LogoOC 3 Foldable 
  • Instrucciones de seguridad
    • Niveles de peligro
    • Cargador
    • Batería
    • Manipulación segura
  • Uso previsto
  • Protección del medioambiente
  • Accesorios y recambios
  • Volumen de suministro
  • Dispositivos de seguridad
    • Tecla ON/OFF
    • Interruptor de presión
    • Guardamotor
    • Símbolos en el equipo
  • Descripción del equipo
    • Descripción del equipo
    • Códigos de parpadeo
  • Puesta en funcionamiento
    • Carga de la batería
    • Establecer la alimentación de agua
  • Servicio
    • Funcionamiento sin detergente
    • Funcionamiento con detergente
  • Interrupción del servicio
  • Finalización del servicio
  • Transporte
    • Transporte a mano
    • Transporte en vehículos
  • Almacenamiento
  • Conservación y mantenimiento
    • Limpieza del filtro fino
  • Ayuda en caso de fallos
    • El equipo no funciona

    • El equipo no genera presión

    • Fuertes fluctuaciones de presión o desconexión/conexión constante del equipo

    • El equipo no es estanco

  • Garantía
  • Datos técnicos
  • Declaración de conformidad UE

      OC 3 Foldable 

      97663690 (10/23)

      Instrucciones de seguridad

      Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este capítulo de seguridad y este manual original. Actúe conforme a estos documentos. Conserve el manual original para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

      • Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.

      • Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el equipo proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Cargador

      PELIGRO

      Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.

      PELIGRO

      Peligro de explosión. No cargar ninguna batería recargable.

      PELIGRO

      No use el cargador en atmósferas potencialmente explosivas.

      PELIGRO

      Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo.

      ADVERTENCIA

      Cargue la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.

      ADVERTENCIA

      Proteja el cable de red del calor, bordes afilados, el aceite y componentes del equipo en movimiento.

      ADVERTENCIA

      No abra el cargador. Las reparaciones solo las puede realizar el personal técnico.

      ADVERTENCIA

      Utilice el cargador para cargar, únicamente, baterías autorizadas.

      ADVERTENCIA

      Sustituya inmediatamente un cargador dañado con cable de carga por un componente original.

      ADVERTENCIA

      El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente.

      ADVERTENCIA

      No cargue la batería durante un periodo ininterrumpido superior a 24 horas.

      PRECAUCIÓN

      No utilice el cargador si está mojado o sucio.

      PRECAUCIÓN

      Mantenga libre la rejilla de ventilación del cargador.

      PRECAUCIÓN

      Extraiga el conector de red del enchufe sin tirar del cable de red.

      PRECAUCIÓN

      No sujete/transporte el equipo por el cable de conexión de red.

      CUIDADO

      Peligro de cortocircuito. Proteja los contactos del soporte de la batería contra piezas metálicas.

      CUIDADO

      Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos.

      Batería

      PELIGRO

      Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo.

      PELIGRO

      No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego.

      CUIDADO

      Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.

      No es válido para equipos con batería sustituible

      Manipulación segura

      ADVERTENCIA

      El equipo no ha sido concebido para un uso por parte de niños o personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas, ni tampoco por parte de personas no familiarizadas con estas instrucciones de empleo.

      ADVERTENCIA

      Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.

      ADVERTENCIA

      Los niños no pueden jugar con el equipo.

      ADVERTENCIA

      Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

      ADVERTENCIA

      Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.

      ADVERTENCIA

      En zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondientes reglamentaciones de seguridad. No use el equipo en espacios con peligro de explosión en ninguna circunstancia.

      ADVERTENCIA

      No pulverice objetos que contengan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amianto).

      ADVERTENCIA

      Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos.

      PRECAUCIÓN

      No utilice el dispositivo si se ha caído anteriormente, está visiblemente dañado o tiene fugas.

      PRECAUCIÓN

      Solo utilice o almacene el equipo conforme a la descripción o la figura.

      PRECAUCIÓN

      Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.

      PRECAUCIÓN

      Coloque el equipo sobre una base plana y estable para garantizar una posición segura.

      PRECAUCIÓN

      La caída del equipo puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.

      CUIDADO

      No llenar con detergente u otros aditivos.

      CUIDADO

      Daños del equipo. Nunca introduzca disolventes, líquidos que contengan disolventes ni ácidos sin diluir (p. ej. detergente, gasolina, disolvente y acetona) en el depósito de agua.

      CUIDADO

      Daños en el equipo por marcha en vacío. Conecte el equipo solo si hay agua en el depósito de agua.

      CUIDADO

      No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.

      Uso previsto

      Utilice la limpiadora de baja presión únicamente en el ámbito doméstico.

      La limpiadora de baja presión está destinada para la limpieza de máquinas, vehículos, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardinería, animales domésticos, etc. con chorro de agua de baja presión sin añadir detergente.

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.

      Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.

      La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Accesorios y recambios

      Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

      Volumen de suministro

      El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Dispositivos de seguridad

      PRECAUCIÓN

      Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

      Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

      Tecla ON/OFF

      La tecla ON/OFF evita el funcionamiento involuntario del equipo.

      Interruptor de presión

      Cuando se suelta la palanca del gatillo de la pistola de baja presión, un interruptor de presión desconecta la bomba y el chorro de baja presión se para. Si se presiona la palanca del gatillo, vuelve a conectarse la bomba.

      Guardamotor

      En caso de un elevado consumo de corriente, el guardamotor desconecta el equipo.

      Símbolos en el equipo

      No sumerja el equipo en líquidos. No recoja ningún líquido.

      Descripción del equipo

      Descripción del equipo


      1. Asa de transporte
      2. Dispositivo de sujeción
      3. Tapa
      4. Depósito de agua
      5. Filtro fino
      6. Cargador
      7. Cable de carga
      8. Conector USB-C
      9. Conector USB-A
      10. Cubierta
      11. Terminal de carga
      12. LED de estado de carga
      13. Placa de características
      14. LED de estado de servicio
      15. Tecla ON/OFF
      16. Boquilla
      17. Pistola de baja presión
      18. Palanca del gatillo
      19. Manguera de baja presión

      Códigos de parpadeo

      LED de estado de servicio
      El equipo está conectado.
      Aviso de tensión de la batería baja (aprox. 2 min. de tiempo restante).
      En caso de fallo, véase el capítulo Ayuda en caso de fallos.
      LED de
      estado de carga
      La batería se está cargando.
      La batería está cargada completamente.

      Puesta en funcionamiento

      Carga de la batería

      1. Desplegar el depósito de agua, véase el capítulo Establecer la alimentación de agua.

      2. Cargar la batería.

        1. Soltar la cubierta del terminal de carga y girarlo hacia arriba.

        2. Enchufar el conector USB-C del cable de carga al terminal de carga.

        3. Enchufar el conector USB-A del cable de carga al cargador.

        4. Conectar el cargador a una toma de corriente.


        Nota

        Durante el proceso de carga, el LED de estado de carga parpadea. Si la batería está completamente cargada, se ilumina durante 10 min.

        Para el tiempo de carga, véase el capítulo Datos técnicos.

      3. Después de la carga

      4. Desenchufar el cargador del tomacorriente.

      5. Sacar el conector USB-C del terminal de carga.

      6. Girar la cubierta del terminal de carga hacia abajo y presionarla firmemente.

      Establecer la alimentación de agua

      CUIDADO

      Riesgo de daños por alimentación de agua inadecuada

      Daños en el equipo y en los accesorios.

      Llene el depósito de agua solo con agua limpia y clara.

      No llene el depósito de agua con detergente, productos fitosanitarios u otros aditivos.

      No sumerja el equipo en líquidos.

      No vierta líquidos con el equipo.

      1. Desplegar el depósito de agua:

        1. Retirar la tapa del depósito de agua.

        2. Mantener la parte inferior del depósito de agua presionada hacia abajo con la mano.

        3. Tirar del asa de transporte hacia arriba con la otra mano.


      2. Enganchar la tapa del depósito de agua.


      3. Retirar la pistola de baja presión y la manguera de baja presión lo más lejos posible del depósito de agua.

      4. Llenar el depósito de agua con agua limpia y clara hasta la marca "MAX" como máximo.


      5. Colocar la tapa en el depósito de agua.

        Nota

        Pasar la manguera de baja presión por el hueco de la tapa para no pellizcarla.


      6. Para el transporte con una sola mano, presionar la manguera de baja presión del asa de transporte en los dos dispositivos de sujeción.


      Servicio

      1. Colocar el equipo sobre una superficie plana.

      Funcionamiento sin detergente

      CUIDADO

      Peligro de daños en caso de marcha en vacío.

      La marcha en vacío daña la bomba del equipo.

      No conecte el equipo si no hay agua en el depósito de agua.

      Desconecte el equipo en cuanto el depósito de agua esté vacío.

      Desconecte el equipo si no acumula presión en 2 minutos. A continuación, actúe según las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de fallos.

      1. Pulsar la tecla ON/OFF.

        El equipo se conecta.


      2. PRECAUCIÓN

        Peligro de lesiones por el chorro de pulverización.

        El chorro de pulverización puede causar lesiones en ojos y oídos.

        No dirija el chorro de pulverización a los ojos u oídos de personas o animales.

        Apriete la palanca del gatillo y lleve a cabo la limpieza.

        Nota

        Aprox. 2 minutos antes de que finalice el tiempo de servicio (véase el capítulo Datos técnicos), el LED de estado de servicio comienza a parpadear. Cargar la batería lo antes posible, véase el capítulo Carga de la batería.

      Funcionamiento con detergente

      PELIGRO

      Peligro para la vida y la salud al manipular detergentes.

      La manipulación inadecuada de los detergentes puede provocar la muerte y graves daños para la salud.

      Observe las hojas de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal.

      CUIDADO

      Peligro de daños por cuerpos extraños en el depósito de agua.

      La presencia de cuerpos extraños en el depósito de agua dañará el equipo.

      No llene el depósito de agua con detergente, productos fitosanitarios u otros aditivos.

      CUIDADO

      Peligro de daños debido a que los detergentes actúan demasiado tiempo y se secan.

      Los detergentes pueden dañar las superficies calientes y causar daños si se dejan demasiado tiempo de actuación.

      No aplique detergente sobre superficies calientes y respetar el tiempo máximo de actuación.

      No deje que el detergente se seque.

      1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejarlo actuar (pero no secar).

      2. CUIDADO

        Peligro de daños en caso de marcha en vacío.

        La marcha en vacío daña la bomba del equipo.

        No conecte el equipo si no hay agua en el depósito de agua.

        Desconecte el equipo en cuanto el depósito de agua esté vacío.

        Desconecte el equipo si no acumula presión en 2 minutos. A continuación, actúe según las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de fallos.

        Pulsar la tecla ON/OFF.

        El equipo se conecta.


      3. PRECAUCIÓN

        Peligro de lesiones por el chorro de pulverización.

        El chorro de pulverización puede causar lesiones en ojos y oídos.

        No dirija el chorro de pulverización a los ojos u oídos de personas o animales.

        Apriete la palanca del gatillo y lleve a cabo la limpieza.

        Nota

        Aprox. 2 minutos antes de que finalice el tiempo de servicio (véase el capítulo Datos técnicos), el LED de estado de servicio comienza a parpadear. Cargar la batería lo antes posible, véase el capítulo Carga de la batería.

      Interrupción del servicio

      1. Soltar la palanca del gatillo.

      Transcurridos aprox. 30 minutos, el equipo se desconecta automáticamente.

      Finalización del servicio

      1. Pulsar la tecla ON/OFF.

        El equipo se desconecta.

      2. Vaciar el agua restante del depósito de agua.

      3. Pulsar la tecla ON/OFF.

        El equipo se conecta.

      4. Mantener pulsada la palanca del gatillo hasta que deje de salir agua.

      5. Soltar la palanca del gatillo.

      6. Pulsar la tecla ON/OFF.

        El equipo se desconecta.

      7. Dejar secar el depósito de agua completamente.

      8. Presionar el depósito de agua hacia abajo para plegarlo y hacerlo más pequeño.

      9. Guardar la manguera y la pistola de baja presión en el depósito de agua.

      10. Guardar el cargador y el cable de carga en el depósito de agua.

      11. Colocar la tapa en el depósito de agua.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Riesgo de daños y lesiones

      Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

      CUIDADO

      Peligro de daños por salida de agua.

      La tapa del depósito de agua no es estanca, la salida de agua durante el transporte puede causar daños materiales.

      Transporte el equipo con cuidado si hay agua en el depósito de agua.

      Vacíe completamente el depósito de agua antes de transportar el equipo en un vehículo.

      1. Respetar las normas relativas a sustancias peligrosas durante el transporte.

      Transporte a mano

      1. Levante y transporte el equipo agarrándolo por el asa de transporte.

      Transporte en vehículos

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños y lesiones.

      Peligro de lesiones y daños debido al vuelco y deslizamiento del equipo durante el transporte.

      Antes de transportar el equipo en vehículos, asegúrelo contra el deslizamiento y el vuelco de acuerdo con las directivas aplicables.

      1. Finalizar el funcionamiento, consultar el capítulo Finalización del servicio.

      2. Antes de transportar el equipo, guardarlo o asegurarlo para que no resbale, vuelque o salga disparado.

      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Peligro de daños y lesiones.

      Si no se respeta el peso del equipo, existe peligro de lesiones y daños.

      Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.

      CUIDADO

      Peligro de daños debido a heladas.

      Un equipo que no esté completamente vaciado puede sufrir daños por las heladas.

      Vacíe completamente el equipo y los accesorios antes de almacenarlos.

      Proteja el equipo de las heladas.

      Almacene el equipo en un lugar protegido y sin hielo.

      1. Finalizar el funcionamiento, consultar el capítulo Finalización del servicio.

      2. Colocar el equipo en un lugar cerrado sobre una superficie plana y guardarlo dentro de la temperatura ambiente permitida, véase el capítulo Datos técnicos.

      Conservación y mantenimiento

      PELIGRO

      Contacto con piezas que conducen corriente

      Lesión por choque eléctrico

      Apague el equipo y desconecte el cargador antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.

      Limpieza del filtro fino

      Limpiar el filtro fino con regularidad.

      CUIDADO

      Peligro de daños por limpieza inadecuada.

      El filtro fino está dañado por una limpieza inadecuada.

      Limpie el filtro fino solo con agua corriente en sentido contrario a su caudal.

      No utilice objetos afilados o duros, como agujas o cepillos de alambre.

      1. Vaciar el depósito de agua.

      2. Sacar el filtro fino.


      3. Limpiar el filtro fino con agua corriente limpia y clara.

      4. Insertar el filtro fino en el equipo.

      Ayuda en caso de fallos

      PELIGRO

      Contacto con piezas que conducen corriente

      Lesión por choque eléctrico

      Apague el equipo y desconecte el cargador antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.

      Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos.

      A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      • El equipo no funciona 

      • El equipo no genera presión 

      • Fuertes fluctuaciones de presión o desconexión/conexión constante del equipo 

      • El equipo no es estanco 

      El equipo no funciona

      Causa:

      El estado de carga de la batería es demasiado bajo.

      Solución:

      1. Cargar la batería, véase el capítulo Carga de la batería.

      Causa:

      El motor está sobrecargado o el guardamotor se ha activado.

      Solución:

      1. Desconectar el equipo.

      2. Conectar el equipo y volver a ponerlo en funcionamiento.

      Causa:

      La temperatura ambiente está fuera del rango permitido, véase el capítulo Datos técnicos, el guardamotores se ha disparado.

      Solución:

      1. Desconectar el equipo.

      2. Dejar enfriar/calentar el equipo.

      3. Conectar el equipo y volver a ponerlo en funcionamiento.

        En caso de que se repita el fallo, solicitar al servicio técnico de Kärcher que revise el equipo.

      El equipo no genera presión

      Causa:

      No hay suficiente agua en el depósito de agua.

      Solución:

      1. Asegúrese de que hay suficiente agua limpia y clara en el depósito de agua.

      Causa:

      El filtro fino está sucio.

      Solución:

      1. Limpiar el filtro fino, véase el capítulo Limpieza del filtro fino.

      Fuertes fluctuaciones de presión o desconexión/conexión constante del equipo

      Causa:

      La boquilla está obstruida.

      Solución:

      1. Limpiar la boquilla: Retirar la suciedad del taladro de boquilla con una aguja y enjuagarlo con agua limpia y clara desde delante.

      2. Asegúrese de que hay suficiente agua limpia y clara en el depósito de agua.

      El equipo no es estanco

      Causa:

      Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad.

      Solución:

      1. En caso de una fuga de mayor envergadura, encargue al servicio técnico de Kärcher la revisión del equipo.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Encontrará más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Datos técnicos

        

      Conexión eléctrica/batería
      Tensión nominal de la batería
      6 V
      Potencia nominal del equipo
      45 W
      Tipo de protección
      IPX4
      Clase de protección
      III
      Cargador
      Tensión de red del cargador
      100-240 V
      Tensión de salida
      5 V
      Corriente de salida
      2 A
      Fase
      1 ~
      Frecuencia
      50-60 Hz
      Datos de potencia del equipo
      Tiempo de carga con batería descargada
      2,5 h
      Tiempo de funcionamiento con batería totalmente cargada
      15 min
      Presión de servicio
      0,5 MPa
      Volumen del depósito de agua
      8 l
      Temperatura ambiente admisible
      0-40 °C
      Peso y dimensiones
      Longitud
      298 mm
      Anchura
      305 mm
      Altura (depósito de agua plegado)
      108 mm
      Altura (depósito de agua desplegado)
      271 mm
      Peso (con accesorios)
      2,1 kg
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
      Nivel de presión acústica LpA
      64,2 dB(A)
      Inseguridad KpA
      2,5 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA
      79 dB(A)

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Mobile Outdoor Cleaner

      Tipo: OC 3, OC 3 Foldable

      Directivas UE aplicables

      2014/35/UE

      2014/30/UE

      2011/65/UE

      2009/125/CE

      2000/14/CE

      Reglamento(s) aplicado(s)

      2019/1782

      Normas armonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-54

      EN 62233: 2008

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

      EN 61558-1

      EN 61558-2-16

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN IEC 63000: 2018

      Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

      2000/14/CE: Anexo V

      Intensidad acústica dB(A)

      OC 3

      Medida: 81

      Garantizada: 84

      OC 3 Foldable

      Medida: 77

      Garantizada: 79

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/08/2023

      <BackPage>

       

        

      2-2-SC-A5-GS-AW17339



      </BackPage>