OC 3 Foldable

97663690 (10/23)

97663690 (10/23)
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este capítulo de seguridad y este manual original. Actúe conforme a estos documentos. Conserve el manual original para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.
Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el equipo proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.
Peligro de explosión. No cargar ninguna batería recargable.
No use el cargador en atmósferas potencialmente explosivas.
Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo.
Cargue la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Proteja el cable de red del calor, bordes afilados, el aceite y componentes del equipo en movimiento.
No abra el cargador. Las reparaciones solo las puede realizar el personal técnico.
Utilice el cargador para cargar, únicamente, baterías autorizadas.
Sustituya inmediatamente un cargador dañado con cable de carga por un componente original.
El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente.
No cargue la batería durante un periodo ininterrumpido superior a 24 horas.
No utilice el cargador si está mojado o sucio.
Mantenga libre la rejilla de ventilación del cargador.
Extraiga el conector de red del enchufe sin tirar del cable de red.
No sujete/transporte el equipo por el cable de conexión de red.
Peligro de cortocircuito. Proteja los contactos del soporte de la batería contra piezas metálicas.
Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos.
Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo.
No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego.
Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.
No es válido para equipos con batería sustituible
El equipo no ha sido concebido para un uso por parte de niños o personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas, ni tampoco por parte de personas no familiarizadas con estas instrucciones de empleo.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.
Los niños no pueden jugar con el equipo.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
En zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondientes reglamentaciones de seguridad. No use el equipo en espacios con peligro de explosión en ninguna circunstancia.
No pulverice objetos que contengan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amianto).
Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos.
No utilice el dispositivo si se ha caído anteriormente, está visiblemente dañado o tiene fugas.
Solo utilice o almacene el equipo conforme a la descripción o la figura.
Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.
Coloque el equipo sobre una base plana y estable para garantizar una posición segura.
La caída del equipo puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.
No llenar con detergente u otros aditivos.
Daños del equipo. Nunca introduzca disolventes, líquidos que contengan disolventes ni ácidos sin diluir (p. ej. detergente, gasolina, disolvente y acetona) en el depósito de agua.
Daños en el equipo por marcha en vacío. Conecte el equipo solo si hay agua en el depósito de agua.
No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.
Utilice la limpiadora de baja presión únicamente en el ámbito doméstico.
La limpiadora de baja presión está destinada para la limpieza de máquinas, vehículos, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardinería, animales domésticos, etc. con chorro de agua de baja presión sin añadir detergente.
Los materiales de embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.
Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.
La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
La tecla ON/OFF evita el funcionamiento involuntario del equipo.
Cuando se suelta la palanca del gatillo de la pistola de baja presión, un interruptor de presión desconecta la bomba y el chorro de baja presión se para. Si se presiona la palanca del gatillo, vuelve a conectarse la bomba.
En caso de un elevado consumo de corriente, el guardamotor desconecta el equipo.
![]() | No sumerja el equipo en líquidos. No recoja ningún líquido. |

LED de estado de servicio | ![]() | El equipo está conectado. |
![]() | Aviso de tensión de la batería baja (aprox. 2 min. de tiempo restante). | |
![]() | En caso de fallo, véase el capítulo Ayuda en caso de fallos. | |
LED de estado de carga | ![]() | La batería se está cargando. |
![]() | La batería está cargada completamente. |
Desplegar el depósito de agua, véase el capítulo Establecer la alimentación de agua.
Cargar la batería.
Soltar la cubierta del terminal de carga y girarlo hacia arriba.
Enchufar el conector USB-C del cable de carga al terminal de carga.
Enchufar el conector USB-A del cable de carga al cargador.
Conectar el cargador a una toma de corriente.

Durante el proceso de carga, el LED de estado de carga parpadea. Si la batería está completamente cargada, se ilumina durante 10 min.
Para el tiempo de carga, véase el capítulo Datos técnicos.
Después de la carga
Desenchufar el cargador del tomacorriente.
Sacar el conector USB-C del terminal de carga.
Girar la cubierta del terminal de carga hacia abajo y presionarla firmemente.
Riesgo de daños por alimentación de agua inadecuada
Daños en el equipo y en los accesorios.
Llene el depósito de agua solo con agua limpia y clara.
No llene el depósito de agua con detergente, productos fitosanitarios u otros aditivos.
No sumerja el equipo en líquidos.
No vierta líquidos con el equipo.
Desplegar el depósito de agua:
Retirar la tapa del depósito de agua.
Mantener la parte inferior del depósito de agua presionada hacia abajo con la mano.
Tirar del asa de transporte hacia arriba con la otra mano.

Enganchar la tapa del depósito de agua.

Retirar la pistola de baja presión y la manguera de baja presión lo más lejos posible del depósito de agua.
Llenar el depósito de agua con agua limpia y clara hasta la marca "MAX" como máximo.

Colocar la tapa en el depósito de agua.
Pasar la manguera de baja presión por el hueco de la tapa para no pellizcarla.

Para el transporte con una sola mano, presionar la manguera de baja presión del asa de transporte en los dos dispositivos de sujeción.

Colocar el equipo sobre una superficie plana.
Peligro de daños en caso de marcha en vacío.
La marcha en vacío daña la bomba del equipo.
No conecte el equipo si no hay agua en el depósito de agua.
Desconecte el equipo en cuanto el depósito de agua esté vacío.
Desconecte el equipo si no acumula presión en 2 minutos. A continuación, actúe según las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de fallos.
Pulsar la tecla ON/OFF.
El equipo se conecta.

Peligro de lesiones por el chorro de pulverización.
El chorro de pulverización puede causar lesiones en ojos y oídos.
No dirija el chorro de pulverización a los ojos u oídos de personas o animales.
Apriete la palanca del gatillo y lleve a cabo la limpieza.
Aprox. 2 minutos antes de que finalice el tiempo de servicio (véase el capítulo Datos técnicos), el LED de estado de servicio comienza a parpadear. Cargar la batería lo antes posible, véase el capítulo Carga de la batería.
Peligro para la vida y la salud al manipular detergentes.
La manipulación inadecuada de los detergentes puede provocar la muerte y graves daños para la salud.
Observe las hojas de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal.
Peligro de daños por cuerpos extraños en el depósito de agua.
La presencia de cuerpos extraños en el depósito de agua dañará el equipo.
No llene el depósito de agua con detergente, productos fitosanitarios u otros aditivos.
Peligro de daños debido a que los detergentes actúan demasiado tiempo y se secan.
Los detergentes pueden dañar las superficies calientes y causar daños si se dejan demasiado tiempo de actuación.
No aplique detergente sobre superficies calientes y respetar el tiempo máximo de actuación.
No deje que el detergente se seque.
Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejarlo actuar (pero no secar).
Peligro de daños en caso de marcha en vacío.
La marcha en vacío daña la bomba del equipo.
No conecte el equipo si no hay agua en el depósito de agua.
Desconecte el equipo en cuanto el depósito de agua esté vacío.
Desconecte el equipo si no acumula presión en 2 minutos. A continuación, actúe según las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de fallos.
Pulsar la tecla ON/OFF.
El equipo se conecta.

Peligro de lesiones por el chorro de pulverización.
El chorro de pulverización puede causar lesiones en ojos y oídos.
No dirija el chorro de pulverización a los ojos u oídos de personas o animales.
Apriete la palanca del gatillo y lleve a cabo la limpieza.
Aprox. 2 minutos antes de que finalice el tiempo de servicio (véase el capítulo Datos técnicos), el LED de estado de servicio comienza a parpadear. Cargar la batería lo antes posible, véase el capítulo Carga de la batería.
Soltar la palanca del gatillo.
Transcurridos aprox. 30 minutos, el equipo se desconecta automáticamente.
Pulsar la tecla ON/OFF.
El equipo se desconecta.
Vaciar el agua restante del depósito de agua.
Pulsar la tecla ON/OFF.
El equipo se conecta.
Mantener pulsada la palanca del gatillo hasta que deje de salir agua.
Soltar la palanca del gatillo.
Pulsar la tecla ON/OFF.
El equipo se desconecta.
Dejar secar el depósito de agua completamente.
Presionar el depósito de agua hacia abajo para plegarlo y hacerlo más pequeño.
Guardar la manguera y la pistola de baja presión en el depósito de agua.
Guardar el cargador y el cable de carga en el depósito de agua.
Colocar la tapa en el depósito de agua.
Riesgo de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
Peligro de daños por salida de agua.
La tapa del depósito de agua no es estanca, la salida de agua durante el transporte puede causar daños materiales.
Transporte el equipo con cuidado si hay agua en el depósito de agua.
Vacíe completamente el depósito de agua antes de transportar el equipo en un vehículo.
Respetar las normas relativas a sustancias peligrosas durante el transporte.
Levante y transporte el equipo agarrándolo por el asa de transporte.
Peligro de daños y lesiones.
Peligro de lesiones y daños debido al vuelco y deslizamiento del equipo durante el transporte.
Antes de transportar el equipo en vehículos, asegúrelo contra el deslizamiento y el vuelco de acuerdo con las directivas aplicables.
Finalizar el funcionamiento, consultar el capítulo Finalización del servicio.
Antes de transportar el equipo, guardarlo o asegurarlo para que no resbale, vuelque o salga disparado.
Peligro de daños y lesiones.
Si no se respeta el peso del equipo, existe peligro de lesiones y daños.
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.
Peligro de daños debido a heladas.
Un equipo que no esté completamente vaciado puede sufrir daños por las heladas.
Vacíe completamente el equipo y los accesorios antes de almacenarlos.
Proteja el equipo de las heladas.
Almacene el equipo en un lugar protegido y sin hielo.
Finalizar el funcionamiento, consultar el capítulo Finalización del servicio.
Colocar el equipo en un lugar cerrado sobre una superficie plana y guardarlo dentro de la temperatura ambiente permitida, véase el capítulo Datos técnicos.
Contacto con piezas que conducen corriente
Lesión por choque eléctrico
Apague el equipo y desconecte el cargador antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.
Limpiar el filtro fino con regularidad.
Peligro de daños por limpieza inadecuada.
El filtro fino está dañado por una limpieza inadecuada.
Limpie el filtro fino solo con agua corriente en sentido contrario a su caudal.
No utilice objetos afilados o duros, como agujas o cepillos de alambre.
Vaciar el depósito de agua.
Sacar el filtro fino.

Limpiar el filtro fino con agua corriente limpia y clara.
Insertar el filtro fino en el equipo.
Contacto con piezas que conducen corriente
Lesión por choque eléctrico
Apague el equipo y desconecte el cargador antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.
Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos.
A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.
El equipo no funciona
Causa:
El estado de carga de la batería es demasiado bajo.
Solución:
Cargar la batería, véase el capítulo Carga de la batería.
Causa:
El motor está sobrecargado o el guardamotor se ha activado.
Solución:
Desconectar el equipo.
Conectar el equipo y volver a ponerlo en funcionamiento.
Causa:
La temperatura ambiente está fuera del rango permitido, véase el capítulo Datos técnicos, el guardamotores se ha disparado.
Solución:
Desconectar el equipo.
Dejar enfriar/calentar el equipo.
Conectar el equipo y volver a ponerlo en funcionamiento.
En caso de que se repita el fallo, solicitar al servicio técnico de Kärcher que revise el equipo.
El equipo no genera presión
Causa:
No hay suficiente agua en el depósito de agua.
Solución:
Asegúrese de que hay suficiente agua limpia y clara en el depósito de agua.
Causa:
El filtro fino está sucio.
Solución:
Limpiar el filtro fino, véase el capítulo Limpieza del filtro fino.
Fuertes fluctuaciones de presión o desconexión/conexión constante del equipo
Causa:
La boquilla está obstruida.
Solución:
Limpiar la boquilla: Retirar la suciedad del taladro de boquilla con una aguja y enjuagarlo con agua limpia y clara desde delante.
Asegúrese de que hay suficiente agua limpia y clara en el depósito de agua.
El equipo no es estanco
Causa:
Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad.
Solución:
En caso de una fuga de mayor envergadura, encargue al servicio técnico de Kärcher la revisión del equipo.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
Encontrará más información en: www.kaercher.com/dealersearch
Conexión eléctrica/batería | |
Tensión nominal de la batería | 6 V |
Potencia nominal del equipo | 45 W |
Tipo de protección | IPX4 |
Clase de protección | III ![]() |
Cargador | |
Tensión de red del cargador | 100-240 V |
Tensión de salida | 5 V |
Corriente de salida | 2 A |
Fase | 1 ~ |
Frecuencia | 50-60 Hz |
Datos de potencia del equipo | |
Tiempo de carga con batería descargada | 2,5 h |
Tiempo de funcionamiento con batería totalmente cargada | 15 min |
Presión de servicio | 0,5 MPa |
Volumen del depósito de agua | 8 l |
Temperatura ambiente admisible | 0-40 °C |
Peso y dimensiones | |
Longitud | 298 mm |
Anchura | 305 mm |
Altura (depósito de agua plegado) | 108 mm |
Altura (depósito de agua desplegado) | 271 mm |
Peso (con accesorios) | 2,1 kg |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 | |
Nivel de presión acústica LpA | 64,2 dB(A) |
Inseguridad KpA | 2,5 dB(A) |
Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA | 79 dB(A) |
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Mobile Outdoor Cleaner
Tipo: OC 3, OC 3 Foldable
Directivas UE aplicables2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/CE
2000/14/CE
Reglamento(s) aplicado(s)2019/1782
Normas armonizadas aplicadasEN 60335-1
EN 60335-2-54
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61558-1
EN 61558-2-16
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado2000/14/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)OC 3
Medida: 81
Garantizada: 84
OC 3 Foldable
Medida: 77
Garantizada: 79
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/08/2023

2-2-SC-A5-GS-AW17339