LogoTLO 2-18 
  • Instrucciones de seguridad
    • Niveles de peligro
    • Instrucciones generales de seguridad
    • Instrucciones de seguridad adicionales
    • Instrucciones de seguridad adicionales relativas a la batería
    • Mantenimiento y conservación seguros
    • Transporte y almacenamiento seguros
    • Riesgos residuales
    • Reducción del riesgo
  • Uso previsto
    • Batería y cargadores
  • Protección del medioambiente
  • Accesorios y recambios
  • Volumen de suministro
  • Símbolos en el equipo
  • Descripción del equipo
  • Montaje
    • Colocación del alojamiento de la batería
    • Montaje de la batería
  • Puesta en funcionamiento
    • Retirar la protección de cuchilla
  • Servicio
    • Manejo básico
    • Conexión del equipo
    • Resolución de bloqueos
    • Corte con prolongación telescópica
    • Retirada de la batería
    • Finalización del funcionamiento
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Conservación y mantenimiento
    • Limpieza del equipo
    • Lubricación de la cuchilla de corte
    • Antes de la puesta en funcionamiento
  • Ayuda en caso de fallos
    • El equipo no se pone en marcha

    • El equipo no se pone en marcha

    • El equipo no se pone en marcha

    • El equipo se detiene durante el funcionamiento

    • El equipo se detiene durante el funcionamiento

    • El equipo se detiene durante el funcionamiento

  • Garantía
  • Datos técnicos
  • Nivel de vibraciones
    • Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones)
  • Declaración de conformidad UE

      TLO 2-18 

      59911000 (08/23)

      Instrucciones de seguridad

      Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y siga estas instrucciones de seguridad, este manual de instrucciones, las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones adjunto de la batería/cargador. Actúe conforme a estos documentos. Conserve los manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.

      Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.

      Niveles de peligro

      PELIGRO

      Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

      ADVERTENCIA

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

      PRECAUCIÓN

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

      CUIDADO

      Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

      Instrucciones generales de seguridad

      ADVERTENCIA

      Lea todas las instrucciones de seguridad, instrucciones de empleo, figuras y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica.

      Si no se respetan todas las instrucciones de empleo que se indican a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todos los avisos e instrucciones de empleo para futuras consultas.

      El término "herramienta eléctrica" que aparece en los avisos se refiere a su producto con alimentación de red (con cable) o a su producto alimentado por baterías (sin cable).

      1. Seguridad en la zona de trabajo

        1. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas con poca claridad o las zonas oscuras facilitan que se produzcan accidentes.

        2. No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden provocar la combustión del polvo o los gases.

        3. Mantenga a los niños y a las personas alejados mientras usa una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

      2. Seguridad eléctrica

        1. Los conectores de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el conector de ninguna manera. No utilice un conector de adaptación con herramientas eléctricas puestas a tierra. Los conectores no modificados y las correspondientes tomas de corriente reducen el peligro de choques eléctricos.

        2. Evite el contacto corporal con las superficies puestas a tierra, como tubos, radiadores, hornillos o frigoríficos. Existe un mayor peligro de choques eléctricos si su cuerpo hace contacto a tierra.

        3. Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el peligro de choques eléctricos.

        4. No utilice el cable para transportar, desenchufar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, cantos afilados o componentes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el peligro de choques eléctricos.

        5. Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, use un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el peligro de choques eléctricos.

        6. Si es inevitable tener que trabajar con una herramienta eléctrica en un entorno húmedo, use una alimentación de corriente protegida por un interruptor de corriente de defecto (RCD). El uso de un interruptor FI reduce el peligro de choques eléctricos.

      3. Seguridad personal

        1. Esté alerta, preste atención a lo que hace y aplique el sentido común cuando use una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se maneja la herramienta eléctrica puede causar heridas graves.

        2. Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Los equipos de protección, como la máscara antipolvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco o la protección para oídos, usados en las condiciones adecuadas, reducirán el riesgo de lesiones.

        3. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está desconectado antes de levantar, portar o conectar la herramienta a la fuente de corriente y/o la batería. Si las herramientas eléctricas se transportan mientras se mantiene el dedo en el interruptor o si se activan estando el interruptor conectado, pueden producirse accidentes con gran facilidad.

        4. Retire todas las llaves de ajuste o ajustable antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave o llave ajustable en un componente giratorio de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones.

        5. Evite una postura corporal poco natural. Permanezca siempre en una postura segura y mantenga siempre el equilibrio. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

        6. Lleve ropa adecuada. No lleve joyas ni ropa holgada. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los componentes móviles. La ropa suelta, joyas o pelo largo pueden engancharse a las piezas en movimiento.

        7. Si se pueden montar dispositivos de aspiración y almacenamiento de polvos, asegúrese de que están conectados y que se usan de forma adecuada. El uso de un dispositivo de aspiración de polvos puede reducir los peligros causados por la presencia de polvo.

        8. No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramientas le haga ser descuidado e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una manipulación descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

      4. Uso y conservación de las herramientas eléctricas

        1. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada permite trabajar mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.

        2. No use la herramienta eléctrica si no se puede conectar y desconectar con el interruptor. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar ni desconectar supone un peligro y debe repararse.

        3. Desenchufe el conector de la fuente de alimentación y/o retire la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de una puesta en funcionamiento accidental de la herramienta eléctrica.

        4. Mantenga las herramientas eléctricas que no se estén usando fuera del alcance de los niños y no permita que manejen la herramienta eléctrica personas que no estén familiarizadas con la misma o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.

        5. Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay componentes móviles desalineados o atascados, componentes rotos u otras condiciones que puedan afectar al servicio de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con mantenimiento insuficiente.

        6. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte con filos cortantes afilados y bien mantenidas se atascan con menos frecuencia y se pueden controlar con mayor facilidad.

        7. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de inserción, etc., conforme a estas instrucciones de manejo. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos a realizar. Si las herramientas eléctricas se usan para fines diferentes a los trabajos previstos, pueden producirse situaciones peligrosas.

        8. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceites y lubricantes. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden manipular de forma segura la herramienta y controlarla en situaciones inesperadas.

      5. Uso y conservación de las herramientas con batería

        1. Cargue el equipo solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería específico puede suponer un peligro de incendio si se usa con otro tipo de batería.

        2. Use únicamente herramientas eléctricas con las baterías especialmente previstas para ello. Peligro de lesiones e incendio si se usan otras baterías.

        3. Cuando no se esté usando la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre puntos. Un cortocircuito en los contactos de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

        4. Un uso inadecuado puede causar fugas de líquido de la batería. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. Las fugas de líquido de la batería pueden causar irritación o quemaduras.

        5. No use baterías o herramientas dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento imprevisible que puede causar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.

        6. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. Peligro de explosión en caso de incendio o de temperaturas superiores a 130 °C.

        7. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones para el usuario. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el peligro de incendio.

      6. Servicio

        1. Encargue la reparación de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado que utilice únicamente recambios idénticos. Esto garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.

        2. No repare nunca las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías solo puede ser realizado por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados.

      Instrucciones de seguridad adicionales

      ADVERTENCIA

      Puede sufrir lesiones graves por descuidos a causa del uso frecuente del equipo.

      ADVERTENCIA

      Asegúrese de que ninguna persona, niño o animal se adentre en la zona de trabajo mientras corta.

      ADVERTENCIA

      Riesgo de lesiones si una rama bajo tensión se rompe al cortar.

      ADVERTENCIA

      Un filo cortante afilado reduce el riesgo de lesiones y aumenta el rendimiento de corte. Mantenga el filo cortante afilado y limpio, siga las instrucciones para lubricar y reemplazar accesorios.

      ADVERTENCIA

      Compruebe si el equipo está libre de daños cada vez que lo utilice y tras cada golpe. Los componentes dañados deben ser reparados o sustituidos por el servicio postventa autorizado.

      ADVERTENCIA

      Detenga de inmediato el equipo y verifique si hay daños o identifique la causa de la vibración si la unidad se ha caído, golpeado o vibra de manera anormal. Ponga en manos del servicio de postventa la reparación de los daños o el cambio del equipo.

      ADVERTENCIA

      Existe peligro de lesiones y se pueden provocar daños al equipo si los trabajos de mantenimiento y cuidado los realiza personal no cualificado. El trabajo de servicio y mantenimiento en este equipo requiere especial protección y conocimiento y solo puede ser realizado por personal especializado debidamente cualificado.

      ADVERTENCIA

      Riesgo de lesiones debido a un manejo erróneo. Guarde este manual de instrucciones, léalo regularmente y úselo para instruir a otras personas sobre cómo usar el equipo. Proporcione este manual de instrucciones cuando preste o regale el equipo a otra persona.

      PRECAUCIÓN

      Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden utilizar de forma segura el equipo y controlarlo en situaciones inesperadas. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceites y lubricantes.

      PRECAUCIÓN

      Antes de empezar a trabajar, compruebe que todos los dispositivos de seguridad están correctamente montados y que funcionan según lo previsto.

      Instrucciones de seguridad adicionales relativas a la batería

      Para reducir el peligro de incendio, lesiones y daños en el producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca el equipo, la batería o el cargador en líquido ni permita que penetre líquido en ellos. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, ciertos productos químicos industriales, la lejía o los productos que la contienen, etc., pueden provocar un cortocircuito.

      • Cargue la batería en un lugar con una la temperatura ambiente de entre 10 °C y 38 °C.

      • Almacene la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre 0 °C y 40 °C.

      • Use la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre 0 °C y 40 °C.

      Mantenimiento y conservación seguros

      ADVERTENCIA

      Apague el motor, asegúrese de que todas las partes móviles estén completamente detenidas y retire la batería antes de inspeccionar, limpiar o reparar el equipo.

      ADVERTENCIA

      El trabajo de servicio y mantenimiento en este equipo requiere especial cuidado y conocimiento y solo puede ser realizado por personal debidamente calificado. Lleve el dispositivo a un centro de servicio autorizado para el mantenimiento.

      ADVERTENCIA

      Asegúrese de que el equipo está en un estado seguro mediante la comprobación regular del apriete de los pernos, tuercas y tornillos.

      PRECAUCIÓN

      Utilice únicamente recambios y accesorios autorizados por el fabricante. Los recambios y accesorios originales garantizan un servicio seguro y sin fallos del equipo.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones y daños al equipo debido a sustancias químicas que pueden dañar, ablandar o destruir las piezas de plástico. Procure que las piezas de plástico no entren en contacto con sustancias como líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, disolventes de óxido, etc.

      CUIDADO

      Limpie el producto después de cada uso con un paño blando y seco.

      CUIDADO

      Para limpiar las piezas plásticas, no utilice disolventes, ya que pueden dañar los materiales utilizados en el equipo. Elimine suciedad como polvo, aceite y lubricante con un paño limpio.

      Nota

      Solo debe realizar los ajustes y reparaciones que se describen en este manual de instrucciones. Póngase en contacto con el servicio de postventa autorizado para realizar reparaciones adicionales.

      Nota

      Para garantizar que el equipo tenga una vida útil prolongada y fiable, debe llevar a cabo las medidas de mantenimiento descritas en el manual de instrucciones de forma regular.

      Transporte y almacenamiento seguros

      ADVERTENCIA

      Desconecte el equipo, déjelo enfriar y retire la batería antes de almacenarlo o transportarlo.

      PRECAUCIÓN

      Peligro de lesiones y daños en el equipo. Asegure el equipo durante el traslado para evitar que se mueva o se caiga.

      CUIDADO

      Retire todos cuerpos extraños del equipo antes de transportarlo o almacenarlo.

      CUIDADO

      Limpie el producto después de cada uso con un paño blando y seco.

      CUIDADO

      Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventilado al que los niños no tengan acceso. Mantenga el equipo alejado de sustancias corrosivas como productos químicos de jardinería.

      CUIDADO

      No almacene el equipo en el exterior.

      Riesgos residuales

      ADVERTENCIA

      Aunque el equipo se use según su uso previsto, existen ciertos riesgos residuales. Pueden surgir los siguientes peligros durante el uso del equipo:

      • La vibración puede causar lesiones. Use la herramienta adecuada para cada trabajo, use las asas previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposición.

      • Lesiones graves por contacto directo con las herramientas de corte. Mantenga las herramientas de corte lejos de las manos y los pies. Utilice la protección de la cuchilla si no utiliza el equipo, incluso durante interrupciones de trabajo breves.

      • Riesgo de lesiones causadas por objetos que salen despedidos, p. ej., virutas de madera, astillas.

      Reducción del riesgo

      PRECAUCIÓN

      Utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado puede producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No puede establecerse una duración general válida para el uso de la motosierra porque depende de muchos factores:

      • Predisposición personal a padecer trastornos circulatorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en las manos)

      • Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calientes para protegerse las manos.

      • Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme.

      • Un funcionamiento continuo resulta más perjudicial que un uso interrumpido con pausas.

      En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor en las manos, dedos fríos), debe consultar a su médico.

      Uso previsto

      PELIGRO

      Uso incorrecto

      Peligro de muerte por cortes

      Utilice el equipo solo para su uso previsto.

      • La tijera de podar está diseñada únicamente para el uso privado.

      • El equipo solo está previsto para su uso al aire libre.

      • El equipo está diseñado para cortar y podar ramas pequeñas (para averiguar el grosor máx. de las ramas consulte Datos técnicos). El usuario debe usar el equipo de pie en el suelo de forma segura.

      No está permitido ningún otro uso, p ej., cortar objetos que no sean o estén hechos de madera. El usuario es responsable de los peligros asociados con un uso no permitido.

      Batería y cargadores

      Utilice el equipo solo con baterías y cargadores del sistema KÄRCHER 18 V Battery Power (+).

      Las baterías y los cargadores adecuados están marcados con el símbolo del sistema de alimentación por batería KÄRCHER 18 V (+).
      Las baterías adecuadas llevan la denominación "Battery Power 18/... y Battery Power+ 18/...".
      Los cargadores adecuados llevan la designación "BC 18 V ...".

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Accesorios y recambios

      Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

      Volumen de suministro

      El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Símbolos en el equipo

      Signos de advertencia generales
       
      Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad.
      Lleve guantes antideslizantes y robustos durante el trabajo con el equipo.
      Lleve protección ocular y para oídos adecuada al trabajar con el equipo.
      No exponga el equipo a la lluvia ni a condiciones de gran humedad.
      Peligro por objetos que salen despedidos. Mantenga a los espectadores, especialmente niños y mascotas, a una distancia de al menos 15 m de la zona de trabajo.
      ¡Atención a las cuchillas afiladas! Mantenga una distancia considerable entre sus manos y los filos.

      Descripción del equipo

      En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje).


      1. Equipo (TLO significa tijeras de podar)
      2. Cuchilla de corte
      3. Interruptor ON/OFF
      4. Tecla de desbloqueo del interruptor ON/OFF
      5. Tecla de desbloqueo del alojamiento de la batería
      6. Alojamiento de la batería
      7. Protección de la cuchilla
      8. Tecla de desbloqueo de la batería
      9. *Batería
      10. Llave hexagonal
      11. Llave de vaso

      * No incluida en el alcance de suministro

      Montaje

      Colocación del alojamiento de la batería

      1. Introducir la batería en el alojamiento de las tijeras de podar hasta que encaje de manera audible.


      Nota

      Comprobar que esté colocada correctamente.

      Montaje de la batería

      1. Introducir la batería en el alojamiento de la batería hasta que encaje de manera audible.


      Puesta en funcionamiento

      ADVERTENCIA

      Arranque descontrolado

      Cortes

      Retire la batería del equipo antes de realizar trabajos en él.

      Asegúrese de que el interruptor ON/OFF no esté activado al insertar la batería.

      Si el equipo se desconecta por sí mismo debido a una sobrecarga, suelte inmediatamente el interruptor ON/OFF. Antes de volver a ponerlo en funcionamiento, espere hasta que el equipo o la batería vuelvan a estar listos para el funcionamiento.

      Retirar la protección de cuchilla

      1. Retire la protección de la cuchilla.


      Servicio

      Manejo básico

      1. Examine el árbol y las ramas en busca de daños, p. ej., putrefacción o para comprobar si las ramas están bajo tensión.

      2. Sujete firmemente el equipo.

        ADVERTENCIA

        Peligro de lesiones

        Peligro de lesiones por corte si la distancia a la herramienta de corte es demasiado pequeña.

        Asegúrese de que su mano libre está a una distancia suficiente de la herramienta de corte.

      Conexión del equipo

      1. Para ello, pulse la tecla de desbloqueo del interruptor ON/OFF.

      2. Pulsar el interruptor ON/OFF.

        El equipo se pone en marcha.

      3. Suelte el interruptor ON/OFF.


        El equipo se detiene.

      Resolución de bloqueos

      Las astillas de madera o la corteza pueden bloquear las cuchillas de corte.

      ADVERTENCIA

      Retirada de obstáculos

      Lesiones de corte por la cuchilla afilada u objetos con bordes afilados

      Use guantes de protección cuando compruebe o retire un obstáculo.

      1. Pulse el interruptor ON/OFF 3 - 4 veces.

      2. Si el bloqueo no se resuelve de esta manera, proceda a hacer lo siguiente:

      3. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la batería).

      4. Golpee suavemente la cuchilla de corte con un trozo de madera o un mazo de goma hasta desbloquearla. Mantenga las manos alejadas de las cuchillas de corte ya que pueden abrirse repentinamente después de resolver el bloqueo.


      5. Compruebe que las cuchillas puedan moverse libremente; si es necesario, utilice un cepillo para limpiar cualquier partícula extraña.

      6. Monte la batería (véase el capítulo Colocación del alojamiento de la batería).

      7. Antes de seguir cortando, presione el interruptor ON/OFF para abrir completamente las cuchillas.


      Corte con prolongación telescópica

      Nota

      La prolongación telescópica es un accesorio opcional para cortar arbustos frondosos y ramas de hasta 3,5 m de altura.

      Nota

      Antes de utilizar la prolongación telescópica, leer su manual de instrucciones.

      Retirada de la batería

      Nota

      Durante las interrupciones de trabajo, retire la batería del equipo y asegúrela contra un uso no autorizado.

      1. Pulse la tecla de desbloqueo de la batería para desbloquearla.

      2. Retire la batería del equipo.


      Finalización del funcionamiento

      1. Retire la batería del equipo (véase el capítulo Retirada de la batería).

      2. Limpie el equipo (véase el capítulo Limpieza del equipo).

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

      PRECAUCIÓN

      Arranque descontrolado

      Cortes

      Retire la batería del equipo antes del transporte.

      Transporte siempre el equipo con la protección de la cuchilla colocada.

      • Al transportar el equipo en vehículos, fíjelo para evitar que resbale o vuelque.

      Almacenamiento

      Antes de almacenar el equipo debe limpiarlo (véase el capítulo Limpieza del equipo).

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenamiento.

      PRECAUCIÓN

      Arranque descontrolado

      Cortes

      Retire la batería del equipo antes de almacenarlo.

      Almacene siempre el equipo con la protección de la cuchilla colocada.

      1. Colocar la protección de las cuchillas.

      2. Almacenar el equipo en un lugar seco y bien ventilado. Mantener el equipo alejado de sustancias corrosivas como productos químicos de jardinería o productos de descongelación. No almacenar el equipo al aire libre.

      Conservación y mantenimiento

      PRECAUCIÓN

      Arranque descontrolado

      Lesiones de corte

      Retire la batería del equipo antes de realizar trabajos en él.

      PRECAUCIÓN

      Cuchilla de recorte afilada

      Cortes

      Use guantes de protección cuando trabaje con la cuchilla de recorte.

      Limpieza del equipo

      CUIDADO

      Limpieza incorrecta

      Daño en la carcasa de la empuñadura

      No utilice disolventes para limpiar la carcasa de la empuñadura.

      Use paños limpios para eliminar restos de suciedad, como polvo, aceite o lubricantes.

      CUIDADO

      Contacto con sustancias químicas

      Daños a las piezas de plástico

      No permita que las piezas de plástico entren en contacto con sustancias químicas como líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o disolventes de óxido.

      1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la batería).

      2. Use un cepillo para limpiar los restos de material cortado y la suciedad de la cuchilla de corte.


      3. Limpie la carcasa de la empuñadura con un paño suave y seco.

      Lubricación de la cuchilla de corte

      Para conservar la calidad de la cuchilla de corte, esta debe engrasarse después de cada uso.

      Nota

      Logrará un resultado muy bueno si utiliza aceite de máquina de pulverización muy fluido.

      1. Coloque el equipo sobre una base plana.

      2. Aplique el aceite a las cuchillas de corte.


      Antes de la puesta en funcionamiento

        Antes de cada puesta en funcionamiento se deben realizar las siguientes tareas de mantenimiento:

      • Compruebe si el equipo presenta daños.

      • Verifique que todos los pernos, tuercas y tornillos estén bien colocados y sujetos y, si es necesario, apriételos.


      • Verifique que la cuchilla de corte esté debidamente afilada. Reemplace la cuchilla de corte si está roma.

      Ayuda en caso de fallos

      A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.

      Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería disminuye aunque se conserve correctamente, por lo que ya no se alcanzará el tiempo de marcha completo aunque esté completamente cargada. Esto no se considera una avería.

      • El equipo no se pone en marcha 

      • El equipo no se pone en marcha 

      • El equipo no se pone en marcha 

      • El equipo se detiene durante el funcionamiento 

      • El equipo se detiene durante el funcionamiento 

      • El equipo se detiene durante el funcionamiento 

      El equipo no se pone en marcha

      Causa:

      La batería está vacía.

      Solución:

      • Cargue la batería.

      El equipo no se pone en marcha

      Causa:

      La batería está defectuosa.

      Solución:

      • Sustituya la batería.

      El equipo no se pone en marcha

      Causa:

      La batería no está colocada correctamente.

      Solución:

      • Introduzca la batería en el alojamiento hasta que encaje.

      El equipo se detiene durante el funcionamiento

      Causa:

      Cuchilla de corte bloqueada por material cortado.

      Solución:

      • Retire los restos del material cortado.

      El equipo se detiene durante el funcionamiento

      Causa:

      La batería está sobrecalentada

      Solución:

      • Interrumpa el trabajo y espere a que la temperatura de la batería esté en el rango normal.

      El equipo se detiene durante el funcionamiento

      Causa:

      El motor está sobrecalentado

      Solución:

      • Interrumpa el trabajo y deje enfriar el motor.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Encontrará más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Datos técnicos

        

      Datos de potencia del equipo
      Tensión de funcionamiento de la batería
      18 V
      Diámetro del material que va a cortarse (máx.)
      25 mm
      Valores calculados conforme a EN 62841-1
      Nivel de presión acústica LpA
      67 dB(A)
      Inseguridad KpA
      3 dB(A)
      Intensidad acústica LwA
      75 dB(A)
      Inseguridad KWA
      3 dB(A)
      Nivel de vibraciones mano-brazo asa
      1,6 m/s2
      Inseguridad K
      1,5 m/s2
      Peso y dimensiones
      Longitud x anchura x altura
      320 x 89 x 135 mm
      Peso (sin batería)
      1,1 kg

      Nivel de vibraciones

      ADVERTENCIA

      El nivel de vibraciones indicado se ha medido mediante un procedimiento de prueba estándar y puede utilizarse para comparación del equipo.

      El nivel de vibraciones indicado puede utilizarse en una evaluación provisional de la carga.

      Dependiendo de la forma en que se utilice el equipo, la emisión de vibraciones durante el uso momentáneo del equipo puede diferir del valor total indicado.

      Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones)

      PRECAUCIÓN

      Un uso ininterrumpido de varias horas puede provocar una sensación de entumecimiento.

      PRECAUCIÓN

      Lleve guantes calientes para protegerse las manos.

      PRECAUCIÓN

      Establece pausas de trabajo regulares.

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Tijeras de podar a batería

      Tipo: TLO 2-18

      Directivas UE aplicables

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2011/65/UE

      2014/30/UE

      Normas armonizadas aplicadas

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

      EN 60745-1:2009+A11:2010

      EN IEC 63000: 2018

      EN ISO 12100: 2010

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/08/2023

      <BackPage>

       

        

      2-2-SC-A5-GS-12579



      </BackPage>