LogoHDS 9/20-4 M/MXAHDS 10/21-4 M/MXAHDS 13/20-4 S/SXA
  • Remarques générales
  • Protection de l'environnement
    • Remarques complémentaires sur la protection de l'environnement
  • Récapitulatif des appareils
    • Description de l'appareil
    • Tableau de commande
    • Code couleur
  • Symboles sur l’appareil
  • Utilisation conforme
    • Valeurs limites pour l'alimentation en eau
  • Consignes de sécurité
  • Dispositifs de sécurité
    • Soupape de recyclage avec 2 pressostats
    • Soupape de sécurité
    • Sécurité manque d'eau
    • Limiteur de température des gaz d'échappement
  • Mise en service
    • Montage du guidon
    • Fixer les enjoliveurs
    • Montage de l'enrouleur de flexible (uniquement HDS M/S)
    • Montage du pistolet haute pression, de la lance, de la buse et du flexible haute pression
    • Produit d’entretien du système
      • Déterminer le produit d’entretien du système
      • Remplir l’entretien du système
    • Faire le plein de fioul
    • Recharge de détergent
    • Raccord d'alimentation en eau
    • Aspirer l'eau du réservoir
    • Raccordement électrique
  • Commande
    • Ouvrir/fermer le pistolet haute pression
    • Remplacement de la buse
    • Démarrage de l’appareil
    • Réglage de la température de nettoyage
    • Réglage de la pression de travail et du débit
      • Régulation de pression/quantité du module de pompe
      • Régulation de pression/débit sur le pistolet haute pression
    • Fonctionnement avec détergent
    • Nettoyage
      • Méthode de nettoyage conseillée
    • Fonctionnement avec de l’eau froide
    • Niveau Eco
    • Fonctionnement avec de l’eau chaude/ de la vapeur
      • Températures de nettoyage recommandées
      • Fonctionnement avec de l’eau chaude
      • Fonctionnement avec de la vapeur
    • Interruption d’utilisation
    • Après le fonctionnement avec détergent
    • Éteindre l’appareil
    • Rangement de l’appareil
    • Protection antigel
    • Arrêt
      • Vidanger l'eau
      • Rinçage de l’appareil avec un produit de protection antigel
  • Transport
  • Stockage
  • Entretien et maintenance
    • Inspection de sécurité/contrat de maintenance
    • Intervalles de maintenance
      • Toutes les semaines
      • Tous les mois
      • Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an
      • Au moins tous les 5 ans
    • Travaux de maintenance
      • Montage du flexible haute pression de rechange (uniquement HDS MXA/SXA)
      • Nettoyer le filtre dans le raccord d'alimentation en eau
      • Nettoyage du filtre fin
      • Nettoyer le tamis de combustible
      • Nettoyage du filtre du tuyau d’aspiration du détergent
      • Vidange de l'huile
  • Dépannage en cas de défaut
    • Le témoin lumineux du sens de rotation s’allume

    • Le témoin lumineux du mode veille s’éteint ou l’appareil ne fonctionne pas

    • Le témoin lumineux du service clignote 1x

    • Le témoin lumineux du service clignote 2x

    • Le témoin lumineux de service clignote 3x

    • Le témoin lumineux de service clignote 4x

    • Le témoin lumineux du service clignote 5x

    • Le témoin lumineux du service clignote 6x

    • Le témoin lumineux du combustible s’allume

    • Le témoin lumineux du produit d’entretien du système s’allume

    • L'appareil ne monte pas en pression

    • L'appareil fuit, de l'eau coule du bas de l'appareil

    • L'appareil démarre et s'arrête en permanence lorsque le pistolet haute pression est fermé

    • L’appareil n’aspire pas le détergent

    • Le brûleur ne s’allume pas

    • La température réglée n’est pas atteinte lors du fonctionnement à l’eau chaude

  • Service après-vente
    • Le témoin lumineux du sens de rotation s’allume

    • Le témoin lumineux du mode veille s’éteint ou l’appareil ne fonctionne pas

    • Le témoin lumineux du service clignote 1x

    • Le témoin lumineux du service clignote 2x

    • Le témoin lumineux de service clignote 3x

    • Le témoin lumineux de service clignote 4x

    • Le témoin lumineux du service clignote 5x

    • Le témoin lumineux du service clignote 6x

    • Le témoin lumineux du combustible s’allume

    • Le témoin lumineux du produit d’entretien du système s’allume

    • L'appareil ne monte pas en pression

    • L'appareil fuit, de l'eau coule du bas de l'appareil

    • L'appareil démarre et s'arrête en permanence lorsque le pistolet haute pression est fermé

    • L’appareil n’aspire pas le détergent

    • Le brûleur ne s’allume pas

    • La température réglée n’est pas atteinte lors du fonctionnement à l’eau chaude

  • Garantie
  • Accessoires et pièces de rechange
  • Déclaration de conformité UE
  • Caractéristiques techniques
    • HDS 9/20-4 M/MXA
    • HDS 10/21-4 M/MXA
    • HDS 13/20-4 S/SXA

      HDS 9/20-4 M/MXA
      HDS 10/21-4 M/MXA
      HDS 13/20-4 S/SXA

      59794160 (07/23)

      Remarques générales

      Veuillez lire la notice originale et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivre les instructions y figurant.

      Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

      • Le non-respect du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur et d’autres personnes.

      • Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au transport.

      • Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage, qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas de dommage. Contenu de la livraison, voir Figure A.

      • À partir d'une altitude de fonctionnement d'environ 800 m au-dessus du niveau de la mer, veuillez contacter votre revendeur pour adapter le réglage du brûleur à l'altitude et à la quantité réduite d'oxygène.

      Protection de l'environnement

      Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

      Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

      Remarques concernant les matières composantes (REACH)

      Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

      Remarques complémentaires sur la protection de l'environnement

      Veiller à ce que l'huile moteur, le fioul, le diesel et l’essence ne risquent pas de polluer l'environnement. Veiller à protéger le sol et à éliminer l’huile usagée dans le respect de l’environnement.

      Récapitulatif des appareils

      Description de l'appareil



      1. Régulation de pression/quantité du module de pompe
      2. Manomètre
      3. Rangement pour le pistolet haute pression (des deux côtés)
      4. Roue directionnelle avec frein de stationnement
      5. Évidement pour tuyau d’aspiration de détergent
      6. Orifice de remplissage d'entretien du système RM 110/RM 111
      7. Raccord d’alimentation en eau avec tamis
      8. Adaptateur de raccord d'alimentation en eau
      9. Flexible haute pression EASY!Lock
      10. Lance EASY!Lock
      11. Buse haute pression (acier inoxydable)
      12. Raccord haute pression EASY!Lock
      13. Conduite d'alimentation électrique
      14. Levier de sécurité
      15. Gâchette
      16. Compartiment rabattable
      17. Compartiment de rangement pour accessoires (HDS M/S uniquement)
      18. Cran de sécurité du pistolet haute pression
      19. Pistolet haute pression EASY!Force
      20. Régulation de pression/débit sur le pistolet haute pression
      21. Vanne doseuse de détergent
      22. Tableau de commande
      23. Rangement pour lance
      24. Flexible de raccordement de l’enrouleur de flexible (uniquement HDS MXA/SXA)
      25. Plateforme
      26. Orifice de remplissage pour détergent 2
      27. Orifice de remplissage pour détergent 1
      28. Plaque signalétique
      29. Porte-câble
      30. Orifice de remplissage pour combustible
      31. Tamis de combustible
      32. Guidon
      33. Enrouleur de flexible (uniquement HDS MXA/SXA)
      34. Fermeture du capot
      35. Capot de l'appareil
      36. Brûleur
      37. Fixation pour lance
      38. Clapet anti-retour de l’aspiration de détergent
      39. Bouchon de vidange d'huile avec clip de sécurité
      40. Verre-regard
      41. Réservoir d'huile
      42. Pressostat sur la soupape de recyclage
      43. Pressostat sur la culasse
      44. Filtre fin (eau)
      45. Tuyau d’aspiration de détergent 1 avec filtre
      46. Tuyau d’aspiration de détergent 2 avec filtre
      47. Sonde de détection de vide
      48. Filtre à combustible
      49. Ventilateur de brûleur
      50. Pompe à combustible
      51. Electrovanne de combustible
      52. Sécurité manque d'eau
      53. Réservoir à flotteur
      54. Réservoir d’entretien du système

      Tableau de commande


      0 = éteint

      1. Interrupteur principal
      2. Mode de fonctionnement : Fonctionnement avec de l’eau froide
      3. Mode de fonctionnement : Fonctionnement avec de l’eau chaude (e = niveau Eco, eau chaude max. 60 °C)
      4. Mode de fonctionnement : Fonctionnement avec de la vapeur
      5. Code QR pour informations
      6. Témoin lumineux du sens de rotation
      7. Témoin lumineux de service
      8. Témoin lumineux du mode veille
      9. Témoin lumineux du combustible
      10. Témoin lumineux du produit d’entretien du système

      Code couleur

      • Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.

      • Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair.

      Symboles sur l’appareil

       
      Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même.
      Protéger l'appareil contre le gel.
       
      Danger dû à la tension électrique. Seuls les électriciens spécialisés ou le personnel autorisé peut effectuer des travaux sur l'installation électrique.
      Risque pour la santé par les gaz d'échappement nocifs. N'inhalez pas les gaz d'échappement.
      Risque de brûlures sur les surfaces très chaudes.
       
      Risque de blessures ! Interdiction de toucher.
       
      Code QR pour informations

      Utilisation conforme

      Utilisez l’appareil exclusivement pour le nettoyage, p. ex. de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses et appareils de jardinage.

      DANGER

      Utilisation dans des stations-services ou autres zones dangereuses

      Risque de blessures

      Observez les consignes de sécurité correspondantes.

      Remarque

      Veillez à ce que les eaux usées contenant de l’huile minérale ne pénètrent pas dans le sol, les eaux ou les canalisations. Procédez au lavage du moteur ou du dessous de caisse uniquement aux endroits appropriés avec un séparateur d’huile.

      Valeurs limites pour l'alimentation en eau

      ATTENTION

      Eau encrassée

      Usure prématurée ou dépôts dans l'appareil

      Alimentez l'appareil uniquement avec de l'eau propre ou de l'eau recyclée ne dépassant pas les valeurs limites.

      Pour l'alimentation en eau, les valeurs limites suivantes s'appliquent :

      • valeur pH : 6,5-9,5

      • Conductibilité électrique : Conductibilité de l'eau du robinet + 1200 µS/cm, conductibilité maximale 2000 µS/cm

      • Substances déposables (volume d'échantillon 1 l, temps de dépose 30 minutes) : < 0,5 mg/l

      • Substances pouvant être filtrées : < 50 mg/l, aucune substance abrasive

      • Hydrocarbures : < 20 mg/l

      • Chlorures : < 300 mg/l

      • Sulfate : < 240 mg/l

      • Calcium : < 200 mg/l

      • Dureté totale : < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO3/l)

      • Fer : < 0,5 mg/l

      • Manganèse : < 0,05 mg/l

      • Cuivre : < 2 mg/l

      • Chlore actif : < 0,3 mg/l

      • Sans odeur désagréable

      Consignes de sécurité

      Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent à l'appareil.

      • Observez les directives nationales correspondantes du législateur pour les lances à liquides.

      • Observez les directives nationales correspondantes du législateur en matière de prévention des accidents. Les lances à liquide doivent être contrôlées régulièrement et le résultat du contrôle doit être consigné par écrit.

      • Notez que le dispositif de chauffage de l'appareil est une installation de combustion. Les installations de combustion doivent être régulièrement contrôlées conformément aux directives nationales correspondantes du législateur.

      • Conformément aux dispositions légales, cet appareil doit être mis en service la première fois par une personne habilitée dans le cas d'une utilisation professionnelle. KÄRCHER a déjà réalisé et documenté pour vous cette première mise en service. Cette documentation est disponible sur simple demande auprès de votre partenaire KÄRCHER. Veuillez avoir le numéro de pièce et d'usine de l'appareil sous la main afin de pouvoir fournir des renseignements en cas de demande.

      • Nous attirons votre attention sur le fait que l'appareil doit être contrôlé de manière régulière par une personne habilité conformément aux directives nationales en vigueur. Veuillez vous adresser pour cela à votre partenaire KÄRCHER.

      • Ne réaliser aucune modification sur l'appareil et les accessoires.

      Dispositifs de sécurité

      Les dispositifs de sécurité sont destinés à la protection de l'utilisateur et ne doivent ni être mis hors service, ni shuntés.

      Soupape de recyclage avec 2 pressostats

      • Lorsque la quantité d’eau est réduite au niveau de la tête de pompe ou à l’aide de la régulation de pression/débit sur le pistolet haute pression, la soupape de recyclage s’ouvre et une partie de l’eau reflue vers le côté aspiration de la pompe.

      • Si le pistolet haute pression est fermé de telle sorte que toute l'eau soit renvoyée vers le côté aspiration de la pompe, le pressostat sur la soupape de recyclage arrête la pompe.

      • Si le pistolet haute pression est à nouveau ouvert, le pressostat sur la culasse met à nouveau la pompe en marche.

      • La soupape de recyclage est réglée et plombée en usine. Seul le service après-vente est habilité à procéder au réglage.

      Soupape de sécurité

      • La soupape de sécurité s’ouvre si la soupape de recyclage est défectueuse ou si le pressostat est défectueux.

      • La soupape de sécurité est réglée et plombée en usine. Seul le service après-vente est habilité à procéder au réglage.

      Sécurité manque d'eau

      La sécurité manque d’eau empêche le brûleur de s’allumer en cas de manque d’eau.

      Limiteur de température des gaz d'échappement

      Le limiteur de température des gaz d’échappement désactive l’appareil lorsque la température des gaz d’échappement est trop élevée.

      Mise en service

      AVERTISSEMENT

      Composants endommagés

      Risque de blessures

      Vérifiez l’état impeccable de l’appareil, des accessoires, conduites d’alimentation et raccordements. Si l’état n’est pas impeccable, vous ne devez pas utiliser l’appareil.

      1. Bloquer le frein de stationnement.

      Montage du guidon

      ATTENTION

      Danger dû à un montage non conforme

      Risque d'endommagement

      Lors de l'accrochage du câble d'alimentation électrique dans le guide-câble du guidon droit, veillez à ne pas endommager le câble.

      1. Monter les guidons en respectant le couple de serrage des vis (6,5-7,0 Nm).


      Fixer les enjoliveurs

      1. Fixer les enjoliveurs.


      Montage de l'enrouleur de flexible (uniquement HDS M/S)

      1. Relever le couvercle du compartiment de rangement à la verticale et le retirer.


      2. Déverrouiller le compartiment de rangement au niveau des 2 fentes avec les index et le sortir par le haut.

      3. Insérer l’enrouleur de flexible dans les deux rails de guidage, le faire glisser lentement vers le bas et l'enclencher.


      4. Monter le flexible de raccordement de l’enrouleur de flexible sur le raccord haute pression de l'appareil.

      Montage du pistolet haute pression, de la lance, de la buse et du flexible haute pression

      Appareil avec ANTI!Twist : Fixer le raccord jaune du flexible haute pression sur le pistolet haute pression.

      Remarque

      Le système EASY!Lock relie des composants par un filetage rapide serré avec une rotation unique.

      1. Relier la lance avec le pistolet haute pression et serrer à la main (EASY!Lock).


      2. Insérer la buse haute pression sur la lance.

      3. Monter l'écrou-raccord et le serrer à la main (EASY!Lock).

      4. Appareil sans enrouleur de flexible : Relier le flexible haute pression avec le pistolet haute pression et le raccord haute pression de l'appareil et serrer à la main (EASY!Lock).

      5. Appareil avec enrouleur de flexible : Relier le flexible haute pression avec le pistolet haute pression et serrer à la main (EASY!Lock).

        ATTENTION

        Flexible haute pression enroulé

        Risque d'endommagement

        Dérouler complètement le flexible haute pression avant de commencer l’opération.

      Produit d’entretien du système

      Déterminer le produit d’entretien du système

      Remarque

      En cas d’eau dure, RM 110 empêche l’entartrage du serpentin de chauffe.

      Remarque

      En cas d’eau douce, RM 111 sert à l’entretien de la pompe et à la protection contre la formation d’eaux noires.

      Dureté de l’eau (°dH)
      Entretien du système à appliquer
      <3
      RM 111
      >3
      RM 110
      1. Déterminer la dureté de l’eau locale en contactant le fournisseur local ou à l’aide d’un testeur de dureté (référence 6.768-004.0).

      Remplir l’entretien du système

      Remarque

      Un fût d’échantillon d’entretien du système est compris dans l’étendue de la livraison.

      • L’entretien du système empêche très efficacement les dépôts de tartre du serpentin de chauffe en cas de fonctionnement avec de l’eau potable calcaire. Il est ajouté goutte à goutte à l’alimentation dans le réservoir à flotteur.

      • Le dosage est réglé en usine sur une dureté d’eau moyenne.

      1. Faire l’appoint de l’entretien du système.

      Faire le plein de fioul

      DANGER

      Combustible inapproprié

      Risque d'explosion

      Ne remplissez qu’avec du carburant diesel ou du fioul domestique. Des combustibles inappropriés, p. ex. essence, ne doivent pas être utilisés.

      ATTENTION

      Fonctionnement avec le réservoir de combustible vide

      Destruction de la pompe à combustible

      Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec le réservoir de combustible vide.

      1. Ouvrir le bouchon du réservoir.

      2. Faire le plein de combustible.

      3. Fermer le bouchon du réservoir.

      4. Essuyer le combustible qui a débordé.

      Recharge de détergent

      DANGER

      Détergent non adapté

      Risque de blessures

      N'utiliser que des produits KÄRCHER.

      Ne remplir en aucun cas de solvant (p. ex. essence, acétone, diluant).

      Eviter le contact avec les yeux et la peau.

      Respecter les consignes de sécurité et de manipulation du fabricant de détergent.

      Remarque

      Kärcher propose une gamme individuelle de détergents et de produits d’entretien. Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseiller.

      1. Remplir de détergent.

      Raccord d'alimentation en eau

      • Puissance raccordée, voir « Caractéristiques techniques ».

      Remarque

      Le flexible d’alimentation n’est pas inclus dans l’étendue de livraison.

      1. Raccorder le flexible d’alimentation (longueur minimale de 7,5 m, diamètre minimal de 3/4“) au raccord d’eau de l’appareil et à l’arrivée d’eau (par exemple robinet d’eau) à l’aide de l’adaptateur du raccord d’alimentation en eau.

      2. Ouvrir l'arrivée d'eau.

      Aspirer l'eau du réservoir

      DANGER

      Aspiration de liquides contenant des solvants ou d'eau potable

      Risque de blessures et de dommages, contamination de l'eau potable

      N'aspirez jamais de liquides contenant des solvants tels que diluants de peinture, essence, huile ou eau non filtrée. Les joints de l'appareil ne résistent pas aux solvants. Le brouillard de pulvérisation de solvants est hautement inflammable, explosif et toxique.

      N'aspirez jamais de l'eau des réservoirs d'eau potable.

      Si l'appareil doit aspirer de l'eau d'un réservoir externe, la modification suivante est nécessaire :

      1. Ouvrir l'orifice de remplissage pour l'entretien du système.


      2. Dévisser et retirer le cache de l'entretien du système.

      3. Retirer le raccord d'alimentation en eau du filtre fin.

      4. Dévisser le filtre fin de la tête de pompe.

      5. Retirer le réservoir de l'entretien du système.


      6. Dévisser le tuyau d'arrivée supérieur du réservoir à flotteur.

      7. Raccorder le tuyau d'arrivée supérieur à la tête de pompe.


      8. Replacer la conduite de rinçage de la vanne doseuse de détergent sur le tampon borgne.

      9. Raccorder le tuyau d’aspiration (diamètre minimal 3/4“) avec filtre (accessoire) au raccord d’alimentation en eau.

      10. Accrocher le tuyau d'aspiration dans une source d'eau externe.

        Remarque

        Hauteur d'aspiration maximale : 0,5 m

      11. Jusqu'à ce que la pompe aspire de l'eau : Régler la régulation de pression/du débit du module de pompe sur la valeur maximale et fermer la vanne doseuse de détergent.

      12. Procéder au démontage dans l'ordre inverse. Veiller à ce que le câble de l'électrovanne ne soit pas coincé dans le récipient de l'entretien du système.

      Raccordement électrique

      DANGER

      Conduites de rallonge électriques inappropriées

      Choc électrique

      Utilisez, en extérieur, uniquement des conduites de rallonge électriques homologuées et identifiées à cet usage disposant d’une section de câble suffisante.

      S’assurer que la fiche et le raccord d'une conduite de rallonge utilisée sont étanches.

      Dérouler toujours complètement les conduites de rallonge.

      ATTENTION

      Dépassement de l'impédance secteur

      Electrocution en cas de court-circuit

      Ne pas dépasser l'impédance secteur maximale admissible au point de raccordement électrique (voir les caractéristiques techniques).

      En cas de doute sur l’impédance secteur présente sur votre point de raccordement, veuillez contacter votre fournisseur d’énergie.

      • Puissance raccordée, voir les caractéristiques techniques et la plaque signalétique.

      • Le raccordement électrique utilisé doit être réalisé par un électricien et conforme à la norme CEI 60364-1.

      Commande

      DANGER

      Liquides inflammables

      Risque d'explosion

      Ne vaporisez aucun liquide inflammable.

      DANGER

      Fonctionnement sans lance

      Risque de blessures

      N'exploitez jamais l'appareil sans lance montée.

      Avant chaque utilisation, vérifiez que la lance est bien fixée. Le raccord à vis de la lance doit être serré à la main.

      DANGER

      Jet d'eau à haute pression

      Risque de blessures

      Ne fixez jamais la gâchette et le levier de sécurité en position actionnés.

      N'utilisez pas le pistolet haute pression si le levier de sécurité est endommagé.

      Avant tous les travaux sur l'appareil poussez le cran de sécurité du pistolet haute pression vers l'avant.

      Maintenez le pistolet haute pression et la lance à deux mains.

      ATTENTION

      Fonctionnement avec le réservoir de combustible vide

      Destruction de la pompe à combustible

      Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec le réservoir de combustible vide.

      Ouvrir/fermer le pistolet haute pression

      1. Ouvrir le pistolet haute pression : Actionner le levier de sécurité et la gâchette.

      2. Fermer le pistolet haute pression : Relâcher le levier de sécurité et la gâchette.

      Remplacement de la buse

      1. Éteindre l’appareil et actionner le pistolet haute pression jusqu’à ce que l’appareil soit hors pression.

      2. Bloquer le pistolet haute pression : pour ce faire, pousser le cran de sécurité vers l’avant.

      3. Remplacer la buse.

      Démarrage de l’appareil

      1. Régler l’interrupteur principal sur le mode de fonctionnement souhaité. Le témoin lumineux du mode veille s’allume. L’appareil démarre brièvement et s’éteint dès que la pression de travail est atteinte.

        Remarque

        Si le témoin lumineux du sens de rotation s’allume pendant le fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil et éliminer le défaut, voir Aide en cas de défauts.

      2. Débloquer le pistolet haute pression : pour ce faire, pousser le cran de sécurité vers l’arrière. Lorsque le pistolet haute pression est actionné, l’appareil se rallume.

        Remarque

        Si de l’eau ne sort pas de la buse haute pression, purger la pompe. Voir Aide en cas de défauts - l’appareil ne monte pas en pression.

      Réglage de la température de nettoyage

      • De 30 °C à 98 °C : nettoyage à l’eau chaude.

      • De 100 °C à 150 °C : nettoyage à la vapeur.

      1. Régler l’interrupteur principal à la température souhaitée.

      2. En cas de fonctionnement avec de la vapeur : remplacer la buse haute pression (acier inoxydable) par la buse vapeur (laiton) (voir « Fonctionnement avec de la vapeur »).

      Réglage de la pression de travail et du débit

      Régulation de pression/quantité du module de pompe

      1. Tourner la broche de régulation dans le sens horaire : augmenter la pression de travail (MAX).

      2. Tourner la broche de régulation dans le sens antihoraire : réduire la pression de travail (MIN).

      Régulation de pression/débit sur le pistolet haute pression

      DANGER

      Danger dû à une lance desserrée

      Risque de blessures

      Pour le réglage de la régulation de pression/débit veiller à ce que le raccord à vis de la lance ne se détache pas.

      Remarque

      En cas de travail à long terme avec une pression réduite, régler la pression sur la régulation de pression/débit du module de pompe.

      1. Régler l’interrupteur principal sur max. 98 °C.

      2. Régler la pression de travail sur la régulation de pression/débit du module de pompe à la valeur maximale.

      3. Régler la pression de travail et le débit en tournant (progressivement) la régulation de pression/débit sur le pistolet haute pression (+/-).

      Fonctionnement avec détergent

      • Pour la protection de l'environnement, utiliser les détergents avec parcimonie.

      • Le détergent doit être adapté à la surface à nettoyer.

      Remarque

      Les valeurs indicatives sur le tableau de commande se réfèrent à la pression de travail maximale.

      Remarque

      Si le détergent doit être aspiré à partir d’un réservoir externe, guider le tuyau d’aspiration de détergent vers l’extérieur en passant par l’évidement.

      1. Régler la concentration de détergent à l’aide de la vanne doseuse de détergent, conformément aux indications du fabricant.

      Nettoyage

      Remarque

      Commencer par orienter le jet haute pression de loin vers l’objet à nettoyer pour éviter tout dommage dû à une pression élevée.

      1. Régler la pression de travail, la température de nettoyage et la concentration de détergent en fonction de la surface à nettoyer.

      Méthode de nettoyage conseillée

      1. Détacher les salissures : Vaporiser le détergent avec parcimonie et le laisser agir 1 à 5 minutes sans le laisser sécher.

      2. Retirer les salissures : Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.

      Fonctionnement avec de l’eau froide

      Pour l’élimination d’encrassements légers et pour le rinçage, p. ex. appareils de jardinage, terrasse, outils.

      1. Régler la pression de travail selon les besoins.

      Niveau Eco

      L'appareil fonctionne dans la plage de température la plus économique (max. 60 °C).

      Fonctionnement avec de l’eau chaude/ de la vapeur

      Températures de nettoyage recommandées

      • 30-50 °C : Encrassements légers

      • Max. 60 °C : Encrassements protéiques, p. ex. dans l’industrie alimentaire

      • 60-90 °C : Nettoyage de véhicules, nettoyage de machines

      • 100-110 °C : Retrait de la paraffine de protection, encrassements très gras

      • Jusqu’à 140 °C : Décongélation d’additifs, nettoyage partiel de façades

      Fonctionnement avec de l’eau chaude

      DANGER

      Eau chaude

      Risque de brûlure

      Évitez tout contact avec l’eau chaude.

      1. Régler l’interrupteur principal à la température souhaitée.

      Fonctionnement avec de la vapeur

      DANGER

      Vapeur chaude

      Risque de brûlure

      À des températures de travail supérieures à 98 °C, la pression de travail ne doit pas dépasser 3,2 MPa (32 bars).

      Il est donc impératif d’exécuter les mesures suivantes :

      1. Remplacer la buse haute pression (acier inoxydable) par la buse vapeur (laiton, voir les caractéristiques techniques pour connaître le numéro de référence).

      2. Ouvrir complètement la régulation de pression/débit sur le pistolet haute pression, direction + jusqu’en butée.

      3. Régler la pression de travail sur la régulation de pression/débit du module de pompe à la valeur minimale.

      4. Régler l’interrupteur principal sur min. 100 °C.

      Interruption d’utilisation

      1. Bloquer le pistolet haute pression : pour ce faire, pousser le cran de sécurité vers l’avant.

      Après le fonctionnement avec détergent

      1. Régler la vanne doseuse pour détergent sur « 0 ».

      2. Régler l’interrupteur principal au niveau 1 (fonctionnement avec de l’eau froide).

      3. Rincer l’appareil pendant au moins 1 minute avec le pistolet haute pression ouvert.

      Éteindre l’appareil

      DANGER

      Danger dû à l’eau chaude ou à la vapeur

      Risque de brûlure

      Après le fonctionnement à l’eau chaude ou à la vapeur, vous devez faire fonctionner l’appareil pendant au moins 2 minutes à l’eau froide avec le pistolet ouvert pour le faire refroidir.

      1. Fermer l'arrivée d'eau.

      2. Ouvrir le pistolet haute pression.

      3. Allumer la pompe avec l’interrupteur principal et la laisser fonctionner pendant 5 à 10 secondes.

      4. Fermer le pistolet haute pression.

      5. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ».

      6. Débrancher la fiche secteur de la prise uniquement avec les mains sèches.

      7. Retirer le raccord d’alimentation en eau.

      8. Actionner la gâchette jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.

      9. Bloquer le pistolet haute pression ; pour ce faire, pousser le cran de sécurité vers l’avant.

      Rangement de l’appareil

      Remarque

      Ne pas plier le flexible haute pression ou le câble électrique.

      1. Enclencher la lance dans la fixation du capot de l'appareil.

      2. Enrouler le flexible haute pression et le câble électrique et les accrocher aux fixations.

      3. Appareil avec enrouleur de flexible : Étendre le flexible haute pression avant de l'enrouler.

      4. Appareil avec enrouleur de flexible : Déverrouiller l'enrouleur en tirant sur le flexible haute pression et le laisser s'enrouler lentement. Contrôler la vitesse d'enroulements en tenant le flexible.

      Protection antigel

      ATTENTION

      Danger dû au gel

      Destruction de l'appareil par le gel d'eau

      Conserver l'appareil qui n'a pas été complètement vidé de son eau dans un endroit à l'abri du gel.

      Dans le cas d'appareils raccordés à une cheminée, l'entrée d'air froid doit être observée.

      ATTENTION

      Air froid entrant par la cheminée

      Risque d'endommagement

      Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C, débrancher l'appareil de la cheminée.

      1. Arrêter l'appareil si l’entreposage à l'abri du gel n'est pas possible.

      Arrêt

      En cas d’inutilisation prolongée ou si un stockage à l’abri du gel n’est pas possible :

      1. Vider le bac à détergent.

      2. Vidanger l'eau.

      3. Rincer l’appareil avec un produit de protection antigel.

      Vidanger l'eau

      1. Dévisser le flexible d’arrivée d’eau et le flexible haute pression.

      2. Dévisser la conduite d’alimentation sur le fond de cuve et laisser le serpentin de chauffe se vider.

      3. Laisser fonctionner l'appareil pendant 1 minute au plus jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient vides.

      Rinçage de l’appareil avec un produit de protection antigel

      Remarque

      Observer les consignes de manipulation du fabricant de protection antigel.

      1. Verser un produit de protection antigel disponible dans le commerce dans le réservoir à flotteur.

      2. Allumer l’appareil (sans brûleur) et le laisser fonctionner jusqu’à ce qu’il soit complètement rincé.

      Une protection anticorrosion est ainsi assurée.

      Transport

      ATTENTION

      Transport non conforme avec un engin de manutention

      Risque d'endommagement

      Veillez à l’orientation de l’appareil lors de son transport avec un engin de manutention.


      ATTENTION

      Transport non-conforme

      Risque d'endommagement

      Protégez la gâchette du pistolet haute pression des dommages.

      PRÉCAUTION

      Non-observation du poids

      Risque de blessure et d'endommagement

      Observer le poids de l’appareil pour le transport.

      1. En cas de transport de l’appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.

      Stockage

      PRÉCAUTION

      Non-observation du poids

      Risque de blessure et d'endommagement

      Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.

      Entretien et maintenance

      DANGER

      Démarrage intempestif de l'appareil, contact de pièces conductrices

      Risque de blessures, risque d'électrocution

      Coupez l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil.

      Débrancher la fiche secteur.

      1. Fermer l'arrivée d'eau.

      2. Ouvrir le pistolet haute pression.

      3. Allumer la pompe avec l’interrupteur principal et la laisser fonctionner pendant 5 à 10 secondes.

      4. Fermer le pistolet haute pression.

      5. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ».

      6. Débrancher la fiche secteur de la prise uniquement avec les mains sèches.

      7. Retirer le raccord d’alimentation en eau.

      8. Actionner la gâchette jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.

      9. Bloquer le pistolet haute pression ; pour ce faire, pousser le cran de sécurité vers l’avant.

      10. Laisser refroidir l’appareil.

      Inspection de sécurité/contrat de maintenance

      Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.

      Intervalles de maintenance

      Toutes les semaines

      ATTENTION

      Huile laiteuse

      Dommages de l'appareil

      Si l’huile est laiteuse, informez-en immédiatement le service après-vente autorisé.

      1. Nettoyer le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.

      2. Nettoyer le filtre fin.

      3. Nettoyer le tamis de combustible.

      4. Contrôler le niveau d'huile.

      Tous les mois

      1. Nettoyer le filtre du tuyau d'aspiration du détergent.

      Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an

      1. Remplacer l'huile.

      2. Faire réaliser la maintenance de l’appareil par le service après-vente.

      Au moins tous les 5 ans

      1. Réaliser un essai de pression conformément à la prescription du fabricant.

      Travaux de maintenance

      Montage du flexible haute pression de rechange (uniquement HDS MXA/SXA)

      AVERTISSEMENT

      Risque de blessures

      L'enrouleur est susceptible de se mettre à tourner brusquement et de manière très rapide si le cran se détache.

      Suivez attentivement les étapes ci-dessous et fixez l'enrouleur de la manière indiquée.

      Remarque

      Seuls des flexibles haute pression de type « Ultra Guard » sont adaptés à cet appareil.

      1. Relever le couvercle de l’enrouleur de flexible à l’aide d’un tournevis plat.


      2. Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur de flexible.

      3. Insérer une clé Allen SW 10 dans l’ouverture hexagonale du boîtier. Insérer la clé jusqu'à ce que l'enrouleur soit bloqué.



      4. Desserrer les 2 vis.


      5. Enlever le blocage du flexible haute pression.

      6. Retirer le crochet de sécurité.


      7. Sortir le flexible haute pression de son raccord.

      8. Faire passer le flexible haute pression neuf dans les rouleaux de guidage et l’insérer dans son raccord. Observer le sens de rotation de l'enrouleur.

      9. Insérer le crochet de sécurité dans le raccord de flexible.


      10. Vérifier que toutes les rondelles sont derrière le crochet de sécurité.

      11. Poser le blocage de flexibles à l’autre extrémité du flexible haute pression. Distance jusqu'au bout du flexible (pistolet haute pression) : environ 1 m.

      12. Raccorder l’appareil à l’alimentation en eau et en électricité, le mettre en service et vérifier l’étanchéité du raccordement.

      13. Tendre le flexible et le maintenir en traction. Pendant que le flexible est tendu, retirer la clé Allen.

      14. Déverrouiller l'enrouleur en tirant sur le flexible haute pression et le laisser s'enrouler lentement. Contrôler la vitesse d'enroulements en tenant le flexible.

      15. Remettre le couvercle en place.

      Nettoyer le filtre dans le raccord d'alimentation en eau

      1. Retirer le tamis.

      2. Nettoyer le tamis à l’eau.

      3. Remettre en place le tamis.

      Nettoyage du filtre fin

      1. Mettre l'appareil hors pression.

      2. Dévisser le filtre fin sur la tête de pompe.

      3. Démonter le filtre fin et retirer l’insert de filtre.

      4. Nettoyer l’insert de filtre à l'eau propre ou à l'air comprimé.

      5. Procéder au montage dans le sens inverse.

      Nettoyer le tamis de combustible

      1. Taper le tamis de combustible. Veiller à ce que le combustible ne risque pas de polluer l'environnement.

      Nettoyage du filtre du tuyau d’aspiration du détergent

      1. Retirer la tubulure d’aspiration de détergent.

      2. Nettoyer le filtre à l’eau.

      3. Remettre en place le filtre.

      Vidange de l'huile

      Type d’huile et volume de remplissage, voir « Caractéristiques techniques ».

      1. Préparer un collecteur pour env. 1 litre d’huile.

      2. Faire levier sur le clip de sécurité à l'aide d'un tournevis plat et retirer le bouchon de vidange d'huile.

      3. Vidanger l'huile dans le collecteur.

        Remarque

        Éliminer l’huile usagée dans le respect de l’environnement ou la déposer sur un site de collecte autorisé.

      4. Remettre le bouchon de vidange en place et le fixer avec le clip de sécurité.

      5. Remplir lentement de l’huile fraîche jusqu’au marquage MAX du réservoir d'huile. Les bulles d’air doivent pouvoir s’échapper.

      Dépannage en cas de défaut

      DANGER

      Démarrage intempestif de l'appareil, contact de pièces conductrices

      Risque de blessures, risque d'électrocution

      Coupez l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil.

      Débrancher la fiche secteur.

      • Le témoin lumineux du sens de rotation s’allume 

      • Le témoin lumineux du mode veille s’éteint ou l’appareil ne fonctionne pas 

      • Le témoin lumineux du service clignote 1x 

      • Le témoin lumineux du service clignote 2x 

      • Le témoin lumineux de service clignote 3x 

      • Le témoin lumineux de service clignote 4x 

      • Le témoin lumineux du service clignote 5x 

      • Le témoin lumineux du service clignote 6x 

      • Le témoin lumineux du combustible s’allume 

      • Le témoin lumineux du produit d’entretien du système s’allume 

      • L'appareil ne monte pas en pression 

      • L'appareil fuit, de l'eau coule du bas de l'appareil 

      • L'appareil démarre et s'arrête en permanence lorsque le pistolet haute pression est fermé 

      • L’appareil n’aspire pas le détergent 

      • Le brûleur ne s’allume pas 

      • La température réglée n’est pas atteinte lors du fonctionnement à l’eau chaude 

      Le témoin lumineux du sens de rotation s’allume

      Élimination:

      1. Inverser les pôles de la fiche de l'appareil.


      Le témoin lumineux du mode veille s’éteint ou l’appareil ne fonctionne pas

      Cause:

      Pas de tension du secteur

      Élimination:

      1. Vérifier le branchement au secteur et la conduite d’alimentation.

      Le témoin lumineux du service clignote 1x

      Cause:

      Manque d'eau

      Élimination:

      1. Vérifier le raccord d’alimentation en eau et les conduites d’alimentation.

      Cause:

      Fuite dans le système haute pression

      Élimination:

      1. Vérifier l’étanchéité du système haute pression et des raccordements.

      Le témoin lumineux du service clignote 2x

      Cause:

      Défaut dans l’alimentation électrique ou consommation de courant du moteur trop importante

      Élimination:

      1. Vérifier le branchement au secteur et les fusibles principaux.

      2. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux de service clignote 3x

      Cause:

      Moteur en surcharge/surchauffe

      Élimination:

      1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ».

      2. Laisser refroidir l’appareil.

      3. Démarrer l’appareil.

      Cause:

      La panne se produit à plusieurs reprises

      Élimination:

      1. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux de service clignote 4x

      Cause:

      Le limiteur de température des gaz d'échappement s'est déclenché

      Élimination:

      1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ».

      2. Laisser refroidir l’appareil.

      3. Démarrer l’appareil.

      Cause:

      La panne se produit à plusieurs reprises

      Élimination:

      1. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux du service clignote 5x

      Cause:

      Interrupteur à lames souples collé dans la sécurité manque d’eau ou piston magnétique coincé

      Élimination:

      1. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux du service clignote 6x

      Cause:

      Le capteur de flamme a éteint le brûleur

      Élimination:

      1. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux du combustible s’allume

      Cause:

      Le réservoir de combustible est vide

      Élimination:

      1. Faire le plein de combustible.

      Le témoin lumineux du produit d’entretien du système s’allume

      Cause:

      Le réservoir d'entretien du système est vide

      Élimination:

      1. Faire l’appoint de l’entretien du système.

      L'appareil ne monte pas en pression

      Cause:

      Air dans le système

      Élimination:

      1. Purger la pompe :

        1. Régler la vanne doseuse pour détergent sur « 0 ».

        2. Avec le pistolet haute pression ouvert, allumer et éteindre l’appareil plusieurs fois à l’aide de l’interrupteur principal.

        3. Ouvrir et fermer la régulation de pression/quantité du module de pompe avec le pistolet haute pression ouvert.

          Remarque

          Le démontage du flexible haute pression du raccord haute pression permet d’accélérer le processus de purge.

      2. Rajouter du détergent si nécessaire.

      3. Vérifier les raccordements et les câbles.

      Cause:

      La pression est réglée sur MIN

      Élimination:

      1. Régler la pression sur MAX.

      Cause:

      Tamis dans le raccord d’alimentation en eau/filtre fin encrassé

      Élimination:

      1. Nettoyer le tamis.

      2. Nettoyer le filtre fin, le remplacer si nécessaire.

      Cause:

      Débit d'alimentation de l'eau trop faible

      Élimination:

      1. Vérifier le débit d'alimentation en eau (voir « Caractéristiques techniques »).

      L'appareil fuit, de l'eau coule du bas de l'appareil

      Cause:

      La pompe fuit

      Élimination:

      1. En cas de fuite importante, faire vérifier l'appareil par le service après-vente.

        Remarque

        3 gouttes/minute sont autorisées.

      L'appareil démarre et s'arrête en permanence lorsque le pistolet haute pression est fermé

      Cause:

      Fuite dans le système haute pression

      Élimination:

      1. Vérifier le système haute pression et les raccordements pour détecter les fuites.

      L’appareil n’aspire pas le détergent

      Élimination:

      1. Laisser fonctionner l’appareil avec la vanne doseuse de détergent ouverte et l’arrivée d’eau fermée jusqu’à ce que le réservoir à flotteur soit vidé et que la pression chute à « 0 ».

      2. Ouvrir de nouveau l’arrivée d’eau.

      Cause:

      Si la pompe n’aspire toujours pas de détergent, cela peut être dû aux raisons suivantes :

      Filtre du tuyau d’aspiration de détergent encrassé

      Élimination:

      1. Nettoyer le filtre.

      Cause:

      Clapet anti-retour collé

      Élimination:

      1. Retirer le tuyau de détergent et desserrer le clapet anti-retour avec un objet non acéré.

      Le brûleur ne s’allume pas

      Cause:

      Le réservoir de fioul est vide

      Élimination:

      1. Remplir le combustible.

      Cause:

      Manque d'eau

      Élimination:

      1. Vérifier le raccord d’alimentation en eau et les conduites d’alimentation.

      Cause:

      Filtre à combustible encrassé

      Élimination:

      1. Remplacer le filtre à combustible.

      Cause:

      Aucune étincelle d’allumage

      Élimination:

      1. Si aucune étincelle d’allumage n’est visible à travers la fenêtre pendant le fonctionnement, faire vérifier l’appareil par le service après-vente.

      La température réglée n’est pas atteinte lors du fonctionnement à l’eau chaude

      Cause:

      Pression de travail/débit trop élevé

      Élimination:

      1. Réduire la pression de travail/le débit sur la régulation de pression/quantité du module de pompe.

      Cause:

      Serpentin de chauffe encrassé par la suie

      Élimination:

      1. Faire ramoner l’appareil par le service après-vente.

      Service après-vente

      Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service après-vente.

      • Le témoin lumineux du sens de rotation s’allume 

      • Le témoin lumineux du mode veille s’éteint ou l’appareil ne fonctionne pas 

      • Le témoin lumineux du service clignote 1x 

      • Le témoin lumineux du service clignote 2x 

      • Le témoin lumineux de service clignote 3x 

      • Le témoin lumineux de service clignote 4x 

      • Le témoin lumineux du service clignote 5x 

      • Le témoin lumineux du service clignote 6x 

      • Le témoin lumineux du combustible s’allume 

      • Le témoin lumineux du produit d’entretien du système s’allume 

      • L'appareil ne monte pas en pression 

      • L'appareil fuit, de l'eau coule du bas de l'appareil 

      • L'appareil démarre et s'arrête en permanence lorsque le pistolet haute pression est fermé 

      • L’appareil n’aspire pas le détergent 

      • Le brûleur ne s’allume pas 

      • La température réglée n’est pas atteinte lors du fonctionnement à l’eau chaude 

      Le témoin lumineux du sens de rotation s’allume

      Élimination:

      1. Inverser les pôles de la fiche de l'appareil.


      Le témoin lumineux du mode veille s’éteint ou l’appareil ne fonctionne pas

      Cause:

      Pas de tension du secteur

      Élimination:

      1. Vérifier le branchement au secteur et la conduite d’alimentation.

      Le témoin lumineux du service clignote 1x

      Cause:

      Manque d'eau

      Élimination:

      1. Vérifier le raccord d’alimentation en eau et les conduites d’alimentation.

      Cause:

      Fuite dans le système haute pression

      Élimination:

      1. Vérifier l’étanchéité du système haute pression et des raccordements.

      Le témoin lumineux du service clignote 2x

      Cause:

      Défaut dans l’alimentation électrique ou consommation de courant du moteur trop importante

      Élimination:

      1. Vérifier le branchement au secteur et les fusibles principaux.

      2. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux de service clignote 3x

      Cause:

      Moteur en surcharge/surchauffe

      Élimination:

      1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ».

      2. Laisser refroidir l’appareil.

      3. Démarrer l’appareil.

      Cause:

      La panne se produit à plusieurs reprises

      Élimination:

      1. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux de service clignote 4x

      Cause:

      Le limiteur de température des gaz d'échappement s'est déclenché

      Élimination:

      1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ».

      2. Laisser refroidir l’appareil.

      3. Démarrer l’appareil.

      Cause:

      La panne se produit à plusieurs reprises

      Élimination:

      1. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux du service clignote 5x

      Cause:

      Interrupteur à lames souples collé dans la sécurité manque d’eau ou piston magnétique coincé

      Élimination:

      1. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux du service clignote 6x

      Cause:

      Le capteur de flamme a éteint le brûleur

      Élimination:

      1. Prévenir le service après-vente.

      Le témoin lumineux du combustible s’allume

      Cause:

      Le réservoir de combustible est vide

      Élimination:

      1. Faire le plein de combustible.

      Le témoin lumineux du produit d’entretien du système s’allume

      Cause:

      Le réservoir d'entretien du système est vide

      Élimination:

      1. Faire l’appoint de l’entretien du système.

      L'appareil ne monte pas en pression

      Cause:

      Air dans le système

      Élimination:

      1. Purger la pompe :

        1. Régler la vanne doseuse pour détergent sur « 0 ».

        2. Avec le pistolet haute pression ouvert, allumer et éteindre l’appareil plusieurs fois à l’aide de l’interrupteur principal.

        3. Ouvrir et fermer la régulation de pression/quantité du module de pompe avec le pistolet haute pression ouvert.

          Remarque

          Le démontage du flexible haute pression du raccord haute pression permet d’accélérer le processus de purge.

      2. Rajouter du détergent si nécessaire.

      3. Vérifier les raccordements et les câbles.

      Cause:

      La pression est réglée sur MIN

      Élimination:

      1. Régler la pression sur MAX.

      Cause:

      Tamis dans le raccord d’alimentation en eau/filtre fin encrassé

      Élimination:

      1. Nettoyer le tamis.

      2. Nettoyer le filtre fin, le remplacer si nécessaire.

      Cause:

      Débit d'alimentation de l'eau trop faible

      Élimination:

      1. Vérifier le débit d'alimentation en eau (voir « Caractéristiques techniques »).

      L'appareil fuit, de l'eau coule du bas de l'appareil

      Cause:

      La pompe fuit

      Élimination:

      1. En cas de fuite importante, faire vérifier l'appareil par le service après-vente.

        Remarque

        3 gouttes/minute sont autorisées.

      L'appareil démarre et s'arrête en permanence lorsque le pistolet haute pression est fermé

      Cause:

      Fuite dans le système haute pression

      Élimination:

      1. Vérifier le système haute pression et les raccordements pour détecter les fuites.

      L’appareil n’aspire pas le détergent

      Élimination:

      1. Laisser fonctionner l’appareil avec la vanne doseuse de détergent ouverte et l’arrivée d’eau fermée jusqu’à ce que le réservoir à flotteur soit vidé et que la pression chute à « 0 ».

      2. Ouvrir de nouveau l’arrivée d’eau.

      Cause:

      Si la pompe n’aspire toujours pas de détergent, cela peut être dû aux raisons suivantes :

      Filtre du tuyau d’aspiration de détergent encrassé

      Élimination:

      1. Nettoyer le filtre.

      Cause:

      Clapet anti-retour collé

      Élimination:

      1. Retirer le tuyau de détergent et desserrer le clapet anti-retour avec un objet non acéré.

      Le brûleur ne s’allume pas

      Cause:

      Le réservoir de fioul est vide

      Élimination:

      1. Remplir le combustible.

      Cause:

      Manque d'eau

      Élimination:

      1. Vérifier le raccord d’alimentation en eau et les conduites d’alimentation.

      Cause:

      Filtre à combustible encrassé

      Élimination:

      1. Remplacer le filtre à combustible.

      Cause:

      Aucune étincelle d’allumage

      Élimination:

      1. Si aucune étincelle d’allumage n’est visible à travers la fenêtre pendant le fonctionnement, faire vérifier l’appareil par le service après-vente.

      La température réglée n’est pas atteinte lors du fonctionnement à l’eau chaude

      Cause:

      Pression de travail/débit trop élevé

      Élimination:

      1. Réduire la pression de travail/le débit sur la régulation de pression/quantité du module de pompe.

      Cause:

      Serpentin de chauffe encrassé par la suie

      Élimination:

      1. Faire ramoner l’appareil par le service après-vente.

      Garantie

      Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.

      Vous trouverez de plus amples informations sur : www.kaercher.com/dealersearch

      Accessoires et pièces de rechange

      Remarque

      Si l’appareil est raccordé à une cheminée ou si l’appareil n’est pas accessible, nous recommandons l’installation d’un contrôle de flamme (option).

      Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

      Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site www.kaercher.com.

      Déclaration de conformité UE

      Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

      Produit : Nettoyeur haute pression

      Type : 1.071-xxx

      Directives UE en vigueur

      2000/14/CE

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2009/125/CE

      2011/65/UE

      2014/30/UE

      2014/53/UE

      2014/68/UE

      Catégorie de module

      II

      Procédures de conformité

      Module H

      Serpentin de chauffe

      Evaluation de la conformité module H

      Bloc de commande

      Evaluation de la conformité module H

      Diverses conduites

      Evaluation de la conformité article 4, paragraphe 3

      Normes harmonisées appliquées

      EN IEC 63000: 2018

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 60335-1

      EN 60335-2-79

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 62233: 2008

      HDS 10/21-4, HDS 13/20-4:

      EN 61000-3-3: 2013

      HDS 9/20-4:

      EN 61000-3-11: 2000

      Ordonnance(s) appliquée(s)

      (UE) 2019/1781

      Spécifications appliquées :

      AD 2000 en référence

      TRD 801 en référence

      Nom de l'organisme désigné :Pour 2014/68/UE

      TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

      Am Grauen Stein

      51105 Köln

      Référence 0035

      N° de certificat :

      01 202 111/Q-08 0003

      Méthode d'évaluation de conformité appliquée

      2000/14/CE: Annexe V

      Niveau de puissance acoustique dB(A)

      HDS 9/20-4

      Mesuré : 74

      Garanti : 92

      HDS 10/21-4

      Mesuré : 74

      Garanti : 92

      HDS 13/20-4

      Mesuré : 74

      Garanti : 93

      Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.


      Responsable de la documentation :

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tél. : +49 7195 14-0

      Télécopie : +49 7195 14-2212

      Winnenden, 2021/10/01

      Caractéristiques techniques

      • HDS 9/20-4 M/MXA 

      • HDS 10/21-4 M/MXA 

      • HDS 13/20-4 S/SXA 

      HDS 9/20-4 M/MXA

      Raccordement électrique
      Tension du secteur
      400 V
      Phase
      3 ~
      Fréquence du secteur
      50 Hz
      Type de protection
      IPX5
      Classe de protection
      I
      Puissance raccordée
      7,0 kW
      Protection du réseau (type C, gL/gG)
      16 A
      Raccord d'alimentation en eau
      Pression d'alimentation (max.)
      0,6 (6) MPa (bar)
      Température d'alimentation (max.)
      30 °C
      Débit d'alimentation (min.)
      1200 (20) l/h (l/min)
      Hauteur d’aspiration (max.)
      0,5 m
      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Débit, eau
      450-900 (7,5-15) l/h (l/min)
      Pression de fonctionnement de l'eau avec buse standard
      3-20 (30-200) MPa (bar)
      Soupape de sécurité de pression de fonctionnement excessive (maximum)
      23,5 (235) MPa (bar)
      Débit mode vapeur
      350-420 (5,8-7,0) l/h (l/min)
      Pression de service mode vapeur avec buse vapeur (max.)
      3,2 (32) MPa (bar)
      Réf. pièce buse vapeur
      2.002-161.0
      Température de fonctionnement de l'eau chaude (maximum)
      98 °C
      Température de travail mode vapeur
      155 °C
      Débit, détergent
      0-54 (0-0,9) l/h (l/min)
      Puissance du brûleur
      75 kW
      Consommation de fioul (max.)
      6,5 kg/h
      Force de recul du pistolet haute pression
      50 N
      Calibre de la buse standard
      047
      Dimensions et poids
      Poids opérationnel typique (M/S)
      177 kg
      Poids opérationnel typique (MXA/SXA)
      189 kg
      Longueur x largeur x hauteur
      1330 x 750 x 1060 mm
      Réservoir d'essence
      15,5 l
      Bac à détergent
      15,5 l
      Pompe haute pression
      Quantité d’huile
      1,0 l
      Type d’huile
      SAE 90
      Brûleur
      Fioul
      Fioul EL ou diesel
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
      Niveau de pression acoustique LpA
      75 dB(A)
      Incertitude KpA
      3 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA
      93 dB(A)
      Valeur de vibrations main-bras
      3,7 m/s2
      Incertitude K
      0,3 m/s2

      HDS 10/21-4 M/MXA

      Raccordement électrique
      Tension du secteur
      400 V
      Phase
      3 ~
      Fréquence du secteur
      50 Hz
      Type de protection
      IPX5
      Classe de protection
      I
      Puissance raccordée
      8,0 kW
      Protection du réseau (type C, gL/gG)
      16 A
      Raccord d'alimentation en eau
      Pression d'alimentation (max.)
      0,6 (6) MPa (bar)
      Température d'alimentation (max.)
      30 °C
      Débit d'alimentation (min.)
      1300 (21,7) l/h (l/min)
      Hauteur d’aspiration (max.)
      0,5 m
      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Débit, eau
      500-1000 (8,3-16,7) l/h (l/min)
      Pression de fonctionnement de l'eau avec buse standard
      3-21 (30-210) MPa (bar)
      Soupape de sécurité de pression de fonctionnement excessive (maximum)
      23,5 (235) MPa (bar)
      Débit mode vapeur
      380-480 (6,3-8,0) l/h (l/min)
      Pression de service mode vapeur avec buse vapeur (max.)
      3,2 (32) MPa (bar)
      Réf. pièce buse vapeur
      2.002-159.0
      Température de fonctionnement de l'eau chaude (maximum)
      98 °C
      Température de travail mode vapeur
      155 °C
      Débit, détergent
      0-54 (0-0,9) l/h (l/min)
      Puissance du brûleur
      83 kW
      Consommation de fioul (max.)
      7,3 kg/h
      Force de recul du pistolet haute pression
      57 N
      Calibre de la buse standard
      052
      Dimensions et poids
      Poids opérationnel typique (M/S)
      183 kg
      Poids opérationnel typique (MXA/SXA)
      195 kg
      Longueur x largeur x hauteur
      1330 x 750 x 1060 mm
      Réservoir d'essence
      15,5 l
      Bac à détergent
      15,5 l
      Pompe haute pression
      Quantité d’huile
      1,0 l
      Type d’huile
      SAE 90
      Brûleur
      Fioul
      Fioul EL ou diesel
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
      Niveau de pression acoustique LpA
      75 dB(A)
      Incertitude KpA
      3 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA
      93 dB(A)
      Valeur de vibrations main-bras
      4,6 m/s2
      Incertitude K
      0,3 m/s2

      HDS 13/20-4 S/SXA

      Raccordement électrique
      Tension du secteur
      400 V
      Phase
      3 ~
      Fréquence du secteur
      50 Hz
      Type de protection
      IPX5
      Classe de protection
      I
      Puissance raccordée
      9,5 kW
      Protection du réseau (type C, gL/gG)
      25 A
      Impédance secteur maximale admissible
      0.0607 Ω
      Raccord d'alimentation en eau
      Pression d'alimentation (max.)
      0,6 (6) MPa (bar)
      Température d'alimentation (max.)
      30 °C
      Débit d'alimentation (min.)
      1500 (25) l/h (l/min)
      Hauteur d’aspiration (max.)
      0,5 m
      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Débit, eau
      600-1300 (10-21,7) l/h (l/min)
      Pression de fonctionnement de l'eau avec buse standard
      3-20 (30-200) MPa (bar)
      Soupape de sécurité de pression de fonctionnement excessive (maximum)
      23,5 (235) MPa (bar)
      Débit mode vapeur
      485-648 (8,1-10,8) l/h (l/min)
      Pression de service mode vapeur avec buse vapeur (max.)
      3,2 (32) MPa (bar)
      Réf. pièce buse vapeur
      S: 2.002-158.0, SXA: 2.002-155.0
      Température de fonctionnement de l'eau chaude (maximum)
      98 °C
      Température de travail mode vapeur
      155 °C
      Débit, détergent
      0-54 (0-0,9) l/h (l/min)
      Puissance du brûleur
      108 kW
      Consommation de fioul (max.)
      9,5 kg/h
      Force de recul du pistolet haute pression
      72 N
      Calibre de la buse standard
      S: 068, SXA: 070
      Dimensions et poids
      Poids opérationnel typique (M/S)
      206 kg
      Poids opérationnel typique (MXA/SXA)
      218 kg
      Longueur x largeur x hauteur
      1330 x 750 x 1060 mm
      Réservoir d'essence
      15,5 l
      Bac à détergent
      15,5 l
      Pompe haute pression
      Quantité d’huile
      1,0 l
      Type d’huile
      SAE 90
      Brûleur
      Fioul
      Fioul EL ou diesel
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
      Niveau de pression acoustique LpA
      75 dB(A)
      Incertitude KpA
      3 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA
      93 dB(A)
      Valeur de vibrations main-bras
      4,6 m/s2
      Incertitude K
      0,3 m/s2
      <BackPage>

       

        

       



      </BackPage>