstáculos de vidro?
      • Como é que o robô comunica com o seu ambiente?
  • Elementos de comando
    • Frente
    • Recipiente de sujidade grossa
    • Cabeça de limpeza
    • Atrás
    • Painel de comando
    • Indicação de cor
    • Símbolos no aparelho
  • Descarregar
  • Carregar a bateria
    • Desligar o sistema da alimentação elétrica
  • Descarregar o manual de instruções
  • Encher com produtos operacionais
    • Água de rede
      • Sem estação de ancoragem, com sistema de enchimento
      • Sem estação de ancoragem, sem sistema de enchimento
    • Produto de limpeza
      • Substituir o depósito do detergente
  • Instalar a barra de aspiração
    • Ajustar a inclinação
    • Ajustar a altura
  • Verificar o aparelho
  • Ligar o aparelho
  • Mostrar o manual de instruções no ecrã tátil
  • Ajustes
    • Criar utilizador
    • Ajustes de rede
    • Adicionar rede
    • Ajustes gerais
  • Ancoragem
  • Funcionamento manual
    • Terminar a limpeza
  • Operação autónoma
    • Códigos de posição
    • Regras para a operação autónoma
    • Programar a rota
      • Smart Fill
    • Procurar e executar rota
      • Procurar rota por Código de posição
      • Pesquisa rota por designação
      • Executar a rota
      • Executar a rota sem código de posição
      • Executar a rota com atraso
      • Interromper a rota
      • Retomar a rota
      • Terminar a rota
    • Alterar/apagar a rota
    • Colocar evento novo na rota
    • Relatório de limpeza
  • Escoar a água suja
  • Escoar a água de rede
  • Transporte
  • Armazenamento
  • Conservação e manutenção
    • Intervalos de manutenção
      • Após cada operação
      • Semanalmente
      • Mensalmente
      • Anualmente
    • Trabalhos de manutenção
      • Trabalhos de manutenção como animação
      • Limpar o filtro de protecção da turbina
      • Limpar o filtro de sujidade grossa
      • Limpar o filtro de água de rede
      • Limpar a barra de aspiração
      • Substituir ou virar os lábios de aspiração
      • Esvaziar o depósito de sujidade grossa
      • Lavar o depósito de água suja com o sistema de lavagem
      • Lavar o depósito de água suja sem o sistema de lavagem
      • Limpar a barra de distribuição da água
      • Substituir as escovas cilíndricas
      • Substituir os lábios de aspiração
      • Substituir a vassoura lateral
      • Limpar a estação de ancoragem (opção)
      • Limpar os sensores
  • Avarias com indicação no display
    • Erro interno

    • Botão de paragem de emergência activado

    • Botão de paragem de emergência desbloqueado

    • Tampa aberta do depósito de águas residuais ou entupimento

    • Estação de acoplamento sem fonte de alimentação

    • Estação de acoplamento sem abastecimento de água

    • Estação de acoplamento entupida

    • O acoplamento falhou

    • Problema de localização

    • Tarefa autónoma cancelada

    • O Smart-Fill falhou

    • Robô deixou o trajeto designado

    • Tarefa de limpeza concluída

    • Trajeto bloqueado

    • Sensor laser de declive sujo

    • Sensor laser traseiro sujo

    • Sensor laser frontal sujo

    • Atualização do software falhou

    • Atualização de software bem sucedida

    • Atualização de software iniciada

    • Atualização de software disponível

    • Bateria totalmente carregada

    • Bateria vazia

    • Nível de bateria baixo

    • O teste de travagem falhou. Verificar a libertação manual do travão

    • Teste de travagem necessário. Mantenha os interruptores de manípulo ativados

    • Sem suporte motor enquanto estiver desconectado

    • O utilizador não faz o login enquanto o declive é detetado

    • Verificação dos módulos de limpeza

    • Queda de vácuo acentuada

    • Erro do sistema de vácuo

    • Sobrecarga motor esc

    • Depósito de água suja cheio

    • Sem fluxo de água limpa

  • Dados técnicos
  • Declaração de conformidade UE

      KIRA B 50 

      59800570 (06/23)

      Indicações gerais

      Antes da primeira utilização do aparelho, leia o manual original e proceda de acordo com o mesmo.

      Conserve o manual de instruções para referência ou utilização futura.

      Antes do primeiro arranque, leia também o manual de instruções completo, que pode ser acedido no display do aparelho ou descarregado para um smartphone.

      Este aparelho pode conter componentes licenciados sob uma licença de fonte aberta e/ou desenvolvidos por terceiros. Uma lista dos componentes de software de fonte aberta presentes no aparelho (incluindo titulares de direitos de autor e condições de licença) pode ser exibida no ecrã tátil do aparelho. Para ver, abrir o menu principal, aceder aos ajustes e abrir as informações do sistema.

      Grupos de utilizadores

      Estas instruções destinam-se aos grupos de utilizadores Operador e Supervisor.

      A cada utilizador, podem ser concedidas ou negadas permissões para várias funções do aparelho, através do ecrã tátil do mesmo.

      Todas as descrições nestas instruções se referem aos ajustes base sugeridos no aparelho para o respetivo grupo de utilizadores.

      Utilização prevista

      Este aparelho é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias. Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções.

      • O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos lisos insensíveis à humidade e ao polimento.

      • Este aparelho destina-se a uso em interiores.

      • Este aparelho só é adequado para ser utilizado em áreas secas.

      • O intervalo de temperatura de utilização está entre +5 ° C e +40 ° C.

      • O aparelho não é adequado para a limpeza de pavimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos).

      • O aparelho é adequado para uma altura máxima da água de 1 cm. Não conduzir em áreas onde haja o risco de a altura máxima da água ser excedida.

      • Ao utilizar carregadores ou baterias, devem ser aplicados apenas os componentes autorizados no manual de instruções. Qualquer combinação diferente deverá ser confirmada pelo fornecedor do carregador e/ou da bateria responsável.

      • O aparelho não se destina a limpar rotas de tráfego públicas.

      • O aparelho não pode ser usado em pisos sensíveis à pressão. Tomar em consideração a carga superficial permitida do piso. A carga superficial causada pelo aparelho é especificada nos dados técnicos.

      • O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos.

      • O aparelho está aprovado para a operação em superfícies com uma inclinação máxima (consultar o capítulo "Dados técnicos").

      Avisos de segurança

      Antes da primeira utilização do aparelho, leia e considere o presente manual de instruções e o manual de instruções completo (no display do aparelho) e aja em conformidade.

      • Opere o aparelho apenas se a cobertura e todas as tampas estiverem fechadas.

      • Prima o botão de paragem de emergência para colocar imediatamente fora de serviço em caso de emergência.

      • Opere o aparelho apenas em superfícies que não excedam a inclinação máxima permitida (consultar o ponto "Dados técnicos").

      • Durante o processo de ancoragem, não coloque qualquer parte do seu corpo entre a estação de ancoragem e o aparelho.

      Níveis de perigo

      PERIGO

      Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

      ATENÇÃO

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

      CUIDADO

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.

      ADVERTÊNCIA

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.

      Equipamento de protecção individual

      CUIDADO

      Utilize luvas adequadas durante os trabalhos no aparelho.

      Indicações gerais de segurança

      PERIGO

      Perigo de asfixia. Mantenha a película da embalagem afastada das crianças.

      ATENÇÃO

      Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho.

      ATENÇÃO

      O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos.

      ATENÇÃO

      O aparelho apenas deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da sua utilização.

      ATENÇÃO

      O aparelho não pode ser operado por crianças.

      ATENÇÃO

      Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.

      ATENÇÃO

      Mantenha crianças e pessoas não autorizadas afastadas do aparelho.

      CUIDADO

      As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança.

      ATENÇÃO

      Perigo de ferimentos devido à tampa do depósito!

      Perigo de esmagamento de membros devido ao fecho inesperado da tampa do depósito.

      Abrir a tampa do depósito até ao máximo, para evitar o seu fecho acidental.

      Fechar a tampa do depósito apenas quando não houver membros entre o depósito e a tampa do mesmo.

      Perigo de choque elétrico

      PERIGO

      A tensão indicada na placa de características tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente.

      PERIGO

      Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas.

      PERIGO

      Ligue aparelhos de classe de protecção I apenas a fontes de corrente ligadas à terra adequadas.

      ATENÇÃO

      Ligue o aparelho apenas a uma ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricista, em conformidade com a IEC 60364‑1.

      ATENÇÃO

      Desligue imediatamente o aparelho em caso de fugas.

      ATENÇÃO

      Em caso de formação de espuma ou fuga de gás líquido, desligue imediatamente o aparelho e desligue a ficha de rede da estação de ancoragem ou do carregador.

      ATENÇÃO

      Antes de cada utilização do aparelho, certifique-se de que o cabo de ligação à rede com ficha de rede não está danificado. Se o cabo de ligação à rede estiver danificado, este deverá ser substituído imediatamente pelo fabricante, serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico electricista, a fim de evitar perigos.

      ATENÇÃO

      Não danifique o cabo de ligação à rede e a linha de extensão passando por cima, esmagando, arrastando ou semelhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra o calor, óleo e cantos afiados.

      ATENÇÃO

      Utilize apenas um cabo de ligação à rede prescrito pelo fabricante. Tal aplica-se também à substituição da linha. Para o número de encomenda e modelos, ver Manual de instruções.

      ATENÇÃO

      Substitua os acoplamentos aos cabos de ligação à rede ou linhas de extensão apenas por outros com protecção contra salpicos de água e resistência mecânica equivalentes.

      Operação

      PERIGO

      Antes do arranque, verifique o aparelho tal como descrito no capítulo "Verificação do aparelho".

      PERIGO

      Cumpra as regras de operação autónoma tal como descritas no capítulo "Regras para a operação autónoma".

      PERIGO

      Observe as respetivas prescrições de segurança ao utilizar o aparelho em áreas de perigo (por ex., estações de serviço).

      PERIGO

      Proibida a operação em zonas com perigo de explosão.

      PERIGO

      Nunca pulverize e aspire líquidos explosivos, gases inflamáveis, pós explosivos, bem como ácidos e diluentes não diluídos. Tal inclui gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento que, graças à turbulência com o ar aspirado, podem formar vapores ou misturas, explosivos e, além disso, acetona, ácidos não diluídos e diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no aparelho.

      PERIGO

      Não aspire objectos inflamáveis ou incandescentes.

      ATENÇÃO

      Não aspire pessoas nem animais com o aparelho.

      ATENÇÃO

      Não utilize o aparelho em pisos escorregadios.

      ATENÇÃO

      Em superfícies inclinadas, não exceda o valor do ângulo de inclinação para o lado e no sentido de condução indicado no manual de instruções.

      ATENÇÃO

      Utilize roupa justa para evitar ficar preso nas peças rotativas (não utilizar gravata, saia comprida ou larga, etc.).

      CUIDADO

      Verifique o estado correcto e a segurança operacional do aparelho e dos acessórios, em particular do cabo de ligação à rede e do cabo de extensão, antes de cada operação. Em caso de danos, retire a ficha de rede e não utilize o aparelho.

      CUIDADO

      Não utilize o aparelho para transportar passageiros.

      CUIDADO

      Não abra a cobertura com o motor em funcionamento.

      CUIDADO

      O aparelho não é adequado à aspiração de pós nocivos à saúde.

      ADVERTÊNCIA

      Não operar o aparelho com temperaturas abaixo dos 0 °C.

      ADVERTÊNCIA

      O aparelho não é um aspirador de pó. Não aspire mais líquido do que aquele que foi pulverizado. Não utilize o aparelho para aspirar sujidade seca.

      ADVERTÊNCIA

      O aparelho é apenas adequado aos revestimentos referidos no manual de instruções.

      ADVERTÊNCIA

      O aparelho é adequado para piso húmido a molhado, até 1 cm de altura da água. Não passe obre zonas onde o nível da água seja superior a 1 cm.

      ADVERTÊNCIA

      Respeite as normas legais em vigor aquando da recolha da água suja e da solução alcalina.

      ADVERTÊNCIA

      Não utilize o aparelho no exterior.

      Operação com produto de limpeza

      CUIDADO

      Mantenha o produto de limpeza fora do alcance das crianças.

      CUIDADO

      Não utilize o produto de limpeza recomendado sem o mesmo estar diluído. Os produtos são de operação segura, uma vez que não contêm ácidos, soluções alcalinas ou substâncias prejudiciais para o ambiente. Caso o produto de limpeza entre em contacto com os olhos, lave imediatamente os olhos com água e vá logo ao médico, tal como deve fazer caso engula o produto.

      CUIDADO

      Utilize apenas os produtos de limpeza/detergentes recomendados pelo fabricante e observe as instruções de utilização, as instruções de recolha e os avisos de advertência dos fabricantes dos produtos de limpeza/detergentes.

      Bateria

      Neste aparelho estão incorporadas baterias de iões de lítio. Estas estão sujeitas a critérios especiais. A desmontagem, a montagem e a verificação de baterias defeituosas só podem ser levadas a cabo pelo serviço de assistência técnica da Kärcher ou por um técnico.

      Para instruções relativas ao armazenamento e ao transporte, contacte o seu serviço de assistência técnica da Kärcher.

      PERIGO

      Não são permitidas modificações e alterações no aparelho.

      Não pode abrir a bateria; existe risco de curto-circuito. Além disso, podem sair vapores irritantes ou líquidos cáusticos.

      Não exponha a bateria ao sol direto intenso, a calor ou a fogo. Existe perigo de explosão.

      Não opere o carregador em ambientes com risco de explosão.

      Não utilize o carregador se este estiver húmido ou sujo.

      Garanta ventilação suficiente durante o processo de carga.

      Perigo de explosão. Não é permitido manusear chamas abertas, produzir faíscas ou fumar nas proximidades de uma bateria ou num compartimento de carregamento de baterias.

      Perigo de explosão. Não coloque nenhuma ferramenta ou algo semelhante sobre a bateria, ou seja, nos polos das extremidades e nos conectores de células.

      ATENÇÃO

      Antes de cada utilização, verifique se o aparelho e o cabo de rede estão danificados. Não utilize aparelhos danificados e solicite a reparação das peças danificadas apenas junto de pessoal qualificado.

      Mantenha as crianças afastadas das baterias e do carregador.

      Não carregue baterias danificadas. Solicite a substituição das baterias danificadas junto do serviço de assistência técnica da Kärcher.

      Não deite uma bateria com defeito para o lixo doméstico. Informe o serviço de assistência técnica da Kärcher.

      Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto acidental, lave o líquido com água. Em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.

      CUIDADO

      Observe impreterivelmente este manual de instruções. Respeite as recomendações do legislador relativamente ao manuseamento de baterias.

      A tensão da rede deve corresponder à tensão indicada na placa de características do aparelho.

      Opere a bateria apenas com este aparelho. É proibido e perigoso utilizá-la para outros fins.

      Aparelhos com escovas rotativas

      CUIDADO

      As escovas inadequadas colocam em risco a sua segurança. Utilize apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou as recomendadas no manual de instruções.

      Conservação e manutenção

      ATENÇÃO

      É necessário desligar o aparelho, antes da limpeza, da manutenção e da substituição de peças e da alteração para outra função. Retire a ficha de rede no caso de aparelhos alimentados por rede. Retire a ficha da bateria ou separe a bateria no caso de aparelhos que funcionam a bateria.

      CUIDADO

      As reparações e a montagem de peças sobressalentes devem apenas ser feitas pelo serviço de assistência técnica autorizado, de forma a evitar perigos.

      CUIDADO

      As reparações devem apenas ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que estão familiarizados com todas as prescrições de segurança relevantes.

      CUIDADO

      Limpe regularmente o limitador de nível de água, verificando ao mesmo tempo se existem sinais de danos.

      ADVERTÊNCIA

      Tenha em atenção o controlo de segurança para aparelhos portáteis utilizados para fins comerciais de acordo com as prescrições locais em vigor

      ADVERTÊNCIA

      Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão.

      Acessórios e peças sobressalentes

      CUIDADO

      Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizar acessórios e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.

      Transporte

      CUIDADO

      Antes do transporte, pare o motor. Fixe o aparelho tendo em consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.

      Unidades de segurança

      CUIDADO

      Unidades de segurança alteradas ou em falta

      As unidades de segurança servem para a sua protecção.

      Nunca altere ou evite as unidades de segurança.

      Aviso

      As funções de segurança do aparelho não são afetadas por uma falta de ligação de rede.

      Botão de paragem de emergência

      Se o botão de paragem de emergência for premido, todas as funções de limpeza e condução terminam imediatamente.

      Interruptor de segurança

      Se ambos os interruptores de segurança forem libertados durante a operação manual, o aparelho para.

      Na operação autónoma, o acionamento de um interruptor de segurança desencadeia uma pausa de funcionamento de 10 segundos.

      Sensor de distância

      Os sensores de distância detetam os obstáculos e fazem com que o aparelho os contorne. Os sensores de distância estão em conformidade com a classe de protecção laser 1 de acordo com a IEC 60825-1:2014.

      Sensor ótico

      Os sensores óticos detetam os obstáculos e fazem com que o aparelho os contorne. Os sensores óticos estão em conformidade com a classe de protecção laser 1 de acordo com a IEC 60825-1:2014.

      Estação de ancoragem

      A estação de ancoragem é adequada para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias.

      ATENÇÃO

      Os utilizadores devem ser instruídos devidamente sobre a utilização da estação de ancoragem.

      Utilize a estação de ancoragem apenas em áreas secas.

      Antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção, desligue a ficha de rede da estação de ancoragem da tomada.

      Impeça que o cabo de rede da estação de ancoragem entre em contacto com as escovas rotativas da lavadora de pavimentos.

      CUIDADO

      Utilize a estação de ancoragem apenas em espaços interiores

      Armazene a estação de ancoragem apenas em espaços interiores.

      Símbolos dos avisos de advertência

      Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:

      Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções.
      Usar protecção ocular.
      Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria.
      Perigo de explosão
      É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar.
      Perigo de queimaduras
      Primeiros socorros.
      Aviso de advertência
      Eliminação
      Não deitar a bateria no contentor de lixo.

      Proteção do meio ambiente

      Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.

      Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.

      Avisos relativos a ingredientes (REACH)

      Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

      Acessórios e peças sobressalentes

      Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.

      Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

      Volume do fornecimento

      Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

      Garantia

      Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.

      (endereço consultar o verso)

      Instruções resumidas

      Preparações para a programação de novas rotas

      Códigos de posição

      Os códigos de posição são necessários para a limpeza autónoma. Para iniciar uma rota de limpeza, o aparelho deve ser posicionado em frente a um código de posição. Por isso, deve ser colocada em pontos estratégicos do edifício. Os códigos de posição consistem num código legível pelo aparelho e um ID de código de posição legível por pessoas.

      Coloque o código de posição a uma altura de 66 cm.


      Aviso

      • Por aparelho, não podem utilizar-se vários códigos de posição com ID idêntico.

      • Em cada código de posição, pode guardar-se um número arbitrário de rotas.

      • Para iniciar uma rota, o aparelho deve ser posicionado em frente ao código de posição associado.

      • Não lamine o código de posição. Devido à laminação, o aparelho pode não reconhecer corretamente o código de posição.

      • As rotas também podem ser terminadas sem um código de posição.

      Subdivisão do ambiente em áreas de limpeza

      Para a subdivisão prática, o ambiente pode ser dividido em áreas com a mesma estrutura permanente e áreas cujo ambiente muda frequentemente (por exemplo, devido a ofertas sazonais).

      A função de interligação explicada mais tarde garante uma elevada flexibilidade em áreas de limpeza programadas separadamente. Cerca de 30 a 60 minutos provaram ser uma boa duração para a secção, também no que diz respeito à utilização e disponibilidade de recursos.

      Além disso, as áreas individuais frequentadas podem ser limpas com mais frequência ou, em caso de grandes alterações no ambiente, apenas a rota afetada precisa de ser novamente programada.

      Idealmente, posicione o código de posição próximo da superfície a ser limpa, para evitar longas distâncias de transporte. Num ambiente, podem ser colocados vários códigos de posição em locais estratégicos.

      Aviso

      Antes da programação, pense na rota e subdivida a área a ser limpa em secções razoáveis.

      Preparação do ambiente

      • Elimine a sujidade (por exemplo, fita adesiva, lascas de paletes e película aderente) que o aparelho não consegue absorver, uma vez que esta pode danificá-lo.

      • Assegure-se de que a rota está livre de instaladores sazonais, bem como de outros impedimentos não permanentes.

      • Programe novas rotas quando a carga na área a ser limpa é a mais baixa. Idealmente, fora do horário normal de trabalho e de expediente.

      Aviso

      Tenha em conta que, fora do horário de expediente, os sistemas de segurança do edifício, que serão acionados pelo aparelho, podem estar ativos.

      Aviso

      • Evite viajar entre zonas com mudanças súbitas de temperatura e de humidade, uma vez que isso pode provocar a acumulação de humidade no exterior e na eletrónica e/ou nos sensores e afetar as capacidades do aparelho.

      • O pó pode assentar nos sensores e afetar o funcionamento seguro e eficiente do aparelho em modo autónomo. Limpe os sensores regularmente.

      A criação de novas rotas

      Introdução à programação

      Na função de programação, o utilizador limpa a superfície tal como com uma máquina convencional guiada à mão. Entretanto, o aparelho regista a rota e informações adicionais do sensor. Durante a programação, o utilizador pode definir vários parâmetros. A seguir, as rotas guardadas estão disponíveis para a execução autónoma.

      Posicionamento do aparelho

      Para iniciar uma programação, o aparelho deve ser posicionado em frente a um código de posição. Se o código de posição for detetado pelo aparelho, aparecerá no ecrã do aparelho. Então, começa a programação.

      Registo durante a programação

      Durante a programação, regista-se o seguinte:

      • A rota programada pelo utilizador.

      • Os pontos em que os módulos de limpeza foram ligados ou desligados.

      • As definições dos parâmetros para a aplicação de água, a dosagem do detergente, a potência de aspiração e a velocidade de rotação das escovas.

      • A buzina (por exemplo, num cruzamento)

      Durante a programação, não se regista o seguinte

      • Se o utilizador fizer uma pequena pausa, a paragem não é registada (máximo de 5 minutos).

      • O aparelho não guarda a velocidade em que a rota foi programada.

      Funções no ecrã durante a programação

      Durante a programação, o utilizador pode ligar e desligar os agregados de limpeza, ajustar os parâmetros de limpeza individuais e ativar o Smart Fill.


      1. Ocultar/exibir os itens do menu Potência das escovas e potência de aspiração
      2. Guardar a rota
      3. Interromper a programação
      4. Dosagem do detergente
      5. Potência de aspiração
      6. Posição do aparelho
      7. Potência das escovas
      8. Quantidade de água
      9. Mapa ao vivo
      10. Abandonar a programação
      11. Ativar/desativar a vassoura lateral
      12. Ativar/desativar a cabeça de limpeza
      13. Ativar/desativar a aspiração
      14. Buzina

      A programação de rotas novas

      Para registar rotas novas, clique no menu autónomo em “Rota nova”. Depois do aparelho ter lido o código de posição, o menu para a programação é exibido no ecrã.

      Distâncias em relação aos pontos de perigo e limitações do aparelho

      Distância ótima entre a parede e o lado direito do aparelho
      10 cm
      Largura mínima do corredor para operação unidirecional
      1,05 m
      Largura mínima do corredor para curvas em U
      1,7 m
      Distância mínima até à borda de queda (viagem paralela)
      1,5 m

      Aviso

      O aparelho não deteta obstáculos que estejam a menos de 15 cm acima do solo (bases, tapetes, garfos, cabos, tomadas, paletes). Os obstáculos deste tipo na superfície de limpeza devem ser excluídos.

      Para que o aparelho possa executar as rotas programadas em modo autónomo, os valores limite especificados devem cumprir-se. O encaixe da vassoura lateral pode ser utilizado para que a distância em relação à borda seja cumprida.

      Procedimento

      Durante a programação, tenha em atenção o seguinte:

      Programação da superfície a ser limpa

      Limpe a superfície como faria com um aparelho manual convencional. Utilize o mapa ao vivo no ecrã para colocar as faixas próximas umas das outras ou para as sobrepor ligeiramente. As superfícies que já foram limpas serão apresentadas a azul, para evitar o esquecimento de alguns pontos de uma superfície a ser limpa.

      Aviso

      Para que a vassoura lateral alcance a borda da superfície a ser limpa, deverá ser movida no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

      Ligar os agregados de limpeza

      Os agregados de limpeza devem ser sempre ligados na ordem seguinte:

      1. Aspiração

      2. Cabeça escovas

      3. Vassoura lateral

      Desligar os agregados de limpeza

      Os agregados de limpeza devem ser sempre desligados na ordem seguinte, nos percursos de trânsito ou antes do fim da rota:

      1. Vassoura lateral

      2. Cabeça escovas

      3. Aspiração

        Conduza alguns metros com o aparelho e a aspiração ligada, para aspirar a água residual na superfície.

      Aviso

      Para evitar a água residual, é aconselhável desligar a limpeza suficientemente antes de terminar a rota.

      A função Smart Fill

      A função Smart Fill destina-se a grandes superfícies isoladas. Esta função pode ser ativada durante a programação normal.

      Aviso

      O botão Smart Fill só aparece no ecrã tátil se uma ou mais funções de limpeza estiverem ativadas.


      1. Ativar a Smart Fill

      Nesse caso, a superfície a ser limpa só precisa de ser contornada uma vez. A seguir, o aparelho limpa a superfície contornada na operação autónoma. O percurso dentro da superfície é em espiral, por padrão.

       

      Aviso

      • Com a função Smart Fill, certifique-se de que os pontos de partida e de chegada são idênticos. Para isso, utilize o ecrã. Aqui, o ponto de partida de uma rota é assinalado por um círculo.

      • Divida as superfícies em zonas sem obstáculos. Caso contrário, a superfície pode não ser limpa.

      • São permitidas várias Smart Fill durante uma rota.

      • Evite alcatifas.

      Criação de rotas de limpeza em ambientes complexos com Smart Fill

      A função Smart Fill também pode ser utilizada em ambientes com superfícies complexas. Para isso, durante uma rota de programação, a função Smart Fill pode ser utilizada várias vezes para diferentes espaços abertos. Assim, entre as superfícies de Smart Fill, pode ser programado um percurso de trânsito (agregados de limpeza desligados) ou um percurso de limpeza (agregados de limpeza ligados).

      Fim das rotas

      Caso se pretenda a ancoragem da máquina no final da rota, no processo de programação, a rota deve ser terminada em frente a uma estação de ancoragem. Para isso, prima o botão "Terminar a rota com ancoragem".

      Passagem de rotas

      Condições da partida

      Antes da passagem de rotas, no modo autónomo, tenha em atenção o seguinte:

      • A carga é suficientemente baixa para efetuar uma limpeza ou a mesma deve ser feita fora do horário normal de expediente?

      • O depósito de água limpa está cheio?

      • O depósito de água suja está vazio?

      • A bateria do aparelho está carregada?

      • A sujidade grossa foi removida da superfície a ser limpa?

      • O ambiente está arrumado?

      • A superfície está livre de novos grandes obstáculos?

      • O aparelho está posicionado em frente ao código de posição correto?

      Seleção de rotas

      Depois de uma rota ter sido registada, ficará disponível no menu "Rotas existentes" e pode ser selecionada.


      1. Botão Pesquisar
      2. Organização conforme os códigos de posição
      3. Organização conforme a data de criação
      4. Organização alfabética (A - Z)

      Através da ativação do respetivo botão, o aparelho organiza as rotas existentes de acordo com o respetivo código de posição. O campo de entrada na pesquisa rápida de texto pode ser utilizado para uma filtragem posterior.


      1. Apagar a introdução
      2. Campo de introdução

      Aviso

      O aparelho também pode ser posicionado em frente a um código de posição, enquanto o menu principal estiver aberto. Logo que um código de posição tenha sido detetado, a notificação "Rotas disponíveis para o código de posição" aparece no ecrã. Clicando na notificação, serão apresentadas as respetivas rotas.

      Interligação de rotas

      Aviso

      As diferentes rotas, que têm pontos de partida e de chegada numa estação de ancoragem, podem ser interligadas entre si.

      Exemplo:

      Um utilizador tem uma grande espaço de armazenamento. Aqui, montou uma estação de ancoragem para o aparelho. Após uma subdivisão lógica do armazém, podem ser programadas várias rotas para as áreas individuais de limpeza. Estas começam e terminam na estação de ancoragem no armazém. Para limpar todo o armazém ou várias áreas de forma autónoma, é possível interligar várias rotas. Estas são movidas consecutivamente, com um processo de ancoragem após cada rota. Se necessário, os recursos do aparelho são substituídos.

       

      Manutenção diária

      A manutenção diária inclui:

      • A limpeza dos sensores.

      • A inspeção da imagem global da máquina.

      • A verificação da viagem de autonomia após a ligação da máquina.

      Além disso, o operador deve permanecer no local durante a operação. Verifique regularmente o progresso da limpeza, especialmente no caso de limpezas muito longas.

      As melhores práticas em diferentes campos de aplicação

      Pontos de perigo gerais que devem ser evitados

      Aviso

      Mantenha uma distância generosa dos seguintes pontos de perigo:

      • Margens de queda

      • Balaustrada de vidro

      • Escadas rolantes

      • Tanque de água/poço de água ao nível do solo

      • Tapetes

      • Limites > 5 mm

      • Cabos e fios

      • Elevadores

      • Portões rolantes

      • Saídas de emergência

      • Grandes superfícies refletoras

      Aviso

      • Evite áreas e ambientes extremamente poeirentos. O pó pode assentar nos sensores e afetar a navegação segura do aparelho em modo autónomo.

      • Utilize o aparelho apenas em espaços interiores.

      Exemplo para a divisão das áreas de limpeza

      Este exemplo mostra possíveis áreas de limpeza num supermercado.


      1. Áreas de entrada e de saída

        • Devido à maior frequência, as áreas de entrada e de saída devem ser limpas mais vezes.

        • Com mau tempo, as áreas de entrada e de saída podem precisar de ser limpas várias vezes ao dia.

      2. Área de saída

        • Devido a uma maior ocupação, a área de saída deve ser limpa com mais frequência.

      3. Área de fruta e legumes

        • A área de frutas e legumes pode estar mais suja e deve ser limpa com mais frequência. Pode fazer sentido uma outra divisão para áreas com instaladores sazonais e obstáculos.

      4. Talho

        • Esta área deve ser limpa com mais frequência, uma vez que, aqui, os padrões de higiene são ainda mais elevados e um ambiente limpo é extremamente importante. Pode fazer sentido uma outra divisão para áreas com instaladores sazonais e obstáculos.

      5. Área comercial

        • Considere percursos separados para áreas com montras sazonais.

        • Se houver uma quantidade de sujidade moderada, geralmente, basta limpar a superfície uma vez por dia.

      6. Armazém

        • Assegure-se de que os percursos não são bloqueados por objetos móveis, tais como caixas ou paletes.

        • Considere a limpeza do armazém após o horário normal de expediente, de modo a evitar uma interrupção do fluxo normal de trabalho.

      Comercio a retalho

      • Coloque o código de posição em áreas de fácil acesso e garanta que não são bloqueadas.

      • Preste atenção ao quão frequentadas são certas áreas e crie rotas separadas para áreas muito frequentadas.

      • Crie rotas independentes para áreas com instaladores e obstáculos sazonais ou em mudança. Utilizando uma ou várias estações de ancoragem, pode voltar a interligar estas rotas com outras rotas.

      • Execute a programação fora do horário normal de expediente ou bloqueie áreas parciais.

      • Antes da programação, remova objetos temporários ou móveis da superfície a ser limpa.

      • Certifique-se de que não existem objetos planos (com uma altura inferior a 15 cm) ou obstáculos permanentes dentro de uma superfície Smart Fill, para que o aparelho possa cobrir toda a área interior.

      • Considere a largura mínima do corredor de 1,7 m para os corredores nos quais pretende virar.

      • Evite objetos salientes de filigrana, bacias com água, escadas e saliências de estantes.

      • Mantenha a superfície a ser limpa livre de contaminações maiores, tais como vidros partidos, partes maiores de plantas e líquidos que mancham.

      Centro comercial

      Aviso

      Não coloque os trajetos de limpeza através ou junto de escadas rolantes, portas de elevadores e, especialmente, saídas de emergência. Limpe estas áreas manualmente.

      Aviso

      Alguns centros comerciais possuem áreas de água ao nível do solo ou áreas cobertas por água. Ao estabelecer rotas, evite estas áreas e assegure-se de que o aparelho não entra acidentalmente nelas.

      • Certifique-se de que não existem objetos planos (com uma altura inferior a 15 cm) dentro de uma superfície Smart Fill, para que o aparelho possa cobrir toda a área interior.

      • Execute a programação fora do horário normal de expediente ou bloqueie áreas parciais.

      • Evite áreas com muitas cadeiras e mesas (p. ex., praças de alimentação) e limpe-as manualmente.

      • Respeite o valor limite de 1,5 m em relação a janelas e balaustradas perto do chão, se houver uma margem de queda por trás.

      Aeroportos

      Aviso

      Certifique-se de que os trajetos de limpeza não passam por escadas rolantes, portas de elevadores e, especialmente, saídas de emergência, nem junto a estas. Limpe estas áreas manualmente.

      • Evite alcatifas.

      • Evitar a limpeza junto aos portões rolantes.

      • Certifique-se de que não existem objetos planos (com uma altura inferior a 15 cm) dentro de uma superfície Smart Fill, para que o aparelho possa cobrir toda a área interior.

      • A luz solar direta pode provocar problemas nos sensores e na navegação.

      • Respeite o valor limite de 1,5 m em relação a janelas e balaustradas perto do chão, se houver uma margem de queda por trás.

      • Execute a programação quando a ocupação é a mais baixa ou bloqueie áreas parciais.

      • Na medida do possível, remova objetos em movimento.

      • Evite áreas com sistemas de gestão de filas (por exemplo, barreiras), uma vez que o aparelho pode não detetar esses objetos com segurança.

      • Verifique se as placas isoladas são detetadas quando o aparelho se aproxima pelo lado.

      • Evite áreas com muitas cadeiras e mesas (p. ex., praças de alimentação) e limpe-as manualmente.

      Pavilhão armazém

      Aviso

      Não coloque os trajetos de limpeza através ou junto de escadas rolantes, portas de elevadores e, especialmente, saídas de emergência. Limpe estas áreas manualmente

      • Remova fita adesiva, lascas de paletes e película aderente e certifique-se de que os trajetos de limpeza não contêm detritos ou objetos (por exemplo, cabos, fita adesiva de embalagem, etc.). Estes podem ficar presos nas escovas.

      • Durante a operação autónoma, nenhum objeto plano (com uma altura inferior a 15 cm, tal como os dentes de uma empilhadora) pode estar nas proximidades do aparelho.

      • Crie rotas de acordo com as "regras de trânsito" da sua instituição.

      • Durante a programação, utilize a buzina, para que o aparelho se faça notar em pontos críticos e pouco claros do pavilhão armazém.

      Hospital

      Aviso

      Não utilize o aparelho em áreas utilizadas para o transporte de emergência, uma vez que estes trajetos podem ser bloqueados pelo aparelho.

      • Respeite o valor limite de 1,5 m em relação a janelas e balaustradas perto do chão, se houver uma margem de queda por trás.

      • Certifique-se de que não existem objetos planos (com uma altura inferior a 15 cm) dentro de uma superfície Smart Fill, para que o aparelho possa cobrir toda a área interior.

      Perguntas mais frequentes

      Como é que o aparelho percebe o seu ambiente?

      O aparelho está equipado com sensores laser, 3D e ultra-sónicos.

      Como é que o aparelho repetirá as rotas programadas?

      O aparelho cumpre a rota programada pelo utilizador. Contudo, também pode detetar novos obstáculos e ajustar a rota para os evitar.

      Quão perto da parede o aparelho pode estar enquanto limpa a superfície do chão?

      O aparelho pode aproximar-se até 10 cm de paredes e obstáculos. Uma vassoura lateral permite a limpeza próxima da borda até ao canto.

      O que acontece quando o botão de paragem de emergência é premido?

      O aparelho para imediatamente e os agregados de limpeza desligam. O ecrã ainda funciona. Para retomar a operação, o botão de paragem de emergência deve ser rodado e puxado. O aparelho regista, então, a limpeza da rota atual.

      O mapa é de aprendizagem automática e adiciona novos obstáculos?

      Não, o mapa não é de aprendizagem automática. As pequenas alterações em relação à disposição original não são um problema. Quanto maiores forem as alterações em relação à disposição, mais ineficiente será o aparelho. Se houver grandes alterações em relação à disposição, a rota deve ser programada novamente.

      O aparelho deteta obstáculos de vidro?

      Sim, os sensores detetam vidro e, por isso, reconhecem portas deslizantes de vidro ou divisórias de vidro, por exemplo.

      Como é que o robô comunica com o seu ambiente?

      Luzes LED multicoloridas indicam o estado do robô e em que direção ele se move.

      Elementos de comando

      Frente


      1. Admissão de água
      2. Abertura de enchimento da água de rede
      3. Interruptor do flutuador da água suja
      4. Flutuador, filtro de proteção da turbina
      5. Sistema de lavagem do depósito de água suja
      6. Tampa do depósito de água suja
      7. Filtro de sujidade grossa
      8. Filtro de cotão
      9. Porta do compartimento do aparelho
      10. Cabo de rede com ficha de rede
      11. Mangueira de descarga da água suja com dispositivo de dosagem
      12. Porta de ancoragem

      Recipiente de sujidade grossa


      1. Porta do depósito de sujidade grossa
      2. Recipiente de sujidade grossa

      Cabeça de limpeza


      1. Desbloqueio da proteção contra impactos
      2. Proteção contra impactos
      3. Escovas cilíndricas
      4. Cabeça de limpeza
      5. Tecla de desbloqueio da substituição de escovas

      Atrás


      1. Lâmpada rotativa
      2. Botão de paragem de emergência
      3. Pega do depósito do detergente
      4. Fecho do depósito do detergente
      5. Indicação do nível de enchimento do produto de limpeza
      6. Tampa do depósito do detergente
      7. Vassoura lateral
      8. Lábio de aspiração da cabeça de limpeza
      9. Barra de aspiração
      10. Mangueira de aspiração

      Painel de comando


      1. Interruptor de segurança
      2. Tecla de arranque
      3. Ecrã tátil

      Indicação de cor

      • Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.

      • Os elementos de comando para a manutenção e para o serviço de assistência técnica são cinzentos-claros.

      Símbolos no aparelho

      Nível de enchimento do depósito do detergente a 100%
      Nível de enchimento do depósito do detergente a 50%
      Nível de enchimento do depósito do detergente a 25%
      Abertura de enchimento para o produto de limpeza
      Tecla de desbloqueio para a substituição de escovas
      Primeiro, levantar o depósito de sujidade grossa e, depois, puxá-lo para fora
      Mangueira de descarga para água suja
      Admissão de água
      Drenagem de água de rede
      Ficha de rede para o carregamento da bateria
      Ponto de aperto para o transporte
      Admissão de água de rede

      Descarregar

      1. Retirar a caixa de cartão juntamente com as madeiras de reforço da subestrutura de madeira.

      2. Remover a braçadeira.

      3. Desaparafusar os dois calços.


        1. Calço de madeira
      4. Desaparafusar as tábuas e a viga-calço da subestrutura de madeira.


        1. Tábua
        2. Viga-calço
      5. Colocar uma rampa por trás da subestrutura de madeira, com as tábuas e a viga-calço desaparafusadas.


        1. Viga-calço
        2. Tábua
      6. Fixar as tábuas e a viga-calço com os parafusos previamente removidos.

      7. Puxar o aparelho para trás da subestrutura de madeira.

      Carregar a bateria

      Na operação com uma estação de ancoragem, a bateria carrega automaticamente.

      Sem estação de ancoragem:

      1. Abrir a porta do compartimento do aparelho.


        1. Cabo de carga
        2. Porta do compartimento do aparelho
        1. Retirar o cabo de carga.

        2. Se o aparelho não possuir qualquer cabo de carga, colocar um cabo de rede com uma ficha para aparelho a frio na tomada de rede na porta de ancoragem.


          1. Tomada de rede
          2. Porta de ancoragem
      2. Ligar a ficha de rede do cabo de carga a uma tomada.

        O processo de carga ocorre automaticamente.

        O estado de carga é exibido no ecrã tátil.

        O aparelho não pode ser utilizado durante o processo de carga.

        Com a bateria completamente descarregada, o processo de carga demora cerca de 8 horas.

      3. Após o fim do processo de carga, retirar a ficha de rede da tomada.

      4. Arrumar o cabo de rede no compartimento do aparelho ou desligar o cabo de rede na porta de ancoragem.

      Desligar o sistema da alimentação elétrica

      Aviso

      Se já não for possível reiniciar devidamente o sistema, o botão RESET pode ser utilizado para desligar completamente o sistema da alimentação elétrica e voltar a ligar.

      1. Remover a cobertura.

      2. Retirar o depósito do detergente.


        1. Depósito do detergente
        2. Cobertura
      3. Manter o botão RESET premido durante cerca de 10 segundos.


        1. Botão RESET

        Agora, o sistema é completamente desligado da alimentação elétrica.

      4. Para ligar o aparelho, premir o botão de ligar.

        Agora, o sistema arranca.

      5. Voltar a colocar o depósito do detergente.

      6. Colocar novamente a cobertura.

      Descarregar o manual de instruções

      Após o arranque, o manual de instruções do aparelho pode ser exibido no ecrã tátil. Se o manual de instruções também for descarregado para um smartphone, as etapas de operação podem ser lidas em paralelo com a operação.

      1. Ler o seguinte código no smartphone e seguir as instruções para descarregar o manual de instruções.


      Encher com produtos operacionais

      Água de rede

      Na operação com uma estação de ancoragem, o depósito de água limpa enche automaticamente.

      Sem estação de ancoragem, com sistema de enchimento

      1. ATENÇÃO

        Perigo de ferimentos devido à tampa do depósito!

        Perigo de esmagamento de membros devido ao fecho inesperado da tampa do depósito.

        Abrir a tampa do depósito até ao máximo, para evitar o seu fecho acidental.

        Fechar a tampa do depósito apenas quando não houver membros entre o depósito e a tampa do mesmo.

        Bascular a tampa do depósito de água suja para cima.

      2. Ligar a mangueira adutora de água com o acoplamento de mangueira ao aparelho. Garantir a temperatura máxima da água de 50 ºC!


        1. Acoplamento de mangueira
      3. Fechar a tampa do depósito de água suja.

      4. Abrir a admissão de água.

      O enchimento para automaticamente quando o depósito de água limpa está cheio.

      Sem estação de ancoragem, sem sistema de enchimento

      1. ATENÇÃO

        Perigo de ferimentos devido à tampa do depósito!

        Perigo de esmagamento de membros devido ao fecho inesperado da tampa do depósito.

        Abrir a tampa do depósito até ao máximo, para evitar o seu fecho acidental.

        Fechar a tampa do depósito apenas quando não houver membros entre o depósito e a tampa do mesmo.

        Bascular a tampa do depósito de água suja para cima.

      2. Colocar a mangueira adutora de água na abertura de enchimento. Garantir a temperatura máxima da água de 50 ºC!


        1. Abertura de enchimento
      3. Abrir a admissão de água.

      4. Observar o nível de enchimento e desligar a admissão de água quando o depósito estiver cheio.

      Produto de limpeza

      CUIDADO

      Perigo de danos

      Utilize apenas produtos de limpeza recomendados. Com outros produtos de limpeza, assumirá o risco acrescido em termos de segurança operacional, perigo de acidente e redução da vida útil do aparelho. Utilize apenas produtos de limpeza sem diluentes, ácido muriático e ácido fluorídrico. Respeite os avisos de segurança dos produtos de limpeza.

      Aviso

      Não utilizar produtos de limpeza que façam muita espuma.

      Observar as instruções de dosagem.

      Produtos de limpeza recomendados:

      Aplicação
      Produto de limpeza
      Limpeza de manutenção de todos os pavimentos à prova de água
      CA 50 C
      RM 756
      Limpeza de manutenção com componentes de cuidado
      RM 746
      RM 780
      Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos industriais
      RM 69
      Limpeza de manutenção de revestimentos brilhantes
      RM 755
      Limpeza de manutenção e limpeza geral de ladrilhos em grés cerâmico
      RM 753
      Limpeza de manutenção e limpeza geral de revestimentos resistentes a ácidos
      RM 751
      Limpeza e desinfeção
      RM 732
      Limpeza geral de todos os pavimentos à prova de álcali
      RM 752
      Limpeza geral e decapagem de pavimentos sensíveis a álcali
      RM 754
      1. Abrir a tampa da abertura de enchimento do produto de limpeza.


        1. Abertura de enchimento para o produto de limpeza
        2. Tampa da abertura de enchimento
        3. Indicação do nível de enchimento do produto de limpeza
      2. Encher de produto de limpeza.

      Aviso:

      Para uma rápida troca de produto de limpeza, o depósito do detergente pode ser removido e trocado por um outro depósito do detergente.

      Substituir o depósito do detergente


        1. Depósito do detergente
        2. Fecho do depósito do detergente
        3. Tampa do depósito do detergente
      1. Remover a tampa do depósito do detergente.

      2. Desenroscar o fecho do depósito do detergente.

      3. Retirar a mangueira de detergente com o filtro do depósito do detergente.

      4. Retirar o depósito do detergente do aparelho.

      5. Colocar o novo depósito do detergente no aparelho.

      6. Inserir a mangueira de aspiração do detergente com filtro no depósito do detergente.

      7. Enroscar o fecho.

      8. Voltar a colocar a tampa do depósito do detergente.

      Instalar a barra de aspiração

      1. Inserir a barra de aspiração na suspensão da barra de aspiração.


        1. Suspensão da barra de aspiração
        2. Mangueira de aspiração
        3. Parafuso de orelhas
        4. Barra de aspiração
        5. Apoios de mangueira
      2. Apertar bem os parafusos de orelhas.

      3. Colocar a mangueira de aspiração no apoio de mangueira.

      Ajustar a inclinação

      A inclinação da barra de aspiração está ajustada de fábrica. Só precisará de ser reajustada se a bolha de ar no nível não estiver entre as duas marcas quando a barra de aspiração estiver baixada.

      1. Soltar as porcas.


        1. Porca
        2. Manípulo rotativo
        3. Nível
      2. Ajustar o manípulo rotativo de modo que a bolha de ar do nível fique entre os dois traços quando a barra de aspiração estiver baixada.

      3. Voltar a apertar a porca.

      Ajustar a altura

      Com a regulação em altura, a dobragem dos lábios de aspiração é influenciada em caso de contacto com o solo.

      Aviso

      Ajuste base: 3 anilhas acima, 3 anilhas abaixo da barra de aspiração.

      Piso irregular: 5 anilhas acima, 1 anilha abaixo da barra de aspiração.

      Piso muito liso: 1 anilha acima, 5 anilhas abaixo da barra de aspiração.

      1. Desenroscar o parafuso.


        1. Parafuso
        2. Anilha
        3. Rolo distanciador com suporte
        4. Barra de aspiração
      2. Enfiar o número pretendido de anilhas no parafuso por cima da barra de aspiração.

      3. Colocar o parafuso através do suporte do rolo distanciador.

      4. Enfiar as restantes anilhas no parafuso por baixo do rolo distanciador.

      5. Enroscar o parafuso na barra de aspiração e apertar.

      6. Repetir o processo no segundo rolo distanciador.

        Aviso

        Colocar ambos os rolos distanciadores à mesma altura.

      Verificar o aparelho

      ATENÇÃO

      Perigo de acidente

      Um aparelho danificado ou defeituoso pode provocar acidentes durante a operação.

      Antes de utilizar o aparelho, verifique-o e comunique qualquer dano ou avaria de funcionamento à pessoa responsável.

      Não utilize o aparelho se este estiver danificado ou com alguma avaria de funcionamento.

      1. Verificar a estanqueidade do aparelho.

      2. Verificar o funcionamento do botão de paragem de emergência.

      3. Verificar o funcionamento de ambos os interruptores de segurança (o aparelho trava quando os dois interruptores de segurança são libertados na operação manual?).

        PERIGO

        Perigo de acidente devido a defeito no interruptor de segurança

        Coloque o aparelho imediatamente fora de serviço se um ou ambos os interruptores de segurança não regressarem de forma fiável à posição inoperante.

      4. Verificar se existe sujidade nos sensores e, se necessário, limpar.

      5. Reiniciar o aparelho.

      6. Verificar o funcionamento dos sensores (o aparelho deteta obstáculos?).

      Ligar o aparelho

      1. Desbloquear o botão de paragem de emergência, rodando-o.

      2. Premir a tecla de arranque.

        O aparelho arranca.

      3. Aguardar até que a indicação de início de sessão apareça no ecrã tátil.


        1. Novo utilizador
        2. Supervisor
        3. Manutenção
        4. Operador
        • Supervisor: Pode utilizar toda a gama de funções do aparelho e tem todas as permissões de utilizador.

        • Manutenção: Apenas disponível para o serviço de assistência técnica.

        • Operador: Pode utilizar a gama de funções definida pelas permissões concedidas por Supervisor.

      4. Criar um novo perfil de utilizador.

      5. Atribuir uma palavra-passe.


        As funções executáveis são exibidas no menu principal.


        1. Menu principal

      Mostrar o manual de instruções no ecrã tátil

      O manual de instruções incluído no aparelho abrange apenas as atividades relativas ao arranque e uma resolução de avarias em caso de defeito no ecrã tátil.

      O manual de instruções completo pode ser acedido e exibido no ecrã tátil após o arranque do aparelho.

      1. Premir o botão “Cuidados diários” no menu principal.

      2. Premir o botão “Manual do operador”

        O manual de instruções é exibido no ecrã tátil.

      Ajustes

      1. Premir o botão Ajustes no menu principal.


        1. Ajustes

        É apresentado o menu Ajustes.


        1. Criar e gerir utilizadores
        2. Definir data e hora
        3. Configurar a ligação de rede
        4. Informações do sistema (horas de serviço, versão do software, número de material, número de série, atualizações)

      Criar utilizador

      1. Premir o botão “Perfis de utilizador” no menu Ajustes.


        1. Botão "Perfis de utilizador"
      2. Premir o botão “Novo utilizador”.

      3. Selecionar o idioma pretendido.

      4. Tocar no campo de introdução do nome do utilizador.


        1. Campo de introdução do nome de utilizador
        2. Tecla Enter
      5. Introduzir o nome do utilizador com o teclado do ecrã e terminar com a tecla Enter.

      6. Premir o botão ”PIN”.


        1. Confirmar
        2. Botão "PIN"
        3. Confirmação da palavra-passe
        4. Introdução da palavra-passe
      7. Tocar no campo de introdução Introdução da palavra-passe.

      8. Introduzir a palavra-passe utilizando o teclado do ecrã.

      9. Introduzir novamente a palavra-passe para confirmação no campo de introdução Confirmação da palavra-passe.

      10. Premir o botão de confirmação.

      11. Premir o botão “Permissões”


        1. Confirmar
        2. Botão "Permissões"
        3. Lista de permissões
        4. Permissões de ajuste de fábrica Operador
        5. Permissões de ajuste de fábrica Supervisor
      12. Premir o botão para o ajuste de fábrica do grupo de utilizadores pretendido Operador ou Supervisor.

      13. Se necessário, alterar as permissões individuais na lista.

      14. Premir o botão de confirmação.

      Ajustes de rede

      1. No menu “Ajustes”, prima o botão “Internet”.


        1. Botão "Internet”

        São exibidas as "redes visíveis" e as "redes conhecidas".


        1. Redes visíveis
        2. Ajustes
        3. Redes conhecidas
      2. Prima o botão "Ajustes".

        São exibidos os ajustes de rede atuais.


        1. Ajustes de rede
        2. Wi-Fi
        3. Interfaces de rede
        • Ao ativar "Wi-Fi", são exibidas as "Redes visíveis” e as "Redes conhecidas”.

      Adicionar rede

      1. No menu “Ajustes”, prima o botão “Internet”.


        1. Botão "Internet”
      2. Prima o botão “Adicionar”.


        1. SSID
        2. Encriptação
        3. Palavra-passe
      3. Introduza o SSID do Wireless Access Point/router.

      4. Selecione a encriptação.

      5. Introduza a palavra-passe.

      6. Clique no visto.

        A rede é adicionada.

      Ajustes gerais

      1. No menu “Ajustes”, prima o botão “Ajustes gerais”.


        1. Botão “Ajustes gerais”
      2. Prima o botão “Ajustes gerais”.

        São exibidos os Ajustes gerais atuais.


        1. Luz advertência
        2. Definir fuso horário
        3. Fast mode
        • Em caso de ativação de “Luz advertência”, ativa-se Luz advertência.

        • O fuso horário correspondente pode ser definido em "Definir fuso horário".

        • Em caso de ativação de “Fast mode”, ativa-se Fast mode.

        Fastmode ativado
        Fastmode desativado
        máx. 3,6 km/h

      Ancoragem

      Em caso de ancoragem, o aparelho é ligado a uma estação de ancoragem opcional. Após a ancoragem bem sucedida, realizam-se as seguintes ações:

      • O depósito de água suja é esvaziado e lavado.

      • O depósito de água limpa é abastecido.

      • A bateria é carregada.

      1. Premir o botão “Acoplamento” no menu principal.

        O aparelho prepara o processo de ancoragem e procura um Código de posição.


      2. Acionar um interruptor de segurança e empurrar o aparelho para a frente da estação de ancoragem.

        1. Alinhar a porta de ancoragem à estação de ancoragem.

        2. Manter uma distância de cerca de 2 m em relação à estação de ancoragem.

      3. Aguardar até que o aparelho tenha detetado o Código de posição na estação de ancoragem.

      4. Confirmar o Código de posição.


        Se o aparelho estiver ligado à estação de ancoragem, podem executar-se as seguintes funções:


        1. Executar trabalhos de manutenção
        2. Terminar a ancoragem
        3. Terminar a ancoragem e iniciar a operação autónoma

      Funcionamento manual

      Na operação manual, o aparelho é guiado pelo operador sobre a superfície a ser limpa.

      1. Selecionar a função "Limpeza manual" no ecrã tátil.


        1. Ocultar/exibir os itens do menu Potência das escovas e potência de aspiração
        2. Estado de carga da bateria
        3. Dosagem do detergente
        4. Potência de aspiração
        5. Potência das escovas
        6. Voltar à seleção da função
        7. Quantidade de água
        8. Ativar/desativar a vassoura lateral
        9. Ativar/desativar a cabeça de limpeza
        10. Ativar/desativar a aspiração
        11. Nível de enchimento do depósito de água limpa
      2. Acionar e segurar um interruptor de segurança.

      3. Empurrar o aparelho para o local de utilização.

      4. Soltar o interruptor de segurança.

      5. Selecionar os ajustes pretendidos quanto à quantidade de água, a dosagem do detergente, a potência das escovas e a potência de aspiração.

      6. Ativar as funções necessárias (aspiração, cabeça de limpeza, vassoura lateral).

        As funções ativadas estão marcadas a verde.

        Aviso

        A vassoura lateral só pode ser ativada se a cabeça de limpeza estiver ligada.

      7. Acionar e segurar um interruptor de segurança.

      8. Empurrar o aparelho sobre a superfície a ser limpa.

      Terminar a limpeza

      1. Desativar a cabeça de limpeza e a vassoura lateral.

      2. Continuar num trajeto curto, para aspirar a água residual.

      3. Desativar a aspiração.

      Operação autónoma

      Na operação autónoma, o aparelho limpa, de forma independente, uma ou várias superfícies previamente programadas. A programação faz-se ao percorrer e guardar uma rota.

      Códigos de posição

      No ponto de partida, deve ser colocado um Código de posição. Se o fim de uma rota servir como ponto de partida para outra rota, deve haver também um Código de posição no fim da rota. Os Códigos de posição servem de orientação.

      • Códigos de posição são fornecidos com o aparelho.

      • Códigos de posição não podem ser laminados, uma vez que a laminação piora a capacidade de reconhecimento.

      • Num objeto de limpeza, todos os Códigos de posição devem ter um código diferente.

      • O mesmo Código de posição pode ser incluído em rotas diferentes.

      • Cada Código de posição deve ser colocado numa superfície vertical e a uma altura de 66 cm cm.

      • A disposição estratégica dos Códigos de posição está explicada em pormenor no guia de configuração.

      Regras para a operação autónoma

      Para a execução fiável e segura da operação autónoma, devem ser cumpridas as seguintes regras.

      1. Limitar a área de limpeza com barreiras nos seguintes pontos:

        • Desníveis

        • Escadas

        • Escadas rolantes, tapetes rolantes

        • Elevadores hidráulicos

      2. Não colocar escadas, andaimes ou outros obstáculos temporários na área de limpeza.

      3. Não deixar cabos elétricos ou outros obstáculos baixos (até 15 cm de altura) na área de limpeza.

      4. Não conduzir as rotas para a operação autónoma por elevadores ou portas de abertura automática. Utilizar os elevadores e as portas automáticas apenas na operação manual.

      5. Manter uma distância suficiente em relação a tanques de água e superfícies de vidro.

      6. Evitar a incidência direta e forte da luz (por exemplo, sol baixo) nos sensores.

      7. Evitar atravessar fronteiras de luz/sombra fortes.

      8. Em rotas autónomas, não se aproximar frontalmente dos portões rolantes, mas sim paralelamente ao portão.

      9. Marcar a área de limpeza com sinais de aviso e assinalar o chão molhado.

      Programar a rota

      Aqui, é descrito o processo de programação. No guia de configuração, estão incluídas indicações relativas à conceção perfeita de uma rota.

      Na programação, são guardadas as seguintes informações acerca da rota:

      • O percurso do aparelho.

      • Pontos nos quais as funções de limpeza foram ligadas ou desligadas.

      • Ajustes dos parâmetros para a colocação de água, a dosagem do detergente, a velocidade de rotação das escovas e a potência de aspiração.

      • O acionamento da buzina (por exemplo, num cruzamento).

      Não se registam:

      • Pequenas pausas durante a programação (menos de 5 minutos).

      • A velocidade de condução durante a programação.

      1. Registar-se como “Supervisor”.

      2. Selecionar a função “Autónomo”.

      3. Selecionar a função “Nova rota”.

      4. Confirmar que

        1. a bateria está totalmente carregada

        2. o depósito de água limpa está cheio

        3. o depósito de água suja está vazio.

        ou sair do menu e criar as condições solicitadas.

      5. Acionar um interruptor de segurança e empurrar o aparelho para a frente do Código de posição do ponto de partida.

        1. Alinhar a porta de ancoragem ao Código de posição.

        2. Manter uma distância de cerca de 2 m em relação ao Código de posição.

      6. Aguardar até que o aparelho detete o Código de posição.


      7. Confirmar o Código de posição.


        1. Ocultar/exibir os itens do menu Potência das escovas e potência de aspiração
        2. Guardar a rota
        3. Interromper a programação
        4. Dosagem do detergente
        5. Potência de aspiração
        6. Posição do aparelho
        7. Potência das escovas
        8. Quantidade de água
        9. Mapa ao vivo
        10. Sair da programação
        11. Ativar/desativar a vassoura lateral
        12. Ativar/desativar a cabeça de limpeza
        13. Ativar/desativar a aspiração
        14. Buzina
      8. Selecionar os ajustes pretendidos quanto à quantidade de água, a dosagem do detergente, a potência das escovas e a potência de aspiração.

      9. Ativar as funções necessárias (aspiração, cabeça de limpeza, vassoura lateral).

        As funções ativadas estão marcadas a verde.

        Aviso

        A vassoura lateral só pode ser ativada se a cabeça de limpeza estiver ligada.

      10. Acionar um interruptor de segurança e passar sobre a superfície a ser limpa. Manter as seguintes distâncias.

        Entre o lado direito do aparelho e a parede
        10 cm
        Largura mínima do corredor
        1,05 m
        Largura mínima do corredor ao virar no corredor
        1,7 m
        Distância lateral mínima em relação às bordas de queda
        1,5 m

        A área que já foi trabalhada é apresentada no Mapa ao vivo:


        1. Obstáculo detetado pelo aparelho
        2. posição atual do aparelho
        3. apenas aspiração
        4. Limpeza
        5. Condução
      11. Desativar a vassoura lateral e a cabeça de limpeza antes de terminar a rota.

      12. Conduzir uma distância curta com aspiração ativa, para aspirar a água residual.

      13. Desativar a aspiração.

      14. Se a rota tiver de ser terminada numa estação de ancoragem, posicionar o aparelho cerca de 2 metros à frente da estação de ancoragem.

      15. Se o fim da rota servir como ponto de chegada para outras rotas, posicionar o aparelho em frente a um Código de posição.

      16. Premir o botão Guardar rota.

      17. -Premir o botão “Terminar rota” ou “Terminar a rota com código de posição”.

      18. Se necessário, aguardar até que o aparelho detete o Código de posição.


      19. Se necessário, confirmar o Código de posição.

      20. Tocar no campo de introdução para o nome da rota.


        1. Guardar a rota
        2. Campo de introdução do nome da rota
      21. Introduzir o nome da rota.

      22. Premir o botão Guardar rota.


        A rota é guardada com o nome introduzido.

      Smart Fill

      Com a função Smart Fill, pode programar-se uma superfície, contornando apenas a superfície. O aparelho limpa toda a superfície na operação autónoma. O percurso dentro da superfície é determinado automaticamente pelo aparelho.

      Aviso

      A superfície definida com esta função deve estar livre de obstáculos.

      Para uma limpeza eficaz, antes da programação de uma rota, faz sentido planear a superfície adequada para Smart Fill e a sequência de limpeza da restante superfície.

      1. Iniciar a programação de uma rota e trabalhar antecipadamente até ao ponto de partida para a moldura da superfície.

      2. Acionar o botão Smart Fill.


        1. Botão Smart Fill

        Aviso

        O botão Smart Fill só aparece no ecrã tátil se uma ou mais funções de limpeza estiverem ativadas.

      3. Contornar a superfície a ser limpa.


        1. Botão Guardar Smart Fill
        2. Botão Cancelar Smart Fill
        3. Percurso
        4. superfície definida por Smart Fill
        5. Círculo alvo

        Aviso

        A superfície deve ser contornada até que o aparelho esteja se encontre no círculo alvo no Mapa ao vivo.

        Aviso

        A função Smart Fill pode ser cancelada, premindo o botão Cancelar Smart Fill.

      4. Se o aparelho estiver no círculo alvo no Mapa ao vivo, premir o botão Guardar Smart Fill.

      5. Prosseguir com a programação da rota.

        Aviso

        Numa rota, podem ser definidas várias superfícies, com a função Smart Fill.

      Procurar e executar rota

      1. Selecionar a função “Autónomo”.

      2. Selecionar a função “Rotas existentes”.

      Procurar rota por Código de posição

      Com esta função, as rotas são organizadas conforme o Código de posição do ponto de partida.

      1. Clicar no interruptor “Código de posição”.

        1. Interruptor “Código de posição”

        Agora, as rotas disponíveis são ordenadas de acordo com o "Código de posição".

      2. Tocando, abrir a pasta com o Código de posição pesquisado.


      3. Iniciar a rota tal como descrito no capítulo “Executar a rota”.

      Pesquisa rota por designação

      1. Premir o botão da lupa.


        1. Botão "Lupa"
        2. Botão "Ordenar por data”
        3. Botão "Ordenar por ordem alfabética"
        4. Botão "Ordenar por Código de posição"
      2. Tocar no campo de introdução.


        1. Apagar a introdução
        2. Campo de introdução
      3. Introduzir o nome da rota pesquisada ou o número do Código de posição de partida no campo de introdução.

      4. Premir o botão Pesquisar.

        São exibidas as rotas encontradas.

      5. Iniciar a rota pretendida, tal como descrito no ponto "Executar a rota diretamente".

      Executar a rota

      1. Colocar o aparelho à frente do código de posição.

        Aviso

        O aparelho deve ser posicionado num ângulo de +/- 30 º e a uma distância de 1 m em frente ao código de posição


      2. No ecrã tátil, premir o botão da rota a ser executada.


        1. rotas disponíveis
      3. Se for necessário executar várias rotas sucessivamente, selecionar a próxima rota.

        Aviso

        • Após a seleção da primeira rota, só serão exibidas as rotas cujo ponto de partida coincide com o ponto de chegada da rota anterior.

        • O ponto de partida e o ponto de chegada deve ser uma estação de ancoragem.

        • As rotas são numeradas por ordem de seleção.

        • Uma rota selecionada por engano pode ser desmarcada, sendo que, para isso, basta tocar-lhe novamente.

      4. Quando todas as rotas estiverem selecionadas, premir o botão Confirmar.


        1. Confirmar
        2. Rota selecionada
      5. Empurrar o aparelho para a frente do Código de posição solicitado no ecrã tátil.

      6. Aguardar até que o aparelho detete o Código de posição.


      7. Confirmar o Código de posição.

        A rota é executada

      Executar a rota sem código de posição

      Aviso

      A rota selecionada pode ser iniciada sem código de posição.

      Esta função pode ser utilizada se os pontos de referência não tiverem de ser colocados permanentemente. Assim, os pontos de referência podem ser colocados para a programação e, a seguir, retirados novamente.

      1. Selecionar a rota.


        1. rotas disponíveis
      2. Colocar o aparelho no ponto de partida da rota nesse momento.

      3. Clicar no botão "Começar sem ponto de referência".


        1. "Começar sem ponto de referência"

        O aparelho começa a limpar a rota selecionada.

      Executar a rota com atraso

      Aviso

      A rota selecionada também pode ser iniciada com um atraso de até uma semana.

      1. Selecionar a rota.


        1. Rotas disponíveis
      2. Clique no temporizador.

      3. Selecione a hora de partida pretendida da rota.


        1. Designação
        2. Data e hora
        3. Gancho

        O aparelho começa a limpar a rota selecionada à hora indicada.

      Interromper a rota

      1. Premir o botão Pausa.


        1. Botão Pausa
      2. Premir novamente o botão Pausa.


        1. Botão Pausa
      3. Introduzir a palavra-passe.


      Retomar a rota

      1. Premir o botão Pausa.


        1. Botão Pausa
      2. Premir novamente o botão Pausa.


        1. Botão Pausa
      3. Introduzir a palavra-passe.


      4. Premir o botão Continuar


        1. Botão Continuar

      Terminar a rota

      1. Premir o botão Pausa.


        1. Botão Pausa
      2. Premir novamente o botão Pausa.


        1. Botão Pausa
      3. Introduzir a palavra-passe.


      4. Prima o botão Terminar


        1. Botão Terminar

      Alterar/apagar a rota

      1. No ecrã tátil, premir o botão da rota a ser executada.


        1. rotas disponíveis
      2. Premir o símbolo Ajustes.


        1. Símbolo Ajustes
      3. Utilizar as teclas na margem esquerda do visor para editar a rota.


        1. Aumentar a representação
        2. Reduzir a representação
        3. Colocar evento novo (desligar/ligar funções, alterar ajustes)
        4. Definir zona proibida (definir um polígono, cuja superfície não é percorrida pelo aparelho)
        5. Deslocar os pontos angulares da zona proibida
        6. Deslocar a zona proibida
        7. Apagar a zona proibida
        8. Rodar a zona proibida
        9. Repor os eventos para o ajuste na programação
        10. Representação da rota
        11. Processar
      4. Utilizar a tecla Processamento para aceder a outras possibilidades de alteração.


        1. Guardar as alterações
        2. Apagar a rota
        3. Alterar o nome da rota
        4. Desligar/ligar a ancoragem após a execução da rota

      Colocar evento novo na rota

      Aviso

      A criação de um evento só pode ser configurada por utilizadores com a permissão "Alterar rotas".

      1. Premir o botão "Colocar evento novo".


        1. “Limpeza”
        2. “Buzina”
      2. Clicar no marcador para o evento e colocar ao longo da rota.


        1. Voltar
        2. Botão "Colocar evento novo"
        3. Marcador "Limpeza
        4. Marcador "Buzina”
        5. Marcador "Iniciar”

        Os marcadores podem ser distinguidos pela sua cor:

        • Marcador "Limpeza"= azul

        • Marcador "Buzina"= cor-de-laranja

        Aviso

        Os eventos que já foram criados ou os eventos recém-criados podem ser movidos posteriormente. Para isso, o marcador deve ser premido e movido.

      3. Definir os parâmetros de limpeza ao definir o marcador "Limpeza".

      4. Clicar em Voltar.

        Os parâmetros de limpeza para este evento são, agora, guardados.

      Relatório de limpeza

      O resultado das tarefas de limpeza concluídas pode ser verificado no Relatório de limpeza.

      1. Premir o botão Relatório de limpeza.


        1. Botão Relatório de limpeza

        As últimas tarefas de limpeza concluídas são apresentadas.

      2. Para visualizar os detalhes, tocar na tarefa de limpeza pretendida.


        1. Barra de rolagem
        2. Tarefa de limpeza concluída
        3. Data e hora da execução
        4. Tempo de execução
        5. Percurso de limpeza percorrido
        6. Vista do mapa

        Os detalhes da tarefa de limpeza selecionada são apresentados.


        1. superfície limpa em metros quadrados
        2. Grau de cumprimento
        3. Comprimento do percurso de limpeza
        4. Tempo de limpeza
        5. Localização do aparelho
        6. superfície limpa
        7. superfície não limpa (obstáculo)
        8. Velocidade.RÁPIDOAzulVerdeAmareloCor-de-laranjaVermelhoLENTO

      Escoar a água suja

      Na operação com uma estação de ancoragem, o depósito de água suja esvazia automaticamente.

      Sem estação de ancoragem:

      CUIDADO

      A sujidade e os detergentes na água suja podem prejudicar a sua saúde ou poluir o meio-ambiente.

      Observe as prescrições locais aplicáveis acerca do manuseamento de água suja.

      1. Abrir a porta do compartimento do aparelho.


        1. Tampa
        2. Dispositivo de dosagem
        3. Mangueira de descarga
      2. Remover a mangueira de descarga do suporte.

      3. Baixar a mangueira de descarga sobre um equipamento de recolha adequado.

      4. Pressionar ou dobrar o dispositivo de dosagem.

      5. Abrir a tampa.

      6. Controlar o fluxo de água suja, pressionando ou dobrando o dispositivo de dosagem.

      7. Lavar o depósito de água suja.

      8. Fechar a tampa.

      9. Pressionar a mangueira de descarga no suporte do compartimento do aparelho.

      10. Fechar a porta do compartimento do aparelho.

      Escoar a água de rede

      1. Posicionar o aparelho sobre um escoamento de água.

      2. Desenroscar o fecho do depósito de água limpa.


        1. Filtro
        2. Fecho do depósito de água limpa
      3. Deixar a água escorrer.

      4. Se necessário, retirar o filtro e limpá-lo.

      5. Voltar a colocar o filtro.

      6. Enroscar o fecho do depósito de água limpa.

        Aviso

        Alinhar o fecho de modo que a ligação de mangueira fique na parte inferior.

      Transporte

      CUIDADO

      Não observância do peso

      Perigo de ferimentos e danos

      Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.

      Não conduza em pisos escorregadios ou rampas.

      1. Esvaziar o depósito de água limpa e o depósito de água suja.

      2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis.


        1. Olhais para a fixação durante o transporte

      Armazenamento

      CUIDADO

      Não observância do peso

      Perigo de ferimentos e danos

      Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.

      Armazenar o aparelho apenas no interior.

      Conservação e manutenção

      PERIGO

      Arranque involuntário do aparelho, contacto com peças sob tensão

      Perigo de ferimentos, choque eléctrico

      Antes de realizar qualquer trabalho, desligue o aparelho da estação de ancoragem e desligue a ficha de rede.

      Intervalos de manutenção

      ADVERTÊNCIA

      Perigo de danos

      Não pulveriza o aparelho com água. Não utilize produtos de limpeza agressivos.

      Aviso: Os trabalhos de manutenção assinalados com "##" são executados automaticamente na estação de ancoragem existente.

      Após cada operação

      1. ## Escoar a água suja.

      2. ## Lavar o depósito de água suja.

      3. Limpar o filtro de protecção da turbina.

      4. Retirar o filtro de sujidade grossa no depósito de água suja e limpar.

      5. Limpar o exterior do aparelho com um pano e uma solução básica de lavagem suave.

      6. Verificar o filtro de cotão e, se necessário, limpar.

      7. Retirar o depósito de sujidade grossa na cabeça de limpeza e limpá-lo.

      8. Limpar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza.

      9. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e verificar quanto à existência de desgaste. Virar ou substituir os lábios de aspiração gastos.

      10. Verificar o assentamento correto dos lábios de aspiração na barra de aspiração. Se necessário, voltar a colocar corretamente os lábios de aspiração nas ranhuras da barra de aspiração.

      11. Limpar os lábios de aspiração nos dois lados da cabeça de limpeza e verificar quanto à existência de desgaste. Substituir os lábios de aspiração gastos.

      12. Verificar se existe desgaste nas escovas. Substituir as escovas gastas.

      13. Aviso: As escovas cilíndricas estão gastas quando as cerdas amarelas indicadoras tiverem o mesmo comprimento que as outras cerdas.

      14. ## Carregar as baterias.

      Semanalmente

      1. Limpar os sensores com um pano de microfibras húmido. Se necessário, utilizar ainda um detergente limpa-vidros.

      2. ## No caso de utilização regular, carregar completamente as baterias, ininterruptamente, pelo menos, uma vez por semana.

      Mensalmente

      1. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa.

      2. Verificar o vedante entre o depósito de água suja e a tampa e, se necessário, substituir a junta.

      3. Limpar o túnel da escova.

      4. Limpe o filtro de água limpa.

      5. No caso de tempos de paragem mais longos, desligar o aparelho apenas com a bateria completamente carregada. Voltar a carregar completamente as baterias, pelo menos, uma vez por mês.

      Anualmente

      1. Solicitar a execução da inspeção prescrita junto do serviço de assistência técnica.

      Trabalhos de manutenção

      Trabalhos de manutenção como animação

      Existem diversos trabalhos de manutenção guardados no aparelho como animações e que podem ser acedidos no ecrã tátil.

      1. Premir o botão “Cuidados diários” no menu principal.

      2. Premir o botão “Como fazer a manutenção”.

      3. Tocar no trabalho de manutenção pesquisado.


      4. Aceder aos passos individuais da animação com as teclas de seta.

      Limpar o filtro de protecção da turbina

      1. Abrir a tampa do depósito de água suja.

      2. Apertar os ganchos de engate.


        1. Flutuador
        2. Anel de segurança
        3. Gancho de engate
        4. Filtro de protecção da turbina
      3. Retirar o anel de segurança.

      4. Retirar o flutuador.

      5. Rodar o filtro de protecção da turbina no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

      6. Remover o filtro de protecção da turbina.

      7. Limpar o filtro de protecção da turbina sob água corrente.

      8. Voltar a colocar o filtro de protecção da turbina.

      9. Montar o flutuador.

      10. Inserir o anel de segurança e, a seguir, puxá-lo de volta para os ganchos de engate.

      Aviso

      Em caso de sujidade ligeira, basta limpar o filtro de proteção da turbina no estado instalado.

      Limpar o filtro de sujidade grossa

      1. Abrir a tampa do depósito de água suja.


        1. Filtro de sujidade grossa
      2. Retirar o filtro de sujidade grossa para cima.

      3. Lavar o filtro de sujidade grossa sob água corrente.

      4. Colocar o filtro de sujidade grossa no depósito de água suja.

      Limpar o filtro de água de rede

      1. Escoar a água de rede (consultar o capítulo "Escoar a água de rede").

      2. Desenroscar o fecho do depósito de água limpa.


        1. Filtro da água de rede
        2. Fecho do depósito de água limpa
      3. Retirar o filtro da água de rede e lavar com água limpa.

      4. Colocar o filtro de água de rede.

      5. Aplicar o fecho do depósito de água limpa.

        Aviso: Garantir que a ligação de mangueira no fecho do depósito de água limpa está no ponto mais fundo depois do aparafusamento.

      Limpar a barra de aspiração

      1. Desapertar os dois parafusos de orelhas

      2. Retirar a barra de aspiração do aparelho.


        1. Barra de aspiração
        2. Parafuso de orelhas
        3. Mangueira de aspiração
        4. Lábio de aspiração
      3. Retirar a mangueira de aspiração da barra de aspiração.

      4. Lavar a parte de baixo da barra de aspiração com água.

      5. Limpar os lábios de aspiração com um pano.

      6. Colocar a barra de aspiração no aparelho.

      7. Apertar os dois parafusos de orelhas.

      8. Unir a mangueira de aspiração à barra de aspiração.

      Substituir ou virar os lábios de aspiração

      Os lábios de aspiração são virados ou substituídos quando estão gastos até à marca de desgaste.


        1. Marca de desgaste
        2. Lábio de aspiração
      1. Retirar a barra de aspiração do aparelho.

      2. Desapertar os manípulos em estrela.


        1. Manípulo em estrela
        2. Rolos defletores
        3. Peça final
        4. Lábio de aspiração
      3. Retirar os casquilhos e os rolos defletores.

      4. Retirar as peças finais.

      5. Retirar os lábios de aspiração no sentido longitudinal.

      6. Empurrar os lábios de aspiração novos ou virados para a barra de aspiração.

      7. Inserir as peças finais.

      8. Colocar os rolos defletores e os casquilhos.

      9. Enroscar os manípulos em estrela e apertar.

      Esvaziar o depósito de sujidade grossa

      1. Abrir a porta do depósito de sujidade grossa.


        1. Porta do depósito de sujidade grossa
        2. Recipiente de sujidade grossa
      2. Levantar e remover o depósito de sujidade grossa.

      3. Esvaziar o depósito de sujidade grossa e limpá-lo, se necessário.

      4. Voltar a colocar o depósito de sujidade grossa.

      Lavar o depósito de água suja com o sistema de lavagem

      1. Esvaziar o depósito de água suja. Deixar a mangueira de descarga com a tampa aberta sobre a saída de água.

      2. Abrir o menu "Cuidados diários" no ecrã tátil.

      3. Iniciar a função "Lavagem do depósito".

        ATENÇÃO

        Perigo de ferimentos devido à tampa do depósito!

        Perigo de esmagamento de membros devido ao fecho inesperado da tampa do depósito.

        Abrir a tampa do depósito até ao máximo, para evitar o seu fecho acidental.

        Fechar a tampa do depósito apenas quando não houver membros entre o depósito e a tampa do mesmo.

      4. Abrir a tampa do depósito de água suja.

      5. Ligar uma mangueira adutora de água com o acoplamento de mangueira ao aparelho

      6. Fechar a tampa do depósito de água suja.

      7. Abrir a admissão de água.

      8. Efetuar o processo de lavagem durante cerca de 30 segundos.

      9. Fechar a admissão de água.

      10. Sair da função "Lavagem do depósito".

      11. Separar a mangueira adutora de água do aparelho.

      12. Fechar a mangueira de escoamento de água suja e pressioná-la no suporte.

      13. Fechar a porta do compartimento do aparelho.

      Lavar o depósito de água suja sem o sistema de lavagem

      1. Esvaziar o depósito de água suja. Deixar a mangueira de descarga com a tampa aberta sobre a saída de água.

        ATENÇÃO

        Perigo de ferimentos devido à tampa do depósito!

        Perigo de esmagamento de membros devido ao fecho inesperado da tampa do depósito.

        Abrir a tampa do depósito até ao máximo, para evitar o seu fecho acidental.

        Fechar a tampa do depósito apenas quando não houver membros entre o depósito e a tampa do mesmo.

      2. Abrir a tampa do depósito de água suja.

      3. Lavar manualmente o depósito de água suja com uma mangueira de água.

      4. Fechar a mangueira de escoamento de água suja e pressioná-la no suporte.

      5. Fechar a porta do compartimento do aparelho.

      Limpar a barra de distribuição da água

      1. Abrir a porta do depósito de sujidade grossa.


        1. Barra de distribuição da água
        2. Porta do depósito de sujidade grossa
      2. Levantar e remover o depósito de sujidade grossa.

      3. Levantar a barra de distribuição de água e puxá-la para fora.

      4. Limpar a barra de distribuição da água.

      5. Voltar a colocar a barra de distribuição de água.

      6. Colocar o depósito de sujidade grossa.

      Substituir as escovas cilíndricas

      1. Premir o botão de pressão e girar a proteção contra impactos para o lado.


        1. Botão de pressão
        2. Proteção contra impactos
      2. Premir a tecla de desbloqueio.


        1. Tampa do mancal
        2. Escova
        3. Tecla de desbloqueio
      3. Girar a tampa do mancal para fora.

      4. Retirar as escovas cilíndricas.

      5. Aviso: As escovas cilíndricas estão gastas quando as cerdas amarelas indicadoras e as restantes cerdas tiverem o mesmo comprimento.

      6. Inserir as escovas cilíndricas novas e centrar nos arrastadores, rodando para trás e para a frente.

      7. Bascular a tampa do mancal para trás e encaixar as tampas finais das escovas cilíndricas na tampa do mancal.

      8. Levantar o lábio de aspiração, bascular a proteção contra impactos para trás e encaixar.

      Substituir os lábios de aspiração

      1. Desenroscar 3 parafusos.


        1. Pino
        2. Lábio raspador
        3. Parafuso
        4. Suporte
      2. Retirar o lábio de aspiração com o suporte.

      3. Retirar o lábio de aspiração gasto do suporte.

      4. Enfiar o lábio de aspiração novo nos pinos do suporte.

      5. Voltar a colocar o suporte com o lábio de aspiração no aparelho.

      6. Repetir o processo no outro lado do aparelho.

      Substituir a vassoura lateral

      1. Desaparafusar o parafuso de orelhas.


        1. Vassoura lateral
        2. Parafuso de orelhas
        3. Anilha
      2. Remover a vassoura lateral.

      3. Inserir a vassoura lateral nova.

      4. Enroscar o parafuso de orelhas com a anilha e apertar.

      Limpar a estação de ancoragem (opção)

      ATENÇÃO

      Perigo devido a choque eléctrico.

      Antes dos trabalhos na estação de ancoragem, desligue a ficha de rede da tomada.


      1. Cuba de água suja
      2. Cobertura
      3. Estação de ancoragem
      4. Código de posição
      5. Empurrador de ancoragem
      6. Interruptor do flutuador com flutuador
      1. Remover a cobertura.

      2. Verificar o interruptor do flutuador e o flutuador e, se necessário, limpar.

      3. Limpar a cuba de água suja e enxaguar com água.

      4. Colocar a cobertura.

      5. Limpar o Código de posição com um pano húmido.

      6. Verificar o empurrador de ancoragem quanto à liberdade de movimentação.

      Aviso

      Para uma utilização adequada da estação de ancoragem, deve prever-se um espaço aberto em frente à estação de ancoragem 2x2 m2

      Limpar os sensores

      1. Limpar todos os sensores mostrados na figura com um pano de microfibras húmido. Se necessário, utilizar ainda um detergente limpa-vidros.


        1. Scanner laser
        2. Câmara
      2. Após a limpeza, reiniciar o aparelho.

      Avarias com indicação no display

      • Erro interno 

      • Botão de paragem de emergência activado 

      • Botão de paragem de emergência desbloqueado 

      • Tampa aberta do depósito de águas residuais ou entupimento 

      • Estação de acoplamento sem fonte de alimentação 

      • Estação de acoplamento sem abastecimento de água 

      • Estação de acoplamento entupida 

      • O acoplamento falhou 

      • Problema de localização 

      • Tarefa autónoma cancelada 

      • O Smart-Fill falhou 

      • Robô deixou o trajeto designado 

      • Tarefa de limpeza concluída 

      • Trajeto bloqueado 

      • Sensor laser de declive sujo 

      • Sensor laser traseiro sujo 

      • Sensor laser frontal sujo 

      • Atualização do software falhou 

      • Atualização de software bem sucedida 

      • Atualização de software iniciada 

      • Atualização de software disponível 

      • Bateria totalmente carregada 

      • Bateria vazia 

      • Nível de bateria baixo 

      • O teste de travagem falhou. Verificar a libertação manual do travão 

      • Teste de travagem necessário. Mantenha os interruptores de manípulo ativados 

      • Sem suporte motor enquanto estiver desconectado 

      • O utilizador não faz o login enquanto o declive é detetado 

      • Verificação dos módulos de limpeza 

      • Queda de vácuo acentuada 

      • Erro do sistema de vácuo 

      • Sobrecarga motor esc 

      • Depósito de água suja cheio 

      • Sem fluxo de água limpa 

      Erro interno

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Ocorreu um erro interno. Reiniciar o robô. Se o erro persistir, contacte a assistência

      Botão de paragem de emergência activado

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. O robô deixou de conduzir e de limpar. Verificar robô e arredores. Desbloquear o botão de paragem de emergência se não houver perigo.

      Botão de paragem de emergência desbloqueado

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Botão de paragem de emergência desbloqueado. O robô continua a funcionar normalmente.

      Tampa aberta do depósito de águas residuais ou entupimento

      Causa:

      A saída de águas residuais foi aberta mas o nível de águas residuais no robô não se altera. Possivelmente a tampa do depósito está aberta ou a saída de águas residuais está entupida.

      Eliminação da avaria:

      1. Fechar a tampa do depósito de águas residuais. Verificar a saída de águas residuais e o depósito de águas residuais quanto a danos e entupimento.

      Estação de acoplamento sem fonte de alimentação

      Causa:

      O carregador de bordo do robô não é fornecido com energia.

      Eliminação da avaria:

      1. Verificar se a estação de acoplamento está corretamente ligada à tomada elétrica. Verificar se o cabo de alimentação da estação de acoplamento está danificado. Verificar se existe tensão na tomada de alimentação. Verificar se o conector de alimentação da estação de acoplamento está danificado.

      Estação de acoplamento sem abastecimento de água

      Causa:

      O interruptor de bóia na cuba da estação de acoplamento é activado.

      Eliminação da avaria:

      1. A água na cuba da estação de acoplamento não está a escorrer. Verificar a estação de acoplamento quanto a danos e entupimento. Verificar se o interruptor de bóia na cuba da estação de acoplamento pode mover-se livremente e se está em bom estado.

      Estação de acoplamento entupida

      Causa:

      Incapaz de acoplar na estação de acoplamento.

      Eliminação da avaria:

      1. Verificar robô, estação de acoplamento e arredores. Remover obstáculos.

      O acoplamento falhou

      Causa:

      O robô perdeu a sua localização.

      Eliminação da avaria:

      1. Conduzir o robô a um código de posição e iniciar uma tarefa de limpeza. Se o erro persistir, volte a ensinar a rota.

      Problema de localização

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Um operador cancelou a tarefa autónoma em curso.

      Tarefa autónoma cancelada

      Causa:

      A área ensinada Smart-Fill não pode ser processada.

      Eliminação da avaria:

      1. Ensinar novamente a rota e evitar formas Smart-Fill complexas (por exemplo, evitar o cruzamento de caminhos durante Smart-Fill).

      O Smart-Fill falhou

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Trazer o robô de volta para o trajeto designado.

      Robô deixou o trajeto designado

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Tarefa de limpeza terminada por robô com sucesso.

      Tarefa de limpeza concluída

      Causa:

      O robô parou porque o seu trajeto está bloqueado.

      Eliminação da avaria:

      1. Verificar os arredores do robô. Remover os obstáculos no trajeto.

      Trajeto bloqueado

      Causa:

      O sensor laser de declive detetou sujidade e já não está a funcionar corretamente.

      Eliminação da avaria:

      1. Limpar o sensor laser de declive e verificá-lo quanto a danos. Se o erro persistir após o reinício do robô, ligar para a assistência.

      Sensor laser de declive sujo

      Causa:

      O sensor laser traseiro detetou sujidade e já não está a funcionar corretamente.

      Eliminação da avaria:

      1. Limpar o sensor laser traseiro e verificá-lo quanto a danos. Se o erro persistir após o reinício do robô, ligar para a assistência.

      Sensor laser traseiro sujo

      Causa:

      O sensor laser traseiro detetou sujidade e já não está a funcionar corretamente.

      Eliminação da avaria:

      1. Limpar o sensor laser traseiro e verificá-lo quanto a danos. Se o erro persistir após o reinício do robô, ligar para a assistência.

      Sensor laser frontal sujo

      Causa:

      O sensor laser frontal detetou sujidade e já não está a funcionar corretamente.

      Eliminação da avaria:

      1. Limpar o sensor laser frontal e verificá-lo quanto a danos. Se o erro persistir após o reinício do robô, ligar para a assistência.

      Atualização do software falhou

      Causa:

      A atualização do software não pôde ser instalada corretamente.

      Eliminação da avaria:

      1. O sistema foi reiniciado para o estado anterior do software.

      Atualização de software bem sucedida

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Atualização de software instalada com sucesso.

      Atualização de software iniciada

      Causa:

      Está a ser instalada uma atualização de software.

      Eliminação da avaria:

      1. Não desligue o robô.

      Atualização de software disponível

      Causa:

      A atualização do software foi descarregada com sucesso e está pronta para instalação.

      Eliminação da avaria:

      1. Iniciar atualização de software no menu de definições.

      Bateria totalmente carregada

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. A bateria está totalmente carregada e o robô está pronto a funcionar.

      Bateria vazia

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Carregar a bateria imediatamente.

      Nível de bateria baixo

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Carregar a bateria em breve.

      O teste de travagem falhou. Verificar a libertação manual do travão

      Causa:

      Foi detetado movimento enquanto o robô testava os travões engatados.

      Eliminação da avaria:

      1. O mais provável é que os travões não estejam acionados. Empurrar a alavanca vermelha entre as rodas para a direita para as engatar.

      Teste de travagem necessário. Mantenha os interruptores de manípulo ativados

      Causa:

      Os interruptores de manípulo foram ativados e é necessário um teste de travagem.

      Eliminação da avaria:

      1. Manter os interruptores de manípulo ativados até o teste de travagem estar terminado, os travões serem libertados e o robô poder ser novamente movido.

      Sem suporte motor enquanto estiver desconectado

      Causa:

      O sensor laser de declive detetou um declive e desencadeou uma paragem de segurança. O funcionamento manual do robô perto de declives só é permitido quando o utilizador está registado.

      Eliminação da avaria:

      1. Iniciar sessão com perfil de utilizador enquanto se opera um robô perto de um declive.

      O utilizador não faz o login enquanto o declive é detetado

      Causa:

      O sensor laser de declive detetou um declive e desencadeou uma paragem de segurança. O funcionamento manual do robô perto de declives só é permitido quando o utilizador está registado.

      Eliminação da avaria:

      1. Iniciar sessão com perfil de utilizador enquanto se opera um robô perto de um declive.

      Verificação dos módulos de limpeza

      Causa:

      Os módulos de limpeza são verificados quanto ao seu bom funcionamento.

      Eliminação da avaria:

      1. Esperar até que o robô tenha terminado a verificação dos módulos de limpeza. Isto pode demorar até 30 s

      Queda de vácuo acentuada

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Verificar se a mangueira de vácuo está bem ligada ao depósito de recuperação e ao rodo. Verificar a mangueira de vácuo, o rodo e as pás do rodo quanto a danos. Verificar se a água é captada corretamente.

      Erro do sistema de vácuo

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Verificar a mangueira de vácuo e o rodo quanto a entupimento e danos.

      Sobrecarga motor esc

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Verificar se as escovas estão em bom estado e se podem rodar livremente.

      Depósito de água suja cheio

      Causa:

      O interruptor de bóia no depósito de águas residuais é ativado devido à tampa aberta do depósito ou ao depósito de águas residuais cheio.

      Eliminação da avaria:

      1. Drenagem de depósito de água suja.

      Sem fluxo de água limpa

      Causa:

       

       

      Eliminação da avaria:

      1. Não é aplicada água limpa no chão. Filtro de água limpa e canal de distribuição de água da plataforma das escovas. Se o erro persistir após o reinício do robô, ligar para a assistência.

      Dados técnicos

        

      Informações gerais
      Velocidade de condução autónoma (máx.)
      4,3 km/h
      Velocidade de condução manual (máx.)
      5,5 km/h
      Rendimento teórico autónomo
      2365 m2/h
      Rendimento teórico manual
      3025 m2/h
      Rendimento por enchimento do depósito
      1833 m2/h
      Volume do depósito de água limpa/suja
      55 l
      Volume do filtro de sujidade grossa
      2 l
      Volume do depósito do detergente (opção Dose)
      5 l
      Dosagem do detergente
      0...3 %
      Dosagem da água
      0...2,7 l/min
      Massa
      Comprimento
      1062 mm
      Largura sem barra de aspiração
      750 mm
      Largura da barra de aspiração
      790 mm
      Altura
      1161 mm
      Largura de trabalho
      550 mm
      Largura de trabalho com vassouras laterais
      768 mm
      Largura de passagem autónoma (mín.)
      1000 mm
      Distância da borda autónoma (mín.)
      100 mm
      Dimensões da embalagem C x L x A
      1165x880x1395 mm
      Pneus
      Roda dianteira, largura
      32 mm
      Roda dianteira, diâmetro
      100 mm
      Roda traseira, largura
      80 mm
      Roda traseira, diâmetro
      200 mm
      Peso
      Peso total permitido
      285 kg
      Peso do filtro (cheio)
      228 kg
      Força de contacto das escovas, máx.
      181 (18,5) N (kg)
      Pressão de contacto das escovas, máx.
      7858 (80,1) N/m2 (g/cm2)
      Prensagem de superfície
      Roleto de direcção
      0,61 N/mm2
      Roda traseira
      0,53 N/mm2
      Características do aparelho
      Número de baterias
      2
      Tensão nominal, iões de lítio
      25,6 V
      Capacidade da bateria,iões de lítio
      160 Ah (5 h)
      Potência de consumo média
      1600 W
      Potência do motor de tracção
      2x280 W
      Potência da turbina de aspiração
      630 W
      Potência do accionamento das escovas
      600 W
      Tempo de funcionamento com a bateria carregada
      3,5 h
      Tempo de carregamento da bateria
      8 h
      Tipo de protecção
      IPX3
      Aspirar
      Potência de aspiração, volume de ar
      16,8...22,2 l/s
      Subpressão (máx.)
      10,1...13,2 (101...132) kPa (mbar)
      Escovas de limpeza
      Comprimento da escova
      550 mm
      Velocidade de rotação das escovas
      1350 1/min
      Carregador interno
      Tensão nominal
      100...240 V
      Frequência
      50-60 Hz
      Consumo de corrente
      <7,5 A
      Potência
      790 W
      Condições ambientais
      Gama de temperatura admissível
      5...40 °C
      Temperatura da água máx.
      50 °C
      Pressão da água do sistema de enchimento
      1 (10) MPa (bar)
      Pressão da água do sistema de lavagem do depósito de água suja
      1 (10) MPa (bar)
      Humidade relativa do ar
      20...90 %

      Overload main brush!

      1. Snižte přítlak kartáčů.

      Aumento máx. da área de trabalho
      6 %
      Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72
      Valor de vibração mão/braço
      0,3 m/s2
      Insegurança K
      0,2 dB(A)
      Nível acústico LpA
      69 dB(A)
      Insegurança KpA
      2 dB(A)
      Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA
      84 dB(A)

      Declaração de conformidade UE

      Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.

      Produto: Detergente para pavimentos

      Tipo: 1.533-xxx

      Directivas da União Europeia pertinentes

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2014/30/UE

      2014/53/EU (TCU)

      Normas harmonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-29

      EN 60335-2-72

      EN 62311: 2008

      EN 55012: 2007 + A1: 2009

      EN 61000-6-2: 2005

      EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      TCU

      EN 301 511 V12.5.1

      EN 300 328 V2.2.2

      EN 301 893 V2.1.1

      EN 302 502 V2.1.1

      EN 301 908-1 V11.1.1

      EN 301 908-2 V11.1.2

      EN 301 908-13 V11.1.2

      Normas nacionais aplicadas

      -

      Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.


      Mandatário da documentação:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Alemanha)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 2021/11/01

      <BackPage>

       



      </BackPage>