LogoSB MB
  • Avisos generales
    • Grupos destinatarios de estas instrucciones
    • Términos técnicos
  • Protección del medioambiente
    • Indicaciones complementarias para la protección del medio ambiente
  • Instrucciones de seguridad
    • Normativas y directivas
      • Normativas y directivas adicionales para equipos calentados por gas y gasóleo
      • Normativa adicional para equipos calentados por gas
    • Niveles de peligro
    • Símbolos en la instalación
    • Protección para oídos
    • Desconexión en caso de emergencia
    • Puesto de trabajo
  • Uso previsto
  • Manejo
    • Programa de lavado
    • Programas estándar
      • STOP
      • Lavado con alta presión
      • Lavado con espuma
      • Aclarado
      • Cera caliente
      • Cuidado final
    • Programas adicionales (opcional)
      • Disolución de la suciedad
      • Microemulsión
      • Eliminación de insectos
      • Lavado de llantas
      • Espuma intensiva
      • Lavado de bajos
      • Espuma Power (solamente en caso de modelos de 3 herramientas)
      • Espuma Power para llantas (solamente en caso de modelos de 3 herramientas)
      • Cera Power
    • Secuencia de funcionamiento
      • Modelo de 1 herramienta
      • Modelo de 2 herramientas
      • Modelo de 3 herramientas
      • Tiempo de lavado
  • Abrir instalación
  • Ajustes
    • Interruptor principal
    • Ajustar el compresor
    • Ajustar la bomba de dosificación
      • Ajuste básico
    • Ajustar la estación de espuma seca
      • Ajuste básico agua
      • Ajuste básico agua/productos químicos
      • Ajuste básico aire
    • Lavado de llantasAjustar /Espuma intensiva (opcional)
      • Ajuste básico agua/productos químicos
      • Ajuste básico aire
    • Microemulsión (opcional)
    • Ajustar el cambiador de bases WAT-S 202 (opcional)
    • Ajustar el dispositivo de mezcla (opcional)
    • Ajustar el calefactor
    • Ajustar la calefacción de estación de lavado
    • Ajustar la protección anticongelante con pérdida de agua
    • Ajustar protección anticongelante de emergencia
    • Termostato exterior
  • Control
    • Modificación del ajuste
    • Resumen del menú
    • Menú Lavado / Aspiración
      • Menú Lavado
      • Menú Aspiración
    • Menú Servicio
    • Menú Ajustes
      • Menú Administración usuarios
      • Menú Ajustes del programa lavdo
      • Menú Instalaciones
        • Menú Componentes
        • Menú Valor de moneda
        • Menú Bloquear
      • Menú Generalidades
        • Menú Fecha Hora
        • Menú Horario festivos
        • Menú Idioma
    • Menú Info general
      • Menú Ventas
      • Menú Horas servicio / Consumos
      • Menú Diagn. manten.
  • Llenado de materiales necesarios
    • Preparación del detergente
      • Purga la bomba de dosificación
    • Llenado de combustible
    • Llenado de sal reblandecedora
  • Protección anticongelante
    • Requisitos de la protección anticongelante
    • Calefacción para lavabos
    • Trabajos de mantenimiento antes y durante el periodo de heladas
    • Espuma PowerLimpieza de la boquilla
  • Puesta fuera de servicio
    • Puesta fuera de servicio con riesgo de heladas
  • Parada
    • Parada con heladas
  • Descripción del equipo
    • Diagrama de flujo de la instalación con espuma líquida
    • Diagrama de flujo de la instalación con espuma seca
    • Generador de agua caliente
      • Quemador de aceite
      • Quemador de gas
      • Calentado eléctricamente
    • Juego de montaje separación de la red (opcional)
    • Limpiador de llantas/Espuma intensiva (opcional)
    • Osmosis inversa (opción)
    • Microemulsión (opcional)
    • Protección anticongelante 1 herramienta (opcional, solo SB-MB 2 bombas Fp)
    • Protección anticongelante espuma líquida 2 herramientas (opcional SB-MB 2 bombas Fp)
    • 4.º Tipo de agua
    • Protección anticongelante interna (opcional)
    • Protección anticongelante externa (opcional)
    • Calefacción de estación de lavado (opcional)
    • Dispositivos de vigilancia y seguridad
      • Válvula contra desbordamiento
      • Válvula de seguridad
      • Válvula mezcladora termostática
      • Vigilancia de llamas
      • Termostato del gas de escape
      • Regulador de temperatura
      • Limitador de temperatura
      • Interruptor de caudal
      • Protección contra falta de agua
      • Protección contra marcha en vacío
      • Guardamotores
      • Sensor de agua dura
      • Sensor de presión de falta de agua RO
      • Interruptor de nivel depósito intermedio lleno
      • Interruptor de nivel bomba RO On
      • Interruptor de nivel depósito intermedio vacío
      • Limitador de temperatura 4. Tipo de agua/Caliente (opcional)
  • Cuidado y mantenimiento
    • Instrucciones de mantenimiento
      • ¿Quién debe realizar los trabajos de mantenimiento?
      • Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento
    • Vista general de la instalación
    • Menú Diagn. manten.
      • Menú Intervalo
      • Menú Información del sistema
      • Menú Memoria fallos
      • Menú Memoria eventos
    • Plan de mantenimiento
    • Trabajos de mantenimiento
      • Drenar el agua de condensación del compresor
      • Lubricar la pistola de alta presión
      • Limpiar la mirilla de la vigilancia de llamas.
      • Limpiar el filtro de la bomba de combustible
      • Cambio de aceite
      • Limpieza del monedero
      • Ajuste de los electrodos
      • Regeneración manual cambiador de bases WAT--SE 220/255B
      • Regeneración manual cambiador de bases WAT-S 202
  • Ayuda en caso de fallos
    • ¿Quién debe subsanar los fallos?
    • Errores, averías y eventos actualmente pendientes
    • Fallos indicados por el control
    • Fallos sin indicación
      • Fallos en el circuito de agua caliente
      • Fallos en la calefacción de estación de lavado
      • Fallos en los quemadores de los equipos calentados por aceite
      • Fallos en los quemadores de los equipos calentados por gas
      • Fallos en el monedero
      • Fallos en la bomba de alta presión
      • Averías en la alimentación de detergente
      • Fallos en el limpiador de llantas/espuma intensiva
      • Fallos en el compresor
      • Fallos durante la producción de espuma seca (opcional)
      • Fallos en el tratamiento de agua
      • Fallos en los dispositivos anticongelantes (opción)
  • Datos técnicos
    • Generalidades
    • Datos técnicos
    • Tipo de agua en el programa de lavado
  • Garantía
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Accesorios y recambios
    • Juegos de montaje
    • Juegos de pruebas
    • Combustibles
    • Detergente
    • Mantenimiento de las instalaciones
  • Configuración de la instalación (solo personal especialista)
    • Preparación del lugar de emplazamiento
    • Desembalar la instalación
    • Alinear y emplazar la instalación
    • Montaje de las piezas de montaje
      • Tubo de escape
      • Herramienta de limpieza
    • Conexión de agua
      • 4.º tipo de agua (opcional)
    • Conexión eléctrica
    • Conducto de combustible al depósito de combustible externo
    • Conectar la calefacción de estación de lavado y ponerla en marcha
    • Controlar el nivel de aceite
    • Llenado de materiales necesarios
    • Primera puesta en marcha
    • Puesta en funcionamiento del cambiador de bases (WAT-SE.../255B)
      • Retrolavado
      • Regenerar
      • Rellenar/Limpiar
      • Llenar depósito de sal
    • Puesta en funcionamiento de la instalación RO
      • Primera puesta en marcha
      • Nueva puesta en marcha
    • Comprobar la presión del limpiador de llantas (opcional)
    • Comprobación del funcionamiento de la instalación
    • Poner en funcionamiento el quemador de gas (opcional)
      • Equipo de gas con sistema de gases de escape que extrae el aire de combustión de la sala de emplazamiento
    • Hoja de medidas variante CAB
    • Hoja de medidas variante SKID
    • Hoja de medidas variante SKID con juego de montaje WSO
  • Protocolo para prueba de alta presión
  • Declaración de conformidad UE

      SB MB

      59801060 (04/23)

      Avisos generales

      Antes de usar por primera vez el equipo, lea este manual original y las correspondientes instrucciones de seguridad 5.596-309.0. Actúe conforme a estos documentos.

      Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

      Grupos destinatarios de estas instrucciones

      • Todos los usuarios: Los usuarios son asistentes instruidos, operadores y personal especialista.

      • Personal especialista: El personal incluye personas capacitadas, por su formación profesional, para montar instalaciones y ponerlas en funcionamiento.

      Términos técnicos

      El conocimiento de los siguientes términos es importante para entender el manual de instrucciones. Los siguientes términos técnicos en negrita se usan a lo largo de este manual de instrucciones.

      Agua fresca: agua de entrada, agua del grifo, agua urbana

      Cambiador de bases: WSO, equipo para ablandar aguas

      Agua con grado hidrométrico reducido: agua blanda

      Ósmosis inversa (RO): ósmosis inversa

      Concentrado: aguas residuales enriquecidas con sales y minerales procedentes de la ósmosis inversa

      Permeado: agua de ósmosis, agua desmineralizada, agua desionizada

      Agua tratada: agua procedente de una instalación de tratamiento de agua

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Indicaciones complementarias para la protección del medio ambiente

      Impida los vertidos de aceite de motor, gasóleo, diésel o gasolina al medio ambiente. Proteja el suelo y elimine el aceite usado de manera respetuosa con el medio ambiente.

      Instrucciones de seguridad

      El manejo erróneo y el uso indebido suponen un peligro para el operario y otras personas debido a:

      • presión del agua elevada,

      • Agua caliente

      • Gases de escape calientes

      • tensión eléctrica alta,

      • Detergente

      Para no poner en peligro a personas, animales u objetos, es imprescindible leer antes de utilizar la instalación:

      • este manual de instrucciones, incluidas todas las instrucciones de seguridad;

      • las normativas nacionales del legislador aplicables;

      • las instrucciones de seguridad que se suministran junto con los detergentes utilizados.

      Asegúrese de:

      • haber entendido todas las instrucciones;

      • que todos los usuarios de la instalación hayan sido informados acerca de las instrucciones y que las hayan entendido.

      Todas las personas que participen en el montaje, la puesta en funcionamiento y el manejo deben:

      • contar con la cualificación correspondiente;

      • conocer y respetar este manual de instrucciones;

      • conocer y respetar las normativas pertinentes.

      En el modo de autoservicio, asegúrese de que todos los usuarios sean informados mediante rótulos de aviso visibles acerca de:

      • posibles peligros,

      • dispositivos de seguridad,

      • el manejo de la instalación.

      En caso de servicio en habitaciones cerradas:

      • los gases de combustión deben evacuarse por conductos o chimeneas homologados

      • debe proporcionarse una ventilación adecuada.

      PELIGRO

      Peligro de quemaduras por gases de escape calientes

      Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las salidas de gases de escape. No toque la tapa de la chimenea.

      PELIGRO

      Peligro de quemaduras por partes de la instalación calientes

      Antes de tocar partes de la instalación, como bombas y motores, espere a que se enfríen.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      No utilice la instalación si hay personas en la zona de alcance sin el correspondiente vestuario de protección personal.

      No dirija el chorro hacia sí mismo ni hacia otras personas para limpiar la ropa o el calzado.

      Antes de cada servicio, compruebe el buen estado y la seguridad de funcionamiento del equipo y los accesorios, por ejemplo, manguera de alta presión, pistola de alta presión y dispositivos de seguridad. No utilice el equipo en caso de daños. Sustituya inmediatamente los componentes dañados.

      Utilice únicamente los acoplamientos, fijaciones y mangueras de alta presión recomendados por el fabricante.

      Normativas y directivas

      • Tenga en cuenta las normativas nacionales aplicables sobre máquinas con chorro de líquido.

      • Tenga en cuenta las normativas nacionales aplicables sobre instalaciones eléctricas.

      • Tenga en cuenta las normativas nacionales aplicables en materia de prevención de accidentes. Revise la instalación una vez al año y conserve los resultados por escrito de dicha revisión.

      • Solo los instaladores del servicio técnico de KÄRCHER o instaladores autorizados por KÄRCHER pueden realizar los trabajos de mantenimiento y reparación.

      Normativas y directivas adicionales para equipos calentados por gas y gasóleo

      • El dispositivo de calefacción del equipo es una instalación de combustión. Haga revisar periódicamente la instalación de combustión de acuerdo con las respectivas normativas nacionales del legislador.

      • Al utilizar la instalación en habitaciones debe garantizar una extracción segura de los gases de escape (tubos de gas de combustión sin amortiguador de aire). Asegúrese también de que haya un nivel de alimentación de aire fresco suficiente.

      • Los ajustes, los trabajos de mantenimiento y las reparaciones del quemador solo los deben realizar instaladores formados del servicio técnico de Kärcher.

      • Al planificar la chimenea, tenga en cuenta las directivas aplicables a nivel local.

      Normativa adicional para equipos calentados por gas

      Antes de instalar el equipo, debe consultarse a la compañía suministradora de gas y al deshollinador del distrito.

      Durante la instalación, respete las normas legales de construcción, la ley de comercio y el control de inmisiones. Nos remitimos a los reglamentos, directrices y normativas que figuran a continuación:

      • El equipo solo lo debe instalar una empresa especializada de conformidad con la normativa nacional correspondiente.

      • La instalación de las tuberías de gas y la conexión del equipo en el lado del gas solo las debe realizar una empresa especializada y autorizada en el suministro de gas y agua.

      • Los ajustes, trabajos de mantenimiento y reparaciones del quemador de gas solo los debe realizar personal especializado autorizado por el fabricante del quemador.

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Símbolos en la instalación

      ADVERTENCIA

      Peligro por tensión eléctrica elevada.

      Los trabajos en las partes marcadas de la instalación únicamente los deben realizar los electricistas formados.

      PELIGRO

      Peligro de quemaduras debido a la alta temperatura.

      No toque las superficies marcadas de esta manera.


      PELIGRO

      Peligro de lesiones

      Peligro por descarga eléctrica.

      El chorro de alta presión puede causar lesiones.

      No dirija el chorro de alta presión hacia personas o animales.

      Nunca dirija el chorro de alta presión hacia equipos eléctricos, cables ni hacia la instalación.

      Protección para oídos

      El nivel de presión acústica de la instalación es como máximo de 65dB(A). Por lo tanto, normalmente no se necesita protección para oídos.

      Al limpiar las partes potenciadoras del ruido, puede aumentar el nivel acústico. En este caso, utilizar una protección para oídos adecuada.

      Desconexión en caso de emergencia

      1. Girar el selector de programas a la posición «STOP».


        1. Selector de programas

      Puesto de trabajo

      • En el campo de control se introducen más monedas y se selecciona el programa de lavado.

      • Realizar la limpieza con la pistola de alta presión, el cepillo de lavado y la lanza de espuma intensiva.

      PELIGRO

      Riesgo de lesiones, peligro de quemaduras

      Únicamente poner en funcionamiento la instalación con la carcasa cerrada.

      • Los interiores de la instalación únicamente pueden ser accesibles para el personal especializado para los trabajos de mantenimiento. Al utilizar la instalación, la puerta debe estar cerrada.

      Uso previsto

      Estas instalaciones de lavado en autoservicio se utilizan para limpiar vehículos y remolques con agua y detergentes añadidos.

      El uso previsto no incluye y, por lo tanto, queda prohibida la limpieza de

      • personas y animales.

        El chorro de agua de alta presión supone un considerable peligro de lesiones.

      • objetos sueltos.

        Los objetos sueltos pueden salir despedidos debido al chorro de agua de alta presión y provocar lesiones personales o daños materiales.

      Para la separación de la red de agua potable, debe haber montado un separador de red categoría 5 entre la instalación y la red de agua potable. Además, deben respetarse las normas locales en vigor.

      CUIDADO

      El agua sucia provoca desgaste prematuro o incrustaciones en el equipo.

      Alimentar el equipo solo con agua limpia o reciclada que no supere los siguientes valores límite:

      • Valor de pH: 6,5...9,5

      • conductividad eléctrica: conductividad máxima del agua dulce 1000 µS/cm

      • Hidrógenos carburados: <0,01 mg/l

      • Cloruro: <250 mg/l

      • Calcio: <200 mg/l

      • Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • Hierro: < 0,2 mg/l

      • Manganeso: <0,05 mg/l

      • Cobre: <0,02 mg/l

      • Sulfato: <240 mg/l

      • Cloro activo: <0,1 mg/l

      • libre de malos olores

      La instalación solo se debe utilizar al aire libre para permitir la extracción de gases de escape del quemador. En caso de montar la instalación bajo techo o en una habitación cerrada, debe conectarse a una chimenea para la extracción de gases de escape. En caso de conexión a una chimenea, debe volver a ajustarse el quemador y comprobarse los valores de gas de escape con el deshollinador competente.

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Las heladas pueden dañar la instalación en determinadas circunstancias.

      En las condiciones especificadas en el apartado «Protección anticongelante», la instalación está protegida contra las heladas hasta -20 °C y debe detenerse en caso de alcanzar temperaturas más bajas.

      PELIGRO

      Por razones de seguridad, recomendamos utilizar el equipo únicamente mediante un interruptor de corriente de defecto (máximo 30 mA).

      Manejo

      Programa de lavado

      El programa de lavado activo se selecciona con el selector de programas.


      1. Selector de programas

      Programas estándar

      STOP

      El programa se interrumpe.

      Ajuste básico. Herramientas de limpieza en los alojamientos de herramientas.

      Aviso: La función «STOP» está activa en todas las posiciones del interruptor sin un programa de lavado.

      Lavado con alta presión

      Para eliminar la suciedad gruesa.

      Agua con detergente.

      Distancia del chorro de alta presión de al menos 30 cm.

      Lavado con espuma

      Limpieza a fondo de pintura con espuma activa.

      Utilizar el cepillo de lavado con un programa en curso y después de realizar el lavado con alta presión.

      Aclarado

      Agua limpia y fría para enjuagar champú y espuma.

      Distancia del chorro de alta presión de al menos 50 cm.

      Cera caliente

      Agua caliente con conservante de pintura.

      Debe aplicarse tras el enjuague.

      Distancia del chorro de alta presión de al menos 80 cm.

      Cuidado final

      Secado sin manchas.

      Agua desmineralizada con secador abrillantador.

      Distancia del chorro de alta presión de al menos 80 cm.

      Programas adicionales (opcional)

      Disolución de la suciedad

      Eliminación de suciedad incrustada.

      Agua con agregación de detergente especial.

      Distancia del chorro de alta presión de al menos 30 cm.

      Microemulsión

      Eliminación de residuos de betún de carreteras.

      Pulverización de un detergente especial.

      Eliminación de insectos

      Eliminación de adhesiones de insectos.

      Agua caliente con limpiador de insectos.

      Distancia del chorro de alta presión de al menos 30 cm.

      Lavado de llantas

      Eliminación de residuos del sistema de frenado. Agua fría con agregación de detergente especial altamente dosificado con mezcla de aire comprimido.

      Uso antes del lavado de automóviles y solo en llantas recubiertas o pintadas.

      Espuma intensiva

      Eliminación de suciedad incrustada. Espuma con agregación de detergente especial.

      Distancia del chorro de espuma de al menos 30 cm.

      Lavado de bajos

      Eliminación de la suciedad gruesa de los bajos del vehículo.

      El proceso de lavado comienza con un retraso de aprox. 10 segundos, haga avanzar y retroceder el vehículo sobre la zona de limpieza de bajos.

      Espuma Power (solamente en caso de modelos de 3 herramientas)

      Eliminación de suciedad incrustada.

      Agua con agregación de detergente especial.

      Distancia del chorro de alta presión de al menos 80 cm.

      Espuma Power para llantas (solamente en caso de modelos de 3 herramientas)

      Eliminación de residuos del sistema de frenado.

      Agua con agregación de detergente especial.

      Tiempo de aplicación máximo de 2 minutos. Uso antes del lavado de automóviles y solo en llantas recubiertas o pintadas.

      Cera Power

      Agua caliente con conservante de pintura. Debe aplicarse tras el enjuague.

      Distancia del chorro de espuma de al menos 80 cm.

      Secuencia de funcionamiento

      1. Girar el selector de programas al programa de lavado deseado.



        1. Indicación del valor restante
        2. Selector de programas
        3. Ranura para monedas
      2. Introducir una moneda.

        Nota

        Durante un programa de lavado activo, el agua sale de la boquilla de la herramienta de limpieza incluso cuando la pistola de alta presión no está accionada. Debido a la función de protección anticongelante, la pistola de alta presión no se cierra completamente.

      Modelo de 1 herramienta

      1. Para limpiar con el chorro de alta presión, presionar la palanca de bloqueo, empujar el cepillo de limpieza hacia atrás y encajarlo.


        1. Cepillo de limpieza
        2. Palanca de bloqueo
        3. Pistola de alta presión
        4. Palanca del gatillo
        5. Trinquete de seguridad
      2. Para limpiar con el cepillo de limpieza, presionar la palanca de bloqueo, empujar el cepillo de limpieza hacia adelante y encajarlo.

      3. Soltar el trinquete de seguridad.

      4. Tirar de la palanca del gatillo.

      Modelo de 2 herramientas

      En este caso, la pistola de alta presión y el cepillo de limpieza están disponibles como herramientas independientes.

      Pistola de alta presión:

      Suelte el seguro de la pistola de alta presión y tire de la palanca del gatillo.

      Cepillo de lavado:

      Limpiar el cepillo de lavado con la pistola de alta presión antes de su uso.

      Seleccione el programa de lavado Lavado con espuma y limpie el vehículo.

      Modelo de 3 herramientas

      Aquí hay 3 herramientas distintas:

      • Pistola de alta presión

      • Cepillo de limpieza

      • Lanza de espuma intensiva

      Tiempo de lavado

      • Tras introducir monedas en el monedero, comienza el tiempo de lavado.

      • La indicación del valor restante muestra el tiempo de lavado que queda en unidades de lavado.

      Nota

      El tiempo de lavado también transcurre en la posición «STOP» del selector de programas.

      En caso de introducir más monedas durante el tiempo de lavado, estas se registran y se añaden al tiempo de lavado existente.

      Abrir instalación


      1. Bloqueo de la puerta del monedero, solo con SB MB Comfort
      2. Cerradura de guardamonedas (opcional), solo con SB MB Comfort
      3. Desbloqueo de la puerta del monedero, solo con SB MB Standard
      4. Desbloqueo de las puertas delanteras, levantar para desbloquear
      5. Desbloqueo de las puertas traseras, izquierda, levantar para desbloquear
      6. Desbloqueo de las puertas traseras, derecha, levantar para desbloquear

      Ajustes


      1. Estación de espuma seca
      2. Pantalla táctil
      3. Armario eléctrico
      4. Interruptor principal
      5. Bomba de dosificación de la estación de espuma seca
      6. Calefactor
      7. Bombas de dosificación
      8. Protección anticongelante con pérdida de agua (opcional), lugar de instalación 2
      9. Protección anticongelante con pérdida de agua (opcional), lugar de instalación 1
      10. Protección anticongelante de emergencia (opcional)
      11. Limpiador de llantas (opcional)
      12. Intercambiador de calor de la estación de lavado
      13. Cabezal del cambiador de bases
      14. Dispositivo de mezcla (opcional)

      Interruptor principal

      Posición
      Funcionamiento
      1
      La instalación está en servicio.
      Los dispositivos anticongelantes (opcionales) están activos.
      0
      Toda la instalación está fuera de servicio (incluidos los dispositivos anticongelantes).

      Ajustar el compresor

      1. Ajustar el reductor de presión a 0,4...0,5 MPa (4...5 bar).


        1. Interruptor de presión de aire
        2. Manómetro
        3. Conexión de aire comprimido para trabajos de mantenimiento
        4. Reductor de presión

      Ajustar la bomba de dosificación

      Con las bombas de dosificación se dosifican los detergentes y productos de conservación del agua de lavado en función del programa de lavado y del equipamiento de la instalación.

      Nota

      Las cantidades de dosificación las ajusta de forma óptima el instalador durante la primera puesta en funcionamiento de la instalación. Por norma general, no es necesario volver a modificar los ajuntes.

      Los ajustes finos se realizan en la unidad de control (véase «Unidad de control/Menú Ajustes/Menú Ajustes del programa de lavado»). El ajuste básico de las bombas de dosificación no se modifica.


      1. Bomba de dosificación de lavado con alta presión (DP 1)
      2. Bomba de dosificación de cera caliente (DP 2)
      3. Bomba de dosificación de conservación Top (DP 3)
      4. Bomba de dosificación opcional (DP 4), para programas adicionales

      Ajuste básico

      1. Tire del botón de ajuste del volumen de dosificación hacia fuera.


        1. Palanca de purga
        2. Tecla de purga
        3. Botón de ajuste del volumen de dosificación
      2. Accione y suelte la tecla de ventilación de forma alternante y gire el botón de ajuste al valor deseado de forma simultánea.

        Programa de lavado
        Detergente
        Posición del botón de ajuste (%)
        Lavado con alta presión
        RM 806
        50
        Espuma líquida (opcional)
        RM 806
        50
        Espuma seca (opcional)
        RM 812
        50
        Cera caliente
        RM 820
        50
        Cuidado final
        RM 821
        50
        Disolución de la suciedad (opción)
        RM 806
        50
        Eliminación de insectos (opción)
        RM 803
        50
        Espuma Power
        RM 838
        80
        Espuma Power para llantas
        RM 802
        80
        Cera Power
        RM 820
        50
      3. Suelte la tecla de ventilación.

      4. Pulse el botón de ajuste del volumen de dosificación.

      Ajustar la estación de espuma seca


      1. Salida agua/detergente
      2. Válvula de dosificación agua/detergente
      3. Entrada agua/detergente
      4. Válvula de dosificación de aire
      5. Salida aire
      6. Manómetro de aire comprimido
      7. Reductor de presión de aire
      8. Manómetro de agua
      9. Reductor de presión de agua

      1. Bomba de dosificación de espuma seca

      Ajuste básico agua

      1. Abra la alimentación de agua fresca.

      2. Ejecute el programa de lavado Lavado con espuma en una estación de lavado.

      3. Ajuste el reductor de presión de agua a 0,25 MPa (2,5 bar).

      Ajuste básico agua/productos químicos

      1. Ajuste la bomba de dosificación de espuma seca a 20 %. Para el procedimiento, véase «Ajustar las bombas de dosificación».

      2. Abra la alimentación de agua fresca.

      3. Retire la manguera de la salida del bloque de distribución de agua/productos químicos y sustitúyala por un trozo de manguera de unos 400 mm de longitud (manguera de PVC 6/4).

      4. Ejecute el programa de lavado Lavado con espuma para esta estación de lavado.

      5. Ajuste el caudal de líquido del tramo de manguera a 300 ml/min reajustando la válvula de dosificación agua/detergente (medir con cilindro medidor).

      6. Finalice el programa de lavado Lavado con espuma.

      7. Retire el trozo de manguera y vuelva a conectar la manguera a la estación de lavado.

      8. Repita el ajuste de las válvulas de dosificación de agua/productos químicos en el resto de estaciones de lavado.

      Ajuste básico aire

      1. Ajuste el reductor de presión de aire a 0,25 MPa (2,5 bar).

      2. Introduzca la herramienta de servicio 6.901-074.0 entre la salida de aire y la manguera a la estación de lavado.

      3. Ejecute el programa de lavado Lavado con espuma para esta estación de lavado.

      4. Ajuste la válvula de dosificación de aire de modo que el manómetro de la herramienta de servicio indique 0,15 MPa (1,5 bar).

      5. Finalice el programa de lavado Lavado con espuma.

      6. Retire la herramienta de servicio y vuelva a conectar la manguera a la estación de lavado en el bloque de distribución de aire.

      7. Repita el ajuste de las válvulas de dosificación de aire en el resto de estaciones de lavado.

      Nota

      Una vez realizado el ajuste básico, la consistencia de la espuma solo debe modificarse ajustando las válvulas de dosificación de aire.

      Lavado de llantasAjustar /Espuma intensiva (opcional)

      1. Retirar la manguera de aspiración de detergente.


        1. Entrada de detergente
        2. Acoplamiento de boquilla
        3. Manguera de aspiración de detergente
      2. Seleccione el acoplamiento de boquilla para la proporción de mezcla deseada:

        Color de la boquilla
        Agua/Detergente
        Lavado de llantas *
        Espuma intensiva **
        Sin boquilla
        1:1
        4:1
        gris
        1,2:1
        5:1
        negro
        2:1
        6:1
        beige
        4:1
        8:1
        rojo
        6:1
        17:1
        Blanco
        9:1
        23:1
        azul
        10:1
        25:1
        marrón claro
        13:1
        36:1
        verde
        21:1:
        48:1
        en naranja
        26:1
        64:1
        Marrón
        30:1
        75:1
        Amarillo
        38:1
        90:1
        violeta
        50:1
        120:1
        rosa
        100:1
        240:1
        * Hidrorreductor tipo 515 GB
        ** Hidrorreductor tipo 511 GB

      Ajuste básico agua/productos químicos

      Lavado de llantas
      Espuma intensiva
      Detergente
      RM 801
      RM 802
      RM 838
      Color de la boquilla
      azul
      Amarillo
      Amarillo
      Proporción de mezcla
      10:1
      38:1
      90:1
      1. Introduzca el acoplamiento de boquilla en la entrada de detergente hasta el tope.

      2. Conecte la manguera de aspiración.

      3. Ajuste la presión en el tornillo de ajuste:


        1. Tornillo de ajuste
        Lavado de llantas
        Espuma intensiva
        0,55...0,65 MPa
        (5,5...6,5 bar)
        0,8...0,85 MPa
        (8,0...8,5 bar)

      Ajuste básico aire

      1. Ajuste el reductor de presión de aire:

        Lavado de llantas
        Espuma intensiva
        0.25...0.3 MPa
        (2,5...3 bar)
        0,3 MPa
        (3 bar)

        CUIDADO

        Peligro de daños

        Los detergentes ácidos pueden dañar la instalación.

        Utilice únicamente detergentes alcalinos para limpiar las llantas.

        Nota

        Una vez realizado el ajuste básico, el sistema de pulverización solo debe modificarse ajustando el reductor de presión de aire.

        La aplicación uniforme del limpiador de llantas se facilita si se añade un colorante adecuado al concentrado de limpieza para llantas.

      Microemulsión (opcional)

      1. Ajuste la presión según sea necesario girando el tornillo de ajuste.


        1. Tornillo de ajuste

      Ajustar el cambiador de bases WAT-S 202 (opcional)

      La hora actual debe ajustarse en el cabezal de control del cambiador de bases para que la regeneración se realice por la noche.

      1. Extraer el botón de ajuste y girarlo hasta que aparezca la hora actual.


        1. Botón de ajuste
        2. Ventana con puntero

      Ajustar el dispositivo de mezcla (opcional)

      El calentador de paso continuo se alimenta parcialmente con agua descalcificada con una dureza del agua de 7°dH. Para ello, el dispositivo de mezcla combina agua fresca y agua descalcificada.

      1. Abra completamente las válvulas de cierre del agua blanda y del agua dura.


        1. Salida agua mezclada
        2. Válvula de cierre agua blanda
        3. Válvula de distribución
        4. Válvula reguladora
        5. Válvula de cierre agua dura
        6. Entrada de agua fresca (dura)
        7. Salida agua fresca (dura)
        8. Válvula de retención, entrada de agua blanda (0°dH)
      2. Cierre la válvula reguladora.

      3. Cierre la válvula de distribución.

      4. Abra ligeramente la válvula de flotador del recipiente de flotador de agua caliente.

      5. Abra la válvula de distribución hasta que se midan 7°dH en la salida de agua mezclada.

      6. Abra completamente la válvula de flotador del recipiente de flotador de agua caliente.

      7. Abra la válvula reguladora hasta que se midan 7°dH en la salida de agua mezclada.

      8. Realice mediciones de control con diferentes cantidades de toma de agua. La dureza del agua debe estar comprendida entre 6°dH y 8°dH.

      Ajustar el calefactor

      Dos calefactores calientan el interior de la instalación para protegerla contra las heladas.

      ADVERTENCIA

      Peligro de incendio

      Los calefactores pueden sobrecalentarse si la entrada o salida de aire está obstruida.

      No tape las aberturas de entrada y salida de aire de los calefactores.

      1. Ajuste el regulador de potencia y el regulador del termostato a los valores recomendados más abajo en función de la temperatura exterior mínima prevista.


        1. Regulador de potencia
        2. Regulador del termostato
        Calefactor
        0°C...-10°C
        -10°C...-20°C
        arriba
        Regulador de potencia
        II
        II
        Regulador del termostato
        II
        III
        abajo
        Regulador de potencia
        II
        II
        Regulador del termostato
        *
        I

      Ajustar la calefacción de estación de lavado

      La válvula mezcladora termostática regula la temperatura de impulsión en función del ajuste básico de la temperatura de retorno: 22 °C = valor de escala 3.

      1. Si es necesario, corrija el ajuste de la válvula mezcladora termostática según la tabla siguiente:


        1. Válvula mezcladora termostática
        Valor de escala
        0
        1
        2
        3
        4
        5
        Temperatura de retorno [°C]
        10
        14
        18
        22
        26
        30
        Valor de escala
        6
        7
        8
        9
        10
        Temperatura de retorno [°C]
        34
        38
        42
        46
        50

      Ajustar la protección anticongelante con pérdida de agua

      La unidad de control activa este dispositivo anticongelante si existe riesgo de heladas. Se alimenta agua fresca a los conductos de alta presión y las pistolas pulverizadoras para protegerlos, así, de la congelación.

      1. Conecte la bomba anticongelante (véase el capítulo «Unidad de control/Menú Servicio»).

      2. Ajuste el reductor de presión de forma que salga al menos 0,5 l/min de agua de cada pistola pulverizadora.


        1. Reductor de presión
      3. Desconecte la bomba anticongelante.

      Ajustar protección anticongelante de emergencia

      La protección anticongelante de emergencia se activa en caso de avería de la bomba de protección anticongelante (en instalaciones sin desconexión de red también en caso de corte de corriente). Se alimenta agua fresca a los conductos de alta presión y las pistolas pulverizadoras para protegerlos, así, de la congelación.

      1. Gire el interruptor principal a la posición «0».

      2. Ajuste el reductor de presión de forma que salga al menos 0,5 l/min de agua de cada pistola pulverizadora.


        1. Reductor de presión

      Termostato exterior

      El termostato exterior activa los siguientes dispositivos anticongelantes en función de la temperatura exterior:

      por debajo de +3 °C:

      • la manguera calefactora de espuma seca (opcional)

      • el cartucho calefactor y la calefacción auxiliar del depósito de gasóleo ABS (opcional)

      por debajo de +1 °C:

      • la bomba de circulación de la calefacción de estación de lavado

      • la bomba de circuito de la protección anticongelante

      Nota

      La temperatura de conmutación del termostato exterior la puede ajustar el servicio de postventa.

      Control

      La pantalla táctil está montada en la caja eléctrica situada en el interior de la instalación.


      1. Caja eléctrica
      2. Pantalla táctil

      Las siguientes funciones aparecen en el menú de inicio.


      Menú de inicio

      1. Fecha
      2. Hora
      3. Temperatura exterior (para instalaciones con termostato exterior)
      4. Usuario que ha iniciado sesión
      5. Manten. necesa.
      6. Símbolos del estado de servicio
      7. Botón de menú «Lavado»/«Aspiración»
      8. Tecla de menú «Servicio»
      9. Tecla de menú «Ajustes»
      10. Tecla de menú «Info general»

      Símbolos del estado de servicio

      Instalación abierta
      Instalación cerrada
      Instalación correcta
      Evento presente
      Fallos presentes

      Símbolos del usuario

      Operario
      Operador
      Servicio

      Modificación del ajuste

      1. Pulsar la tecla Modificación del ajuste situada junto a la propiedad que se debe modificar.

        Tecla Modificación del ajuste

        Se abre una ventana de selección para seleccionar el ajuste deseado o un teclado para introducir el valor deseado.

      Resumen del menú


      Menú Lavado / Aspiración

      En el menú Lavado Aspiraciónse muestra el estado de servicio actual de las distintas estaciones de lavado.


      1. Menú Aspiración (solo se puede manejar si hay aspiradoras en la instalación)
      2. Menú Lavado

      Menú Lavado

      En el menú Lavado se muestra el estado de servicio actual de las estaciones de lavado.


      1. Mostrar siguiente estación de lavado
      2. Restablecer saldo de lavado
      3. Mostrar estación de lavado anterior
      4. Aumentar el saldo de lavado

        Nota

        El saldo de lavado aumentado con esta función también permite el servicio fuera del horario de apertura establecido (por ejemplo, para trabajos de conservación y mantenimiento).

      5. Programa de lavado en marchaTiempo de marcha por valor de lavado/cantidad (de dinero) correspondiente a un valor de lavado

        Nota

        Si aparece un tiempo de lavado adicional y un porcentaje de recargo, significa que se encuentra en el modo «Hora Feliz».

      6. Número de estación de lavado
      7. Saldo (cantidad)/tiempo de lavado restante
      8. Indicador de estación de lavado:Verde: Estación de lavado habilitadarojo: Estación de lavado bloqueada
      9. Indicador control remoto de calefacciónVerde: La calefacción está conectadarojo: Calefacción apagada
      10. Tecla InicioPulsación breve: saltar hacia atrás un nivel de menúPulsación larga: saltar al menú de inicio

      Menú Aspiración

      El menú Aspiración solo está visible si las aspiradoras SB están registrados en el sistema.


      1. Mostrar siguiente aspiradora
      2. Restablecer saldo de tiempo de aspiración
      3. Mostrar aspiradora anterior
      4. Aumentar el saldo de tiempo de aspiración
      5. Número de aspiradora
      6. Tecla InicioPulsación breve: saltar hacia atrás un nivel de menúPulsación larga: saltar al menú de inicio
      7. Saldo restante de tiempo de aspiración estación 1
      8. Saldo restante de tiempo de aspiración estación 2 (solo con aspiradoras de 2 estaciones)

      Menú Servicio

      Las funciones manuales se realizan en el menú Servicio.


      1. Funciones del servicio para el servicio de postventa
      2. Funciones manuales para el operador

      1. Siguiente función manual
      2. Iniciar función manual

        Nota


        Después de iniciar la función manual, el símbolo cambia y debajo aparece el tiempo de marcha restante
      3. Función manual anterior
      4. Designación de la función manual
      5. Descripción de la función manual

      Lista de funciones manuales:

      A
      Todas las bombas de dosificación se encienden durante 180 segundos. *
      B
      La iluminación de la estación de lavado se enciende durante 180 segundos. *
      C
      El circuito anticongelante se conmuta durante 10 minutos. *
      • Si el sistema está en modo de protección anticongelante, se interrumpe durante 10 minutos.

      • Si el sistema no está en modo de protección anticongelante, el circuito de protección anticongelante se activa durante 10 minutos.

      D
      La calefacción de la manguera de espuma se activa durante 180 segundos. *
      E
      La calefacción de la estación de lavado se enciende durante 180 segundos. *
      F
      Se inicia la producción de permeado. *
      • La producción de permeado se detiene cuando el depósito intermedio de permeado está lleno.

      • Si el permeado se inicia cuando el depósito intermedio está lleno, la producción de permeado finaliza a los 180 segundos.

      G
      Se inicia la regeneración del cambiador de bases. La regeneración no se puede revocar.

      * Si se vuelve a pulsar la tecla «Iniciar función manual» dentro del tiempo de marcha, la función manual finaliza.

      Menú Ajustes

      Menú Administración usuarios

      El grupo de usuarios se selecciona en el menú Administración usuarios. Los diferentes grupos de usuarios tienen diferentes derechos de acceso


      1. Tecla «Servicio»
      2. Tecla «Operador»
      3. Tecla «Operario»

      Debe introducirse un código al seleccionar los grupos de usuarios «Operador» y «Servicio».

      Nota

      Código de ajuste estándar Operador: 1111


      1. Teclado
      2. Campo de entrada
      3. Confirmar entrada
      4. Eliminar entrada

      Modificación del código

      Para el grupo de usuarios Operador, el código se puede modificar después de iniciar la sesión.

      1. Pulse la tecla «...».


        1. Botón de menú «...»
      2. Introducir el código deseado en la ventana «Introducir nuevo código».

      3. Volver a introducir el mismo código en la ventana "Confirmar nouevo código" para confirmarlo.

      Menú Ajustes del programa lavdo

      Los parámetros de los distintos programas de lavado se ajustan en el menú Ajustes del programa lavdo.


      1. Tecla Siguiente ventana
      2. Tecla Modificación del programa de lavado
      3. Tecla Anterior ventana
      4. Ventana 1 de 2
      5. Denominación programa de lavado

      Modificación de los parámetros de un programa de lavado

      1. Seleccionar la ventana con el programa de lavado deseado. Para ello, utilizar las teclas Siguiente ventana y Anterior ventana.

      2. Pulsar la tecla Modificación del programa de lavado situada junto al programa de lavado deseado.


        1. Tecla Modificación de parámetros
        2. Duración del programa para un valor de lavado en segundos
        3. Tipo de agua (agua caliente/agua fría)
        4. Dosificación del detergente (en % de la capacidad de la bomba de dosificación)
        5. Denominación del programa de lavado
        6. Denominación del detergente
      3. Pulsar la tecla para modificar el parámetro deseado.

      4. Pulsar el parámetro deseado en la selección mostrada.

        Ajuste básico

        Programa de lavado
        Bomba de dosificación
        Tipo de agua
        Duración del programa
        Lavado con alta presión
        1 (amarillo)
        Caliente
        90 s
        Lavado con espuma
        1 (amarillo)
        Fría
        135 s
        Aclarado
        -
        Fría
        105 s
        Cera caliente
        2 (rojo)
        Caliente
        54 s
        Eliminación de insectos
        3 (verde)
        Caliente
        75 s
        Disolución de la suciedad
        3 (verde)
        Caliente
        75 s
        Espuma Power
        3 o 4 (verde claro)
        Caliente
        60 s
        Espuma Power para llantas
        3 o 4 (blanco)
        Fría
        60 s
        Cuidado final
        3 o 4 (rojo)
        Permeado
        75 s
        Programa de lavado
        Hidrorreductor
        Tipo de agua
        Duración del programa
        Lavado de llantas
        GB 515
        Fría
        75 s
        Espuma intensiva
        GB 511
        Fría, agua blanda
        75 s
        Programa de lavado
        Dosificación de detergente de la bomba de dosificación
        500 l/h
        900 l/h
        %
        ml/min
        %
        ml/min
        Lavado con alta presión
        8
        aprox. 6
        16
        aprox. 12
        Lavado con espuma
        8
        aprox. 6
        16
        aprox. 12
        Aclarado
        -
        -
        -
        -
        Cera caliente
        10
        aprox. 7
        20
        aprox. 14
        Eliminación de insectos
        20
        aprox. 14
        40
        aprox. 28
        Disolución de la suciedad
        20
        aprox. 14
        40
        aprox. 28
        Espuma Power
        30
        aprox. 21
        30
        aprox. 21
        Espuma Power para llantas
        30
        aprox. 21
        30
        aprox. 21
        Cuidado final
        10
        aprox. 7
        20
        aprox. 14
        Programa de lavado
        Dosificación de detergente del hidrorreductor
        500 l/h
        900 l/h
        %
        ml/min
        %
        ml/min
        Lavado de llantas
        2,6
        39
        2,6
        39
        Espuma intensiva
        1,1
        26
        1,1
        26

      Menú Instalaciones

      En el menú Instalaciones se ajustan los parámetros de la instalación y se puede bloquear la estación de lavado.


      1. Tecla de menú «Bloquear»
      2. Tecla de menú «Valor de moneda»
      3. Tecla de menú «Componentes»

      Menú Componentes

      En este menú se pueden ajustar diversos parámetros de la instalación.


      Menú Componentes 1 de 2 (según el equipamiento de la instalación, se muestran 1 o más ventanas)

      1. Modo nocturno de la calefacción de la manguera de espumaActivar / Desactivar el modo nocturno de la calefacción de la manguera de espuma

        Nota

        Cuando la función está activada, la calefacción de la manguera se desconecta al final del funcionamiento y se vuelve a conectar 1 hora antes del inicio del funcionamiento.

        Si la función no está activada, la calefacción de la manguera también está conectada fuera del tiempo de servicio.

      2. Modo nocturno del generador de agua calienteActivar / Desactivar el modo nocturno de calentamiento de agua

        Nota

        Cuando la función está activada, el quemador se desconecta al final del funcionamiento y se vuelve a conectar 10 minutos antes del inicio del funcionamiento.

        Si la función no está activada, el quemador mantiene el recipiente de flotador de agua caliente a la temperatura nominal incluso fuera del tiempo de servicio.

      3. Temperatira del agua calienteTemperatura nominal del agua caliente (30...60 °C)

      Menú Componentes 2 de 2

      1. Tiempo de funcionamiento de la aspiraciónTiempo de marcha de una aspiradora SB por unidad de lavado (0...480 segundos).
      2. Valor crepuscularValor límite de luminosidad ambiental a partir del cual debe encenderse la iluminación ambiental (0...700).

        Nota

        El valor de luminosidad medido actualmente se muestra entre paréntesis.

      Menú Valor de moneda

      En el menú Valor de moneda se ajusta el valor de lavado para el 100 % de la duración del programa y los valores de moneda para los canales individuales del monedero.

      Los valores de las monedas para las estaciones de lavado y las aspiradoras pueden ajustarse por separado.


      1. AspiradoraValor de moneda Aspiradora (solo se puede manejar si hay aspiradoras en la instalación)
      2. Estaciones de lavadoValor de moneda Estaciones de lavado

      1. Tecla Siguiente ventana
      2. Tecla Modificación del ajuste
      3. Tecla Anterior ventana
      4. Botón BalanceVerde: las monedas de este canal se incluyen en las ventasAmarillo: las monedas no se incluyen en el balance
      5. Valores de la moneda:
        • Cantidad canal ...: Canales de un monedero electrónico

        • Cantidad externa: el monedero mecánico

        • Cantidad externa 1:por ejemplo, sistema de pago con RFID

      6. Valor de moneda necesario para el 100 % del tiempo de marcha de un programa de lavado
      1. Pulsar la tecla de ajuste situada junto al valor deseado.

      2. Introducir el valor deseado.

      Menú Bloquear

      En el menú Bloquear se bloquean una o varias estaciones de lavado o se anula el bloqueo.

      El bloqueo es efectivo independientemente del horario de apertura establecido.

      Nota


      1. Tecla Modificación del ajuste
      2. Bloquear la estación de lavado
      1. Pulsar la tecla Modificación del ajuste.


        1. Tecla de conmutación para bloquear/habilitar estación de lavadoMarca de verificación verde: Estación de lavado bloqueadaBotón amarillo: Estación de lavado habilitada
        2. Tecla Adopción de ajustes y Abandonar ventana
        3. Tecla Abandonar ventana, no aceptar los cambios
      2. Pulsar la tecla deseada.

      Menú Generalidades

      En el menú Generalidades se ajustan la hora, la fecha y los tiempos de servicio y se selecciona el idioma de la pantalla.


      1. Tecla de menú «Sistema»
      2. Tecla de menú «Idioma»
      3. Tecla de menú «Horario festivos»
      4. Tecla de menú «Fecha Hora»

      Menú Fecha Hora

      En el menú Fecha Hora se ajustan la hora, la fecha y el horario de verano.


      1. Tecla Ajuste de la fecha
      2. Tecla Ajuste de la hora
      3. Indicación Horario de verano activo
      4. Fecha ajustada
      5. Hora ajustada
      6. Tecla Conmutación de horario de verano/horario normal

      Ajuste de la hora

      1. Presionar la tecla Ajuste de la hora.


        1. Teclado
        2. Tecla Cambiar campo de entrada
        3. Campo de entrada activo
        4. Tecla Adopción de ajustes y Abandonar ventana
        5. Nombre del campo activo, valor mínimo, valor máximo
        6. Tecla Abandonar ventana, no aceptar los cambios
      2. Utilizar la tecla Modificación del campo de entrada para seleccionar el campo de entrada deseado.

      3. Borrar el contenido del campo usando la tecla de borrar del teclado.

      4. Introducir el valor deseado con el teclado.

      5. Repetir ta el proceso hasta que se hayan realizado todas las modificaciones deseadas.

      6. Abandonar la ventana.

      Nota

      La fecha se ajusta según el mismo principio descrito para la hora.

      Menú Horario festivos

      En el menú Horario festivos se establecen los horarios de apertura para cada día de la semana y para los días festivos. También se definen los días festivos fijos y movibles.

      La función Hora feliz permite definir períodos con tiempos de marcha modificados de los programas de lavado.

      El ajuste se realiza según el mismo principio descrito en el menú Fecha Hora.


      1. Tecla de menú «Hora feliz»
      2. Tecla de menú «Festivos flex.»
      3. Tecla de menú «Festivos fijos»
      4. Tecla de menú «Horario»

      Menú Horario

      Los horarios de apertura se fijan por separado para las estaciones de lavado, la iluminación y las aspiradoras.


      1. Horario Aspiradora (solo se puede manejar si hay aspiradoras en la instalación)
      2. Tiempo de iluminación
      3. Horario Estaciones de lavado

      1. Tecla Avanzar un día de la semana
      2. Tecla Ajuste de finalización del servicio
      3. Tecla Retroceder un día de la semana
      4. Hora de finalización del servicio
      5. Día de la semana (lunes...domingo, festivo)
      6. Grupo funcional afectado
      7. Hora de inicio del servicio
      8. Tecla Ajuste del inicio del servicio
      9. Tecla Abierto todo el día
      10. Tecla Cerrado todo el día

      Nota

      Para ajustar una hora de apertura en función de la hora del día, los botones de funcionamiento todo el día y todo el día cerrado deben estar desactivados (amarillo).

      Menú Festivos fijos

      Los días festivos fijos caen cada año en la misma fecha.


      1. Tecla Siguiente día festivo
      2. Tecla Anterior día festivo
      3. Tecla Ajuste de la fecha
      4. 1. día festivo a partir de 20 días festivos
      5. Fecha del día festivo (en el ejemplo aún no se ha ajustado ninguna fecha)

      1. Teclado
      2. Tecla Cambiar campo de entrada
      3. Mes
      4. Día (campo de entrada actualmente activo)
      5. Tecla Adopción de ajustes y Abandonar ventana
      6. Nombre del campo activo, valor mínimo, valor máximo
      7. Tecla Abandonar ventana, no aceptar los cambios

      Menú Festivos flex.

      Los días festivos movibles caen cada año en una fecha diferente.

      El ajuste se realiza según el mismo principio que para Festivos fijos, salvo que aquí también se debe ajustar el año.

      Menú Hora feliz

      En el menú Hora feliz se gestionan los períodos con tiempos de marcha del programa de lavado reducidos o prolongados. Se pueden configurar 5 modos diferentes.


      Vista general Hora feliz

      1. Tecla de avance de ventana
        • Ventana 1: Vista general

        • Ventanas 2...6: Modo 1...5

      2. Alargar o acortar los tiempos de marcha del programa de lavado
      3. Botón de retroceso de ventana
      4. Período durante el cual el modo es válido
      5. Fecha en la que el modo es válido (sin entrada, el modo es válido de forma recurrente en los días de la semana seleccionados).
      6. Días de la semana en los que es válido el modo
      7. Modo 1...5

      Ajuste del modo

      1. Tecla de ajuste de modificación de tiempo de marcha
      2. Indicación de la modificación del tiempo de marcha en %.+ prolongación (máximo +50 %)- reducción (máximo -50 %)
      3. Tecla de ajuste de final de período de validez
      4. Indicación del período de validez (XX:XX h-YY:YY h)
      5. Tecla de ajuste de inicio de período de validez
      6. Días de la semana en los que el modo está activo
      7. Fecha de validez del modo
      8. Tecla de ajuste de la fecha de validez
      9. Indicación de modo activa/inactiva
      10. Tecla de activación/desactivación del modo

      Ejemplo: Modo para Hora feliz semanal

      • Ejecución todos los viernes

      • 10:00 h a 12:00 h

      • Los tiempos de lavado se prolongan un 20 %.


      Ejemplo: Modo para Hora feliz en una fecha determinada

      • Ejecución el 11/10/2022

      • 8:00 h a 17:00 h

      • Reducción del tiempo de lavado en un 25 %


      Vista general de ejemplos:

      1. El modo está activo actualmente (verde)
      • Modo 1: todos los sábados y domingos de 16:00 h a 20:00 h los tiempos de lavado se reducen en un 20 %.

      • Modo 2: todos los viernes de 10:00 h a 12:00 h los tiempos de lavado se prolongan en un 20 % (este modo está activo actualmente).

      • Modo 3: no configurado

      • Modo 4: el 11/10/2022 de 16:00 h a 20:00 h los tiempos de lavado se prolongan en un 20 %.

      • Modo 5: no configurado

      Nota

      Si los diferentes modos se solapan, se ejecuta el modo con el número más bajo.

      Menú Idioma

      En este menú se selecciona el idioma en el que se muestra la pantalla.

      Menú Info general

      En el menú Info general se pueden ver las ventas, las horas de servicio, la información de mantenimiento y los avisos de fallo.


      1. Tecla de menú «Diagn. manten.»
      2. Tecla de menú «Horas servicio»
      3. Tecla de menú «Ventas»

      Menú Ventas

      El menú Ventas muestra las ventas totales, las ventas diarias y las ventas manuales

      El menú Ventas manual muestra las unidades de lavado que se han mejorado manualmente en el menú Lavado / Aspiración.

      Las ventas del día se pueden eliminar.


      Grupos de ventas

      1. Tecla de menú «Ventas manual»
      2. Tecla de menú «Ventas del día»
      3. Tecla de menú «Ventas totales»

      Ventas diarias (según el equipamiento de la instalación, se muestran 1 o más ventanas)

      1. Ventas de la instalación
      2. Ventas de la estación de lavado
      3. Grupo de ventas
      4. Ventas aspiradora
      5. Tecla Borrar ventas (solamente en caso de ventas del día)

      1. Eliminar las ventas del día
      2. ¿Realmente desea borrar las ventas del día?
      3. No
      4. Sí

      Menú Horas servicio / Consumos

      En el menú Horas servicio / Consumos se indica:

      • Horas de servicio de los componentes

      • Horas de servicio de las estaciones de lavado

      • Datos de consumo de la instalación


      1. Tecla de menú «Consumos», horas de servicio de los componentes de la instalación
      2. Tecla de menú «Programa», horas de servicio de los programas de lavado
      3. Tecla de menú «Componentes», horas de servicio de los componentes de la instalación

      Menú Componentes


      Horas de servicio de los componentes de la instalación

      1. Tecla Siguiente ventana
      2. Tecla Anterior ventana
      3. Horas servicio
      4. Componente

      Menú Programa


      Tiempos de servicio por programa de lavado para la primera estación de lavado de la instalación

      1. Tecla Siguiente ventana
      2. Horas servicio
      3. Tecla Anterior ventana
      4. Denominación del programa de lavado
      5. Tecla para acceder a otra estación de lavado (solo si la instalación dispone de varias estaciones de lavado).

      Mostrar los tiempos de servicio de una sola estación de lavado


      1. Tecla Estación de lavado
      2. Seleccione una estación de lavado.

      Menú Consumos


      1. Consumo de agua
      2. Consumo corrie.
      3. Consumo de gasóleo

      Menú Diagn. manten.

      El menú Diagn. manten. se describe en el capítulo «Conservación y mantenimiento».

      Llenado de materiales necesarios


      1. Sal reblandecedora
      2. Detergente

      Preparación del detergente

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Si el depósito de detergente está vacío, la bomba de alta presión aspira aire y puede resultar dañada.

      Compruebe regularmente el nivel de los depósitos de detergente.

      CUIDADO

      Los detergentes inadecuados pueden dañar la instalación y el objeto que se debe limpiar.

      Utilizar únicamente detergentes autorizados por KÄRCHER. Tenga en cuenta la dosis recomendada y los avisos de los detergentes. Utilizar los detergentes con moderación para proteger el medioambiente.

      PELIGRO

      El manejo inadecuado de detergentes puede poner en peligro su salud.

      Antes de utilizar la instalación, leer y respetar las instrucciones de seguridad y la información para el usuario incluidas con el detergente. Utilizar el vestuario de protección personal y el equipo de protección especificados.

      1. Rellene el bote bidón de detergente con el detergente sin diluir.

        Programa de lavado
        Detergente
        Lavado con alta presión
        RM 806
        Espuma líquida (opcional)
        RM 806
        Espuma seca (opcional)
        RM 812
        Cera caliente
        RM 820
        Cuidado final
        RM 821
        Lavado de llantas * (opcional)
        RM 801
        Lavado de llantas ** (opcional)
        RM 802
        Espuma intensiva (opción)
        RM 838
        Disolución de la suciedad (opción)
        RM 806
        Eliminación de insectos (opción)
        RM 803
        Espuma Power (opción)
        RM 838
        Espuma Power para llantas *** (opcional)
        RM 802
        Cera Power (opción)
        RM 820

        * con hidrorreductor mediante lanza de alta presión RM 801

        ** con hidrorreductor mediante lanza de conmutación RM 802

        *** con hidrorreductor y bomba de dosificación a través de 3. Herramienta

      2. Coloque la manguera de aspiración de detergente en el bidón de detergente.

      Purga la bomba de dosificación

      La alimentación de aire comprimido de la instalación debe estar activada.

      1. Gire la palanca de ventilación en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope.


        1. Palanca de purga
        2. Tecla de purga
        3. Botón de ajuste del volumen de dosificación
      2. Ajuste el volumen de dosificación al 100 %.

      3. Pulse la tecla de ventilación repetidamente hasta que el detergente salga sin burbujas por el conducto de ventilación del lado inferior de la bomba de dosificación.

      4. Para consultar información sobre cómo restablecer el volumen de dosificación al valor deseado, véase «Ajustes / Ajuste de las bombas de dosificación / Ajuste básico».

      5. Gire la palanca de ventilación en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.

      Llenado de combustible

      PELIGRO

      Peligro de incendio

      El combustible puede inflamarse.

      Tenga en cuenta las normativas locales en materia de manipulación de combustible.

      No utilice combustibles inadecuados ya que pueden ser peligrosos.

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Fallos del quemador

      Rebosamiento de combustible

      Si el depósito de combustible está vacío, la bomba de combustible funciona en seco y puede resultar dañada.

      Un combustible incorrecto puede provocar fallos en el funcionamiento del quemador y una mala combustión.

      El combustible se dilata con el calor y puede rebosar.

      Compruebe regularmente el nivel de llenado del depósito de combustible.

      Utilice únicamente el combustible especificado en la sección «Datos técnicos».

      En caso de riesgo de heladas, utilice gasóleo con aditivos (sustancias que mejoran la capacidad de fluir) para el servicio en invierno.

      No llene el depósito de combustible hasta el borde.

      1. Desenrosque la tapa de la tubuladura de llenado.


        1. Tubuladura de llenado
        2. Indicador del nivel de llenado
        3. Abertura de inspección
      2. Llene con combustible hasta que el indicador de nivel muestre lleno.

        Nota

        Asegúrese de que no rebose combustible y entre en la abertura de inspección. Durante una inspección posterior, este combustible podría confundirse con una fuga.

      3. Cierre la tubuladura de llenado.

      Llenado de sal reblandecedora

      CUIDADO

      Posibles fallos funcionales

      Una sal inadecuada puede afectar al funcionamiento del cambiador de bases.

      Utilizar únicamente la sal reblandecedora en forma de tabletas que se indica en el capítulo «Accesorios».

      1. Retire la tapa del depósito de sal.

      2. Llenar el depósito de sal hasta arriba con sal reblandecedora.

      3. Colocar la tapa del depósito de sal.

      Nota

      Un depósito de sal vacío provoca un fallo. Llenar el depósito de sal a más tardar cuando el agua sea visible en el depósito de sal después de quitar la tapa.

      El consumo de sal no aumenta cuando el depósito de sal está completamente lleno.

      En una instalación que funciona correctamente, el consumo de sal es constante en relación con el consumo de agua.

      Recomendamos documentar el consumo de sal y agua en un protocolo de funcionamiento.

      Protección anticongelante

      El dispositivo de protección anticongelante consta de:

      • Ventilador de recirculación

      • Calefactor

      • Circuito de protección anticongelante o protección anticongelante con agua perdida

      • Calefacción para lavabos

      • Protección anticongelante de emergencia

      • Cartucho calefactor en el depósito de aceite

      ADVERTENCIA

      Peligro de accidentes

      Si se forma hielo, existe riesgo de accidente para los usuarios de la instalación de lavado.

      Bloquee las estaciones de lavado cuando se forme hielo para evitar accidentes.

      Nota

      Las siguientes características están garantizadas:

      • Servicio de lavado sin restricciones con el tubo pulverizador de alta presión hasta -15 °C. Para sistemas con 4 estaciones de lavado, se recomienda bloquear una estación de lavado por debajo de -10 °C (para instalaciones con 4 módulos de alta presión tipo 908, incluso a temperaturas más cálidas).

      • Servicio de lavado restringido con el cepillo de lavado a temperaturas inferiores a 0 °C. Durante el servicio de lavado restringido, todos los cepillos de lavado deben revisarse regularmente en busca de hielo. El lavado con espuma con un cepillo de lavado helado puede dañar el vehículo. Si el cepillo de lavado se hiela, deben tomarse las siguientes medidas:

        Modelo de 1 herramienta Cambiar el tubo pulverizador combinado por un tubo pulverizador de alta presión.

        Modelo de 2 herramientas (opcional) Evitar el lavado con espuma (por ejemplo, a través de instrucciones al usuario).

      • Por debajo de -15°C, el servicio de lavado ya no es útil, ya que se forma una capa de hielo sobre el vehículo. En determinadas circunstancias, esta capa de hielo puede impedir el funcionamiento de partes importantes del vehículo. Por ello, evite el uso de la instalación por debajo de -15 °C bloqueando las estaciones de lavado.

      • La instalación es resistente a las heladas hasta -20 °C. Por debajo de -20 °C, el equipo debe desconectarse como se describe en el apartado «Parada en caso de helada».

      Requisitos de la protección anticongelante

      • El interruptor principal debe estar en posición 1.

      • Las puertas de la instalación deben estar cerradas.

      • La alimentación de corriente, entrada de agua y alimentación de combustible deben garantizarse sin interrupciones.

      • La alimentación de agua debe estar protegida contra las heladas.

      • La alimentación de combustible debe estar protegida contra las heladas (por ejemplo, cartucho calefactor en el depósito, calefacción auxiliar).

      • Realice el montaje y la instalación como se describe en el capítulo «Montar instalación».

      • Los calefactores están ajustados correctamente.

      • Se han seguido todas las medidas de mantenimiento conforme al apartado «Mantenimiento y conservación».

      • Todas las herramientas de limpieza se han vuelto a colocar en el recipiente de almacenaje.

      • Las pistolas pulverizadoras con protección anticongelante correspondientes a la instalación están montadas.

      Calefacción para lavabos

      Nota

      Un requisito previo para el correcto funcionamiento de la calefacción de la estación de lavado es que la estación de lavado haya sido diseñada y montada por el cliente de acuerdo con las recomendaciones de KÄRCHER.

      La superficie de la estación de lavado que se puede calentar está limitada por la potencia calorífica del equipo. Si la superficie calentada supera este valor, no se garantiza la protección contra las heladas. El número de estaciones de lavado que se pueden calentar se indica en el capítulo "Datos técnicos/Datos dependientes del calentamiento de agua".

      Una capa de nieve y grandes cantidades de trozos de hielo caídos de los vehículos requieren una potencia calorífica muy elevada. Es necesario eliminar estos residuos.

      Trabajos de mantenimiento antes y durante el periodo de heladas

      1. Antes de que comience el período de heladas, realice los trabajos de mantenimiento «Anualmente antes del inicio del período de heladas» del apartado «Mantenimiento y conservación».

      2. Para mantener la protección anticongelante, realice los trabajos que se indican a continuación.

      Nota

      Trabajos de mantenimiento que no se realicen a tiempo y de forma profesional supondrán la pérdida de la garantía en caso de daños por heladas.

      Momento
      Tarea
      Ejecución
      Responsable
      Antes del período de heladas
      Limpieza del filtro de la boquilla Espuma Power (opción)
      Retirar y limpiar el filtro (véase «Limpieza del filtro de la boquilla Espuma Power»). Establecer los siguientes intervalos de limpieza según su experiencia.
      Operador
      Varias veces al día con helada
      Comprobar los cepillos de lavado.
      Comprobar la presencia de suciedad o hielo en los cepillos de lavado y bloquear el lavado con cepillos en caso necesario.
      Operador
      A diario con helada
      Limpiar el filtro de la bomba anticongelante.
      Limpiar y colocar nuevamente el filtro.
      Operador
      Comprobar el calefactor
      ¿Están en servicio los calefactores (también con depósito de combustible ABS, opcional)?
      Operador
      Comprobar el ventilador de recirculación
      Comprobar el funcionamiento.
      Operador
      Al principio a diario, más tarde, según experiencia
      Comprobar del nivel de llenado del depósito de combustible
      ¿La reserva de gasóleo llega hasta la próxima inspección? Tenga en cuenta el aumento del consumo debido a los dispositivos anticongelantes. La falta de combustible provoca fallos y daños en la instalación.
      Operador
      Semanalmente con helada
      Comprobar el depósito de gasóleo de calefacción ABS (opcional)
      Por debajo de 3 °C, compruebe si la calefacción auxiliar del conducto de gasóleo entre el depósito de gasóleo y la SB MB está caliente.
      Operador
      Mensualmente o después de 200 horas de servicio con helada, con mayor frecuencia si es necesario
      Si hay un circuito anticongelante, compruebe la cantidad de agua anticongelante restante
      Valor nominal: aprox. 0,5 l/min por herramienta de lavado.
      Volumen de agua mayor: Sustituir la pieza de unión en la pistola de alta presión.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones, peligro de daños

      Si el volumen de agua anticongelante es excesivo, la pistola de alta presión puede moverse de manera descontrolada y causar lesiones o daños.

      En caso de que el volumen de agua anticongelante en la pistola de alta presión sea excesivo, es imprescindible cambiar la pieza de unión de la pistola de alta presión.

      Volumen de agua menor: Limpie el filtro de la bomba anticongelante, limpie el tamiz en el estrangulador, enjuague la tubería, compruebe el sentido de giro de la bomba.
      Operador

      1. Válvula de cierre de la calefacción de estación de lavado

      1. Estrangulador con tamiz (marcado en rojo), versión de 1 herramienta

      1. Filtro de la bomba de anticongelante

      Espuma PowerLimpieza de la boquilla

      1. Desenroscar la parte delantera de la boquilla.


        1. Parte delantera de la boquilla
        2. Filtro
        3. Portaboquillas
      2. Retirar y limpiar el filtro.

      3. Colocar el filtro.

      4. Atornillar la parte delantera de la boquilla en el portaboquillas y apretarla.

      Puesta fuera de servicio

      1. Girar el interruptor principal a «0/OFF».

      Puesta fuera de servicio con riesgo de heladas

      1. Dejar el interruptor principal en la posición «1/ON».

      2. Bloque el tiempo de servicio en la unidad de control.

      3. Rellene el depósito de combustible.

      Parada

      Si durante la fase de parada no existe riesgo de heladas:

      1. Cerrar la entrada de agua.

      2. Desconecte la alimentación de corriente.

      Parada con heladas

      Si existe riesgo de heladas durante la parada, deben llevarse a cabo los siguientes pasos adicionales.

      1. Desenroscar la manguera de entrada de agua y la manguera de alta presión.

      2. Desmontar la membrana RO y guardarla protegida de las heladas.

      3. Vaciar todos los recipientes de flotador, retire las mangueras y deje que salga el agua.

      4. Vaciar el depósito intermedio de permeado.

      5. Desconecte la tubería de agua entre el cambiador de bases y el recipiente de flotador de agua caliente.

      6. Enjuagar la instalación (sin cambiador de bases) con solución anticongelante.

      7. Enjuagar el intercambiador de base con solución salina concentrada.

      8. Desenrosque las dos mangueras situadas debajo de la caldera de paso continuo y deje que salga el agua.

      9. Soplar todas las piezas que transportan agua usando aire comprimido sin aceite.

      Nota

      Durante las interrupciones prolongadas del funcionamiento, la instalación, a excepción del cambiador de bases, debe enjuagarse con una solución anticongelante para protegerlo de la corrosión.

      En caso de duda, encargar la parada al servicio de posventa.

      Descripción del equipo

      Diagrama de flujo de la instalación con espuma líquida


      Las estaciones de lavado 3 y 4 no se muestran.

      1. Filtro fino de agua fresca (80-100 μm, opcional)
      2. Válvula de cierre de agua fresca
      3. Válvula de cierre de agua fresca para descalcificación
      4. Válvula de cierre de agua descalcificada
      5. Depósito de sal
      6. Sensor de dureza
      7. Contador de agua (solo para WAT-SE.../255B)*
      8. Cabezal de control del cambiador de bases
      9. Botella del cambiador de bases
      10. Recipiente de flotador de agua fría
      11. Válvula de salmuera en el depósito de sal
      12. Válvula magnética agua fría
      13. Válvula de distribución de media carga con estrangulador, solo con módulo de alta presión tipo 908
      14. Bomba de alta presión
      15. Válvula contra desbordamiento
      16. Pistola de alta presión con cepillo de lavado
      17. Bomba de dosificación
      18. Presostato de aire (opcional)
      19. Compresor
      20. Manguera de aspiración de detergente
      21. Filtro de detergente, válvula de pie
      22. Válvula magnética agua caliente
      23. Válvula de purga
      24. Instalación de osmosis inversa (opción)
      25. Generador de agua caliente
      26. Dispositivo de mezcla (opcional)

      Modelo de 2 herramientas (opcional)

      A Válvula magnética de alta presión

      B Válvula magnética de espuma

      C Pistola de alta presión con tubo pulverizador

      D Cepillo de lavado

      * Solo con SB MB Standard

      Diagrama de flujo de la instalación con espuma seca


      Las estaciones de lavado 3 y 4 no se muestran.

      1. Filtro fino de agua fresca (80-100 μm, opcional)
      2. Válvula de cierre de agua fresca
      3. Válvula de cierre de agua fresca para descalcificación
      4. Válvula de cierre de agua descalcificada
      5. Depósito de sal
      6. Sensor de dureza
      7. Contador de agua (solo para WAT-SE.../255B)*
      8. Cabezal de control del cambiador de bases
      9. Botella del cambiador de bases
      10. Recipiente de flotador de agua fría
      11. Válvula de salmuera en el depósito de sal
      12. Válvula magnética agua fría
      13. Válvula de distribución de media carga con estrangulador, solo con módulo de alta presión tipo 908
      14. Bomba de alta presión
      15. Válvula contra desbordamiento
      16. Lanza de espuma (modelo de 2 herramientas)
      17. Cámara de mezcla de espuma (modelo de 2 herramientas)
      18. Pistola de alta presión (modelo de 2 herramientas)
      19. Bomba de dosificación
      20. Pistola de alta presión con cepillo de lavado (modelo de 1 herramienta)
      21. Cámara de mezcla de espuma (modelo de 1 herramientas)
      22. Válvula magnética de descarga de presión
      23. Presostato de aire (opcional)
      24. Compresor
      25. Manguera de aspiración de detergente
      26. Filtro de detergente, válvula de pie
      27. Válvula magnética agua caliente
      28. Válvula de purga
      29. Instalación de osmosis inversa (opción)
      30. Generador de agua caliente
      31. Válvula de dosificación agua/productos químicos
      32. Válvula magnética agua/productos químicos
      33. Distribuidor agua/detergente
      34. Recipiente de productos químicos
      35. Bomba de dosificación
      36. Reductor de presión de agua
      37. Válvula de dosificación de aire
      38. Bloque distribuidor de aire
      39. Válvula magnética
      40. Reductor de presión de aire
      41. Dispositivo de mezcla (opcional)

      Modelo de 3 herramientas

      A Válvula magnética de la lanza de espuma intensiva

      B Válvula magnética de alta presión

      C Lanza de espuma intensiva

      D Pistola de alta presión

      * Solo con SB MB Standard

      Generador de agua caliente

      Quemador de aceite


      1. Ventilador del quemador con bomba de combustible
      2. Válvula magnética de combustible
      3. Termostato del gas de escape
      4. Vigilancia de llamas
      5. Sensor de temperatura de agua caliente
      6. Recipiente de flotador de agua caliente
      7. Protección contra falta de agua
      8. Bomba de circulación de agua caliente
      9. Interruptor de caudal
      10. Depósito de combustible (opcional)
      11. Intercambiador de calor de la calefacción de la estación de lavado (opción)
      12. Sensor de temperatura de la salida del quemador
      13. Quemador con calentador de paso continuo

      Quemador de gas


      1. Quemador de gas
      2. Termostato del gas de escape
      3. Sensor de temperatura de agua caliente
      4. Recipiente de flotador de agua caliente
      5. Protección contra falta de agua
      6. Bomba de circulación de agua caliente
      7. Interruptor de caudal
      8. Intercambiador de calor de la calefacción de la estación de lavado (opción)
      9. Sensor de temperatura de la salida del quemador
      10. Calentador de paso continuo

      Calentado eléctricamente


      1. Elemento calefactor eléctrico
      2. Elemento calefactor adicional para el modelo de 48 kW
      3. Sensor de temperatura de agua caliente
      4. Bomba de recirculación de la calefacción de estación de lavado (opcional con el modelo de 24 kW, estándar con el modelo de 48 kW)
      5. Intercambiador de calor de la calefacción de la estación de lavado (opción)
      6. Protección contra falta de agua
      7. Recipiente de flotador de agua caliente
      8. Sensor de temperatura del elemento calefactor

      Juego de montaje separación de la red (opcional)


      1. Filtro fino de agua fresca (80-100 μm, opcional)
      2. Bomba juego de montaje separación de la red (opcional)
      3. Recipiente de flotador de agua fría

      Limpiador de llantas/Espuma intensiva (opcional)


      A Limpiador de llantas

      B Espuma intensiva

      C Pieza de enlace

      1. Válvula de flotador
      2. Manómetro
      3. Solución de detergente (agua + detergente)
      4. Solución de limpieza de la bomba
      5. Recipiente de detergente
      6. Inyector
      7. Tamiz
      8. Compresor
      9. Reductor de presión
      10. Válvula magnética de aire comprimido, estación de lavado 1
      11. Válvula magnética de solución de detergente, estación de lavado 1
      12. Estrangulador, para regular las cantidades
      13. Válvula de retención
      14. Espumador
      15. Bomba de alta presión
      16. Limpiador rotativo para techos
      17. Pistola de alta presión

      Osmosis inversa (opción)


      1. Depósito intermedio de permeado
      2. Válvula de toma de agua descalcificada
      3. Filtro para polvo fino
      4. Filtro de carbón activo
      5. Bomba RO
      6. Manómetro de presión de trabajo
      7. Membrana RO
      8. Caudalímetro de permeado
      9. Presostato de falta de agua RO
      10. Estrangulador
      11. Interruptor de nivel DEPÓSITO INTERMEDIO LLENO
      12. Interruptor de nivel BOMBA RO ON
      13. Válvula magnética permeado
      14. Válvula de cierre depósito de permeado
      15. Interruptor de nivel DEPÓSITO INTERMEDIO VACÍO

      Microemulsión (opcional)


      1. Limpiador rotativo para techos
      2. Herramienta de pulverización
      3. Válvula magnética microemulsión, estación de lavado 1
      4. Bomba de microemulsión
      5. Recipiente de microemulsión

      Protección anticongelante 1 herramienta (opcional, solo SB-MB 2 bombas Fp)


      1. Bomba de alta presión
      2. Válvula de retención con estrangulador y tamiz
      3. Pistola de alta presión con cepillo de lavado
      4. Válvula magnética, interrumpe la protección anticongelante durante el servicio con espuma seca
      5. Válvula de cierre de agua fresca
      6. Recipiente de flotador de la protección anticongelante
      7. Estrangulador 2,0 mm
      8. Filtro de la bomba de anticongelante
      9. Bomba anticong.

      Protección anticongelante espuma líquida 2 herramientas (opcional SB-MB 2 bombas Fp)


      1. Cepillo de lavado
      2. Válvula de retención con estrangulador y tamiz
      3. Válvula magnética de alta presión
      4. Válvula magnética espuma
      5. Bomba de alta presión
      6. Pistola de alta presión con tubo pulverizador
      7. Válvula de cierre de agua fresca
      8. Estrangulador 2,0 mm
      9. Recipiente de flotador de la protección anticongelante
      10. Bomba anticong.
      11. Filtro de la bomba de anticongelante

      4.º Tipo de agua


      A 4.º Tipo de agua

      B Agua fresca

      C Agua descalcificada, caliente

      D Permeado

      E a la bomba de alta presión

      1. Sensor de temperatura (opcional)
      2. Válvula de purga del recipiente de flotador de agua caliente

      Protección anticongelante interna (opcional)


      1. Pistola de alta presión (modelo de 2 herramientas)
      2. Bomba de alta presión
      3. Válvula de retención con estrangulador y tamiz
      4. Válvula magnética con válvula de retención, estrangulador y tamiz
      5. Válvula de retención con cámara de mezcla de espuma y válvula de descarga de presión
      6. Pistola de alta presión con cepillo de lavado (modelo de 1 herramienta)
      7. Recipiente colector
      8. Estrangulador
      9. Bomba de recirculación de protección anticongelante
      10. Filtro
      11. Dispositivo de rebosamiento
      12. Recipiente para agua de circuito de protección anticongelante
      13. Válvula de flotador para entrada de agua blanda

      Nota

      En el modelo de 2 herramientas con espuma seca, se utilizan mangueras de espuma calentadas eléctricamente como protección anticongelante.

      El agua de protección anticongelante se ha perdido en las estaciones de lavado 3 y 4.

      Protección anticongelante externa (opcional)


      1. Pistola de alta presión (modelo de 2 herramientas)
      2. Bomba de alta presión
      3. Válvula de retención con estrangulador y tamiz
      4. Válvula magnética con válvula de retención, estrangulador y tamiz
      5. Válvula de retención con cámara de mezcla de espuma y válvula de descarga de presión
      6. Pistola de alta presión con cepillo de lavado (modelo de 1 herramienta)
      7. Recipiente colector
      8. Filtro
      9. Dispositivo de rebosamiento
      10. Válvula de flotador de agua limpia
      11. Cámara colectora de agua de protección anticongelante de estación 3

      Nota

      En el modelo de 2 herramientas con espuma seca, se utilizan mangueras de espuma calentadas eléctricamente como protección anticongelante.

      Calefacción de estación de lavado (opcional)


      Las estaciones de lavado 3 y 4 no se muestran.

      1. Generador de agua caliente
      2. Bomba de circulación de agua caliente
      3. Recipiente de compensación
      4. Recipiente de flotador de agua caliente
      5. Válvula de seguridad
      6. Válvula de cierre del conducto de impulsión
      7. Tubería de la calefacción de estación de lavado
      8. Válvula mezcladora termostática
      9. Intercambiador de calor
      10. Válvula de cierre del conducto de llenado
      11. Bomba de recirculación de calefacción de estación de lavado

      Dispositivos de vigilancia y seguridad

      Válvula contra desbordamiento

      La válvula contra desbordamiento se abre cuando se supera la presión de servicio admisible, es decir, también cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, y hace circular el agua. Al volver a abrir la pistola de alta presión, el chorro de alta presión vuelve a estar disponible de forma inmediata.

      La válvula contra desbordamiento se ha ajustado y precintado en fábrica. El ajuste lo debe realizar únicamente el servicio de postventa.

      Válvula de seguridad

      La válvula de seguridad protege de la sobrepresión el circuito de calefacción de la calefacción de estación de lavado (opcional).

      Válvula mezcladora termostática

      La válvula mezcladora termostática regula la temperatura de impulsión para la calefacción de estación de lavado (opcional) en función de la temperatura de retorno.

      Vigilancia de llamas

      Solo para equipos con quemador de gas o aceite.

      Si el quemador no se enciende o si la llama se apaga durante el servicio, la vigilancia de llamas cierra la válvula magnética de combustible y desconecta el ventilador del quemador.

      Termostato del gas de escape

      Solo para equipos con quemador de gas o aceite.

      Si la temperatura del gas de escape supera el valor permitido, el termostato del gas de escape desconecta y bloquea el quemador.

      Regulador de temperatura

      No para equipos con calefacción eléctrica sin calefacción de la estación de lavado.

      Si la temperatura del agua en el recipiente de flotador de agua caliente desciende debido a la extracción de agua caliente y a la entrada de agua fría, el regulador de temperatura enciende la bomba de recirculación de agua caliente y la vuelve a apagar cuando se alcanza la temperatura máxima.

      Limitador de temperatura

      Solo para equipos con quemador de gas o aceite.

      El limitador de temperatura evita la formación de vapor en la caldera de paso continuo.

      Interruptor de caudal

      Solo para equipos con quemador de gas o aceite.

      Después de que la bomba de circulación de agua caliente arranque, el interruptor de caudal conecta el quemador.

      Protección contra falta de agua

      La protección contra falta de agua apaga el generador de agua caliente si el nivel de agua en el recipiente del flotador de agua caliente es demasiado bajo.

      Protección contra marcha en vacío

      Solo para equipos con calefacción eléctrica.

      Apaga la varilla de calefacción en caso de sobretemperatura por falta de agua.

      Guardamotores

      El guardamotores interrumpe el circuito de corriente cuando el motor está sobrecargado.

      Sensor de agua dura

      SB MB Standard:

      Si la dureza residual del agua con grado hidrométrico reducido supera un valor límite, el control calcula la capacidad residual de la botella del cambiador de bases.

      La regeneración de la botella del cambiador de bases se inicia, como muy tarde, la noche siguiente.

      SB MB Comfort:

      Si la dureza residual del agua descalcificada alcanza un valor límite, se inicia la regeneración de la botella del intercambiador de bases de forma inmediata.

      Sensor de presión de falta de agua RO

      Si falta agua, la instalación se para con el fin de evitar la marcha en vacío de la bomba RO.

      Interruptor de nivel depósito intermedio lleno

      Desconecta la bomba RO cuando el depósito intermedio de permeado está lleno.

      Interruptor de nivel bomba RO On

      Enciende la bomba RO para producir permeado.

      Interruptor de nivel depósito intermedio vacío

      Envía una señal a la instalación cuando el depósito intermedio de permeado esté vacío.

      Limitador de temperatura 4. Tipo de agua/Caliente (opcional)

      Evita que el agua caliente suministrada desde el exterior a más de 60 °C se dirija a las bombas de alta presión y las dañe.

      En caso de avería, la instalación cambia a un tipo de agua alternativo (ajustado por el técnico de servicio durante la puesta en funcionamiento).

      Cuidado y mantenimiento

      Instrucciones de mantenimiento

      Para garantizar la seguridad operacional de la instalación, es fundamental realizar un mantenimiento periódico conforme al siguiente plan de mantenimiento.

      Utilizar únicamente recambios originales o piezas recomendadas por el fabricante, como

      • recambios y piezas de desgaste,

      • accesorios,

      • combustibles,

      • detergentes.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones

      Peligro de muerte por descarga eléctrica.

      Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, desconectar el interruptor principal de la instalación del cliente y asegurarlo para que no pueda volver a conectarse.

      Los trabajos en piezas eléctricas de la instalación solo debe realizarlos un electricista.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      De los componentes dañados puede salir un chorro de agua de alta presión que puede provocar lesiones.

      Dejar la instalación sin presión girando el interruptor del equipo a «0/OFF» y abriendo posteriormente las pistolas de alta presión hasta que se haya eliminado toda la presión de la instalación.

      ADVERTENCIA

      Peligro de quemaduras

      Algunos componentes de la instalación se calientan durante el funcionamiento y pueden provocar quemaduras si se tocan.

      Deje enfriar la instalación antes de tocar los siguientes componentes de construcción: tubo de escape y abertura de escape, quemador con calentador de paso continuo, culata de la bomba de alta presión, manguera de alta presión.

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Un chorro de agua de alta presión puede dañar los componentes de la instalación.

      No limpiar el interior de la instalación con un chorro de alta presión. Alejar el chorro de alta presión durante la limpieza exterior de la parte superior de la instalación (con monedero, indicación del valor restante e interruptor de programas).

      1. Desconectar el interruptor principal del lugar de la instalación y asegurarlo para que no pueda volver a conectarse.

      2. Desconectar el suministro de agua.

      ¿Quién debe realizar los trabajos de mantenimiento?

      Operador: los trabajos con la indicación «Operador» solo deben ejecutarlos personas que sepan manejar las instalaciones de alta presión de forma segura y mantenerlas.

      Servicio de posventa: los trabajos con la indicación «Servicio de posventa» solo deben ejecutarlos los técnicos del servicio de posventa de KÄRCHER o técnicos autorizados por KÄRCHER.

      Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento

      Puede acordar con su distribuidor una inspección de seguridad periódica o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramiento.

      Vista general de la instalación


      1. Recipiente de compensación
      2. Filtro y bomba de combustible
      3. Quemador con calentador de paso continuo
      4. Bomba de alta presión 2
      5. Bomba de alta presión 3
      6. Bomba de alta presión 1
      7. Bomba de alta presión 4
      8. Manómetro bomba alta presión
      9. Calefactor
      10. Compartimento de almacenaje de herramientas
      11. Filtro de la bomba de anticongelante
      12. Recipiente de detergente Conservación Top
      13. Recipiente de detergente Cera caliente
      14. Recipiente de detergente Lavado con alta presión
      15. Recipiente de detergente Espuma seca
      16. Depósito de combustible, 60 l (opcional) *
      17. Bomba desconexión de la red ABS (opcional)
      18. Limpiador de llantas (opcional) *
      19. Depósito de sal
      20. Válvula de purga
      21. Válvula de cierre de agua fresca
      22. Bomba de recirculación de calefacción de estación de lavado
      23. Válvula mezcladora termostática
      24. Válvula de seguridad
      25. Manómetro de calefacción de estación de lavado
      26. Filtro de carbón activo WSO
      27. Filtro fino WSO
      28. Recipiente de flotador de agua caliente
      29. Ventilador de recirculación
      30. Dispositivo de mezcla (opcional)

      * En función del equipamiento de la instalación, el módulo de espuma intensiva también puede instalarse en estos puntos.

      Menú Diagn. manten.

      El menú Diagn. manten. muestra los tiempos hasta el próximo mantenimiento, información del sistema, avisos de fallo y eventos.


      1. Tecla de menú «Memoria eventos»
      2. Tecla de menú «Memoria fallos»
      3. Tecla de menú «Información del sistema»
      4. Tecla de menú «Intervalo»

      Menú Intervalo

      En el menú Intervalo se muestra el tiempo que falta para el próximo mantenimiento de los diferentes componentes de la instalación.


      1. Tecla Siguiente ventana
      2. Tecla Anterior ventana
      3. Contador de servicio (tiempo restante hasta el próximo mantenimiento)
      4. Componente
      5. Tecla Restablecer el contador de servicio
        • verde: tiempo de funcionamiento restante superior al 30 % del tiempo total

        • naranja: tiempo de funcionamiento restante inferior al 30 % del tiempo total

        • rojo: se ha agotado el contador de servicio, hay que realizar el mantenimiento.

      Si se ha agotado un contador de servicio, la unidad de control muestra una solicitud de mantenimiento en la posición inicial:


      1. Acceder directamente al intervalo
      2. Omita este mensaje y acceda a la pantalla de inicio de la unidad de control
      3. «Mantenimiento necesario, acordar cita»

      Restablecimiento del contador de horas de servicio

      Nota

      El operador puede restablecer los siguientes contadores de servicio:

      • Sustituir el elemento filtrante WSO

      • Aspiradora 1...6, filtro 1

      • Aspiradora 1...6, filtro 2

      • Desagüe del compresor

      • Comprobar la protección anticongelante

      El contador de horas de servicio solo puede restablecerlo el servicio de postventa.

      1. Pulse el botón «Restablecer contador de servicio».

      2. Confirme el restablecimiento con Sí.


        Pantalla después del restablecimiento

        1. Fecha del último mantenimiento
        2. Nueva duración hasta el próximo mantenimiento
        3. La tecla luce en verde después del restablecimiento

      Menú Información del sistema

      En el menú Información del sistema se muestran los datos de la instalación, los ajustes del control y los datos de servicio del control.


      1. Tecla Siguiente ventana
      2. Tecla Anterior ventana
      3. Versión de software
      4. Número de material de la instalación
      5. Número de serie de la instalación
      6. Número de serie del control

      1. Ajustes IP del control
      2. Tiempo de marcha del control en horas
      3. Fecha de puesta en funcionamiento
      4. Último servicio

      1. Número actual de errores en la memoria de fallos/último reinicio de la memoria de errores

      Menú Memoria fallos

      En el menú Memoria fallos se muestran los avisos de fallo desde la última vez que se borró la memoria de fallos.


      1. Tecla Borrado de memoria de fallos
      2. Descripción de fallos
      3. Momento del aviso de fallo
      4. Número de fallo

      1. Borrar la memoria de fallos
      2. ¿Realmente desea borrar la memoria de fallos?
      3. No
      4. Sí

      Menú Memoria eventos

      El menú Memoria eventos está estructurado según el mismo principio que el menú Memoria fallos.

      Plan de mantenimiento

      Momento
      Tarea
      Ejecución
      Responsable
      Anualmente antes del inicio del período de heladas
      Limpiar el circuito anticongelante
      • Vaciar y limpiar la cámara colectora de agua de protección anticongelante.

      • Limpiar el filtro de la bomba sumergible.

      • Limpiar el filtro de la bomba anticongelante (en la carcasa del SB MB).

      • Limpiar las bandejas de herramientas y comprobar el flujo libre.

      • Limpie los filtros situados delante de la válvula estranguladora (en la zona de salida de las bombas de alta presión).

      • Llenar la cámara colectora de agua de protección anticongelante con agua fresca.

      Operador/servicio de posventa
      Comprobar la calefacción de estación de lavado
      • Comprobar el funcionamiento y el sentido de giro de la bomba de recirculación.

      • Comprobar la concentración de anticongelante: Extraer un poco de solución anticongelante de la válvula de seguridad y comprobar la concentración correcta con el comprobador especial (6.419-070.0). Valor nominal -25 °C.

      • Comprobar la presión en el circuito de calefacción. Valor nominal con bomba de recirculación de la calefacción de estación de lavado en marcha 0,07...0,15 MPa (0,7...1,5 bar).

      • Comprobar el ajuste de la válvula mezcladora termostática.

      • Comprobar el funcionamiento del recipiente de compensación. Retirar la tapa de la válvula. Presionar brevemente el pasador de válvula con una cerilla. Si sale aire, el recipiente de compensación está bien. Si sale agua, sustituir el recipiente de compensación. Si no sale nada, inflar el recipiente de compensación con una bomba de aire de coche hasta la presión que indica la placa de características.

      Operador/servicio de posventa
      Comprobar el termostato exterior
      Comprobar el funcionamiento.
      Operador
      Comprobar el ventilador de recirculación
      Comprobar el funcionamiento.
      Operador
      Comprobar el calefactor.
      ¿Están bien ajustados los reguladores? (véase el apartado «Ajustes/Calefactores»).
      Operador
      Comprobar la protección anticongelante con pérdida de agua
      Conectar la bomba anticongelante (véase el capítulo «Intervenciones manuales»). Comprobar que sale al menos 0,5 l/min de agua de cada pistola de pulverización, reajuste el reductor de presión si es necesario.
      Operador
      Comprobar la protección anticongelante de emergencia
      Gire el interruptor principal a la posición «0». Comprobar que sale al menos 0,5 l/min de agua de cada pistola de pulverización, reajuste el reductor de presión si es necesario.
      Operador
      Limpiar la caldera de paso
      Recomendación: Programe este trabajo de mantenimiento semestral antes del inicio del período de heladas.
      Servicio de posventa
      Medir el quemador
      Diariamente
      Comprobar las mangueras de alta presión,
      Comprobar las mangueras de espuma (para la modelo de 2 herramientas)
      Inspeccionar las mangueras de alta presión para detectar daños mecánicos, como daños por fricción, tejido de la manguera visible, dobleces y goma con poros o fisuras. Cambiar las mangueras de alta presión dañadas.
      Operador
      Comprobar los cepillos de lavado.
      Comprobar los cepillos de lavado para detectar daños, suciedad y desgaste. Si las cerdas miden menos de 30 mm, sustituir el cepillo. En invierno, con menos de -5 °C, comprobar a diario la existencia de hielo y, en caso necesario, bloquear el lavado con espuma. Asimismo, cambiar el tubo pulverizador combinado por un tubo pulverizador de alta presión.
      Operador
      Comprobar los rótulos de aviso ubicados en la estación de lavado.
      Controlar si los rótulos de aviso para los usuarios están presentes y son legibles.
      Operador
      Comprobar la iluminación de la estación de lavado
      Comprobar el funcionamiento de la iluminación de la estación de lavado, sustituir la luminaria defectuosa.
      Operador
      Comprobar tubos pulverizadores
      Comprobar la estanqueidad, sustituir la junta tórica si es necesario. ¿La protección de boquillas y el tubo de agarre están bien? Sustituir si es necesario.
      Operador
      Comprobar las pistolas de alta presión
      Comprobar la estanqueidad, sustituir la junta tórica si es necesario. ¿La manguera de alta presión es giratoria y la palanca se mueve con suavidad? Engrasar en caso necesario (véase el apartado «Trabajos de mantenimiento»).
      Operador
      Comprobar el compartimento de almacenaje de herramientas
      Compruebe desde el exterior que no haya cuerpos extraños ni suciedad. Eliminar la suciedad gruesa.
      Operador
      Comprobar el nivel de llenado del detergente.
      Comprobar el nivel de llenado y rellenar si es necesario.
      Operador
      Vaciado del monedero
      Abrir la puerta del monedero y vaciar el depósito de monedas.
      Operador
      Al principio a diario, más tarde, según experiencia
      Comprobar del nivel de llenado del depósito de combustible
      ¿La reserva de gasóleo llega hasta la próxima inspección? Tenga en cuenta el aumento del consumo debido a los dispositivos anticongelantes. La falta de combustible provoca fallos y daños en la instalación.
      Operador
      Vaciar el compresor
      Vaciar el agua de condensación del recipiente de presión del compresor.
      Operador
      En instalación con protección anticongelante: a diario en caso de helada
      Comprobar los dispositivos anticongelantes.
      ¿Están en funcionamiento los ventiladores calefactores (también en el depósito de combustible ABS, opcional)?
      Operador
      Limpiar el filtro de la bomba anticongelante.
      Limpiar el filtro y volver a colocarlo.
      Operador
      Tras 40 horas de servicio o cada semana
      Comprobación de la estanqueidad de la instalación
      Comprobar la estanqueidad de las bombas y el sistema de tuberías. Informar al servicio de posventa si se encuentra aceite bajo la bomba de alta presión o si la bomba de alta presión pierde más de 3 gotas de agua por minuto durante el servicio de bombeo.
      Operador
      Comprobación del estado del aceite
      Si el aceite tiene aspecto lechoso, contiene agua. Contactar al servicio de postventa.
      Operador
      Control del nivel de aceite de las bombas de alta presión
      El nivel de aceite debe estar entre las marcas MIN y MAX; si no es el caso, rellenar el aceite.
      Operador
      Comprobación del filtro del detergente
      Comprobar visualmente si el chorro de alta presión tiene detergente, limpiar el filtro de detergente si es necesario.
      Operador
      Comprobación del funcionamiento
      Comprobación del funcionamiento de todos los programas de lavado
      Operador
      Comprobar el suministro de sal en el depósito de sal
      ¿El nivel de sal está por encima de la superficie de agua? En caso necesario, rellenar el aceite.
      Operador
      Comprobación de la dureza residual del agua con grado hidrométrico reducido
      Retirar el agua del recipiente de flotador de agua caliente y determinar la dureza residual con el juego de pruebas B (número de pedido 6.768-003). Valor nominal: por debajo de 3 °dH.
      Operador
      Comprobar el contenido de cloro residual después del filtro de carbón activo
      Esta comprobación solo es necesaria si el contenido de cloro del agua fresca es superior a 0,3 mg/l. Tomar una muestra de agua entre el filtro de carbón activo y la membrana de RO. Determinar el contenido de cloro residual. Si el contenido de cloro residual de la muestra de agua supera los 0,1 mg/l, sustituir el filtro de carbón activo.
      Operador
      Encender brevemente la calefacción de la estación de lavabo
      Active la bomba anticongelante como se describe en «Unidad de control/Menú Servicio».
      Operador
      Limpiar el exterior de la carcasa (acero inoxidable y plástico)
      Mezclar detergente «Limpiador de naves de lavado y losas RM 841» al 10 %, aplicar sobre las superficies, dejar actuar durante unos 2 o 3 minutos, no dejar secar. Una vez transcurrido el tiempo de actuación, enjuagar a fondo con el chorro de alta presión.
      Operador
      Mezclar detergente «Limpiador de naves de lavado y losas RM 841» al 20%, aplicar sobre las superficies, dejar actuar durante unos 2 o 3 minutos. Una vez transcurrido el tiempo de actuación, limpiar las superficies con un cepillo de esponja o un paño de microfibras y, a continuación, enjuagar a fondo con el chorro de alta presión. Si se desea, las grandes superficies se pueden eliminar con una escobilla de goma.
      Operador
      Limpieza de protectores contra salpicaduras
      Mezclar detergente «Limpiador de naves de lavado y losas RM 841» al 10 %, aplicar sobre las superficies, dejar actuar durante unos 2 o 3 minutos, no dejar secar. Una vez transcurrido el tiempo de actuación, enjuagar a fondo con el chorro de alta presión.

      CUIDADO

      Peligro de daños

      Los disolventes y los detergentes que contengan disolventes pueden dañar los protectores contra salpicaduras.

      No limpiar los protectores contra salpicaduras con disolventes o detergentes que contengan disolventes.

      Operador
      Conservación de la carcasa exterior (acero inoxidable)
      Tratar con un producto para el cuidado del acero inoxidable según sea necesario.
      Operador
      Semanalmente con helada
      Comprobar el depósito de gasóleo de calefacción ABS (opcional)
      Por debajo de 3°C, compruebe si la calefacción auxiliar del conducto de gasóleo entre el depósito de gasóleo y la SB MB está caliente.
      Operador
      Una vez, 1 mes después de la puesta en funcionamiento
      Cambio del filtro para polvo fino WSO
      Cerrar la entrada de agua fresca, desenroscar la taza de filtro, sustituir el acoplamiento de filtro, volver a colocar el nuevo acoplamiento de filtro y la taza de filtro, abrir la entrada de agua fresca.
      Operador
      Tras 80 horas de servicio o cada dos semanas
      Limpiar y conservar las piezas de acero inoxidable de la carcasa.
      Eliminar los restos de suciedad y los depósitos. Conservar las piezas con aceite para el cuidado del acero inoxidable.
      Operador
      Tras 200 horas de servicio o cada mes
      Comprobar la presión de funcionamiento de las bombas de alta presión
      El manómetro debe indicar 9...10 MPa (90...100 bar). En caso contrario, subsanar la avería siguiendo las indicaciones del apartado «Ayuda en caso de avería».
      Operador
      Comprobar la cantidad de agua anticongelante
      Valor nominal: aprox. 0,5 l/min por herramienta de lavado.
      Volumen de agua mayor: Sustituir la pieza de unión en la pistola de alta presión.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones, peligro de daños

      Si el volumen de agua anticongelante es excesivo, la pistola de alta presión puede moverse de manera descontrolada y causar lesiones o daños.

      En caso de que el volumen de agua anticongelante en la pistola de alta presión sea excesivo, es imprescindible cambiar la pieza de unión de la pistola de alta presión.

      Volumen de agua menor: Limpie el filtro de la bomba anticongelante, limpie el tamiz en el estrangulador, enjuague la tubería, compruebe el sentido de giro de la bomba.
      Operador
      Limpieza del filtro de detergente ubicado en el recipiente de detergente.
      Retirar el filtro y enjuagarlo a fondo con agua caliente.
      Operador
      Limpieza del filtro
      Limpiar el filtro de agua del circuito anticongelante.
      Operador
      Limpiar los compartimentos de almacenaje
      Limpiar los compartimentos de almacenaje de herramientas.
      Operador
      Control del depósito de sal
      Controlar el nivel de agua (aprox. 5...25 cm por encima de la placa del tamiz).
      Operador
      Comprobar si hay depósitos, vaciar si es necesario, limpiar, rellenar con sal reblandecedora y volver a poner en servicio. Peligro de fallos funcionales. Al rellenar la sal reblandecedora, usar únicamente la sal reblandecedora en forma de pastillas que se indica en el capítulo «Accesorios».
      Operador
      Limpieza del quemador
      • Limpiar la mirilla de control de la vigilancia de llamas (véase el apartado «Trabajos de mantenimiento»).

      • Limpiar y comprobar los electrodos de encendido.

      Operador
      Lubricar el limpiador rotativo para techos
      Engrasar con una con una bomba de engrase en el racor de lubricación (grasa 6.288-055.0).
      Operador
      Lubricar las bisagras de la puerta.
      Lubricar las bisagras con grasa (n.º de pedido: 6.288-072).
      Operador
      Conservar las cerraduras de las puertas
      Pulverizar un producto de conservación (n.º de pedido: 6.288-116) en los cerrojos.
      Operador
      Trimestralmente
      Limpieza del monedero
      Abrir la puerta del monedero Limpiar el monedero (véase el apartado «Trabajos de mantenimiento»).
      Operador
      Comprobar el ajuste de la hora
      Comprobar la hora y la fecha ajustadas en la unidad de control y corregir si es necesario.
      Operador
      Tras 1000 horas de servicio o cada seis meses
      Comprobar las cabezas de las bombas.
      Sustituir completamente las válvulas si los discos de válvula están muy dañados.
      Servicio de posventa
      Cambio del aceite de las bombas de alta presión.
      Véanse los trabajos de mantenimiento.
      Operador
      Limpiar la caldera de paso
      Deshollinar y descalcificar el serpentín de calefacción.
      Servicio de posventa
      Medir el quemador
      Medir los valores de los gases de escape, limpiar y ajustar el quemador si es necesario.
      Servicio de posventa
      Cambio del filtro para polvo fino WSO
      Cerrar la entrada de agua fresca, desenroscar la taza de filtro, sustituir el acoplamiento de filtro, volver a colocar el nuevo acoplamiento de filtro y la taza de filtro, abrir la entrada de agua fresca.
      Operador
      Anualmente, antes del periodo de heladas
      Limpieza del filtro de la boquilla Espuma Power (opción)
      Véase «Limpieza del anticongelante/boquilla Espuma Power». Establecer los siguientes intervalos de limpieza según su experiencia.
      Operador
      Anualmente
      Revisión de seguridad
      Comprobación de seguridad conforme a las directivas en materia de máquinas con chorro de líquido/normativa para la prevención de accidentes.
      Servicio de posventa
      Mantenimiento de la instalación
      Contrato de mantenimiento con sustitución de todas las piezas de desgaste.
      Servicio de posventa
      Comprobar el regulador de temperatura
      Comprobar el funcionamiento de ambos reguladores de temperatura.
      Servicio de posventa
      Cambiar el acoplamiento del filtro de carbón activo WSO
      Cerrar la llave de paso del agua fresca (suministrada por el cliente), desenroscar y enjuagar el acoplamiento del filtro, sustituir el acoplamiento del filtro por uno nuevo, volver a colocar el acoplamiento del filtro y la taza del filtro, abrir la llave de paso del agua fresca y poner en servicio la instalación.
      Operador/servicio de posventa
      Comprobar la bomba RO
      Informar al servicio de postventa. Comprobar la curva característica (volumen transportado y presión).
      Servicio de posventa
      Realizar el mantenimiento del quemador de gas
      Encargar las tareas de mantenimiento al servicio de postventa del fabricante del quemador.
      Cada 5 años o cuando sea necesario
      Limpieza del depósito de combustible
      Bombear el combustible restante. Vaciar el sedimento y desecharlo. Limpiar el depósito por dentro.
      Servicio de limpieza de depósitos

      Trabajos de mantenimiento

      Drenar el agua de condensación del compresor

      1. Realizar el mantenimiento de la válvula de purgado de condensado sobre un foso o recipiente colector.


        1. Válvula de purga de condensados
      2. Abrir la válvula de purga de condensado y drenar el condensado.

      3. Cerrar la válvula de purga de condensados.

      Lubricar la pistola de alta presión

      1. Desenroscar el tubo pulverizador.

      2. Desatornillar 6 tornillos.


        1. Tornillo
        2. Mitad del protector del asa
        3. Pieza de nudo
        4. Cojinete de agujas
        5. Junta tórica
        6. Superficie de contacto tubo/protector del asa
        7. Manguera de alta presión
      3. Retirar la mitad del protector del asa.

      4. Llenar de grasa la cámara para el cojinete de agujas en la mitad del protector del asa.

      5. Lubricar el cojinete de agujas y la junta tórica.

      6. Lubricar la superficie de contacto tubo/protector del asa.

      7. Volver a enroscar las mitades del protector del asa.

      Limpiar la mirilla de la vigilancia de llamas.

      1. Aflojar la tubería de combustible.

      2. Extraer el sensor de luz lateralmente del soporte.


        1. Tornillo
        2. Portaboquillas
        3. Sensor de luz
        4. Tapa
        5. Mirilla
        6. Deflector
      3. Desatornillar 3 tornillos.

      4. Retirar la cubierta con el soporte para el sensor de luz.

      5. Retirar el deflector del portaboquillas.

      6. Limpiar la mirilla.

      7. Volver a montar los componentes en el orden inverso.

      Limpiar el filtro de la bomba de combustible

      1. Cerrar la línea de suministro de aceite.

      2. Desenroscar la carcasa del filtro.


        1. Bomba de combustible
        2. Carcasa del filtro
      3. Limpiar el filtro con aire comprimido.

      4. Montar los componentes en el orden inverso.

      5. Abrir la línea de suministro de aceite.

      Cambio de aceite

      ADVERTENCIA

      Peligro de quemaduras

      La bomba de alta presión y el aceite del motor están calientes y provocan quemaduras si se tocan.

      Dejar que la bomba de alta presión se enfríe durante 15 minutos antes de cambiar el aceite.

      Nota

      El aceite usado solo se puede eliminar en el punto de recogida previsto para tal fin. Entregue el aceite usado producido en dicho lugar. Contaminar el medio ambiente con aceite usado es punible.

      1. Colocar un recipiente colector de aceite bajo el tornillo de vaciado de aceite.


        1. Tornillo de vaciado de aceite
        2. Depósito de aceite
        3. Tapa
      2. Retirar la tapa del depósito de aceite.

      3. Desenroscar el tornillo de vaciado de aceite y recoger el aceite.

      4. Volver a colocar el anillo de sellado y enroscar y apretar el tapón de vaciado de aceite.

      5. Llenar lentamente con el aceite nuevo hasta la marca «MAX» del depósito de aceite.

      6. Colocar la tapa del depósito de aceite.

      7. Eliminar el aceite usado de manera respetuosa con el medio ambiente o entregarlo en un punto de recogida autorizado.

      Limpieza del monedero

      1. Abrir la puerta del equipo.

      2. Abrir el monedero.


        1. Monedero
      3. Limpiar el recorrido de las monedas con un paño húmedo con detergente.

      Ajuste de los electrodos

      El ajuste correcto de los electrodos de encendido es importante para el funcionamiento del quemador. Las dimensiones de ajuste se muestran en el siguiente dibujo.


      1. Electrodo de encendido

      Regeneración manual cambiador de bases WAT--SE 220/255B

      1. Iniciar la regeneración a través de la unidad de control (véase «Unidad de control/Menú Servicio»).

      Regeneración manual cambiador de bases WAT-S 202

      1. Pulsar el botón de programas y girar el árbol de levas en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la flecha del botón de programas señale «Salar + lavar».


        1. Botón de programa

      Ayuda en caso de fallos

      PELIGRO

      Peligro de lesiones

      Peligro de muerte por descarga eléctrica.

      Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, desconectar el interruptor principal de la instalación del cliente y asegurarlo para que no pueda volver a conectarse.

      Los trabajos en piezas eléctricas de la instalación solo debe realizarlos un electricista.

      ADVERTENCIA

      Peligro de lesiones

      De los componentes dañados puede salir un chorro de agua de alta presión que puede provocar lesiones.

      Dejar la instalación sin presión girando el interruptor del equipo a «0/OFF» y abriendo posteriormente las pistolas de alta presión hasta que se haya eliminado toda la presión de la instalación.

      ADVERTENCIA

      Peligro de quemaduras

      Algunos componentes de la instalación se calientan durante el funcionamiento y pueden provocar quemaduras si se tocan.

      Deje enfriar la instalación antes de tocar los siguientes componentes de construcción: tubo de escape y abertura de escape, quemador con calentador de paso continuo, culata de la bomba de alta presión, manguera de alta presión.

      1. Desconectar el interruptor principal del lugar de la instalación y asegurarlo para que no pueda volver a conectarse.

      2. Desconectar el suministro de agua.

      ¿Quién debe subsanar los fallos?

      Operador: los trabajos con la indicación «Operador» solo deben ejecutarlos personas que sepan manejar las instalaciones de alta presión de forma segura y mantenerlas.

      Electricista: los trabajos con la indicación «Electricista» solo deben ejecutarlos personas formadas en el campo de la electrotécnica.

      Servicio de posventa: los trabajos con la indicación «Servicio de posventa» solo deben ejecutarlos los técnicos del servicio de posventa de KÄRCHER o técnicos autorizados por KÄRCHER.

      Servicio de postventa del fabricante del quemador: Las averías del quemador de gas solo las puede reparar el servicio de postventa del fabricante del quemador.

      Errores, averías y eventos actualmente pendientes

      Si hay algún error, aviso de fallo o evento crítico, la pantalla de inicio cambia automáticamente a la visión de mensajes tras aprox. 1 minuto.

      Si hay un aviso pendiente se muestra en el control mediante un símbolo de advertencia situado en la esquina superior derecha.


      1. Visualización de los avisos existentes

      Indicaciones de avisos


      1. Indicación de la categoría del mensaje:
        • rojo: error crítico. En función del error, la instalación reacciona del siguiente modo:

          La instalación entra en servicio de emergencia.

          Una o varias estaciones de lavado se bloquean.

          Toda la instalación permanecerá cerrada.

        • Amarillo: Avería: la instalación puede seguir funcionando

        • Verde: Evento, información para el operador

      2. Descripción de errores
      3. Información relativa a la posible causa y solución del error.Indicación del número de error, así como de la fecha y la hora en las que surgió el error.
      4. Tecla para confirmar el fallo.

        Nota

        Si la tecla aparece sobre fondo gris, el fallo sigue existiendo y no se puede confirmar.

        Si el botón aparece sobre fondo amarillo, el fallo se ha subsanado y se puede confirmar el fallo.

      5. Barra para indicar cuánto tiempo se muestra el aviso actual.

        Nota

        La vista cambia automáticamente a la siguiente imagen tras aprox. 2-3 segundos. Entonces la barra aparecerá totalmente llena.

      6. Indicación del número de aviso actual/número total de avisos.
      7. Botones para la navegación manual entre las vistas de avisos anteriores y posteriores.

      Ejemplo de indicación de avería


      Ejemplo de indicación de evento

      Fallos indicados por el control

      Nota

      Aquí solo se especifican las averías que el operador puede subsanar.

      En caso de averías no descritas aquí: Confirmar mensaje, si el error se repite, informar al servicio técnico.

      Número de fallo
      Causa
      Solución
      F0103
      Fallo del separador de aceite/reciclaje
      Comprobar o vaciar el separador de aceite externo / Comprobar la instalación de reciclaje
      F0105
      El guardamotores de las bombas de alta presión se ha activado
      Restablezca el guardamotores. Si el error se repite, informar a servicio técnico
      F0107
      El aire del interruptor de presión indica que no hay presión
      Comprobar el compresor y las tuberías de aire comprimido
      F0113
      Guardamotores/Anticongelante fusible automático
      Restablezca el guardamotores o el fusible automático, Si el error se repite, informar a servicio técnico
      F0114
      Temperatura del agua caliente demasiado baja
      La calefacción del lavabo se ha apagado, Comprobar el generador de agua caliente y el circuito de agua caliente
      F0115
      Calefacción de la manguera de espuma del guardamotores
      Restablezca el guardamotores Si el error se repite, informar a servicio técnico
      F0116
      Estaciones de guardamotores
      Restablezca el guardamotores Si el error se repite, informar a servicio técnico
      F00170
      Bomba AP 1 sobreintensidad
      Demasiada corriente en bomba AP. Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F00174
      Contac. prot. arroll. bomba AP 1
      Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F00176
      Bajo nivel aceite bomba AP 1
      Rellenar aceite. Confirmar fallo
      F0191
      Señal moneda control remoto 1
      Comprobar el microinterruptor del validador de monedas mecánico
      F0210
      Bomba AP 2 sobreintensidad
      Demasiada corriente en bomba AP. Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0214
      Contac. prot. arroll. bomba AP 2
      Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0216
      Bajo nivel aceite bomba AP 2
      Rellenar aceite. Confirmar fallo
      F0231
      Señal moneda control remoto 2
      Comprobar el microinterruptor del validador de monedas mecánico
      F0250
      Bomba AP 3 sobreintensidad
      Demasiada corriente en bomba AP. Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0254
      Contac. prot. arroll. bomba AP 3
      Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0256
      Bajo nivel aceite bomba AP 3
      Rellenar aceite. Confirmar fallo
      F0271
      Señal moneda control remoto 3
      Comprobar el microinterruptor del validador de monedas mecánico
      F0290
      Bomba AP 4 sobreintensidad
      Demasiada corriente en bomba AP. Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0294
      Contac. prot. arroll. bomba AP 4
      Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0296
      Bajo nivel aceite bomba AP 4
      Rellenar aceite. Confirmar fallo
      F0311
      Señal moneda control remoto 4
      Comprobar el microinterruptor del validador de monedas mecánico
      F0570
      Escasez de gua caliente
      Comprobar la entrada de agua
      F0571
      Sobretemperatura agua caliente
      Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0574
      Error en la centralita
      Pulse la tecla de reinicio de la centralita
      F0575
      Termostato gas escape activado
      Pulse la tecla de reinicio del termostato de gas de escape
      F0576
      Interruptor de caudal no detecta flujo
      Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0577
      Interruptor caudal defectuoso
      Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0578
      Fusible automático de agua caliente
      Restablezca el fusible automático. Si el error se repite, informar a servicio técnico
      F5081
      Guardamotores bomba circul. agua caliente
      Restablezca el guardamotores. Si el error se repite, informar a servicio técnico
      F0584
      Guardamotores bomba circul. calefacción de lavabo
      Restablezca el guardamotores. Si el error se repite, informar a servicio técnico
      F0586
      Calefacción in situ
      Compruebe la instalación de la instalación de calefacción
      F0587
      Temperatura del agua por encima de 60 °C
      Temperatura del agua con alimentación externa con agua caliente a más de 60 °C. Reducir la temperatura de la entrada de agua
      F0610
      Regeneración de la botella de descalcificador fallida
      Sensor de dureza muestra agua dura tras la regeneración. Rellene la sal, confirmar fallo
      F0612
      Depósito de osmosis de marcha en vacío
      Deje vacío el depósito hasta interruptor nivel del depósito de osmosis (retraso máx. de encendido 15 min)
      F0613
      Interruptor de nivel del tanque de osmosis
      Cambie interr. de nivel depósito osmosis vacío y lleno a la vez. Comprobar interruptor de nivel.
      F0614
      Interruptor de nivel del tanque de osmosis
      Cambie interr. de nivel depósito de osmosis abajo y lleno a la vez. Comprobar interruptor de nivel.
      F0615
      Abland. agua sin presión de agua
      Compruebe la alimentación de agua
      F0617
      Sistema de descalcificación y osmosis del agua in situ
      Compruebe el sistema de descalcificación y osmosis del agua in situ
      F0650
      Aspiradora 1 / Tecla 1 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0651
      Aspiradora 1 / Tecla 2 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      Ff0660
      Aspiradora 2 / Tecla 1 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0661
      Aspiradora 2 / Tecla 2 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0670
      Aspiradora 3 / Tecla 1 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0671
      Aspiradora 3 / Tecla 2 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F680
      Aspiradora 4 / Tecla 1 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0681
      Aspiradora 4 / Tecla 2 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0690
      Aspiradora 5 / Tecla 1 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0691
      Aspiradora 5 / Tecla 2 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0700
      Aspiradora 6 / Tecla 1 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0701
      Aspiradora 6 / Tecla 2 atascada
      La tecla de inicio o la tecla de selección de manguera se atasca
      F0720
      Sobrecorriente de la bomba del limpiador de llantas
      Demasiada corriente en bomba. Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0740
      Sobrecorriente de la bomba de microemulsión
      Demasiada corriente en bomba. Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.
      F0750
      Sobrecorriente de la bomba de espuma intensiva
      Demasiada corriente en bomba. Confirmar fallo. Si se repite, informar a servicio técnico.

      Fallos sin indicación

      Fallos en el circuito de agua caliente

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      Falta de agua en el recipiente de flotador de agua caliente
      Entrada de agua bloqueada.
      Abrir la válvula de cierre de agua fresca.
      Operador
      Filtro fino de agua fresca de tratamiento de aguas sucio
      Limpiar o sustituir el acoplamiento de filtro.
      Operador
      La válvula de flotador del recipiente de flotador de agua caliente no se abre
      Comprobar la válvula de flotador, reparar si es necesario.
      Operador
      La protección contra falta de agua del recipiente de flotador de agua caliente está atascada o defectuosa.
      Comprobar la protección contra falta de agua, sustituir si es necesario.
      Operador
      Manguera reventada o suelta.
      Comprobar las mangueras, sustituirlas si es necesario.
      Operador
      La bomba separación de la red (opcional) no funciona
      Verificar la alimentación de tensión.
      Servicio de posventa
      Comprobar la bomba.
      Servicio de posventa
      Temperatura del agua demasiado baja/demasiado alta
      Termostato defectuoso
      Comprobar el termostato, sustituirlo si es necesario.
      Servicio de posventa
      El generador de agua caliente no arranca o deja de calentar
      Interruptor de caudal defectuoso (no con unidad calentada eléctricamente)
      Comprobar el interruptor de caudal, limpiarlo y sustituirlo si es necesario.
      Servicio de posventa
      El circuito de agua caliente tiene cal
      Comprobar el tratamiento de agua, descalcificar el circuito.
      Servicio de posventa
      Aire en la bomba de recirculación de agua caliente
      Purgar la bomba en el tornillo de ventilación.
      Operador
      Sentido de giro incorrecto de la bomba de recirculación de agua caliente
      Comprobar el sentido de giro, cambiarlo si es necesario.
      Servicio de posventa
      Termostato defectuoso
      Comprobar el termostato, sustituirlo si es necesario.
      Servicio de posventa
      Contactor de la bomba de recirculación de agua caliente defectuoso
      Comprobar el contactor, sustituirlo si es necesario.
      Servicio de posventa
      El guardamotores de la bomba de circulación de agua caliente se ha activado porque la bomba de recirculación está bloqueada o la bomba está defectuosa.
      Comprobar la bomba de recirculación, repararla o sustituirla si es necesario. Restablecer el guardamotores.
      Servicio de posventa

      Fallos en la calefacción de estación de lavado

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      Bomba de recirculación de calefacción de estación de lavado fuera de servicio
      Temperatura del depósito de agua caliente inferior a 10 °C (indicador de avería «F0144»).
      Localizar y subsanar la avería en el circuito de agua caliente.
      Operador/servicio de posventa

      Fallos en los quemadores de los equipos calentados por aceite

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      Fallo de encendido del gasóleo (centralita) en el cuadro eléctrico se ha activado el control del quemador)
      Sin chispas (visible mediante la mirilla de la tapa del quemador)
      Comprobar el ajuste de los electrodos, el transformador de encendido y el cable de encendido. Limpiar los electrodos, sustituir las piezas defectuosas. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo de la centralita.
      Servicio de posventa
      Mirilla de vigilancia de llamas sucia
      Limpiar la mirilla de control de la vigilancia de llamas (véase el apartado «Trabajos de mantenimiento»). A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo de la centralita.
      Operador
      Sensor de luz de la vigilancia de llamas no en soporte o defectuoso
      Volver a colocar o sustituir el sensor de luz. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo de la centralita.
      Operador, servicio de posventa
      Nivel de aceite demasiado bajo
      Rellene el depósito de combustible. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo de la centralita.
      Operador
      Sin formación de llama debido a la escasez de combustible.
      Limpiar el filtro de combustible de la bomba de combustible. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo de la centralita.
      Operador
      Limpiar la boquilla de combustible y sustituirla si es necesario. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo de la centralita.
      Operador
      Comprobar la válvula magnética de combustible, la bomba de combustible y el acoplamiento.
      Servicio de posventa
      Sin formación de llama debido a la escasez de aire.
      Comprobar que el manguito del ventilador no esté dañado y que las cintas estén en su sitio. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo de la centralita.
      Operador
      El ventilador está defectuoso, reemplácelo. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo de la centralita.
      Servicio de posventa
      Fuerte formación de humo durante el arranque y el servicio
      El electrodo de encendido se encuentra en el chorro de combustible
      Comprobar y corregir el ajuste del electrodo.
      Operador, servicio de posventa
      Presión de combustible desajustada (véase el apartado «Datos técnicos»)
      Comprobar la presión del combustible, reajustar si es necesario.
      Servicio de posventa
      Serpentín de calefacción muy sucio
      Desmontar la caldera y limpiar el serpentín de calefacción.
      Servicio de posventa
      El termostato gas de escape (S5) se ha activado
      El circuito de agua caliente tiene cal
      Comprobar el tratamiento del agua, descalcificar el circuito de agua caliente. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo del termostato de gases de escape.
      Servicio de posventa
      Serpentín de calefacción muy sucio
      Desmontar la caldera y limpiar el serpentín de calefacción. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo del termostato de gases de escape.
      Servicio de posventa
      Quemador mal ajustado
      Corregir el ajuste del quemador. A continuación, pulsar la tecla de desbloqueo del termostato de gases de escape.
      Servicio de posventa

      1. Tecla de desbloqueo del termostato de gases de escape
      2. Tecla de desbloqueo de la centralita
      3. Cuadro eléctrico del control del quemador

      Fallos en los quemadores de los equipos calentados por gas

      Las averías del quemador de gas solo las puede reparar personal especializado autorizado.

      Fallos en el monedero

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      Todos los monederos rechazan todas las monedas.
      El interruptor principal está desconectado.
      Girar el interruptor principal a «1».
      Operador
      Hora o tiempos de servicio mal ajustados. Bloqueo de funcionamiento nocturno activo.
      Comprobar los ajustes en el control.
      Operador
      Falta de agua
      Comprobar la alimentación de agua.
      Operador
      El guardamotores de las bombas de alta presión se ha activado.
      Restablecer el guardamotores. Si se repite, determinar la causa.
      Operador
      Un monedero rechaza todas las monedas.
      El monedero está sucio.
      Limpiar el monedero (véase el apartado «Trabajos de mantenimiento»).
      Operador
      Exceso de corriente en la bomba de alta presión.
      Confirmar el fallo en la unidad de control.
      Operador

      Fallos en la bomba de alta presión

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      Chorro de agua irregular en la pistola de alta presión
      Boquilla de alta presión obstruida
      Sustituir la boquilla de alta presión.
      Operador
      Volumen de entrada de agua insuficiente
      Comprobar el volumen de entrada de agua (véase “Datos técnicos”).
      Operador
      Manguera de aspiración doblada
      Comprobar la manguera de aspiración.
      Operador
      Presión reducida en la bomba de alta presión
      Boquilla de alta presión enjuagada
      Sustituir la boquilla de alta presión.
      Operador
      Boquilla de alta presión errónea montada.
      Sustituir la boquilla de alta presión (para el tamaño, véase «Datos técnicos»).
      Operador
      Volumen de entrada de agua insuficiente
      Comprobar el volumen de entrada de agua (véase “Datos técnicos”).
      Operador
      Enjuagar la válvula magnética y comprobar la calidad del agua de la válvula magnética. Comprobar la válvula de flotador.
      Servicio de posventa
      La bomba de alta presión no alcanza la presión
      La bomba de alta presión aspira aire del depósito de detergente vacío
      Rellenar detergente. Purgar el conducto de aspiración. (si es necesario, apretar brevemente la manguera de aspiración de la bomba varias veces durante el funcionamiento para acelerar el proceso de purga).
      Operador
      El conducto de alta presión a la estación de lavado no es estanco
      Comprobar el conducto de alta presión y sustituirlo si es necesario.
      Operador, servicio de posventa
      Válvula contra desbordamiento mal ajustada o no estanca
      Comprobar la válvula contra desbordamiento, reparar.
      Servicio de posventa
      La bomba de alta presión emite sonidos de golpeteo, el manómetro oscila fuertemente
      La bomba de alta presión aspira aire
      Comprobar la estanqueidad de los conductos de aspiración de agua y detergente
      Operador
      ¿Recipiente de detergente vacío? (véase más arriba).
      Operador
      Atenuador defectuoso
      Sustituir el atenuador.
      Operador
      Válvula en la cabeza de la bomba sucia o defectuosa
      Sustituir válvulas defectuosas.
      Servicio de posventa

      Averías en la alimentación de detergente

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      Falta de impulsión de detergente o impulsión insuficiente
      Filtro o manguera obstruidos
      Limpiar el filtro o la manguera.
      Operador
      Manguera de detergente no estanca
      Sustituir la manguera.
      Operador
      Bomba de dosificación mal ajustada o defectuosa
      Comprobar el ajuste de la bomba de dosificación.
      Operador
      Comprobar el funcionamiento de la bomba de dosificación.
      Servicio de posventa
      Agua de condensación en la bomba dosificadora.
      Vaciar el agua de condensación del recipiente de presión del compresor.
      Operador

      Fallos en el limpiador de llantas/espuma intensiva

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      Falta de impulsión de agua/detergente o impulsión insuficiente
      El tamiz de la entrada de agua está sucio
      Limpiar el tamiz.
      Operador
      Acoplamiento de boquilla en inyector obstruido
      Limpiar el acoplamiento de boquilla.
      Operador
      Estrangulador en pieza de enlace obstruido
      Limpiar las piezas.
      Operador
      Espumador en pieza de enlace obstruido
      Soplar la pieza de enlace con aire comprimido o sustituir los espumadores.
      Operador, servicio de posventa

      1. Tamiz

      1. Pieza de nudo
      2. Entrada de alta presión con válvula de retención
      3. Estrangulador de limpiador de llantas (0,6 mm) con válvula de retención
      4. Estrangulador de espuma intensiva (1,3 mm) con válvula de retención
      5. Entrada de aire comprimido con válvula de retención
      6. Espumador
      7. Válvula de retención
      8. Salida de alta presión

      Fallos en el compresor

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      El compresor se enciende y apaga con frecuencia.
      Nivel de agua de condensación en el recipiente de presión demasiado alto.
      Vaciar el agua de condensación del recipiente de presión del compresor.
      Operador, servicio de posventa

      Fallos durante la producción de espuma seca (opcional)

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      Espuma de mala calidad, demasiado seca o demasiado húmeda
      Recipiente de detergente vacío
      Sustituir el recipiente.
      Operador
      Filtro de aspiración bomba dosificadora obstruido
      Enjuagar el filtro con agua caliente.
      Operador
      Alimentación de agua insuficiente
      Restablecer el suministro de agua, comprobar el ajuste del reductor de presión de la estación de espuma (0,25 MPa [2,5 bar]).
      Operador
      El compresor no suministra aire
      Comprobar el compresor. Vaciar el agua de condensación del recipiente de presión del compresor.
      Servicio de posventa
      Compresor sobrecalentado
      Después de enfriarse, el compresor vuelve a ponerse en marcha automáticamente.
      Operador
      Reductor de presión de la estación de espuma sucio
      Limpiar el reductor de presión.
      Operador
      La válvula magnética agua/productos químicos no se abre
      Comprobar la tensión con un comprobador de campo magnético, limpiar la válvula magnética y sustituirla si es necesario.
      Operador, servicio de posventa
      Ajuste incorrecto de las válvulas de dosificación agua/productos químicos o aire
      Realizar el ajuste básico (véase el capítulo Manejo y ajustes).
      Servicio de posventa
      Detergente incorrecto, detergente contaminado o viejo
      Cambiar el detergente.
      Operador

      Fallos en el tratamiento de agua

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      El cambiador de bases no se regenera
      No hay alimentación de corriente.
      Comprobar la alimentación de corriente (fusible, conector, interruptor).
      Operador, servicio de posventa
      Sensor de dureza defectuoso
      Comprobar el sensor de dureza, reemplazarlo si es necesario.
      Servicio de posventa
      El cambiador de bases se regenera durante el tiempo de servicio
      Reloj desajustado por corte de corriente (opcional, solo con WAT-S 202)
      Reajustar la hora (véase «Ajustes/Ajustar cambiador de bases WAT-S 202»).
      Operador
      El agua sigue siendo dura después de la regeneración
      El depósito de sal está vacío.
      Rellenar con sal reblandecedora, esperar a que se forme el agua salina (aproximadamente 2 horas), iniciar una regeneración manual. No permitir nunca que el nivel de sal descienda por debajo de la superficie de agua del depósito de sal.
      Operador
      Filtro del inyector obstruido
      Limpiar el filtro del inyector.
      Servicio de posventa
      Alimentación de agua al depósito de sal insuficiente
      Comprobar el tiempo de llenado de salmuera, limpiar el orificio de llenado de salmuera si es necesario.
      Servicio de posventa
      Fugas en el tubo ascendente
      Comprobar el tubo ascendente y el tubo piloto.
      Servicio de posventa
      Consumo de sal demasiado elevado
      Demasiada agua en el depósito de sal
      Comprobar el consumo de sal y el ajuste de la cantidad de sal.
      Servicio de posventa
      Ajuste incorrecto de la cantidad de sal
      Pérdida de presión
      Sedimentos en la alimentación de agua
      Limpiar la alimentación de agua.
      Servicio de posventa
      Sedimentos en el cambiador de bases
      Limpiar la válvula y la tabla de resina.
      Servicio de posventa
      Demasiada agua en el depósito de sal
      Deflector de enjuague obstruido
      Limpiar el deflector de enjuague.
      Servicio de posventa
      Inyector obstruido
      Limpiar el inyector y el filtro.
      Servicio de posventa
      Cuerpo extraño en la válvula de salmuera
      Limpiar la válvula de salmuera, cambiar el asiento de la válvula.
      Servicio de posventa
      Corte de alimentación de corriente durante el llenado de salmuera
      Comprobar la alimentación de corriente.
      Servicio de posventa
      El agua salina no se aspira
      Presión de entrada de agua demasiado baja.
      Aumentar la presión de entrada de agua a un mínimo de 0,3 MPa (3 bar).
      Operador
      Deflector de enjuague obstruido
      Limpiar el deflector de enjuague.
      Servicio de posventa
      Inyector obstruido
      Limpiar el inyector y el filtro.
      Servicio de posventa
      Fuga en el interior de la válvula
      Cambiar las chapaletas de válvula.
      Servicio de posventa
      Agua constante en el desagüe, incluso después de la regeneración
      La válvula no ejecuta los ciclos correctamente
      Comprobar el programa del temporizador, sustituir el control de la válvula si es necesario.
      Servicio de posventa
      Cuerpo extraño en la válvula
      Retirar el control de la válvula, retirar el cuerpo extraño, comprobar la válvula en todas las posiciones.
      Servicio de posventa
      La bomba RO no se pone en marcha
      Depósito intermedio de permeado lleno
      Esperar a que se consuma el permeado.
      Operador
      Interruptor de nivel «Depósito intermedio lleno» defectuoso
      Comprobar el interruptor de nivel.
      Servicio de posventa
      El tiempo de puesta en marcha del control aún no ha terminado
      Esperar.
      Operador
      El interruptor de presión de falta de agua se ha activado
      Filtro fino o filtro de carbón activo sucio. Comprobar ambos filtros, sustituir el acoplamiento de filtro si es necesario.
      Operador
      Presostato de falta de agua defectuoso
      Comprobar el interruptor de presión y sustituirlo si es necesario.
      Servicio de posventa
      Regeneración del cambiador de bases en marcha.
      Esperar al final de la regeneración.
      Operador
      El cambiador de bases suministra agua no descalcificada.
      Comprobar el cambiador de bases.
      Operador, servicio de posventa
      La bomba separación de la red (opcional) no funciona
      Verificar la alimentación de tensión. Comprobar la bomba.
      Servicio de posventa
      La bomba RO solo arranca tras varios ciclos de lavado
      Presión de la red de agua demasiado baja
      Comprobar la presión de la red de agua y, si es necesario, abrir completamente la válvula de suministro.
      Operador
      Filtro fino o filtro de carbón activo sucio
      Comprobar ambos filtros, sustituir el acoplamiento de filtro si es necesario.
      Operador
      Capacidad de producción de permeado demasiado baja, el depósito intermedio de permeado suele estar vacío
      Temperatura de entrada de agua demasiado baja
      Medir la temperatura del agua descalcificada y comparar con los datos técnicos.
      Operador
      Presión de funcionamiento demasiado baja
      Reajustar la presión de funcionamiento.
      Servicio de posventa
      Depósitos de cal o minerales en la superficie filtrante de la membrana de RO
      Descalcificar la membrana, sustituirla si es necesario.
      Servicio de posventa
      Interruptor de nivel depósito intermedio «lleno» defectuoso
      Comprobar el interruptor de nivel.
      Servicio de posventa
      Depósitos de bacterias o algas en la superficie filtrante de la membrana RO.
      Enjuagar la membrana durante mucho tiempo y sustituirla si es necesario. Nota para el futuro: Agua de calidad potable, evitar largos tiempos de inactividad.
      Servicio de posventa
      Manchas en la pintura del vehículo con Conservación Top (permeado insuficientemente desmineralizado)
      Contenido mineral del agua descalcificada demasiado alto
      Comprobar capacidad conductora del agua descalcificada.
      Servicio de posventa
      Rotura en la membrana RO, sellado defectuoso
      Sustituir el sellado o la membrana. Comprobar la capacidad conductora.
      Servicio de posventa
      Mezcla de permeado y agua ablandada
      Comparar la capacidad conductora del permeado procedente del tubo pulverizador y del agua del depósito intermedio de permeado.
      Servicio de posventa

      Fallos en los dispositivos anticongelantes (opción)

      Fallo
      Posible causa
      Solución
      Responsable
      El calefactor no está en servicio.
      Calefactor mal ajustado.
      Comprobar los ajustes del calefactor (véase «Ajustes/Calefactor»).
      Operador
      Calefactor defectuoso
      Sustituir el calefactor.
      Servicio de posventa
      La protección anticongelante no está en servicio.
      Alimentación de tensión interrumpida.
      Comprobar y asegurar la alimentación de tensión.
      Operador
      Sensor de temperatura exterior mal montado
      Véase el apartado «Configuración de la instalación».
      Servicio de posventa
      Tubo pulverizador, pistola de alta presión y manguera de alta presión congelados
      Tamiz con estrangulador obstruido (marcado en rojo)
      Abrir la atornilladura. Limpiar el tamiz. Comprobar que el orificio de estrangulación está despejado.
      Operador
      Filtro de la bomba anticongelante obstruido
      Limpiar y colocar nuevamente el filtro.
      Operador
      La calefacción de estación de lavado no funciona con heladas
      Sensor de temperatura exterior mal montado
      Véase el apartado «Configuración de la instalación».
      Servicio de posventa
      Intercambiador de calor o bomba de recirculación defectuosos
      Comprobar el intercambiador de calor, la bomba y el sistema de tuberías, reparar si es necesario.
      Servicio de posventa
      Fallo del quemador
      Solucionar el fallo del quemador.
      Operador
      El guardamotores de la bomba de circulación de la calefacción de estación de lavado se ha activado
      Restablecer el guardamotores, determine la causa si se repite.
      Operador, servicio de posventa

      Datos técnicos

      SB MB
      5/10-2
      9/12-2
      5/10-3
      9/12-3
      5/10-4
      9/12-4
      Módulo de alta presión 608, 608fl
      Pieza
      2
      1
      -
      3
      2
      1
      -
      4
      3
      2
      1
      -
      Módulo de alta presión 908
      Pieza
      -
      2
      2
      -
      1
      2
      3
      -
      1
      2
      3
      4
      Conexión eléctrica
      Tensión
      V/~/Hz
      400/3~/50
      Impedancia de red máx. admisible
      ohmios
      0,301 + j 0,188
      Clase de protección versión CAB (versión SKID)
      IP X5 (IP X1)
      Potencia conectada, calentado por aceite/gas
      kW
      10
      17
      13
      13
      14
      16
      17
      16
      17
      19
      20
      22
      Potencia conectada, calentada eléctricamente 24 kW
      kW
      36
      -
      39
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      Potencia conectada, calentada eléctricamente 48 kW
      kW
      57
      59
      60
      60
      62
      63
      65
      63
      64
      66
      68
      69
      Fusible previo, calentado por aceite/gas
      A
      35
      35
      35
      35
      35
      50
      50
      50
      50
      50
      50
      50
      Fusible previo, calentado eléctricamente 24 kW
      A
      80
      -
      80
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      Fusible previo, calentado eléctricamente 48 kW
      A
      100
      100
      100
      100
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      Potencia conectada con anticongelante, calentada por aceite/gas
      kW
      15
      17
      18
      18
      20
      21
      23
      21
      22
      24
      25
      27
      Potencia conectada con anticongelante, calentada eléctricamente 24 kW
      kW
      39
      -
      42
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      Potencia conectada con anticongelante, calentada eléctricamente 48 kW
      kW
      63
      64
      66
      66
      67
      69
      70
      68
      70
      71
      73
      74
      Fusible previo con anticongelante, calentado por aceite/gas
      35
      35
      50
      50
      50
      50
      50
      50
      50
      63
      63
      63
      Fusible previo con anticongelante, calentado eléctricamente 24 kW
      80
      -
      80
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      -
      Fusible previo con anticongelante, calentado eléctricamente 48 kW
      100
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      125
      Conexión de agua
      Presión del agua, dinámica
      MPa (bar)
      0,3...0,6 (3...6)
      Ancho nominal (DN).
      mm
      25
      Volumen de entrada agua fresca/4. Tipo de agua
      m3/h
      1,7
      2,0
      2,3
      2,2
      2,6
      2,9
      3,3
      2,7
      3,2
      3,5
      3,9
      4,2
      Volumen de entrada agua caliente in situ 2
      m3/h
      1,2
      1,5
      1,8
      1,8
      2,1
      2,4
      2,7
      2,4
      2,7
      3,0
      3,3
      3,6
      Contenido del recipiente
      Recipiente de flotador de agua caliente
      l
      80
      Recipiente de flotador de agua fría
      l
      2,5
      2 x 2,5
      Datos de potencia
      Presión de trabajo con boquilla suministrada 1
      MPa (bar)
      aprox. 10 (100)/aprox. 10 (100)/aprox. 12 (120)
      Presión de trabajo para el programa cera líquida, lavado con espuma 1
      MPa (bar)
      aprox. 3 (30)/aprox. 10 (100)/aprox. 4,5 (45)
      Tamaño de la boquilla 1
      5004, 2504 / 5004, 2504 / 5006, 2507
      Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora con boquilla suministrada 1
      N
      17/17/29
      Consumo de agua por estación de lavado 1
      l/h (l/min)
      aprox. 500 (8,3)/aprox. 500 (8,3)/aprox. 900 (15)
      Consumo de agua para el programa cera caliente, lavado con espuma 1
      l/h (l/min)
      aprox. 250 (4,2)/aprox. 500 (8,3)/aprox. 450 (7,5)
      Temperatura máxima del agua caliente
      °C
      60
      Temperatura del agua caliente en caso de funcionamiento continuo, todos los módulos de alta presión tipo 608 3
      °C
      aprox. 55
      aprox. 42
      aprox. 30
      Temperatura del agua caliente en caso de funcionamiento continuo, todos los módulos de alta presión tipo 608fl 4
      °C
      aprox. 28
      aprox. 20
      aprox. 16
      Temperatura del agua caliente en caso de funcionamiento continuo, todos los módulos de alta presión tipo 908 5
      °C
      aprox. 40
      aprox. 32
      aprox. 22
      Temperatura del agua caliente para un funcionamiento continuo, calentada eléctricamente 6
      °C
      53
      -
      38
      -
      -
      1 Módulo de alta presión 608/Módulo de alta presión 608fl/Módulo de alta presión 908
      2 Si el suministro de agua se realiza localmente, la necesidad de agua fresca se reduce a la cantidad correspondiente
      3Temperatura de entrada de agua +8 °C, la calefacción por suelo radiante no está en funcionamiento, potencia del soplete 64 kW
      4Temperatura de entrada de agua +8 °C, la calefacción por suelo radiante no está en funcionamiento, potencia del soplete 40 kW
      5Temperatura de entrada de agua +8 °C, la calefacción por suelo radiante no está en funcionamiento, potencia del soplete 72 kW (solo quemador de aceite)
      6Temperatura de entrada de agua +8 °C, la calefacción por suelo radiante no está en funcionamiento, potencia calorífica eléctrica 24 kW
      Cambiador de bases
      Capacidad
      °dH/m3
      220
      300
      220
      300
      Dureza del agua con grado hidrométrico reducido
      °dH
      0...0,3
      Depósito de sal, CAB
      l
      120
      150
      120
      150
      Depósito de sal, SKID
      l
      120
      200
      120
      200
      Instalación RO
      Capacidad de producción de permeado, mín. (a 15 °C de temperatura del agua), CAB
      l/h
      200
      300
      200
      400
      300
      400
      Capacidad de producción de permeado, mín. (a 15 °C de temperatura del agua), SKID
      l/h
      200
      Presión de servicio en estado nuevo, máx.
      MPa (bar)
      1,4 (14)
      Tasa de desalinización de la membrana
      %
      98...99
      Rango de temperatura del agua
      °C
      2...30
      Temperatura ambiente máx.
      °C
      40
      Dureza residual del agua de entrada
      °dH
      0...0,3
      Máxima capacidad conductora del permeado para un secado sin manchas
      μS/cm
      menos de 100
      Depósito intermedio de permeado, CAB/SKID
      l
      280/700
      Diversos
      Cantidad de aceite de la bomba alta presión
      l
      0,7
      Tipo de aceite
      Hypoid SAE 90 (6.288-016.0)

      Generalidades

      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      Pistola de alta presión
      m/s2
      <2,5
      Tubo pulverizador
      m/s2
      <2,5
      Inseguridad K
      m/s2
      0,1
      Nivel de presión acústica LpA
      dB(A)
      65
      Inseguridad KpA
      dB(A)
      3
      Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA
      dB(A)
      86
      Medidas SB MB CAB
      Anchura
      mm
      2700
      Profundidad
      mm
      900
      Altura
      mm
      2100
      Peso en vacío, máx. (con embalaje de 30 kg)
      kg
      1100
      Peso máximo
      kg
      1750

      Datos técnicos

      SB MB
      5/10-2
      9/12-2
      5/10-3
      9/12-3
      5/10-4
      9/12-4
      Módulo de alta presión 608, 608fl
      Pieza
      2
      1
      -
      3
      2
      1
      -
      4
      3
      2
      1
      -
      Módulo de alta presión 908
      Pieza
      -
      2
      2
      -
      1
      2
      3
      -
      1
      2
      3
      4
      Quemador de aceite
      Potencia calorífica
      kW
      34,5
      50
      72
      Consumo de combustible aceite de calefacción (11,86 kWh/kg)
      kg/h
      3,3
      4,5
      6,9
      Boquilla de combustible
      0,85/60°
      1,25/60°
      1,75/60°
      Presión del combustible
      MPa (bar)
      1,025 (10,25)
      40 kW: 1,05 (10,5)
      64 kW: 1 (10)
      1,05 (10,5)
      Diferencia de temperatura aire de escape-aire
      K
      170
      Pérdida de gases de escape con una potencia de quemador inferior a 50 kW (superior a 50 kW)
      %
      10 (9)
      Índice de hollín
      0...1
      Combustible
      Gasóleo EL o diésel
      Depósito de combustible JDM de gasóleo
      l
      60/700
      Estaciones de lavado calefactables máx. (cada una de aprox. 15 m2)
      2
      3
      4
      3
      Quemador de gas
      Potencia calorífica
      kW
      34,5
      50
      máx. 67
      Consumo de combustible gas natural (9,4 kWh/m3)
      m3/h
      4,1
      5,9
      7,6
      Consumo de combustible gas líquido (25,5 kWh/m3)
      m3/h
      1,5
      2,2
      2,8
      Ancho nominal conducto alimentación gas
      Pulgada
      3/4
      Presión de combustible (presión de gas conducto de alimentación), gas natural *
      mbar
      >22
      Presión de combustible (presión de gas conducto de alimentación), gas líquido *
      mbar
      >50
      Diferencia de temperatura aire de escape-aire
      °C
      aprox. 200...230
      Estaciones de lavado calefactables máx. (cada una de aprox. 15 m2)
      2
      3
      3
      Calentada eléctricamente 24 kW
      Potencia calorífica
      kW
      24
      -
      24
      -
      -
      -
      Temperatura de servicio máx.
      °C
      60
      -
      60
      -
      -
      -
      Temperatura del agua máx.
      °C
      65
      -
      65
      -
      -
      -
      Estaciones de lavado calefactables máx. (cada una de aprox. 15 m2)
      2
      -
      -
      -
      -
      -
      Calentada eléctricamente 48 kW
      Potencia calorífica
      kW
      48
      Temperatura de servicio máx.
      °C
      60
      Temperatura del agua máx.
      °C
      65
      * dependiendo del tipo de gas local, valores exactos disponibles en el servicio de postventa
      Para más datos técnicos sobre el quemador de gas, consulte las instrucciones de funcionamiento y las hojas de datos del fabricante del quemador

      Tipo de agua en el programa de lavado

      Agua fresca
      Agua descalcificada
      Permeado
      Agua tratada
      Caliente
      Fría
      Lavado con alta presión
      X
      O *
      X
      Lavado con espuma, espuma húmeda
      O
      Lavado con espuma, espuma seca
      X
      X
      Aclarado
      X
      O
      X
      Cera caliente
      X
      O *
      X
      Cuidado final
      X
      X
      Disolución de la suciedad
      X
      O *
      X
      Microemulsión A
      X
      X
      Microemulsión B
      Eliminación de insectos
      X
      O *
      X
      Lavado de llantas A
      X
      X
      Lavado de llantas B
      X
      Espuma intensiva
      X
      X
      Lavado de bajos
      X = Estándar, O = Opción, * El agua tratada debe calentarse in situ

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Encontrará más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones, peligro de daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

      1. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.

      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños y lesiones

      Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.

      Accesorios y recambios

      Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

      Juegos de montaje

      N.º pedido
      Filtro de agua G 1
      6.761-284.0

      Juegos de pruebas

      N.º pedido
      Juego de pruebas A, para determinar la dureza del agua fresca
      6.768-004.0
      Juego de pruebas B, para determinar la dureza residual del agua descalcificada
      6.768-003.0
      Juego de pruebas C, para determinar el contenido de cloro residual del agua descalcificada y del agua fresca
      6.548-066.0

      Combustibles

      N.º pedido
      Sal reblandecedora en pastillas
      6.287-016.0
      Aceite de motor Hypoid SAE 90
      6.288-016.0
      Grasa de alto rendimiento
      6.288-055.0
      Grasa de silicona
      6.288-028.0
      Lubricante cerradura
      6.288-116.0
      Productos de conservación de acero inoxidable
      6.290-911.0
      Spray antihumedad
      6.228-001.0

      Detergente

      N.º pedido
      Disolvente intensivo CP930 ASF, 20 l
      6.295-515.0
      Lavado alta presión CP 935 ASF, 20 l
      6.295-517.0
      Espuma activa CP 940 ASF, 20 l
      6.295-519.0
      Cera caliente CP 945 ASF, 20 l
      6.295-521.0
      Conservación Top CP 950 ASF, 20 l
      6.295-523.0
      Lavado alta presión RM 806, 20 l
      6.295-553.0
      Cera caliente RM 820 ASF, 20 l
      6.295-428.0
      Limpiador de espuma RM 838 ASF, 20 l
      6.295-838.0

      Mantenimiento de las instalaciones

      N.º pedido
      Limpiador de naves de lavado y azulejos RM 841, 20 l
      6.295-419.0
      Limpiaventanas
      6.907-200.0
      Botella pulverizadora 1 l
      6.394-374.0
      Pulverizador RM 5 l
      6.394-255.0
      Varilla telescópica
      6.999-023.0
      Portacepillos
      6.999-080.0
      Almohadillas blancas
      6.999-046.0
      Paño de microfibra azul
      6.999-017.0
      Disolvente de cal, RM 100 ASF, RM 101 ASF

      Configuración de la instalación (solo personal especialista)

      Nota

      La instalación solo pueden emplazarla

      • instaladores del servicio técnico de KÄRCHER

      • personal autorizado por KÄRCHER

      Preparación del lugar de emplazamiento

      ADVERTENCIA

      Peligro para la salud debido a los gases de escape

      Los gases de escape de las instalaciones calentadas por gas o aceite son nocivos para la salud.

      Colocar la instalación de forma que los gases de escape no salgan cerca de las entradas de aire.

      Asegurarse de que haya suficiente ventilación en el lugar de emplazamiento y eliminar los gases de escape de la instalación adecuadamente.

      Para montar la instalación correctamente son necesarios los siguientes requisitos:

      • Base horizontal y nivelada según dibujo independiente (solicitar a KÄRCHER).

      • Conexión eléctrica, véase «Datos técnicos».

      • Para consultar la conexión de agua, véase la sección «Datos técnicos».

      • Para el funcionamiento en invierno, proporcionar suficiente aislamiento/calentamiento del conducto de suministro de agua y combustible.

      • Foso de desagüe y eliminación correcta de aguas residuales.

      • Iluminación suficiente en la estación de lavado para garantizar unas condiciones de trabajo seguras para los clientes.

      Desembalar la instalación

      1. Desembale la instalación.

      2. Desechar el material de embalaje para su reciclaje.

      Alinear y emplazar la instalación

      1. Alinear la instalación en un lugar de instalación nivelado y horizontal utilizando los tornillos de ajuste del marco base.

      Montaje de las piezas de montaje

      Tubo de escape

      1. Colocar el tubo de escape en el tejado desde el exterior.

      2. Fijar el tubo de escape desde el interior con los tornillos adjuntos.

      Herramienta de limpieza

      1. Conectar la manguera de alta presión a la instalación.

      2. Conectar la manguera de alta presión con la pistola de alta presión.

      3. Conectar el tubo pulverizador con la pistola de alta presión.

      4. Apretar todas las tuercas racor a mano.

      Conexión de agua

      Para la separación de la red de agua potable, debe haber montado un separador de sistema categoría 5 entre la instalación y la red de agua potable. Además, deben respetarse las normas locales en vigor.

      Nota

      Las impurezas en el agua de entrada pueden dañar la instalación. Kärcher recomienda utilizar un filtro de agua (véase «Accesorios»).

      CUIDADO

      Peligro de daños

      El agua inadecuada puede dañar la instalación.

      Utilizar únicamente agua de calidad del agua potable para alimentar la instalación. Tener en cuenta los requisitos de calidad del agua especificados en el capítulo «Uso previsto».

      1. Pasar la manguera de alimentación por la abertura de la instalación desde abajo y conectarla.

      Para los valores de conexión, véase el capítulo «Datos técnicos».

      4.º tipo de agua (opcional)

      Cuando se utiliza un bloque de distribución de agua de 4.º tipo de agua, también puede utilizarse agua tratada con determinados programas de lavado.

      Requisitos de calidad del agua tratada:

      • Valor de pH: 6,5...9,5

      • Conductividad eléctrica: Capacidad conductora del agua fresca +1200 µS/cm, máx. 2000 µS/cm

      • Sustancias sedimentables: <0,5 ml *

      • Sustancias filtrables: <50 µm **

      • Hidrógenos carburados: <20 mg/l

      • Cloruro: <300 mg/l

      • Calcio: <200 mg/l

      • Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • Hierro: < 0,5 mg/l

      • Manganeso: <0,05 mg/l

      • Cobre: <2 mg/l

      • Sulfato: <240 mg/l

      • Cloro activo: <0,3 mg/l

      • libre de malos olores

      * Volumen de la muestra 1 litro/tiempo de sedimentación 30 minutos

      ** Sin sustancias abrasivas

      Conexión eléctrica

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por descarga eléctrica

      Si la conexión a la red no se realiza correctamente, los usuarios pueden morir o resultar heridos por descarga eléctrica.

      Encargar la conexión a la red eléctrica a un electricista experimentado.

      • La conexión eléctrica debe cumplir los requisitos de la norma IEC 60664-1.

      • Se debe asegurar la instalación por medio de un interruptor de corriente de defecto con una corriente de disparo igual o inferior a 30 mA.

      • Debe instalarse un interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA marcado en el conducto de alimentación de la instalación en un lugar de fácil acceso desde el que pueda desconectarse toda la instalación.

      1. Después de conectar la instalación, comprobar el sentido de giro de la bomba de recirculación de agua caliente y de la bomba de recirculación de calefacción de estación de lavado (opcional).

      Conducto de combustible al depósito de combustible externo

      Nota

      La baja presión máxima permitida en la tubería de combustible (medida entre el filtro de combustible y la bomba de combustible) es de 0,4 bar.


      La baja presión depende de:

      • la longitud de la tubería,

      • la altura de aspiración,

      • las fijaciones, derivaciones y ángulos de la tubería de aspiración (línea de puntos en el diagrama),

      • la sección transversal de la tubería:

        Nota

        a partir de +4 °C, el gasóleo EL emite parafina, que se acumula en la pared interior de la tubería;

      • la viscosidad del gasóleo (depende de la temperatura)


      Las medidas contra una baja presión excesiva son:

      • diámetro interior mínimo del tubo 6 mm,

      • tuberías cortas, preferiblemente rectas,

      • en casos extremos, usar un conducto de combustible independiente con bomba de alimentación,

      • precalentar el gasóleo, dotar al conducto de aspiración de una calefacción auxiliar,

      • viscosidad máxima 4...6 cSt a 20 °C

      • En caso de riesgo de heladas, usar gasóleo con aditivos (sustancias que mejoran la capacidad de fluir) (gasóleo de invierno).

      Conectar la calefacción de estación de lavado y ponerla en marcha

      Nota

      Un requisito previo para el correcto funcionamiento de la calefacción de la estación de lavado es que la estación de lavado haya sido diseñada y montada por el cliente de acuerdo con las recomendaciones de KÄRCHER.

      1. Conectar las tuberías in situ de la calefacción de estación de lavado a los distribuidores de la instalación.

      2. Montar el sensor de temperatura exterior:

        • protegidos de la luz solar directa (al norte del ecuador en el lado norte, al sur del ecuador en el lado sur),

        • protegido de las paredes calientes,

        • protegido de las corrientes de aire caliente.

      3. Conectar la bomba sumergible para llenar la calefacción de estación de lavado a la válvula de llenado (en el distribuidor rojo).


        1. Válvula de cierre del conducto de impulsión
        2. Válvula de llenado
      4. Tender el conducto de retorno desde la válvula de llenado del distribuidor azul hasta el recipiente con solución anticongelante.

      5. Abrir las válvulas de cierre y las válvulas de llenado.

      6. Bombear una mezcla anticongelante en el sistema para protegerlo de las heladas hasta -25 °C.

      7. Conectar la bomba de suelo radiante (véase el capítulo «Unidad de control/Menú Servicio»).

      8. Realizar el proceso de llenado hasta que no queden burbujas en el conducto de retorno.

      9. Cerrar la válvula de llenado de retorno (en el distribuidor azul) y continuar llenando anticongelante hasta que el manómetro indique aproximadamente 1,5 bar.

      10. Cerrar la válvula de cierre del conducto de llenado.

      11. Dejar que la bomba de suelo radiante funcione durante al menos otros 15 minutos. Si es necesario, rellenar con anticongelante hasta que el manómetro indique 1,5 bar.

      12. Retirar la manguera, recogiendo y desechando la solución anticongelante restante.

      13. Comprobar la estanqueidad de las atornilladuras de mangueras y tuberías

      14. Ajustar la válvula mezcladora termostática, véase el capítulo «Ajustes/Calefacción de estación de lavado»,

      Controlar el nivel de aceite

      1. El nivel de aceite de todas las bombas de alta presión debe estar entre las marcas MIN y MAX del depósito de aceite.


        1. Tapa
        2. Depósito de aceite
      2. Cortar la punta de la tapa del depósito de aceite de cada bomba de alta presión.

      Llenado de materiales necesarios

      1. Rellenar materiales necesarios tal y como se describe en el apartado «Rellenar materiales necesarios».

      Nota

      La sal reblandecedora se introduce en el depósito de sal durante la puesta en funcionamiento del cambiador de bases. Por lo tanto, no añadir todavía sal reblandecedora.

      Primera puesta en marcha

      1. Abrir la entrada de agua.

      2. Purgar la bomba de recirculación de agua caliente aflojando el tornillo de ventilación y volviéndolo a apretar.


        1. Tornillo de ventilación
      3. Girar el interruptor principal a «1».

      4. Purgar la bomba de recirculación de protección anticongelante aflojando el tornillo de ventilación y apretándolo de nuevo.


        1. Tornillo de ventilación

      Puesta en funcionamiento del cambiador de bases (WAT-SE.../255B)

      Retrolavado

      1. Introducir las mangueras de protección contra desbordamiento del cambiador de bases y del depósito de sal en la tubería de aguas residuales in situ.

      2. Llenar el depósito de sal con agua (aprox. 10 cm por encima del borde superior del tamiz). No añadir sal todavía.

      3. Abrir lentamente la válvula de cierre de agua fresca y esperar hasta que el depósito a presión se haya llenado de agua.

      4. Retirar la tapa de la válvula de control.

      5. Pulsar el botón de programa y seleccionar la función «Retrolavado» girándolo en el sentido de la flecha.


        1. Botón de programa

        El aire y el agua escapan a través de la conexión de aguas residuales hasta que la instalación se purga completamente.

        Nota

        Limitar el retrolavado al mínimo absoluto, de lo contrario la celda de medición del sensor puede agotarse y será necesaria una regeneración completa del depósito de intercambio respectivo.

      6. Extraer el tamiz de aspiración fijado a la manguera de salmuera de los tubos guía del depósito de sal.

      7. Presionar la trampilla de la chapaleta de válvula NR1 (directamente detrás del mecanismo de programa) con un destornillador.

        La válvula de cierre de aire se llena y el aire sale por el filtro de aspiración.

      8. Si ya no sale más aire del filtro de aspiración, soltar la trampilla de la válvula.

      9. Volver a insertar el tamiz de aspiración en los tubos guía.

      Regenerar

      1. Pulsar el botón de programa y seleccionar la función «Salar + lavar» girándolo en el sentido de la flecha.

        El nivel de agua del depósito de sal disminuye continuamente.

        Nota

        Si se forma aire en la válvula de cierre de aire antes de que el recipiente de sal esté vacío (nivel residual con el recipiente de sal vacío aprox. 7 cm) y la esfera que flota en el cristal de cierre de aire se cae, deberá purgarse el sistema de aspiración.

      Rellenar/Limpiar

      1. Pulsar el botón de programa y seleccionar la función «Rellenar + limpiar» girándolo en el sentido de la flecha.

        La válvula de control pasa automáticamente a la función «Servicio». El depósito de sal se llena de agua.

      Llenar depósito de sal

      1. Cuando el nivel del agua sea correcto, llenar el depósito de sal con sal en pastillas según DIN 19604 (véase también el capítulo Accesorios).

        Una vez finalizados estos trabajos, la instalación está lista para funcionar.

      2. Completar la puesta en funcionamiento del cambiador de bases realizando una comprobación del agua blanda.

      Puesta en funcionamiento de la instalación RO

      Primera puesta en marcha

      1. Llenar (mojar) la membrana con presión previa de agua del grifo.

      2. Enjuagar la membrana durante 10...20 minutos.

        (la formación de espuma durante este proceso es normal).

      Nueva puesta en marcha

      1. Dejar funcionar el enjuague hasta que no se vean más burbujas en el caudalímetro de permeado.

      Comprobar la presión del limpiador de llantas (opcional)

      1. Comprobar la presión de la solución detergente.

        Valor nominal: 0,9...1,0 MPa (9...10 bar).

      2. Corregir la presión si es necesario girando el tornillo de ajuste de la bomba.


        1. Tornillo de ajuste

      Comprobación del funcionamiento de la instalación

      1. Comprobar el ajuste del quemador.

      2. Comprobar todas las funciones de la instalación.

      3. Comprobar todos los programas de lavado en todas las estaciones de lavado.

      4. Comprobar la estanqueidad de la instalación y, en caso necesario, apretar las atornilladuras.

      Poner en funcionamiento el quemador de gas (opcional)

      El quemador de gas solo puede ponerlo en funcionamiento personal especializado autorizado por el fabricante del quemador.

      • El equipo debe conectarse a una chimenea propia.

      • La conducción de gases de escape debe realizarse de acuerdo con la normativa local y consultando al deshollinador responsable.

      Equipo de gas con sistema de gases de escape que extrae el aire de combustión de la sala de emplazamiento

      Tipo B23

      Equipo de gas sin protección de flujo, en el que todas las partes del recorrido de los gases de escape que están sometidas a sobrepresión tienen aire de combustión que fluye a su alrededor.

      La instalación B23 abre la posibilidad de conectar el equipo a una chimenea convencional de un solo tiro según DIN 18160 y hacerlo funcionar en función del aire ambiente. El requisito previo es que la chimenea sea adecuada para la conexión de calderas de combustión (por ejemplo, si la chimenea ha sido reformada mediante la inserción de un tubo de acero inoxidable).

      Hoja de medidas variante CAB


      * SB MB Standard

      ** SB MB Comfort

      Hoja de medidas variante SKID


      * SB MB Standard

      ** SB MB Comfort

      Hoja de medidas variante SKID con juego de montaje WSO


      Protocolo para prueba de alta presión

      Tipo de instalación:
      N.º de fabricación:
      Puesta en funcionamiento el:
      Prueba realizada el:
      Resultado:
      Firma
      Prueba realizada el:
      Resultado:
      Firma
      Prueba realizada el:
      Resultado:
      Firma
      Prueba realizada el:
      Resultado:
      Firma
      Prueba realizada el:
      Resultado:
      Firma

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Limpiadora de alta presión

      Tipo: 1.070-xxx

      Directivas UE aplicables

      2000/14/CE

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2014/30/UE

      2009/125/CE

      2011/65/UE

      Reglamento(s) aplicado(s)

      (UE) 2019/1781

      Normas armonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 62233: 2008

      EN IEC 63000: 2018

      Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

      2000/14/CE: Anexo V

      Intensidad acústica dB(A)

      Medida: 86

      Garantizada: 88

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/04/2021