HD 9/20-4 S ST Classic HD 10/21-4 S ST Classic HD 10/25-4 S ST Classic HD 13/18-4 S ST Classic HD 17/15-4 S ST Classic

59800690 (01/23)
59800690 (01/23)
Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.
Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente para os seguintes trabalhos:
Limpeza com jato de alta pressão sem produto de limpeza (p. ex. fachadas, terraços, ferramentas de jardim)
Limpeza com jato de baixa pressão e produto de limpeza (p. ex. máquinas, veículos, edifícios, ferramentas)
Acessórios opcionais necessários, por exemplo, unidade de dosagem, injetor de detergente, lança de espuma com recipiente.
Para a sujidade mais resistente, recomendamos o acessório fresa de sujidade.
Perigo de danos devido a lubrificação insuficiente!
Se o aparelho for colocado ou suspenso em posição inclinada, a bomba de alta pressão pode ser danificada por lubrificação insuficiente.
Opere a unidade apenas quando esta está de pé na horizontal com os pés em terreno plano ou na mesma orientação após a montagem na parede.
Não opere a unidade com acessórios Servo Control.
Risco de danos devido a água de abastecimento imprópria!
A água de abastecimento cujas propriedades e ingredientes excedem os valores-limite permitidos causa desgaste prematuro ou depósitos no aparelho.
Utilize apenas água limpa de abastecimento (também água reciclada) cujas propriedades e ingredientes se situem dentro dos limites permitidos.
Para a água de abastecimento aplicam-se os seguintes valores limite:
Valor de pH: 6,5-9.5
Condutividade eléctrica: Condutividade da água limpa + 1200 µS/cm, condutividade máxima 2000 µS/cm
Substâncias sedimentáveis (volume de prova 1 l, 30 minutos de tempo de sedimentação): < 0,5 mg/l
Substâncias filtráveis: < 50 mg/l, sem substâncias abrasivas
Hidrocarbonetos: < 20 mg/l
Cloretos: < 300 mg/l
Sulfato: < 240 mg/l
Cálcio: < 200 mg/l
Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)
Ferro: < 0,5 mg/l
Manganésio: < 0,05 mg/l
Cobre: < 2 mg/l
Cloro activo: < 0,3 mg/l
Sem mau cheiro
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
É fundamental ler os avisos de segurança 5.951-949.0 antes do primeiro arranque do aparelho.
Respeitar as prescrições nacionais para pulverizadores de líquido.
Respeitar as prescrições nacionais para prevenção de acidentes. Os pulverizadores de líquido devem ser verificados com regularidade. O resultado da verificação deve ser registado por escrito.
Não efectuar alterações no aparelho e nos acessórios.
O aparelho não pode ser ligado directamente à rede de água potável pública.
Não direccionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho. Proteger o aparelho da geada.
Unidades de segurança alteradas ou em falta
As unidades de segurança servem para a sua protecção.
Nunca altere ou evite as unidades de segurança.
As unidades de segurança são ajustadas e seladas de fábrica. Os ajustes só poderão ser efectuados pelo serviço de assistência técnica.
O interruptor de pressão desliga a bomba de alta pressão e interrompe o jacto de alta pressão ao soltar o gatilho de operação da bomba de alta pressão.
Se o gatilho de operação for accionado, a bomba é novamente ligada.
Ao reduzir a quantidade de água com a regulação de quantidade/pressão, a válvula de descarga abre e parte da água escorre para o lado de aspiração da bomba.
Em caso de corrente de consumo demasiado elevada, o disjuntor de segurança do motor desliga o aparelho.
O contacto de proteção do enrolamento do motor do acionamento da bomba desliga o motor em caso de sobrecarga térmica.
Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
Os elementos de comando para a manutenção e para o serviço de assistência técnica são cinzentos-claros.
O aparelho é adequado para montagem na parede ou como aparelho vertical.
Montagem na parede
Perigo de vida e danos devido à queda do aparelho!
Existe perigo de morte e danos se o aparelho cair.
Monte o aparelho apenas em paredes adequadas e portadoras de carga.
Considere o peso do aparelho para a respetiva montagem. Utilize equipamento de elevação adequado ou recrute a ajuda de assistentes.
Utilize meios de fixação adequados e assegure-se de que a instalação é efetuada de forma profissional.
Em caso de dúvida, deixe a montagem a cargo de uma pessoa com conhecimentos especializados.
Risco de danos devido à geada!
Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ficar avariado devido à geada.
Proteger o aparelho da geada.
Opere ou armazene o aparelho num local livre de geadas.
Esvazie completamente o aparelho e os acessórios antes de os armazenar.
Verificar a capacidade de carga da parede, tendo em conta o peso do aparelho, ver capítulo Dados técnicos.
Verifique as condições de espaço, tendo em conta as dimensões do aparelho e os respetivos espaços livres em toda a volta, ver capítulo Dados técnicos.
Selecionar meios de fixação adequados e montar o aparelho horizontalmente numa parede vertical.
Para dimensões e distâncias dos olhais de suspensão, ver desenho técnico.
Aparelho vertical
Colocar o aparelho com os 4 pés sobre uma base plana, horizontal e sólida.
Na instalação, devem ser observadas as prescrições nacionais em vigor para sistemas de limpeza de alta pressão instalados de forma permanente.
Durante a montagem, devem ser observadas as predefinições da folha padrão VDMA 24416 "Lavadores de alta pressão; sistemas de limpeza de alta pressão instalados permanentemente; termos, requisitos, instalação, ensaio" (disponível através da editora Beuth Verlag, Colónia, www.beuth.de).
Perigo de danos devido à perda de pressão!
Se a perda de pressão na tubagem de alta pressão for maior do que na mangueira de alta pressão padrão de 10 m, a bomba de alta pressão pode ficar danificada por sobrecarga.
Instale um bico de alta pressão correspondentemente maior para compensar a maior perda de pressão.
Disponha a rede de tubos a ser permanentemente instalada com o menor número possível de mudanças de direção.
Observar a secção transversal mínima das tubagens: DN 15 (½″).
Colocar a rede de tubagens para compensar a extensão de pressão e aquecimento com braçadeiras frouxas e fixas amortecidas.
Perigo de danos devido a vibrações!
Se o aparelho for ligado à rede de tubagens de alta pressão com um tubo rígido, as vibrações podem causar danos no aparelho ou na rede de tubagens de alta pressão.
Ligue o aparelho apenas à rede de tubagens de alta pressão utilizando uma tubagem flexível de alta pressão.
Ligar o aparelho à rede de tubagens com uma tubagem flexível de alta pressão.
Observar a secção transversal mínima da tubagem flexível de alta pressão:
Aparelho | Ø mín. da tubagem flexível de alta pressão Diâmetro nominal DN (in) |
HD9/20-4 S ST Classic HD10/21-4 S ST Classic HD10/25-4 S ST Classic HD13/18-4 S ST Classic | DN 8 (¼”) |
HD17/15-4 S ST Classic | DN 10 (⅜″) |
Perigo de danos devido a sub ou sobrepressão!
Se o bujão não for substituído pela a vareta de medição com válvula de purga antes da colocação em funcionamento, a bomba de alta pressão pode ficar danificada.
Substitua obrigatoriamente o bujão por uma vareta de medição com válvula de purga.
Desenroscar o bujão e eliminá-lo.
Enroscar a vareta do nível de óleo com válvula de purga e apertar.
Perigo de danos devido a lubrificação insuficiente ou lubrificantes inadequados!
A falta de óleo ou a utilização de lubrificantes inadequados podem danificar a bomba de alta pressão.
Antes do arranque, certifique-se de que o nível de óleo na bomba de alta pressão é suficiente e apenas encha com lubrificantes adequados.
Perigo de danos devido a água no óleo!
Se o óleo for leitoso, há água no óleo, o que danifica a bomba de alta pressão.
Não opere o aparelho com um óleo leitoso.
Contacte o Serviço de assistência técnica da Kärcher.
Colocar o aparelho horizontalmente, ver capítulo Colocar ou instalar o aparelho.
Verificar o nível de óleo da bomba de alta pressão no indicador do nível de óleo
Verificar o nível de óleo no indicador do nível de óleo, este deve estar no meio do óculo de inspeção.
Se for necessário, atestar lentamente o óleo, para especificações ver capítulo Dados técnicos.
Verificar o nível de óleo da bomba de alta pressão com a vareta do nível de óleo com válvula de purga
Desaparafusar a vareta do nível de óleo com válvula de purga e limpar com um pano limpo e sem fiapos.
Inserir a vareta do nível de óleo com válvula de purga no orifício, não enroscar.
Puxar a vareta do nível de óleo com válvula de purga e ler o nível de óleo, deve estar entre as marcas MIN e MAX.
Se for necessário, atestar lentamente o óleo, para especificações ver capítulo Dados técnicos.
Após cada contacto com óleo, lavar bem as mãos com água e sabão.
A rosca rápida do sistema EASY!Lock liga os componentes de forma rápida e segura com apenas uma rotação.
Ligar a lança à pistola de alta pressão e apertar manualmente a porca de capa (EASY!Lock).
Colocar o bico de alta pressão na lança.
Montar a porca de capa e apertar manualmente (EASY!Lock).
Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
Perigo de lesões devido a choque eléctrico
Ligue o aparelho à rede eléctrica com uma ficha. É proibido estabelecer uma ligação à rede eléctrica que não possa ser desligada. A ficha tem como função desligar da corrente eléctrica.
Ligue o aparelho apenas à corrente alterna.
Utilizar um cabo de extensão com secção transversal suficiente (ver "Dados técnicos").
Desenrolar completamente o cabo de extensão do tambor do cabo.
Desenrolar o cabo de rede e colocar no chão.
Ligar a ficha de rede à tomada.
Perigo de saúde ao operar sem separador de sistema!
Na operação sem um separador de sistema a montante, existe perigo de saúde devido ao refluxo de água suja para a rede de água potável.
Respeite as prescrições da companhia da empresa de alimentação de água.
Não utilize o aparelho ligado à rede de água potável sem separador de sistema.
Utilize o separador de sistema da KÄRCHER ou outro separador de sistema em conformidade com EN 12729, modelo BA. A água que corre por um separador de sistema é considerada água não potável.
Feche sempre o separador de sistema na alimentação de água e nunca diretamente na ligação de água do aparelho.
Verificar se a pressão, temperatura e quantidade da água de abastecimento, bem como as dimensões da mangueira adutora de água, cumprem os requisitos, ver capítulo Dados técnicos.
Ligar o separador de sistema e a ligação de água do aparelho com uma mangueira adutora de água.
Abrir a admissão de água.
Enroscar a mangueira de aspiração com o filtro na ligação de água (para o número de peça do filtro, consultar o capítulo Dados técnicos).
Purgar o aparelho (consultar o capítulo Purgar o aparelho).
Desenroscar o bico de alta pressão da lança.
Deixar o aparelho funcionar até a água sair sem bolhas.
Em caso de problemas com a purga, deixar o aparelho funcionar durante 10 segundos e, em seguida, desligá-lo. Repetir o processo várias vezes.
Desligar o aparelho.
Aparafusar o bico de alta pressão na lança.
Perigo de vida ao tocar em peças danificadas e vivas!
Quando se utilizam fichas de rede, cabos de rede e cabos de extensão danificados, há perigo de vida devido a choque elétrico!
Verifique a ficha de rede, o cabo de rede e o cabo de extensão quanto a danos antes de cada utilização e só os utilize se estiverem em perfeitas condições.
Mande substituir imediatamente as peças danificadas por uma pessoa com conhecimentos especializados.
Risco de ferimentos devido a jato de alta pressão
No caso de uma instalação incorreta, um jato de alta pressão pode escapar de um aparelho e acessórios com defeito e causar lesões graves.
Verifique o aparelho e os acessórios quanto a danos e erros na instalação antes de cada utilização.
Mande reparar imediatamente qualquer dano e só utilize o aparelho e os acessórios se estiverem em perfeitas condições e corretamente instalados.
Risco de ferimentos devido a jato de alta pressão
Um jato de alta pressão pode escapar do aparelho e acessórios sob pressão e causar ferimentos graves.
Segure firmemente a pistola de alta pressão e a lança com as duas mãos.
Nunca fixe o gatilho na posição de acionamento.
Despressurize o aparelho e desligue a ficha da tomada de rede antes de soltar, desmontar ou montar a mangueira de alta pressão ou a pistola de alta pressão ou realizar trabalhos no aparelho ou nos acessórios.
Deslize o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente antes de afrouxar, desmontar ou montar a lança, o bico ou acessórios (por exemplo, T-Racer, lança de espuma com recipiente).
O aparelho está equipado com um interruptor de pressão. O motor só arranca quando o gatilho é premido.
Antes de cada operação, verificar se o aparelho apresenta danos e fugas, ver capítulo Antes de cada operação.
Colocar o interruptor do aparelho em "I/ON".
Deslizar o entalhe de segurança para trás.
É retirada a segurança da pistola de alta pressão.
Puxar o gatilho.
Ajustar a pressão de trabalho e a quantidade de água de forma contínua, rodando a regulação de pressão e de quantidade (+/-).
Perigo de saúde devido ao manuseamento incorreto dos produtos de limpeza!
O manuseamento incorreto de produtos de limpeza pode pôr em perigo a sua saúde e a saúde de outros.
Respeite as instruções de segurança e de utilização dos fabricantes de detergentes e aja em conformidade.
Perigo de danos devido ao manuseamento incorreto dos produtos de limpeza!
O manuseamento incorreto de produtos de limpeza pode danificar o aparelho, acessórios e objetos tratados.
Utilizar apenas produtos de limpeza autorizados pela KÄRCHER.
Respeite as instruções de segurança e de utilização dos fabricantes de detergentes e aja em conformidade.
Siga as instruções de dosagem e o tempo de atuação.
Utilize o detergente de forma económica, para proteger o ambiente.
Os produtos de limpeza KÄRCHER garantem um trabalho sem problemas. Procurar aconselhamento ou solicitar o nosso catálogo ou os nossos folhetos informativos sobre produtos de limpeza.
A aplicação de produtos de limpeza com o aparelho é possível com acessórios opcionais, por exemplo, unidade de doseamento, injetor de produto de limpeza, lança de espuma com recipiente.
Informe-se ou peça aconselhamento.
Desaparafusar o depósito.
Ligar a abertura desejada à mangueira de aspiração.
Encher o depósito com o produto de limpeza.
Aparafusar o depósito no bico de espuma.
Separar a lança da pistola de alta pressão.
Ligar o lança de espuma com recipiente à pistola de alta pressão e apertar manualmente.
Colocar a lavadora de alta pressão em funcionamento.
Pulverizar uma pequena quantidade de produto de limpeza na superfície seca e deixar actuar (não secar).
A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.
A lança de espuma com recipiente deve ser lavada após cada utilização para evitar a acumulação de produto de limpeza.
Desaparafusar o depósito.
Verter o produto de limpeza remanescente para a embalagem de fornecimento.
Encher o depósito com água limpa.
Aparafusar o depósito na de espuma com recipiente.
Operar a lança de espuma com recipiente durante aprox. 1 minuto para remover o produto de limpeza remanescente.
Esvaziar o depósito.
Soltar o gatilho.
O aparelho é desligado.
Deslizar o entalhe de segurança para a frente.
É activada a segurança da pistola de alta pressão.
Deslizar o entalhe de segurança para trás.
É retirada a segurança da pistola de alta pressão.
Accionar o gatilho.
O aparelho é ligado.
Fechar a admissão de água.
Accionar o gatilho.
Colocar o interruptor do aparelho em “I/ON” e deixar o aparelho funcionar durante 5-10 segundos.
Soltar o gatilho.
Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF".
Retirar a ficha de rede da tomada com as mãos secas.
Desmontar a mangueira adutora de água na ligação de água do aparelho.
Acionar o gatilho até o aparelho ficar sem pressão.
Deslizar o entalhe de segurança para a frente.
É activada a segurança da pistola de alta pressão.
Risco de ferimentos e danos no caso de não observância do peso!
Ao transportar e armazenar o aparelho, existe perigo de ferimentos e danos devido ao seu peso.
Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento, ver capítulo Dados técnicos.
É necessário pelo menos 1 ajudante para levantar ou transportar o aparelho.
Transportar o aparelho:
Pegar no aparelho pela armação e transportá-lo.
Colocar o aparelho num meio de transporte adequado (por exemplo, carro de plataforma) e fixá-lo contra escorregamentos e tombamentos.
Carregue o aparelho num veículo e fixe-o com as diretrizes aplicáveis para o proteger contra escorregamento e inclinação.
Risco de ferimentos e danos no caso de não observância do peso!
Ao transportar e armazenar o aparelho, existe perigo de ferimentos e danos devido ao seu peso.
Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento, ver capítulo Dados técnicos.
Risco de danos devido à geada!
A água não completamente escoada pode danificar o aparelho e os acessórios se congelar.
Escoe completamente a água do aparelho e acessórios.
Proteja o aparelho e acessórios da geada.
Fim da operação, ver capítulo Terminar a operação.
Desmontar a mangueira de alta pressão ou a tubagem flexível de alta pressão na ligação de alta pressão do aparelho, ver capítulo Montar o acessório.
Desmontar a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão, ver capítulo Montar o acessório.
Permitir que a água drene completamente da mangueira de alta pressão e da pistola de alta pressão com lança.
Retirar a ficha de rede da tomada com as mãos secas.
Armazenar o aparelho e os acessórios num espaço interior à prova de geadas.
Se não for possível um armazenamento sem perigo de congelamento:
Fechar a admissão de água.
Desmontar a mangueira adutora de água na ligação de água do aparelho.
Deixar a água escorrer para fora do aparelho.
Bombear anticongelante comum no aparelho.
Utilizar anticongelante comum para veículos motorizados à base de glicol. Observar as prescrições de utilização do fabricante do anticongelante.
Rodar o interruptor do aparelho para a posição “I/ON”.
Acionar o gatilho durante 1 min. no máximo até o anticongelante ser removido do aparelho.
Rodar o interruptor do aparelho para “0/OFF”.
Desmontar a mangueira de alta pressão ou a tubagem flexível de alta pressão na ligação de alta pressão do aparelho, ver capítulo Montar o acessório.
Desmontar a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão, ver capítulo Montar o acessório.
Permitir que a água drene completamente da mangueira de alta pressão e da pistola de alta pressão com lança.
Retirar a ficha de rede da tomada com as mãos secas.
Armazenar o aparelho e os acessórios num espaço interior.
Arranque involuntário do aparelho
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Desligue o aparelho antes de cada trabalho e retire a ficha de rede.
O óleo usado apenas deve ser eliminado nos locais de recolha previstos para o efeito. Entregue o óleo usado nesses locais. Poluir o ambiente com óleo usado é punível.
É possível acordar uma inspecção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento.
Verificar a ficha de rede, o cabo de alimentação e os cabos de extensão quanto a danos.
As peças danificadas devem ser imediatamente substituídas pelo serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico eletricista.
Verificar a mangueira de alta pressão, pistola de alta pressão, lança e acessórios quanto a danos.
Substituir imediatamente as peças danificadas.
Verificar a estanqueidade do aparelho.
É admissível uma perda de água de 3 gotas por minuto. Contactar o serviço de assistência técnica em caso de fugas significativas.
Perigo de danos devido a água no óleo!
Se o óleo for leitoso, há água no óleo, o que danifica a bomba de alta pressão.
Não opere o aparelho com um óleo leitoso.
Contacte o Serviço de assistência técnica da Kärcher.
Verificar o nível de óleo da bomba de alta pressão, ver capítulo Verificar / corrigir o nível de óleo da bomba de alta pressão.
Limpar o filtro fino, ver capítulo Limpar o filtro fino.
A manutenção do aparelho deve ser realizada pelo serviço de assistência técnica.
Mudar o óleo da bomba de alta pressão, ver capítulo Mudar o óleo da bomba de alta pressão.
Fechar a admissão de água.
Despressurizar o aparelho, ver capítulo Terminar a operação.
Desaparafusar a porca de capa.
Puxar o tubo de ligação.
Retirar o filtro fino da respetiva caixa.
Lavar o filtro fino com água limpa ou soprá-lo com ar comprimido.
Introduzir o filtro fino na caixa do filtro.
Fixar o bocal de ligação.
Apertar manualmente a porca de capa.
Perigo de danos ao escoar o óleo da bomba de alta pressão!
O escoamento do óleo durante o funcionamento danifica a bomba de alta pressão.
Não desaperte o parafuso de purga do óleo durante a operação do aparelho.
Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF".
Perigo de queimadura!
O óleo da bomba de alta pressão pode estar muito quente e causar queimaduras.
Deixe que o aparelho arrefeça antes de escoar o óleo da bomba de alta pressão.
Deixar arrefecer o aparelho.
Colocar um recipiente adequado (resistente ao óleo, capacidade mínima de 1,5 l) debaixo do parafuso de purga do óleo.
O aparelho deve ficar de pé horizontalmente, ver capítulo Colocar ou instalar o aparelho.
Desenroscar o parafuso de purga do óleo no sentido anti-horário utilizando uma chave estrela ou uma chave de caixa.
Deixar escoar todo o óleo da bomba de alta pressão.
Substituir o anel de vedação no parafuso de purga do óleo.
Rode o parafuso de purga no sentido dos ponteiros do relógio e aperte-o.
Encher com óleo novo, ver capítulo Verificar / corrigir o nível de óleo da bomba de alta pressão.
Eliminar o óleo usado de uma forma amiga do ambiente e de acordo com os regulamentos locais.
Após cada contacto com óleo, lavar bem as mãos com água e sabão.
Arranque involuntário do aparelho, contacto com peças sob tensão
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Desligue o aparelho antes de realizar trabalhos no mesmo.
Retire a ficha de rede.
Todas as verificações e trabalhos em peças eléctricas devem ser realizados por um técnico.
Procure um serviço de assistência técnica se ocorrerem avarias não mencionadas neste capítulo.
É impossível iniciar o aparelho
Eliminação da avaria:
Verificar o cabo de rede quanto a danos.
Verificar a tensão de rede.
Em caso de sobreaquecimento do aparelho:
Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF".
Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.
Colocar o interruptor do aparelho em "I/ON".
Contactar o serviço de assistência técnica em caso de defeito eléctrico.
O aparelho não aplica pressão
Eliminação da avaria:
Verificar se o bico de alta pressão tem o tamanho certo (ver capítulo "Dados técnicos").
Limpar ou substituir o bico.
Purgar o aparelho (consultar o capítulo “Ligação de água/purgar o aparelho”).
Limpar o filtro fino, substituir se necessário (ver capítulo "Conservação e Manutenção/Semanal").
Verificar o volume de admissão de água (consultar o volume necessário no capítulo “Dados técnicos”).
Se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.
A quantidade de água é insuficiente
Eliminação da avaria:
Ao utilizar uma mangueira longa de alta pressão ou uma mangueira de alta pressão com uma secção transversal baixa, colocar um bico maior de alta pressão na lança.
A bomba tem fugas.
São admissíveis 3 gotas por minuto na saída de água.
Eliminação da avaria:
Em caso de fugas significativas, o aparelho deve ser verificado pelo serviço de assistência técnica.
Bomba com batidas
Eliminação da avaria:
Verificar o volume de admissão de água (consultar o volume necessário no capítulo “Dados técnicos”).
Purgar o aparelho (consultar o capítulo “Ligação de água/purgar o aparelho”).
Limpar o filtro fino, substituir se necessário (ver capítulo "Conservação e Manutenção/Semanal").
Se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.
A adição de produto de limpeza é insuficiente
Eliminação da avaria:
Verificar se a lança de espuma da chávena utilizada corresponde ao caudal do aparelho.
Recarregar a chávena da lança de espuma da chávena.
Ligar uma abertura maior à mangueira de aspiração.
Verificar a mangueira de aspiração e o bico de espuma com recipiente quanto à acumulação de produto de limpeza. Remover a acumulação com água morna.
Se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.
A formação de espuma é insuficiente
Eliminação da avaria:
Verificar se a lança de espuma da chávena utilizada corresponde ao caudal do aparelho.
Verificar a mangueira de aspiração e a lança de espuma quanto à acumulação de produto de limpeza. Remover a acumulação com água morna.
Se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
Pode encontrar mais informações em: www.kaercher.com/dealersearch
Variante nacional | |
País | EU |
Ligação eléctrica | |
Tensão | 400 V |
Fase | 3 ~ |
Frequência | 50 Hz |
Impedância eléctrica máxima admissível | - Ω |
Potência da ligação | 7 kW |
Tipo de protecção | IPX5 |
Proteção da rede (lento, Char. C) | 16 A |
Cabo de extensão 10 m | 2,5 mm2 |
Cabo de extensão 30 m | 4 mm2 |
Ligação de água | |
Pressão de admissão (máx.) | 1 MPa |
Temperatura de admissão (máx.) | 60 °C |
Volume de admissão (mín.) | 18 l/min |
Altura de aspiração (máx.) | 0,5 m |
Comprimento mínimo da mangueira de admissão de água | 7,5 m |
Diâmetro mínimo da mangueira de admissão de água | 1 in |
Número de peça do filtro de aspiração | 4.730-012.0 |
Características do aparelho | |
Calibre do bico do bico padrão | 047 |
Pressão operacional da água com bocal padrão | 20 MPa |
Sobrepressão de trabalho (máx.) | 26 MPa |
Caudal de bombagem, água | 15 l/min |
Recuo da pistola de alta pressão | 50 N |
Bomba de alta pressão | |
Tipos de óleo | Óleo do motor |
Grau de viscosidade SAE | 15W-40 |
Quantidade de enchimento | 0,65 l |
Medidas e pesos | |
Peso de operação típico | 44,8 kg |
Comprimento | 720 mm |
Largura | 522 mm |
Altura | 418 mm |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Valor de vibração mão/braço | 2,6 m/s2 |
Insegurança K | 0,8 m/s2 |
Nível acústico LpA | 71 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 88 dB(A) |
Variante nacional | |
País | EU |
Ligação eléctrica | |
Tensão | 400 V |
Fase | 3 ~ |
Frequência | 50 Hz |
Impedância eléctrica máxima admissível | - Ω |
Potência da ligação | 8 kW |
Tipo de protecção | IPX5 |
Proteção da rede (lento, Char. C) | 16 A |
Cabo de extensão 10 m | 2,5 mm2 |
Cabo de extensão 30 m | 4 mm2 |
Ligação de água | |
Pressão de admissão (máx.) | 1 MPa |
Temperatura de admissão (máx.) | 60 °C |
Volume de admissão (mín.) | 20 l/min |
Altura de aspiração (máx.) | 0,5 m |
Comprimento mínimo da mangueira de admissão de água | 7,5 m |
Diâmetro mínimo da mangueira de admissão de água | 1 in |
Número de peça do filtro de aspiração | 4.730-012.0 |
Características do aparelho | |
Calibre do bico do bico padrão | 050 |
Pressão operacional da água com bocal padrão | 21 MPa |
Sobrepressão de trabalho (máx.) | 27 MPa |
Caudal de bombagem, água | 16,67 l/min |
Recuo da pistola de alta pressão | 57 N |
Bomba de alta pressão | |
Tipos de óleo | Óleo do motor |
Grau de viscosidade SAE | 15W-40 |
Quantidade de enchimento | 0,65 l |
Medidas e pesos | |
Peso de operação típico | 48,4 kg |
Comprimento | 720 mm |
Largura | 522 mm |
Altura | 418 mm |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Valor de vibração mão/braço | 2,8 m/s2 |
Insegurança K | 0,8 m/s2 |
Nível acústico LpA | 69 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 86 dB(A) |
Variante nacional | |
País | EU |
Ligação eléctrica | |
Tensão | 400 V |
Fase | 3 ~ |
Frequência | 50 Hz |
Impedância eléctrica máxima admissível | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Potência da ligação | 8,8 kW |
Tipo de protecção | IPX5 |
Proteção da rede (lento, Char. C) | 16 A |
Cabo de extensão 10 m | 2,5 mm2 |
Cabo de extensão 30 m | 4 mm2 |
Ligação de água | |
Pressão de admissão (máx.) | 1 MPa |
Temperatura de admissão (máx.) | 60 °C |
Volume de admissão (mín.) | 20 l/min |
Altura de aspiração (máx.) | 0,5 m |
Comprimento mínimo da mangueira de admissão de água | 7,5 m |
Diâmetro mínimo da mangueira de admissão de água | 1 in |
Número de peça do filtro de aspiração | 4.730-012.0 |
Características do aparelho | |
Calibre do bico do bico padrão | 045 |
Pressão operacional da água com bocal padrão | 25 MPa |
Sobrepressão de trabalho (máx.) | 31 MPa |
Caudal de bombagem, água | 16,67 l/min |
Recuo da pistola de alta pressão | 63 N |
Bomba de alta pressão | |
Tipos de óleo | Óleo do motor |
Grau de viscosidade SAE | 15W-40 |
Quantidade de enchimento | 0,65 l |
Medidas e pesos | |
Peso de operação típico | 54,4 kg |
Comprimento | 720 mm |
Largura | 522 mm |
Altura | 418 mm |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Valor de vibração mão/braço | 3,7 m/s2 |
Insegurança K | 0,9 m/s2 |
Nível acústico LpA | 74 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 91 dB(A) |
Variante nacional | |
País | EU |
Ligação eléctrica | |
Tensão | 400 V |
Fase | 3 ~ |
Frequência | 50 Hz |
Impedância eléctrica máxima admissível | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Potência da ligação | 8,8 kW |
Tipo de protecção | IPX5 |
Proteção da rede (lento, Char. C) | 16 A |
Cabo de extensão 10 m | 2,5 mm2 |
Cabo de extensão 30 m | 4 mm2 |
Ligação de água | |
Pressão de admissão (máx.) | 1 MPa |
Temperatura de admissão (máx.) | 60 °C |
Volume de admissão (mín.) | 25 l/min |
Altura de aspiração (máx.) | 0,5 m |
Comprimento mínimo da mangueira de admissão de água | 7,5 m |
Diâmetro mínimo da mangueira de admissão de água | 1 in |
Número de peça do filtro de aspiração | 4.730-012.0 |
Características do aparelho | |
Calibre do bico do bico padrão | 075 |
Pressão operacional da água com bocal padrão | 18 MPa |
Sobrepressão de trabalho (máx.) | 24 MPa |
Caudal de bombagem, água | 21,67 l/min |
Recuo da pistola de alta pressão | 69 N |
Bomba de alta pressão | |
Tipos de óleo | Óleo do motor |
Grau de viscosidade SAE | 15W-40 |
Quantidade de enchimento | 0,65 l |
Medidas e pesos | |
Peso de operação típico | 54,4 kg |
Comprimento | 720 mm |
Largura | 522 mm |
Altura | 418 mm |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Valor de vibração mão/braço | 2,9 m/s2 |
Insegurança K | 0,8 m/s2 |
Nível acústico LpA | 74 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 91 dB(A) |
Variante nacional | |
País | EU |
Ligação eléctrica | |
Tensão | 400 V |
Fase | 3 ~ |
Frequência | 50 Hz |
Impedância eléctrica máxima admissível | 0.0452 +j0.0283 Ω |
Potência da ligação | 9 kW |
Tipo de protecção | IPX5 |
Proteção da rede (lento, Char. C) | 16 A |
Cabo de extensão 10 m | 2,5 mm2 |
Cabo de extensão 30 m | 4 mm2 |
Ligação de água | |
Pressão de admissão (máx.) | 1 MPa |
Temperatura de admissão (máx.) | 60 °C |
Volume de admissão (mín.) | 31,6 l/min |
Altura de aspiração (máx.) | 0,5 m |
Comprimento mínimo da mangueira de admissão de água | 7,5 m |
Diâmetro mínimo da mangueira de admissão de água | 1 in |
Número de peça do filtro de aspiração | 4.730-012.0 |
Características do aparelho | |
Calibre do bico do bico padrão | 105 |
Pressão operacional da água com bocal padrão | 15 MPa |
Sobrepressão de trabalho (máx.) | 21 MPa |
Caudal de bombagem, água | 28,33 l/min |
Recuo da pistola de alta pressão | 85 N |
Bomba de alta pressão | |
Tipos de óleo | Óleo do motor |
Grau de viscosidade SAE | 15W-40 |
Quantidade de enchimento | 1,2 l |
Medidas e pesos | |
Peso de operação típico | 59,2 kg |
Comprimento | 720 mm |
Largura | 522 mm |
Altura | 418 mm |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |
Valor de vibração mão/braço | 3,0 m/s2 |
Insegurança K | 0,8 m/s2 |
Nível acústico LpA | 76 dB(A) |
Insegurança KpA | 3 dB(A) |
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWA | 93 dB(A) |
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produto: Lavadora de alta pressão
Tipo: 1.367-xxx.x
Directivas da União Europeia pertinentes2000/14/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
2014/30/UE
2009/125/CE
Regulamento(s) aplicável/aplicáveis(UE) 2019/1781
Normas harmonizadas aplicadasEN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
HD 9/20-4 S St Classic
HD 10/21-4 S St Classic
EN 61000-3-11: 2000
HD 10/25-4 S St Classic
HD 13/18-4 S St Classic
HD 17/15-4 S St Classic
EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas-
Nível de potência sonora dB(A)HD 9/20-4 S St Classic
Medido: 85
Garantido: 88
HD 10/21-4 S St Classic
Medido: 84
Garantido: 86
HD 10/25-4 S St Classic
Medido: 89
Garantido: 91
HD 13/18-4 S St Classic
Medido: 89
Garantido: 91
HD 17/15-4 S St Classic
Medido: 91
Garantido: 93
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/02/2023
2-2-SC-A5-GS-17339