HD 9/20-4 S ST Classic HD 10/21-4 S ST Classic HD 10/25-4 S ST Classic HD 13/18-4 S ST Classic HD 17/15-4 S ST Classic

59800690 (01/23)
59800690 (01/23)
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących prac:
Czyszczenie za pomocą strumienia wysokociśnieniowego bez środka czyszczącego (np. fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego)
Czyszczenie za pomocą strumienia niskociśnieniowego i środka czyszczącego (np. maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi)
Wymagane akcesoria opcjonalne, np. jednostka dozująca, wtryskiwacz środka czyszczącego, lanca spieniająca.
W przypadku najbardziej uporczywych zabrudzeń polecamy akcesoryjną dyszę rotacyjną.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek niedostatecznego smarowania!
Jeśli urządzenie jest ustawione lub zawieszone pod kątem, pompa wysokociśnieniowa może zostać uszkodzona na skutek niewystarczającego smarowania.
Urządzenie należy eksploatować tylko wtedy, gdy stoi ono poziomo z nogami na równej podłodze lub w tej samej orientacji po zamontowaniu na ścianie.
Nie należy eksploatować urządzenia z akcesoriami Servo Control.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia na skutek nieodpowiedniej doprowadzanej wody!
Doprowadzana woda, której właściwości i składniki przekraczają dopuszczalne wartości graniczne, powoduje przedwczesne zużycie lub powstawanie osadów w urządzeniu.
Stosować wyłącznie czystą doprowadzaną wodę (również z recyklingu), której właściwości i składniki mieszczą się w dopuszczalnych wartościach granicznych.
Dla doprowadzanej wody obowiązują następujące wartości graniczne:
Wartość pH: 6,5-9.5
Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 µS/cm, maksymalna przewodność 2000 µS/cm
Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l
Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
Węglowodory: < 20 mg/l
Chlorki: < 300 mg/l
Siarczany: < 240 mg/l
Wapń: < 200 mg/l
Twardość całkowita: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)
Żelazo: < 0,5 mg/l
Mangan: < 0,05 mg/l
Miedź: < 2 mg/l
Chlor aktywny: < 0,3 mg/l
Brak przykrego zapachu
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa 5.951-949.0.
Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych.
Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Należy regularnie sprawdzać strumienice cieczowe. Wyniki sprawdzania należy udokumentować pisemnie.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w urządzeniu i akcesoriach.
Urządzenia nie można podłączać bezpośrednio do publicznej sieci wodociągowej.
Nie wolno kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem.
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Zabezpieczenia są ustawiane fabrycznie i zaplombowane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis.
Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnieniowa, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje.
Po naciśnięciu dźwigni spustowej pompa ponownie się włącza.
W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora ciśnienia i ilości otwiera się zawór nadmierno-przepływowy i część wody spływa z powrotem na stronę ssącą pompy.
W przypadku zbyt dużego poboru prądu wyłącznik ochronny silnika wyłącza urządzenie.
Zestyk ochronny uzwojenia w uzwojeniu silnika napędu pompy wyłącza silnik w przypadku przeciążenia termicznego.
Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte.
Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są jasnoszare.
Urządzenie nadaje się do montażu ściennego lub eksploatacji jako urządzenie stojące.
Montaż ścienny
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo uszkodzenia spowodowane spadnięciem urządzenia!
W razie spadnięcia urządzenia istnieje zagrożenie życia i niebezpieczeństwo uszkodzenia.
Urządzenie montować tylko na odpowiednich, nośnych ścianach.
Podczas montażu uwzględnić masę urządzenia. Należy używać odpowiednich dźwignic lub skorzystać z osób do pomocy.
Należy używać odpowiednich materiałów mocujących i zadbać o fachowy montaż.
W razie wątpliwości powierzyć montaż osobie posiadającej specjalistyczną wiedzę.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!
Urządzenie, które nie jest całkowicie opróżnione, może zostać uszkodzone na skutek działania mrozu.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Urządzenie należy eksploatować lub przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Przed przechowywaniem należy całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria.
Sprawdzić nośność ściany, uwzględniając masę urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne.
Sprawdzić warunki przestrzenne, uwzględniając wymiary urządzenia i odpowiednią wolną przestrzeń ze wszystkich stron, patrz rozdział Dane techniczne.
Dobrać odpowiednie materiały mocujące i zamontować urządzenie poziomo na pionowej ścianie.
Wymiary i odstępy oczek do zawieszania znajdują się na szkicu.
Urządzenie stojące
Umieścić urządzenie na równym, poziomym i twardym podłożu na 4 nóżkach.
Podczas montażu należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących wysokociśnieniowych systemów czyszczenia montowanych na stałe.
Podczas montażu należy przestrzegać zaleceń zawartych w arkuszu normy VDMA 24416 „Myjki wysokociśnieniowe; Wysokociśnieniowe systemy czyszczące montowane na stałe; Terminy, wymagania, montaż, kontrola” (dostępne w Beuth Verlag, Kolonia, www.beuth.de).
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek spadku ciśnienia!
Jeśli straty ciśnienia w wysokociśnieniowej sieci rurociągów są większe niż w 10-metrowym standardowym wężu wysokociśnieniowym, pompa wysokociśnieniowa może zostać uszkodzona przez przeciążenie.
Zamontować odpowiednio większą dyszę wysokociśnieniową, aby zrekompensować większy spadek ciśnienia.
Sieć rurociągów montowaną na stałe układać z jak najmniejszą liczbą zmian kierunku.
Przestrzegać minimalnego przekroju poprzecznego rurociągów: DN 15 (½″).
Ułożyć sieć rurociągów przy użyciu amortyzowanych opasek stałych i luźnych w celu kompensacji rozszerzalności w wyniku działania ciepła i ciśnienia.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek wibracji!
Jeśli urządzenie jest podłączone do wysokociśnieniowej sieci rurociągów za pomocą sztywnego przewodu, wibracje mogą spowodować uszkodzenia urządzenia lub wysokociśnieniowej sieci rurociągów.
Urządzenie należy podłączać do wysokociśnieniowej sieci rurociągów wyłącznie za pomocą wysokociśnieniowego przewodu wężowego.
Podłączyć urządzenie do sieci rurociągów za pomocą wysokociśnieniowego przewodu wężowego.
Przestrzegać minimalnego przekroju wysokociśnieniowego przewodu wężowego:
Urządzenie | Min. Ø wysokociśnieniowego przewodu wężowego, średnica znamionowa DN (w calach) |
HD9/20-4 S ST Classic HD10/21-4 S ST Classic HD10/25-4 S ST Classic HD13/18-4 S ST Classic | DN 8 (¼”) |
HD17/15-4 S ST Classic | DN 10 (⅜″) |
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek niedostatecznego lub nadmiernego ciśnienia!
Jeśli przed uruchomieniem zatyczka nie zostanie wymieniona na bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym, może dojść do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej.
Należy pamiętać o wymianie zatyczki na bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym.
Wykręcić zatyczkę i zutylizować ją.
Wkręcić bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym i dokręcić.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia na skutek niedostatecznego smarowania lub nieodpowiednich środków smarnych!
Zbyt mała ilość oleju lub stosowanie nieodpowiednich środków smarnych może spowodować uszkodzenie pompy wysokociśnieniowej.
Przed uruchomieniem należy upewnić się, że poziom oleju w pompie wysokociśnieniowej jest wystarczający i napełniać tylko odpowiednimi środkami smarnymi.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę w oleju!
Jeśli olej jest mleczny, oznacza to, że znajduje się w nim woda, która uszkadza pompę wysokociśnieniową.
Nie należy eksploatować urządzenia, w którym występuje mleczny olej.
Skontaktować się z serwisem Kärcher.
Ustawić urządzenie poziomo, patrz rozdział Mocowanie lub ustawianie urządzenia.
Kontrola poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej na wskaźniku poziomu oleju
Skontrolować poziom oleju na wskaźniku poziomu oleju, musi być na środku wziernika.
W razie potrzeby powoli uzupełnić olej, specyfikacje patrz rozdział Dane techniczne.
Kontrola poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej za pomocą bagnetu olejowego z zaworem odpowietrzającym
Odkręcić bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym i przetrzeć czystą, niestrzępiącą się szmatką.
Włożyć bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym do otworu, nie wkręcać go.
Wyciągnąć bagnet olejowy z zaworem odpowietrzającym i odczytać poziom oleju, musi znajdować się pomiędzy oznaczeniami MIN i MAX.
W razie potrzeby powoli uzupełnić olej, specyfikacje patrz rozdział Dane techniczne.
Po każdym kontakcie z olejem należy dokładnie umyć ręce wodą z mydłem.
System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.
Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i ręcznie dokręcić nakrętkę łączącą (EASY!Lock).
Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą (EASY!Lock).
Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Zabrania się używania nierozdzielnego połączenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłączania od sieci elektrycznej.
Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego.
Używać przedłużacza o odpowiednim przekroju (patrz "Dane techniczne").
Rozwinąć cały przedłużacz z bębna kablowego.
Odwinąć kabel sieciowy i położyć na podłodze.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Niebezpieczeństwo dla zdrowia podczas eksploatacji bez odłącznika systemowego!
W przypadku eksploatacji bez odłącznika systemowego istnieje zagrożenie dla zdrowia z powodu cofania się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej.
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
Nie eksploatować urządzenia w sieci wodociągowej bez odłącznika systemowego.
Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącznik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia.
Odłącznik systemowy należy zawsze podłączać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.
Sprawdzić, czy ciśnienie, temperatura i ilość dopływającej wody, jak również wymiary węża doprowadzającego wodę spełniają wymagania, patrz rozdział Dane techniczne.
Połączyć odłącznik systemowy i przyłącze wody urządzenia z wężem doprowadzającym wodę.
Otworzyć dopływ wody.
Przykręcić wąż ssący z filtrem do przyłącza wody (numer katalogowy filtra patrz rozdział Dane techniczne).
Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział Odpowietrzanie urządzenia).
Odkręcić dyszę wysokociśnieniową od lancy.
Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie wydostawać się bez pęcherzyków.
W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kilkakrotnie powtórzyć proces.
Wyłączyć urządzenie.
Przykręcić dyszę wysokociśnieniową do lancy.
Zagrożenie życia przy dotknięciu uszkodzonych, znajdujących się pod napięciem części!
W przypadku stosowania uszkodzonych wtyczek sieciowych, przewodów zasilających i przedłużaczy istnieje zagrożenie życia z powodu porażenia prądem!
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wtyczka sieciowa, przewód zasilający i przedłużacz nie są uszkodzone, i używać ich tylko wtedy, gdy są w idealnym stanie.
Należy niezwłocznie zlecić wymianę uszkodzonych części osobie posiadającej specjalistyczną wiedzę.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez strumień pod wysokim ciśnieniem!
Z uszkodzonego urządzenia i akcesoriów lub w przypadku nieprawidłowego montażu może wydostać się strumień pod wysokim ciśnieniem i spowodować poważne obrażenia.
Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem uszkodzeń i błędów w montażu.
Wszelkie uszkodzenia należy natychmiast naprawić i korzystać z urządzenia i akcesoriów tylko wtedy, gdy są w idealnym stanie i prawidłowo zamontowane.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez strumień pod wysokim ciśnieniem!
Z urządzenia i akcesoriów znajdujących się pod ciśnieniem może wydostać się strumień pod wysokim ciśnieniem i spowodować poważne obrażenia.
Trzymać pistolet wysokociśnieniowy i lancę mocno obiema rękami.
Nigdy nie mocować dźwigni spustowej w pozycji uruchomionej.
Przed poluzowaniem, zdemontowaniem lub zamontowaniem węża wysokociśnieniowego lub pistoletu wysokociśnieniowego albo przed wykonywaniem prac przy urządzeniu lub akcesoriach należy całkowicie pozbawić urządzenie ciśnienia i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przed poluzowaniem, demontażem lub montażem lancy, dyszy strumieniowej lub akcesoriów (np. T‑Racer, lanca spieniająca) należy wcisnąć do przodu zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym.
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik uruchamia się dopiero po pociągnięciu za dźwignię spustową.
Przed pracą za każdym razem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń i nieszczelności, patrz rozdział Przed każdą eksploatacją.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON”.
Przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.
Pistolet wysokociśnieniowy zostanie odblokowany.
Pociągnąć dźwignię spustową.
Wyregulować bezstopniowo ciśnienie robocze i ilość wody poprzez obracanie regulatora ciśnienia i przepływu (+/-).
Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewłaściwego obchodzenia się ze środkami czyszczącymi!
Nieprawidłowe obchodzenie się ze środkami czyszczącymi może zagrażać zdrowiu użytkownika i innych osób.
Zapoznać się zasadami bezpieczeństwa i wskazówkami dotyczącymi stosowania od producentów środków czyszczących detergentów i postępować zgodnie z nimi.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu niewłaściwego obchodzenia się ze środkami czyszczącymi!
Nieprawidłowe obchodzenie się ze środkami czyszczącymi może spowodować uszkodzenie urządzenia, akcesoriów i czyszczonych przedmiotów.
Stosować wyłącznie środki czyszczące autoryzowane przez firmę KÄRCHER.
Zapoznać się zasadami bezpieczeństwa i wskazówkami dotyczącymi stosowania od producentów środków czyszczących detergentów i postępować zgodnie z nimi.
Postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi dozowania i czasu działania.
Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.
Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
Nanoszenie środków czyszczących za pomocą urządzenia jest możliwe dzięki opcjonalnym akcesoriom, np. jednostki dozującej, wtryskiwacza środka czyszczącego, lancy spieniającej.
Proszę zasięgnąć informacji lub zwrócić się o poradę.
Odkręć zbiornik.
Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący.
Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym.
Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.
Podłączyć lancę spieniającą do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.
Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.
Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości środka czyszczącego.
Odkręć zbiornik.
Wlać resztę środka czyszczącego do oryginalnego opakowania.
Napełnić zbiornik czystą wodą.
Przykręcić zbiornik do lancy spieniającej.
Włączyć lancę spieniającą na ok. 1 minutę, aby wypłukać pozostałości środka czyszczącego.
Opróżnić zbiornik.
Zwolnić dźwignię spustową.
Urządzenie wyłącza się.
Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.
Przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.
Pistolet wysokociśnieniowy zostanie odblokowany.
Użyć dźwigni spustowej.
Urządzenie włącza się.
Zamknąć dopływ wody.
Użyć dźwigni spustowej.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON” i włączyć urządzenie na 5–10 sekund.
Zwolnić dźwignię spustową.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
Zdemontować wąż doprowadzający wodę z przyłącza wody na urządzeniu.
Uruchomić dźwignię spustową do momentu, aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
Przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
Pistolet wysokociśnieniowy zostanie zablokowany.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględnienia masy!
Podczas transportu i przechowywania urządzenia istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia ze względu na masę urządzenia.
Podczas transportu i przechowywania uwzględnić masę urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne.
Do podnoszenia lub przenoszenia urządzenia wymagana jest co najmniej 1 osoba do pomocy.
Transport urządzenia:
Urządzenie podnosić i przenosić, trzymając za ramę urządzenia.
Umieścić urządzenie na odpowiednim urządzeniu transportowym (np. wózku z platformą) i zabezpieczyć przed ześlizgnięciem się i przechyleniem.
Załadować urządzenie do pojazdu i zabezpieczyć przed ześlizgnięciem i przechyleniem zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia na skutek nieuwzględnienia masy!
Podczas transportu i przechowywania urządzenia istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia ze względu na masę urządzenia.
Podczas transportu i przechowywania uwzględnić masę urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!
Woda, która nie została całkowicie spuszczona, może uszkodzić urządzenie i akcesoria podczas zamarzania.
Opróżnić całkowicie wodę z urządzenia i akcesoriów.
Chronić urządzenie i akcesoria przed mrozem.
Zakończyć pracę, patrz rozdział Zakończenie pracy.
Zdemontować wąż wysokociśnieniowy lub wysokociśnieniowy przewód giętki przy przyłączu wysokociśnieniowym urządzenia, patrz rozdział Montaż akcesoriów.
Zdemontować wąż wysokociśnieniowy z pistoletu wysokociśnieniowego, patrz rozdział Montaż akcesoriów.
Pozwolić, aby woda całkowicie spłynęła z węża wysokociśnieniowego i pistoletu wysokociśnieniowego z lancą.
Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
Urządzenie i akcesoria należy przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym zabezpieczonym przed mrozem.
Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:
Zamknąć dopływ wody.
Zdemontować wąż doprowadzający wodę z przyłącza wody na urządzeniu.
Pozwolić, aby woda wypłynęła z urządzenia.
Przepompować przez urządzenie dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.
Zastosować dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu na bazie glikolu przeznaczony do pojazdów mechanicznych. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Obrócić wyłącznik urządzenia do pozycji „I/ON”.
Uruchomić dźwignię spustową na maks. 1 min, aż środek przeciwdziałający zamarzaniu zostanie usunięty z urządzenia.
Obrócić wyłącznik urządzenia do pozycji „0/OFF”.
Zdemontować wąż wysokociśnieniowy lub wysokociśnieniowy przewód giętki przy przyłączu wysokociśnieniowym urządzenia, patrz rozdział Montaż akcesoriów.
Zdemontować wąż wysokociśnieniowy z pistoletu wysokociśnieniowego, patrz rozdział Montaż akcesoriów.
Pozwolić, aby woda całkowicie spłynęła z węża wysokociśnieniowego i pistoletu wysokociśnieniowego z lancą.
Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
Urządzenie i akcesoria należy przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym.
Niezamierzone włączenie się urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.
Zużyty olej może być utylizowany tylko w przewidzianych miejscach składowania. Składować zużyty olej we wskazanych miejscach. Zanieczyszczanie środowiska zużytym olejem podlega karze.
Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.
Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa, przewód zasilający i przedłużacze nie są uszkodzone.
Uszkodzone części powinny zostać niezwłocznie wymienione przez autoryzowany serwis lub wykwalifikowanego elektryka.
Sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy, pistolet wysokociśnieniowy, lanca i akcesoria nie są uszkodzone.
Niezwłocznie wymienić uszkodzone części.
Sprawdzić szczelność urządzenia.
Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy zawiadomić serwis.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę w oleju!
Jeśli olej jest mleczny, oznacza to, że znajduje się w nim woda, która uszkadza pompę wysokociśnieniową.
Nie należy eksploatować urządzenia, w którym występuje mleczny olej.
Skontaktować się z serwisem Kärcher.
Sprawdzić poziom oleju w pompie wysokociśnieniowej, patrz rozdział Kontrola/korekta poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej.
Wyczyścić filtr dokładny, patrz rozdział Czyszczenie filtra dokładnego.
Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.
Wymienić olej w pompie wysokociśnieniowej, patrz rozdział Wymiana oleju w pompie wysokociśnieniowej.
Zamknąć dopływ wody.
Całkowicie pozbawić urządzenie ciśnienia, patrz rozdział Zakończenie pracy.
Odkręcić nakrętkę kołpakową.
Wyciągnąć króciec przyłączeniowy.
Wyjąć filtr dokładny z obudowy filtra.
Przepłukać filtr dokładny czystą wodą lub przedmuchać sprężonym powietrzem.
Włożyć filtr dokładny do obudowy filtra.
Zamocować króciec przyłączeniowy.
Dokręcić ręcznie nakrętkę złączkową.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia podczas spuszczania oleju z pompy wysokociśnieniowej!
Spuszczanie oleju podczas pracy powoduje uszkodzenie pompy wysokociśnieniowej.
Nie wykręcać korka spustowego oleju podczas eksploatacji urządzenia.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Olej z pompy wysokociśnieniowej może być bardzo gorący i powodować oparzenia.
Przed spuszczaniem oleju z pompy wysokociśnieniowej poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Pod korek spustowy oleju podstawić odpowiedni pojemnik (odporny na olej, pojemność min. 1,5 l).
Urządzenie musi stać poziomo, patrz rozdział Mocowanie lub ustawianie urządzenia.
Odkręcić korek spustowy oleju za pomocą klucza oczkowego lub nasadowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara .
Całkowicie spuścić olej z pompy wysokociśnieniowej.
Wymienić pierścień uszczelniający na korku spustowym.
Wkręcić korek spustowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dokręcić go.
Wlać nowy olej, patrz rozdział Kontrola/korekta poziomu oleju w pompie wysokociśnieniowej.
Zużyty olej należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska i zgodnie z lokalnymi przepisami.
Po każdym kontakcie z olejem należy dokładnie umyć ręce wodą z mydłem.
Niezamierzone włączenie się urządzenia, dotknięcie części przewodzącej prąd
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, porażenia prądem
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem, wyłączyć urządzenie.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Kontrole i prace przy podzespołach elektrycznych powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
W razie usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Nie można uruchomić urządzenia.
Sposób usunięcia:
Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony.
Sprawdzić napięcie sieciowe.
Gdy urządzenie jest przegrzane:
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychłodzenie urządzenia.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I/ON”.
W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić serwis.
Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia
Sposób usunięcia:
Sprawdzić, czy dysza wysokociśnieniowa ma właściwą wielkość (patrz rozdział "Dane techniczne").
Wyczyścić lub wymienić dyszę.
Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział „Odpowietrzanie przyłącza wody/urządzenia”).
Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić (patrz rozdział "Pielęgnacja i konserwacja / co tydzień").
Sprawdzić ilość doprowadzanej wody (wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”).
W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.
Zbyt mała ilość wody
Sposób usunięcia:
W przypadku stosowania długiego węża wysokociśnieniowego lub węża wysokociśnieniowego o małym przekroju, zamontować na lancy większą dyszę wysokociśnieniową.
Pompa jest nieszczelna.
Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę.
Sposób usunięcia:
W razie stwierdzenia większej nieszczelności należy zlecić kontrolę serwisowi.
Silne wibracje pompy
Sposób usunięcia:
Sprawdzić ilość doprowadzanej wody (wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”).
Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział „Odpowietrzanie przyłącza wody/urządzenia”).
Wyczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby wymienić (patrz rozdział "Pielęgnacja i konserwacja / co tydzień").
W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.
Za małe stężenie środka czyszczącego
Sposób usunięcia:
Sprawdź, czy używana lanca spieniająca jest odpowiednia do natężeniu przepływu urządzenia.
Uzupełnić płyn w zbiorniku lancy spieniającej.
Założyć większą osłonę na wąż ssący.
Sprawdzić, czy w wężu ssącym i dyszy spieniającej nie ma osadów środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą.
W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.
Zbyt mała ilość wytwarzanej piany
Sposób usunięcia:
Sprawdź, czy używana lanca spieniająca jest odpowiednia do natężeniu przepływu urządzenia.
Sprawdzić, czy w wężu ssącym i lancy spieniającej nie ma osadów środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą.
W razie potrzeby skontaktować się z serwisem.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Więcej informacji można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/dealersearch
Warianty krajowe | |
Kraj | EU |
Przyłącze elektryczne | |
Napięcie | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Częstotliwość | 50 Hz |
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci | - Ω |
Moc przyłącza | 7 kW |
Stopień ochrony | IPX5 |
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny, part. (C) | 16 A |
Przedłużacz 10 m | 2,5 mm2 |
Przedłużacz 30 m | 4 mm2 |
Przyłącze wody | |
Ciśnienie dopływu (maks.) | 1 MPa |
Temperatura dopływu (maks.) | 60 °C |
Ilość dopływu (min.) | 18 l/min |
Wysokość zasysania (maks.) | 0,5 m |
Minimalna długość węża doprowadzającego wodę | 7,5 m |
Minimalna średnica węża doprowadzającego wodę | 1 in |
Numer katalogowy filtra ssawnego | 4.730-012.0 |
Wydajność urządzenia | |
Wielkość dyszy standardowej | 047 |
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | 20 MPa |
Nadciśnienie robocze (maks.) | 26 MPa |
Ilość pobieranej wody | 15 l/min |
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 50 N |
Pompa wysokociśnieniowa | |
Gatunek oleju | Olej silnikowy |
Klasa lepkości SAE | 15W-40 |
Ilość napełnienia | 0,65 l |
Wymiary i masa | |
Typowy ciężar roboczy | 44,8 kg |
Długość | 720 mm |
Szerokość | 522 mm |
Wysokość | 418 mm |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 2,6 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,8 m/s2 |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 71 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | 88 dB(A) |
Warianty krajowe | |
Kraj | EU |
Przyłącze elektryczne | |
Napięcie | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Częstotliwość | 50 Hz |
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci | - Ω |
Moc przyłącza | 8 kW |
Stopień ochrony | IPX5 |
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny, part. (C) | 16 A |
Przedłużacz 10 m | 2,5 mm2 |
Przedłużacz 30 m | 4 mm2 |
Przyłącze wody | |
Ciśnienie dopływu (maks.) | 1 MPa |
Temperatura dopływu (maks.) | 60 °C |
Ilość dopływu (min.) | 20 l/min |
Wysokość zasysania (maks.) | 0,5 m |
Minimalna długość węża doprowadzającego wodę | 7,5 m |
Minimalna średnica węża doprowadzającego wodę | 1 in |
Numer katalogowy filtra ssawnego | 4.730-012.0 |
Wydajność urządzenia | |
Wielkość dyszy standardowej | 050 |
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | 21 MPa |
Nadciśnienie robocze (maks.) | 27 MPa |
Ilość pobieranej wody | 16,67 l/min |
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 57 N |
Pompa wysokociśnieniowa | |
Gatunek oleju | Olej silnikowy |
Klasa lepkości SAE | 15W-40 |
Ilość napełnienia | 0,65 l |
Wymiary i masa | |
Typowy ciężar roboczy | 48,4 kg |
Długość | 720 mm |
Szerokość | 522 mm |
Wysokość | 418 mm |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 2,8 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,8 m/s2 |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 69 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | 86 dB(A) |
Warianty krajowe | |
Kraj | EU |
Przyłącze elektryczne | |
Napięcie | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Częstotliwość | 50 Hz |
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Moc przyłącza | 8,8 kW |
Stopień ochrony | IPX5 |
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny, part. (C) | 16 A |
Przedłużacz 10 m | 2,5 mm2 |
Przedłużacz 30 m | 4 mm2 |
Przyłącze wody | |
Ciśnienie dopływu (maks.) | 1 MPa |
Temperatura dopływu (maks.) | 60 °C |
Ilość dopływu (min.) | 20 l/min |
Wysokość zasysania (maks.) | 0,5 m |
Minimalna długość węża doprowadzającego wodę | 7,5 m |
Minimalna średnica węża doprowadzającego wodę | 1 in |
Numer katalogowy filtra ssawnego | 4.730-012.0 |
Wydajność urządzenia | |
Wielkość dyszy standardowej | 045 |
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | 25 MPa |
Nadciśnienie robocze (maks.) | 31 MPa |
Ilość pobieranej wody | 16,67 l/min |
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 63 N |
Pompa wysokociśnieniowa | |
Gatunek oleju | Olej silnikowy |
Klasa lepkości SAE | 15W-40 |
Ilość napełnienia | 0,65 l |
Wymiary i masa | |
Typowy ciężar roboczy | 54,4 kg |
Długość | 720 mm |
Szerokość | 522 mm |
Wysokość | 418 mm |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 3,7 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,9 m/s2 |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 74 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | 91 dB(A) |
Warianty krajowe | |
Kraj | EU |
Przyłącze elektryczne | |
Napięcie | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Częstotliwość | 50 Hz |
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Moc przyłącza | 8,8 kW |
Stopień ochrony | IPX5 |
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny, part. (C) | 16 A |
Przedłużacz 10 m | 2,5 mm2 |
Przedłużacz 30 m | 4 mm2 |
Przyłącze wody | |
Ciśnienie dopływu (maks.) | 1 MPa |
Temperatura dopływu (maks.) | 60 °C |
Ilość dopływu (min.) | 25 l/min |
Wysokość zasysania (maks.) | 0,5 m |
Minimalna długość węża doprowadzającego wodę | 7,5 m |
Minimalna średnica węża doprowadzającego wodę | 1 in |
Numer katalogowy filtra ssawnego | 4.730-012.0 |
Wydajność urządzenia | |
Wielkość dyszy standardowej | 075 |
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | 18 MPa |
Nadciśnienie robocze (maks.) | 24 MPa |
Ilość pobieranej wody | 21,67 l/min |
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 69 N |
Pompa wysokociśnieniowa | |
Gatunek oleju | Olej silnikowy |
Klasa lepkości SAE | 15W-40 |
Ilość napełnienia | 0,65 l |
Wymiary i masa | |
Typowy ciężar roboczy | 54,4 kg |
Długość | 720 mm |
Szerokość | 522 mm |
Wysokość | 418 mm |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 2,9 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,8 m/s2 |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 74 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | 91 dB(A) |
Warianty krajowe | |
Kraj | EU |
Przyłącze elektryczne | |
Napięcie | 400 V |
Faza | 3 ~ |
Częstotliwość | 50 Hz |
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Moc przyłącza | 9 kW |
Stopień ochrony | IPX5 |
Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny, part. (C) | 16 A |
Przedłużacz 10 m | 2,5 mm2 |
Przedłużacz 30 m | 4 mm2 |
Przyłącze wody | |
Ciśnienie dopływu (maks.) | 1 MPa |
Temperatura dopływu (maks.) | 60 °C |
Ilość dopływu (min.) | 31,6 l/min |
Wysokość zasysania (maks.) | 0,5 m |
Minimalna długość węża doprowadzającego wodę | 7,5 m |
Minimalna średnica węża doprowadzającego wodę | 1 in |
Numer katalogowy filtra ssawnego | 4.730-012.0 |
Wydajność urządzenia | |
Wielkość dyszy standardowej | 105 |
Ciśnienie robocze wody ze standardową dyszą | 15 MPa |
Nadciśnienie robocze (maks.) | 21 MPa |
Ilość pobieranej wody | 28,33 l/min |
Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego | 85 N |
Pompa wysokociśnieniowa | |
Gatunek oleju | Olej silnikowy |
Klasa lepkości SAE | 15W-40 |
Ilość napełnienia | 1,2 l |
Wymiary i masa | |
Typowy ciężar roboczy | 59,2 kg |
Długość | 720 mm |
Szerokość | 522 mm |
Wysokość | 418 mm |
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |
Drgania przenoszone przez kończyny górne | 3,0 m/s2 |
Niepewność pomiaru K | 0,8 m/s2 |
Poziom ciśnienie akustycznego LpA | 76 dB(A) |
Niepewność pomiaru KpA | 3 dB(A) |
Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | 93 dB(A) |
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.367-xxx.x
Obowiązujące dyrektywy UE2000/14/WE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2011/65/UE
2014/30/UE
2009/125/WE
Zastosowane rozporządzenie(a)(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowaneEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
HD 9/20-4 S St Classic
HD 10/21-4 S St Classic
EN 61000-3-11: 2000
HD 10/25-4 S St Classic
HD 13/18-4 S St Classic
HD 17/15-4 S St Classic
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe-
Poziom mocy akustycznej dB(A)HD 9/20-4 S St Classic
Zmierzony: 85
Gwarantowany: 88
HD 10/21-4 S St Classic
Zmierzony: 84
Gwarantowany: 86
HD 10/25-4 S St Classic
Zmierzony: 89
Gwarantowany: 91
HD 13/18-4 S St Classic
Zmierzony: 89
Gwarantowany: 91
HD 17/15-4 S St Classic
Zmierzony: 91
Gwarantowany: 93
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.02.2023 r.
2-2-SC-A5-GS-17339