LogoB 110 R Classic Bp D75B 110 R Classic Bp Pack D75B 110 R Classic Bp R75B 110 R Classic Bp Pack R75
  • Avisos generales
  • Funcionamiento
  • Uso previsto
  • Protección del medioambiente
  • Accesorios y repuestos
  • Alcance de suministro
  • Instrucciones de seguridad
    • Dispositivos de seguridad
      • Interruptor de seguridad
      • Interruptor de asiento
      • Símbolos en el equipo
    • Símbolos de los avisos
  • Descripción del equipo
    • Descripción general del dispositivo
    • Código de colores
    • Panel de control
    • Interruptor de programa
    • Símbolos del dispositivo
  • Montaje
    • Descarga
    • Instalación de los cepillos
    • Montaje de la barra de aspiración
    • Baterías
      • Instalar y conectar las baterías
      • Desmontaje de la batería
  • Puesta en funcionamiento
    • Carga de la batería
      • Cargador externo
    • Baterías de bajo mantenimiento (baterías húmedas)
  • Funcionamiento
    • Deslizamiento del equipo
    • Ajuste del asiento
      • Ajuste de la posición
    • Conexión del equipo
    • Conectar la luz
      • Luz de conducción diurna
    • Comprobación del freno de estacionamiento
    • Circulación
    • Llenado de agua limpia
      • Llenado con agua fresca
    • Llenado del detergente
      • Indicaciones sobre los detergentes
      • Llenado de detergente en el depósito de agua fresca
    • Establecimiento de parámetros
      • Intelligent Key amarilla
    • Ajuste de la barra de aspiración
      • Ajuste de la inclinación
      • Ajuste de la altura
    • Ajuste de los labios rascadores
    • Limpieza
  • Finalización del servicio
    • Acabado de limpieza
    • Purga de agua sucia
    • Vaciado del contenedor de suciedad gruesa
    • Purga de agua limpia
    • Parada del equipo
  • Intelligent Key gris
    • Desplazamiento de transporte
      • Velocidad máxima
      • Restablecimiento del contador de mantenimiento
      • Ajustar el cabezal de limpieza
      • Tiempos de marcha en inercia
      • Establecimiento del idioma
      • Gestión de claves
      • Ajuste de fábrica
    • Ajuste de los parámetros para los programas de limpieza
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Conservación y mantenimiento
    • Intervalos de mantenimiento
      • Tras cada servicio
      • Semanalmente
      • Mensualmente
      • Anualmente
    • Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento
    • Trabajos de mantenimiento
      • Giro o sustitución de los labios de aspiración
      • Limpieza del filtro de partículas de suciedad gruesas
      • Limpiar el flotador y el filtro de pelusas
      • Sustitución del cepillo circular
      • Sustitución de los cilindros de cepillos
      • Limpieza del filtro de agua limpia
      • Limpieza de la barra de distribución de agua
      • Limpieza de las baterías
      • Restablecer el contador de mantenimiento
  • Ayuda en caso de fallos
  • Averías con indicación
    • Fallos sin indicación en la pantalla
      • El equipo no se puede encender

      • El equipo ya no se mueve, la pantalla muestra "Batería vacía"

      • El equipo se mueve de forma irregular (tirones) al arrancar y parar.

      • El volumen de agua no es suficiente

      • El indicador de agua fresca muestra un nivel de llenado incorrecto tras el vaciado manual del depósito

      • La barra del indicador de nivel de llenado parpadea, se muestra “Dep. agua fres. vacío”

      • La potencia de aspiración es insuficiente

      • El resultado de limpieza es deficiente

      • Los cepillos no giran

      • El equipo no frena

      • La manguera de desagüe de agua sucia está obstruida

  • Garantía
  • Accesorios
    • Cabezal de limpieza con accesorios de cepillo giratorio
    • Cabezal de limpieza con accesorios de cepillos de disco
    • Accesorios de barra de aspiración
  • Datos técnicos
    • B 110 Classic D 75
    • B 110 Classic R 75
  • Declaración de conformidad UE

      B 110 R Classic Bp D75
      B 110 R Classic Bp Pack D75
      B 110 R Classic Bp R75
      B 110 R Classic Bp Pack R75

      97722320 (04/22)

      Avisos generales

      Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.

      Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

      Funcionamiento

      Esta fregadora y aspiradora se utiliza para la limpieza en húmedo o el pulido de suelos nivelados.

      El equipo se puede ajustar para adaptarse a la tarea de limpieza respectiva ajustando el volumen de agua y el volumen de detergente de manera adecuada.

      La anchura de trabajo y la capacidad de los depósitos de agua limpia y sucia (véase el capítulo «Datos técnicos») permiten una limpieza eficaz con un tiempo de trabajo prolongado.

      El dispositivo tiene un motor de accionamiento.

      Nota

      El equipo puede equiparse con diferentes accesorios en función de la tarea de limpieza en cuestión. Solicite nuestro catálogo o visítenos en internet en la página www.kaercher.com.

      Uso previsto

      Este equipo es apto para el uso profesional e industrial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de este manual de instrucciones.

      • El equipo solo puede utilizarse para la limpieza de suelos planos resistentes a la humedad y al pulido.

      • Este equipo está destinado al uso en interiores.

      • El rango de temperatura de servicio está entre +5 °C y +40 °C.

      • El equipo no es apto para la limpieza de suelos congelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).

      • El equipo es adecuado para una altura máxima de agua de 1 cm. No conduzca hacia una zona si existe el riesgo de que se exceda el nivel máximo de agua.

      • Al utilizar cargadores o baterías solo se deben utilizar los componentes autorizados en el manual de instrucciones. Una combinación diferente debe ser confirmada por el proveedor del cargador y/o las baterías de forma responsable.

      • El equipo no está diseñado para limpiar vías de comunicación públicas.

      • El equipo no debe utilizarse en suelos sensibles a la presión. Tenga en cuenta la carga por unidad de superficie permitida del suelo. La carga por unidad de superficie por el equipo se especifica en los datos técnicos.

      • El equipo no es apto para su utilización en entornos potencialmente explosivos.

      • El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente máxima (véase el capítulo "Datos técnicos").

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Accesorios y repuestos

      Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

      Alcance de suministro

      Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

      Instrucciones de seguridad

      Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a las instrucciones de seguridad para equipos de limpieza con cepillos, n.º 5.956-251.0, y respételas.

      El equipo está autorizado para su uso sobre superficies con una pendiente limitada (véase el capítulo "Datos técnicos").

      ADVERTENCIA

      El equipo puede volcarse

      Peligro de lesiones

      Utilice el equipo únicamente en superficies que no superen la pendiente permitida (véase el capítulo "Datos técnicos").

      ADVERTENCIA

      Peligro de accidentes por un manejo incorrecto

      Las personas pueden lesionarse.

      Los operarios deben estar instruidos de forma adecuada sobre el uso del equipo.

      El equipo solo debe utilizarse cuando todas las cubiertas y tapas están cerradas.

      Dispositivos de seguridad

      PRECAUCIÓN

      Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

      Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.

      No anule, retire o deje sin efecto ningún dispositivo de seguridad.

      Interruptor de seguridad

      Para la puesta fuera de servicio inmediata de todas las funciones: Colocar el interruptor de seguridad en la posición "0".

      • El equipo frena con fuerza al apagar el interruptor de seguridad.

      • El interruptor de seguridad actúa directamente sobre todas las funciones del equipo

      Interruptor de asiento

      Si el operador abandona el asiento durante el trabajo o mientras conduce, el interruptor del asiento apaga el motor después de un breve intervalo.

      Símbolos en el equipo


      CUIDADO

      Peligro de daños

      El agua provoca daños en la turbina de aspiración.

      No llene ni salpique agua en esta abertura.


      PRECAUCIÓN

      Peligro de quemaduras

      Los componentes marcados con este aviso se calientan durante el funcionamiento.

      No toque los componentes marcados de esta manera. Deje que estos componentes se enfríen antes de trabajar en el equipo.


      PELIGRO

      Peligro de accidentes

      En pendientes, existe un mayor riesgo de vuelco a altas velocidades.

      Conduzca lentamente cuesta abajo.

      No gire en pendiente.

      Cuando conduzca rápido, evite conducir de forma brusca y realizar giros de volante muy amplios.

      Símbolos de los avisos

      A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta los siguientes avisos:

      Tenga en cuenta los avisos de las instrucciones de uso de la batería, los avisos impresos sobre la propia batería y los avisos de este manual de instrucciones.
      Utilice protección para los ojos.
      Mantenga alejados a los niños de la batería y el ácido.
      Peligro de explosión
      Prohibido encender fuego, originar chispas, aplicar luz directa y fumar.
      Peligro de quemadura por ácido
      Primeros auxilios.
      Aviso
      Eliminación de residuos
      No deseche la batería en el cubo de basura.

      Descripción del equipo

      Descripción general del dispositivo


      1. Tapón del depósito de agua fresca con filtro de agua fresca
      2. Filtro de suciedad gruesa
      3. Tapa del depósito de aguas residuales
      4. Panel de control
      5. Rueda de ajuste de la hoja de la escobilla de goma (solo cabezal de limpieza D)
      6. Pedal de reemplazo de cepillo
      7. Volante
      8. Faldones laterales
      9. *Batería
      10. Placa de características
      11. Palanca de ajuste del asiento
      12. Área de almacenamiento para el juego de limpieza «Homebase Box»
      13. *Luz de alerta
      14. Asiento
      15. Pestillo del depósito de aguas residuales
      16. Agujero de llenado del depósito de agua fresca
      17. Soporte para manguera
      18. Luz diurna
      19. Pedal acelerador
      20. Flotador
      21. Filtro de pelusas
      22. Manguera de drenaje del depósito de aguas residuales
      23. Depósito de aguas residuales
      24. *Soporte para fregona
      25. Manguera de succión
      26. Palanca de sujeción de la barra de succión
      27. Tapa del depósito de aguas residuales
      28. Barra de succión
      29. Cabezal de limpieza
      30. Indicador de nivel de llenado de agua fresca
      31. Depósito de agua fresca

      * optional

      Código de colores

      • Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.

      • Los elementos de control del mantenimiento se muestran en gris claro.

      Panel de control


      1. Bocina
      2. Interruptor de sentido de marcha
      3. Cambio de programa
      4. Llave inteligente
      5. *Pantalla
      6. Botón de información
      7. Interruptor de seguridad

      *Las perturbaciones en los símbolos de la pantalla pueden deberse a la influencia de dispositivos electromagnéticos, como teléfonos móviles, pero no tienen ningún efecto sobre el comportamiento operativo.

      Interruptor de programa


      1. OFFEl equipo está desconectado.
      2. TransporteDesplazarse al lugar de uso.
      3. Freg. y as.: ecoLimpiar el suelo mojado (con volumen de agua y velocidad de rotación del cepillo reducidos) y aspirar el agua sucia (con potencia de aspiración reducida).
      4. Fregar y aspirarLimpiar el suelo mojado y aspirar el agua sucia.
      5. Fr. y as.: fuerteLimpiar el suelo mojado (con mayor presión de aplicación de cepillos) y aspirar el agua sucia.
      6. Solo fregarColocación sin aspiraciónLimpiar el suelo mojado y dejar actuar el detergente.
      7. Solo aspirarAbsorber la suciedad.
      8. PulirPulir el suelo con una alta velocidad de rotación de cepillos sin aplicar líquido.

      Símbolos del dispositivo

      Abertura de drenaje del depósito de agua fresca
      Apertura de drenaje del depósito de aguas residuales
      Nivel de llenado del depósito de agua fresca (50 %)
      Punto de amarre
      *Soporte para fregona
      Reemplazo de cepillo

      * optional

      Montaje

      Descarga

      1. Retirar la lámina de embalaje.

      2. Retirar la cinta de sujeción.


        1. Cinta de sujeción
        2. Tabla
        3. Bloque
        4. Madera escuadrada
      3. Desatornillar los bloques, maderas escuadradas y las tablas. Los componentes a desenroscar están marcados en gris en la figura.

      4. Colocar una rampa frente a la paleta con las tablas desenroscadas y la madera escuadrada y fijarla con tornillos para tableros de aglomerado.


      5. Instalar las baterías si el equipo se entregó sin ellas (véase el capítulo "Antes de la puesta en funcionamiento/baterías").

      6. Desplazar el equipo hacia adelante desde la paleta (véase el capítulo "Servicio/conducción").

      Instalación de los cepillos

      1. La instalación de los cepillos se describe en el capítulo «Trabajos de mantenimiento».

      Montaje de la barra de aspiración

      1. Girar hacia arriba ambas palancas de fijación.


        1. Manguera de aspiración
        2. Suspensión para la barra de aspiración
        3. Barra de aspiración
        4. Palanca de fijación
      2. Insertar la barra de aspiración en la suspensión para la barra de aspiración.

      3. Girar hacia abajo ambas palancas de fijación.

      Baterías

      Instalar y conectar las baterías

        PRECAUCIÓN

        Desmontaje y montaje de las baterías

        Posición inestable de la máquina

        Preste atención a que la máquina esté en una posición segura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.

        CUIDADO

        Intercambio de la polaridad

        Destrucción de la electrónica de control

        Preste atención a la polaridad correcta al conectar la batería.

        CUIDADO

        Descarga completa

        Peligro de daños

        Cargue las baterías antes de la puesta en funcionamiento del equipo.

      1. Drene el agua sucia.

      2. Suelte el depósito de agua sucia e inclínelo hacia arriba.

      3. Desconecte el interruptor del asiento y quite el asiento.

      4. Coloque la batería en la máquina.

      5. Conecte el conector de batería de la máquina con el conector de batería de la batería.

      6. Vuelva a colocar el asiento en su lugar y conecte el interruptor del asiento.

      7. Incline el depósito de agua sucia hacia adelante y ciérrelo.

      Desmontaje de la batería

      PRECAUCIÓN

      Desmontaje y montaje de las baterías

      Posición inestable de la máquina

      Preste atención a que la máquina esté en una posición segura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.

      1. Colocar el interruptor de seguridad en la posición "0".

      2. Purgar el agua sucia.

      3. Desbloquear el depósito de agua sucia y girarlo hacia atrás.

      4. Extraer el conector de la batería.

      5. Desembornar el cable del polo negativo de la batería.

      6. Desembornar el resto de cables de las baterías.

      7. Extraer las baterías.

      8. Eliminar las baterías usadas de conformidad con las disposiciones vigentes.

      Puesta en funcionamiento

      Carga de la batería

      PELIGRO

      Uso incorrecto del cargador

      Se generan gases inflamables cuando se carga la batería

      Descarga eléctrica

      Peligro de explosión

      Respete la tensión de red y la protección por fusible de la placa de características del equipo.

      Utilice el cargador únicamente en entornos secos con una ventilación adecuada.

      Cargue las baterías únicamente en un espacio adecuado. El espacio debe tener un volumen mínimo según el tipo de batería y un cambio de aire con un flujo de aire mínimo (véase "Baterías recomendadas").

      CUIDADO

      Acumulación de gases peligrosos bajo el depósito durante el proceso de carga

      Peligro de explosión

      Antes de cargar las baterías de bajo mantenimiento, gire hacia arriba el depósito de agua sucia.

      El tiempo de carga medio asciende a aprox. 10-15 horas.

      No se puede utilizar el equipo durante el proceso de carga.

      Nota

      El equipo dispone de una protección contra descarga completa; es decir, si se alcanza el nivel mínimo admisible de capacidad, se desconecta el motor de cepillos y la turbina.

      1. Llevar el equipo directamente al cargador evitando pendientes.

      Cargador externo

      CUIDADO

      Peligro de daños causados por un cargador inadecuado

      No conecte el cargador con el conector de la batería del lado del equipo.

      Use únicamente un cargador compatible con el tipo de baterías montado.

      Batería
      Capacidad
      Cargador
      4.039-352.7
      170 Ah
      6.654-436.0
      1. Desbloquee el depósito de aguas residuales y gírelo hacia arriba.

      2. Extraiga el conector de la batería del lado del dispositivo.


        1. Conector de batería, lado del equipo
        2. Conector de batería, lado de la batería
      3. Conecte el conector de la batería del lado de la batería al cargador.

      4. Conecte el enchufe de alimentación del cargador a la toma de corriente.

      5. Lleve a cabo el proceso de carga de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento del cargador.

      6. Conecte el conector de la batería del lado del equipo al conector de la batería del lado de la batería.

      7. Gire el depósito de agua sucia hacia adelante y luego ciérrelo.

      Baterías de bajo mantenimiento (baterías húmedas)

        PELIGRO

        Rellenado de agua en estado descargado de la batería

        Peligro de quemaduras por salida de ácido, daños en la ropa

        Utilice gafas, vestuario y guantes de protección al manipular el ácido de la batería.

        Tenga en cuenta las instrucciones.

        Lave inmediatamente con abundante agua cualquier posible salpicadura de ácido sobre la piel o la ropa.

        CUIDADO

        Uso de agua con aditivos

        Baterías defectuosas, pérdida del derecho de garantía

        Para el rellenado de las baterías utilice únicamente agua destilada o desionizada (EN 50272-T3).

        No utilice otros aditivos ajenos, como los llamados agentes de mejora, de lo contrario se extingue la garantía.

      1. Añadir agua destilada una hora antes de que finalice el proceso de carga. Prestar atención al nivel de ácido correcto conforme al marcado de la batería.

        Al final del proceso de carga deben gasear todas las celdas.

      2. Eliminar el agua derramada. Para hacer esto, proceder como se describe en el capítulo Cuidado y mantenimiento en el apartado "Limpieza de las baterías".

      Funcionamiento

      PELIGRO

      Caída de objetos

      Peligro de lesiones

      No conduzca el equipo en zonas en las que exista la posibilidad de que los operarios pueda ser golpeados por la caída de objetos.

      CUIDADO

      Situación de peligro durante el funcionamiento

      Peligro de lesiones

      En caso de peligro, ajuste el interruptor de seguridad a "0".

      Deslizamiento del equipo

      Para deslizar el equipo debe desbloquearse el freno.

      PELIGRO

      Peligro de accidentes

      Cuando el freno está desbloqueado, la función del freno está permanentemente fuera de servicio.

      Asegúrese de retirar las monedas para desbloquear inmediatamente después de que el proceso de deslizamiento haya terminado.

      1. Girar la palanca de desbloqueo lejos de la rueda y mantenerla allí.


        1. Palanca de desbloqueo
      2. Insertar una moneda entre la carcasa y la palanca en ambos extremos de la palanca.

      3. Soltar la palanca de desbloqueo.

      4. Empujar el equipo.

      5. Retirar ambas monedas inmediatamente después del proceso de deslizamiento.

      Ajuste del asiento

      Ajuste de la posición

      1. Accionar la palanca de ajuste del asiento y desplazar el asiento a la posición deseada.

      2. Soltar la palanca de ajuste del asiento y enganchar el asiento.

      Conexión del equipo

      1. Sentarse en el asiento del conductor.

      2. Insertar la Intelligent Key.

      3. Colocar el interruptor de seguridad en la posición "1".

      4. Girar el interruptor de programa a la función deseada.

      5. Si una de las siguientes visualizaciones aparece en la pantalla, quitar el pie del pedal del acelerador, ajustar el interruptor de seguridad a "0" y realizar los trabajos de mantenimiento necesarios.

        Pantalla
        Tarea
        Mantenimiento
        Lab. tras. aspiración
        Limpiar la barra de aspiración.
        Mantenimiento
        Cepillo
        Verificar el desgaste de los cepillos y limpiarlos.
        Mantenimiento
        Labio de goma
        Verificar el desgaste y el ajuste de los labios de aspiración.
        Mantenimiento
        Filtro de agua sucia
        Limpiar el filtro de pelusas.
        Mantenimiento
        Filtro de agua fresca
        Limpiar el filtro de agua fresca.
      6. Pulsar el botón de información.

      7. Restablecer el contador para el mantenimiento correspondiente (véase “Intelligent Key gris/restablecer contador de mantenimiento”).

        Nota

        Si el contador no se reinicia, la visualización de mantenimiento aparece nuevamente cada vez que se enciende el equipo.

      Conectar la luz

      Luz de conducción diurna

      La luz de conducción diurna está en funcionamiento si el equipo está conectado.

      Comprobación del freno de estacionamiento

      PELIGRO

      Freno de estacionamiento defectuoso

      Peligro de accidentes

      Antes de cada servicio, verifique el funcionamiento del freno de estacionamiento en plano.

      1. Conectar el equipo.

      2. Colocar el interruptor de dirección de marcha en "hacia delante".

      3. Colocar el interruptor de programa en “Transporte”.

      4. Presionar el pedal del acelerador ligeramente.

        Se debe oír desencajar el freno. El equipo debe comenzar a rodar ligeramente en plano.

      5. Soltar el pedal del acelerador.

        El freno debe funcionar de forma audible.

      Si este no es el caso, dejar el equipo fuera de servicio y llamar al servicio de postventa.

      Circulación

      PELIGRO

      Falta de frenado

      Peligro de accidentes

      Antes de usar el equipo, es esencial verificar el funcionamiento del freno de estacionamiento. No usar nunca el equipo si el freno de estacionamiento no funciona.

      PELIGRO

      Conducción descuidada

      Peligro de vuelco

      En pendientes, conduzca solo hasta un máximo de 10% en dirección de marcha y transversal a la dirección de marcha.

      No gire en las pendientes o en las cuestas.

      Conduzca lentamente en las curvas y en suelo mojado.

      Conduzca el equipo únicamente sobre una base firme.

      Nota

      Se puede cambiar la dirección de marcha durante la conducción. Esto significa que se pueden pulir manchas muy opacas moviéndose varias veces hacia adelante y hacia atrás.

      1. Adoptar la posición sentada.

      2. Insertar la Intelligent Key.

      3. Colocar el interruptor de seguridad en "1".

      4. Colocar el interruptor de programa en "Transporte".

      5. Ajustar la dirección de marcha con el interruptor de dirección de marcha en el terminal de control.

      6. Determinar la velocidad de conducción presionando el pedal del acelerador.

      7. Soltar el pedal del acelerador.

        El equipo se detiene.

      8. El motor se desconecta en caso de sobrecarga. En la pantalla aparece un mensaje de fallo. Si el control se sobrecalienta, la unidad afectada se apaga.

      9. Dejar que el equipo se enfríe durante, al menos, 15 minutos.

      10. Ajustar el interruptor de programa en "OFF", esperar brevemente y configurar el programa deseado.

      Llenado de agua limpia

      Llenado con agua fresca

      1. Abra la tapa del depósito de agua fresca.

      2. Llene con agua fresca (máx. 50 °C) hasta el borde inferior de la boquilla de llenado.

        Nota: La manguera de agua fresca se puede sujetar con el soporte de manguera durante el llenado.

      3. Cierre la cerradura del depósito de agua fresca.

        Nota: Compruebe el nivel del agua con regularidad para evitar daños en el suelo por una limpieza sin agua.

      Llenado del detergente

      Indicaciones sobre los detergentes

      ADVERTENCIA

      Detergentes inadecuados

      Peligro para la salud, daños en el equipo

      Utilice únicamente detergentes recomendados. Si se utilizan otros detergentes, el operador asume un elevado riesgo en cuanto a la seguridad operacional y de accidentes.

      Utilice únicamente detergentes que no contengan cloro, disolventes, ácido fluorhídrico ni ácido clorhídrico.

      Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del detergente.

      Nota

      No utilice detergentes muy espumosos.

      Detergentes recomendados

      Uso
      Detergente
      Limpieza de mantenimiento de todo tipo de suelos resistentes al agua
      RM 746
      RM 756
      RM 780
      Limpieza de mantenimiento de superficies pulidas (p. ej., granito)
      RM 755 es
      Limpieza de mantenimiento, limpieza intermedia y limpieza a fondo de suelos industriales
      RM 69 ASF
      Limpieza de mantenimiento y limpieza a fondo de azulejos de gres cerámico fino
      RM 753
      Limpieza de mantenimiento de azulejos en instalaciones sanitarias
      RM 751
      Decapado de suelos resistentes a los álcalis (p. ej., PVC)
      RM 752
      Decapado de suelos de linóleo
      RM 754

      Llenado de detergente en el depósito de agua fresca

      1. Introducir el detergente en el depósito de agua limpia.

        Aviso: Se puede utilizar la tapa del orificio de llenado del depósito de agua limpia para medir la cantidad de detergente. Dispone de una escala en el lado interior.

      Establecimiento de parámetros

      1. Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.

      2. Girar el botón de información hasta que aparezca el parámetro deseado.

      3. Pulsar el botón de información.

        El valor establecido parpadea.

      4. Ajustar el valor deseado girando el botón de información.

      5. Confirmar el ajuste modificado pulsando el botón de información o esperar hasta que el valor ajustado se confirme de forma automática tras un período de 10 segundos.

      Intelligent Key amarilla

      La Intelligent Key amarilla autoriza las funciones necesarias para la tarea de limpieza.

      Los parámetros para los diversos programas de limpieza están preestablecidos en el equipo. Dependiendo de la autorización de la Intelligent Key amarilla, se pueden cambiar los parámetros individuales.

      Los textos en pantalla para el ajuste de parámetros se explican en gran medida por sí mismos.

      Parámetro "FACT" (solo disponible con el cabezal de limpieza R):

      • “Fine Clean”: baja velocidad de rotación de cepillos para eliminar la película gris del gres cerámico fino.

      • "Whisper Clean": velocidad media de rotación de cepillos para la limpieza de mantenimiento con un nivel sonoro reducido.

      • “Power Clean”: alta velocidad de rotación de cepillos para pulir, cristalizar y barrer.

      Ajuste de la barra de aspiración

      Ajuste de la inclinación

      La inclinación debe ajustarse de modo que los labios de aspiración de la barra de aspiración se apoyen sobre el suelo en toda su longitud y de forma uniforme.

      1. Colocar el equipo en una superficie sin pendiente.

      2. Girar el interruptor de programa a la posición "Aspiración".

      3. Desplazar un poco el equipo hacia delante.

      4. Leer el nivel del agua.


        1. Tornillo
        2. Tuerca
        3. Nivel del agua
      5. Afloje la tuerca.

      6. Ajustar el tornillo de modo que el indicador de nivel de agua esté entre las dos líneas.

      7. Apriete la tuerca.

      8. Para verificar la nueva configuración, desplazar el equipo un poco hacia delante otra vez. Repetir el proceso de configuración si es necesario.

      9. Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".

      Ajuste de la altura

      El ajuste de altura influye en la flexión de los labios de aspiración en contacto con el suelo.

      Nota

      Ajuste básico: 3 arandelas en la parte superior, 3 arandelas en la parte inferior de la barra de aspiración.

      Suelo desigual: 5 arandelas en la parte superior, 1 arandela en la parte inferior de la barra de aspiración.

      Suelo muy liso: 1 arandela en la parte superior, 5 arandelas en la parte inferior de la barra de aspiración.

      1. Desenrosque la tuerca.


        1. Tuerca
        2. Arandela
        3. Rueda distanciadora con soporte
      2. Colocar el número de arandelas deseado entre la barra de aspiración y la rueda distanciadora.

      3. Colocar el resto de arandelas sobre la rueda distanciadora.

      4. Atornillar y fijar la tuerca.

      5. Repetir el proceso en la segunda rueda distanciadora.

        Nota

        Ajustar ambas ruedas distanciadoras a la misma altura.

      Ajuste de los labios rascadores

      Los labios rascadores solo deben ajustarse en el cabezal de limpieza D.

      1. Ajustar los labios rascadores girando la rueda de ajuste para que el labio rascador toque el suelo.

      2. Girar la rueda de ajuste 1 vuelta más hacia abajo.

      Limpieza

      1. Sentarse en el asiento.

      2. Insertar la Intelligent Key.

      3. Colocar el interruptor de seguridad en la posición "1".

      4. Colocar el interruptor de dirección de desplazamiento en marcha hacia delante.

      5. Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.

      6. Determinar la velocidad con el pedal del acelerador.

      7. Seleccionar la dirección de marcha con el volante.

      8. Pasar por la superficie a limpiar.

      Finalización del servicio

      Acabado de limpieza

      1. Ponga el conmutador de programas en marcha.

      2. Continúe el desplazamiento durante aproximadamente 10 segundos. El agua residual se aspira.

      3. Gire el selector de programas a «OFF».

      4. Retire la llave inteligente.

      5. Cargue la batería si es necesario.

      Purga de agua sucia

      ADVERTENCIA

      Eliminación incorrecta de aguas residuales

      Contaminación del medioambiente

      Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de aguas residuales.

      Nota

      Cuando el depósito de agua sucia está lleno, el flujo de aspiración se interrumpe por un flotador para evitar que el depósito de agua sucia se desborde. En ese caso, drenar el agua sucia.

      1. Retirar la manguera de desagüe de agua sucia de la sujeción y abrir la cubierta de la manguera de desagüe.


      2. Apretar el extremo de la manguera y bajarla sobre la instalación de eliminación.

      3. Regular la fuerza del chorro de agua sucia apretando el extremo de la manguera.

      4. Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia.

      5. Cerrar la tapa de la manguera de desagüe.

      6. Presionar la manguera de agua sucia en la sujeción del equipo.

      Vaciado del contenedor de suciedad gruesa

      1. Levantar el contenedor de suciedad gruesa y extraerlo.

      2. Vaciar el contenedor de suciedad gruesa.

      3. Volver a colocar el contenedor de suciedad gruesa.

      Purga de agua limpia

      1. Abrir el cierre del depósito de agua fresca.

      2. Vacíe el agua fresca.

      3. Limpiar el filtro.

      4. Colocar el cierre del depósito de agua fresca.

      Parada del equipo

      1. Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".

      2. Retirar la Intelligent Key.

      3. Asegurar el equipo para que no se mueva.

      4. Abrir la tapa del depósito de agua sucia y asegurarlo con el soporte para que el depósito de agua sucia pueda secarse. Para hacer esto, bajar el soporte hacia abajo y colocar el extremo inferior en el nivel deseado al bajar la cubierta.


        1. Tapa del depósito de agua sucia
        2. Soporte
        3. Etapa
      5. En caso necesario, cargar la batería.

      Intelligent Key gris

      La Intelligent Key gris le da al personal de supervisión autorizaciones ampliadas y opciones de ajuste.

      1. Insertar la Intelligent Key.

      2. Seleccionar la función deseada girando el botón de información.

      Desplazamiento de transporte

      1. Coloque el selector de programas en "Transporte".

      2. Pulse el botón Información.

      Las siguientes funciones se pueden ejecutar desde el Transporte menú:

      • Establecer velocidad máxima

      • Mostrar contador de horas de funcionamiento

      • Borrado del contador de mantenimiento

      • Mostrar versiones de software

      • Ajuste el cabezal de limpieza R o D

      • Configuración de tiempos de postejecución

      • Configuración del idioma

      • Gestión de llaves

      • Activar configuración de fábrica

      Velocidad máxima

      En el menú “Velocidad máxima” se puede limitar la velocidad máxima.

      1. Girar el botón de información hasta que aparezca en la “Velocidad máxima” en la pantalla.

      2. Pulsar el botón de información.

      3. Girar el botón de información hasta que se muestre la velocidad máxima deseada.

      4. Pulsar el botón de información.

        Nota

        La velocidad de trabajo no puede superar la velocidad máxima establecida.

      Restablecimiento del contador de mantenimiento

      Si el trabajo de mantenimiento que se muestra en la pantalla se ha llevado a cabo, el contador de mantenimiento correspondiente debe reiniciarse.

      1. Girar el botón de información hasta que aparezca "Contadores mant.".

      2. Pulsar el botón de información.

        Se muestran las lecturas del contador.

      3. Girar el botón de información hasta que se resalte el contador que se va a borrar.

      4. Pulsar el botón de información.

      5. Seleccionar "Sí" girando el botón de información.

      6. Pulsar el botón de información.

        El contador se borra.

      Ajustar el cabezal de limpieza

      1. Girar el botón de información hasta que aparezca “Cepillo” en el menú.

      2. Pulsar el botón de información.

      3. Girar el botón de información hasta que se marque el tipo de cabezal de limpieza montado.

        “Roll” = cabezal de limpieza R

        “Disc” = cabezal de limpieza D

      4. Pulsar el botón de información.

      Tiempos de marcha en inercia

      1. Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Tiempos desacele." aparezca en la pantalla.

      2. Pulsar el botón de información.

      3. Girar el botón de información hasta que esté marcado el módulo deseado.

      4. Pulsar el botón de información.

      5. Girar el botón de información hasta que se muestre el tiempo de marcha en inercia deseado.

      6. Pulsar el botón de información.

      Establecimiento del idioma

      1. Girar el botón de información hasta que la opción de menú "Idioma" aparezca en la pantalla.

      2. Pulsar el botón de información.

      3. Girar el botón de información hasta que esté marcado el idioma deseado.

      4. Pulsar el botón de información.

      Gestión de claves

      En la opción de menú “Las KIK” se habilitan las autorizaciones para la Intelligent Key amarilla y el idioma de la pantalla.

      1. Insertar la Intelligent Key gris.

      2. Girar el botón de información hasta que aparezca la opción de menú "Las KIK" en la pantalla.

      3. Pulsar el botón de información.

      4. Retirar la Intelligent Key gris e insertar la Intelligent Key amarilla para personalizarla.

      5. Seleccionar el elemento del menú que se va a cambiar girando el botón de información.

      6. Pulsar el botón de información.

      7. Seleccionar el ajuste del elemento del menú girando el botón de información.

      8. Confirmar el ajuste presionando la opción de menú.

      9. Seleccionar la siguiente opción de menú que se va a cambiar girando el botón de información.

      10. Después de realizar todas las configuraciones, acceder al menú "Confirmar" girando el botón de información.

      11. Pulsar el botón de información.

        Las autorizaciones se guardan.

      Ajuste de fábrica

      Se restablece la configuración de fábrica de todos los parámetros de limpieza.

      1. Girar el botón de información hasta que se muestre la opción de menú "Ajustes de fábrica".

      2. Pulsar el botón de información.

      3. Girar el botón de información hasta que se resalte "Sí".

      4. Pulsar el botón de información.

      Ajuste de los parámetros para los programas de limpieza

      Todos los parámetros para los programas de limpieza se guardan hasta que se seleccione otra configuración.

      1. Ajustar el interruptor de programa al programa de limpieza deseado.

      2. Pulsar el botón de información.

        Aparece el primer parámetro ajustable.

      3. Pulsación del botón de información

        El valor establecido parpadea.

      4. Ajustar el valor deseado girando el botón de información.

      5. Confirmar el ajuste modificado pulsando el botón de información o esperar hasta que el valor ajustado se confirme de forma automática tras un período de 10 segundos.

      6. Seleccionar el siguiente parámetro girando el botón de información.

      7. Tras modificar todos los parámetros deseados, girar el botón de información hasta que aparezca la opción de menú "Salir".

      8. Pulsar el botón de información.

        Se abandona el menú.

      Transporte

      PELIGRO

      Circulación por superficies inclinadas

      Peligro de lesiones

      Utilice el equipo para la carga y descarga únicamente sobre superficies inclinadas de hasta el valor máximo (véase el capítulo "Datos técnicos").

      Circular a baja velocidad.

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

      1. Con el cabezal de limpieza D instalado, retirar los cepillos circulares del cabezal de cepillos.

      2. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directivas vigentes.


      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenamiento.

      CUIDADO

      Helada

      Destrucción del equipo debido a agua congelada

      Vacíe todo el agua del equipo.

      Conserve el equipo en un lugar sin heladas.

      • Este equipo solo debe almacenarse en interiores.

      • Cargar las baterías completamente antes de guardarlas durante mucho tiempo.

      • Cargar completamente las baterías una vez al mes como mínimo mientras estén guardadas.

      Conservación y mantenimiento

      PELIGRO

      Equipo que arranca involuntariamente

      Riesgo de lesiones, descarga eléctrica

      Gire el interruptor de programa a la posición "OFF".

      Tire de la Intelligent Key antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.

      Extraiga el conector de red del cargador.

      Desenchufe el conector de la batería.

      • Purgar y eliminar el agua sucia y el agua limpia.

      Intervalos de mantenimiento

      Tras cada servicio

      CUIDADO

      Limpieza incorrecta

      Peligro de daños.

      No pulverice el equipo con agua.

      No utilice detergentes agresivos.

      Para la descripción detallada de los diferentes trabajos de mantenimiento, véase el capítulo "Trabajos de mantenimiento".

      • Purgar el agua sucia.

      • Enjuagar el depósito de agua sucia con agua limpia.

      • Limpiar el filtro de partículas de suciedad gruesas.

      • Solo cabezal de limpieza R: sacar el depósito de suciedad gruesa y vaciarlo.

      • Limpiar el exterior del equipo con un paño humedecido en lejía.

      • Limpiar los labios de aspiración, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.

      • Limpiar los labios rascadores, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.

      • Limpiar los cepillos, comprobar el desgaste y reemplazarlos si es necesario.

      • Cargar la batería.

        • Si el estado de carga es inferior al 50 %, cargar completamente la batería sin interrupción.

        • Si el estado de carga es superior al 50 %, recargar la batería solo si se necesita un tiempo de funcionamiento completo durante la próxima utilización.

      Semanalmente

      • Con un servicio regular, cargar la batería por completo y sin interrupción una vez por semana como mínimo.

      Mensualmente

      Para la descripción detallada de los diferentes trabajos de mantenimiento, véase el capítulo "Trabajos de mantenimiento".

      • Si el equipo se detiene temporalmente: realizar la carga de compensación de la batería.

      • Comprobar la oxidación de los polos de la batería y cepillarlos en caso necesario. Comprobar que el cable de conexión está bien fijado.

      • Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en caso necesario.

      • Vaciar el depósito de agua limpia y limpiar las incrustaciones.

      • Limpiar el filtro de agua limpia.

      • Si se trata de baterías que necesitan mantenimiento, comprobar la densidad del ácido de las celdas.

      • Solo cabezal de limpieza R: limpiar el túnel del cepillo.

      • Solo cabezal de limpieza R: limpiar la barra de distribución de agua en el cabezal de limpieza.

      • Durante largos tiempos de inactividad, desconectar el equipo con la batería completamente cargada. Cargar completamente la batería una vez al mes como mínimo.

      Anualmente

      • Solicitar al servicio técnico la inspección obligatoria.

      Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento

      Puede acordar con su distribuidor una inspección de seguridad periódica o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramiento.

      Trabajos de mantenimiento

      Giro o sustitución de los labios de aspiración

      Si los labios de aspiración están desgastados, deben girarse o sustituirse.

      Los labios de aspiración se pueden girar tres veces hasta que los cuatro bordes estén desgastados.

      1. Retirar la barra de aspiración.

      2. Desenroscar las empuñaduras de estrella.


        1. Empuñadura en estrella
        2. Cinta de sujeción
        3. Parte interior de la barra de aspiración
        4. Cierre de tensión
      3. Sacar la parte interior de la barra de aspiración.

      4. Abrir el cierre de tensión.

      5. Retirar la cinta de sujeción.

      6. Soltar los labios de aspiración de la parte interior.


        1. Labio rascador
        2. Labio de soporte
        3. Parte interior de la barra de aspiración
        4. Cinta de sujeción
      7. Presionar los labios de aspiración girados o nuevos sobre las perillas de la parte interior de la barra de aspiración.

      8. Colocar la cinta de sujeción.

      9. Empujar la parte interior de la barra de aspiración a en la parte superior.

      10. Enroscar y atornillar las empuñaduras de estrella.

      Limpieza del filtro de partículas de suciedad gruesas

      1. Abrir la tapa del depósito de agua sucia.


        1. Filtro de partículas de suciedad gruesas
        2. Filtro de pelusas
      2. Extraer hacia arriba el filtro de partículas de suciedad gruesas.

      3. Enjuagar el filtro de partículas de suciedad gruesas con agua corriente.

      4. Introducir el filtro de partículas de suciedad gruesas en el depósito de agua sucia.

      Limpiar el flotador y el filtro de pelusas

      1. Abrir la tapa del depósito de aguas residuales.


        1. Flotador
        2. Filtro de pelusas
      2. Enjuagar el flotador con agua limpia.

      3. Extraer y limpiar el filtro de pelusas.

      Sustitución del cepillo circular

      Nota

      Reemplace los cepillos circulares cuando la longitud de las cerdas haya alcanzado los 10 mm.

      1. Levantar el cabezal de limpieza.

      2. Presionar el pedal de cambio de cepillos hacia abajo.

      3. Extraer el cepillo circular lateralmente por debajo del cabezal de limpieza.

      4. Mantener el nuevo cepillo circular bajo el cabezal de limpieza, presionar hacia arriba y encajarlo.

      Sustitución de los cilindros de cepillos

      Nota

      Reemplazar los cilindros de cepillos cuando la longitud de las cerdas haya alcanzado los 10 mm.

      1. Eleve el cabezal de limpieza.

      2. Sacar la empuñadura del cambio de cepillos.


        1. Empuñadura del cambio de cepillos
        2. Tapa del cojinete con labio rascador
        3. Cilindro de cepillos
      3. Retirar la tapa del cojinete, incluido el labio rascador.

      4. Sacar el cilindro de cepillos.

      5. Insertar el nuevo cilindro de cepillos y centrarlo en el dispositivo de arrastre.

        1. Dispositivo de arrastre
        2. Mandril
      6. Instalar la tapa del cojinete con el labio rascador.

        Nota

        Asegúrese de que el cilindro de cepillos esté sobre el mandril y no debajo.

      7. Mover la empuñadura del cambio de cepillos hacia arriba y encajarla.

      8. Repetir el proceso en el lado opuesto.

      Limpieza del filtro de agua limpia

      1. Drenar el agua fresca (véase el capítulo "Drenaje de agua fresca").

      2. Desenroscar el cierre del depósito de agua limpia.


        1. Filtro de agua limpia
        2. Cierre del depósito de agua limpia
      3. Extraer el filtro de agua limpia y enjuagarlo con agua limpia.

      4. Colocar el filtro de agua limpia.

      5. Colocar el cierre del depósito de agua limpia.

        Aviso: Prestar atención a que la conexión de manguera en el cierre del depósito de agua limpia esté en el punto más bajo tras el apretado.

      Limpieza de la barra de distribución de agua

      1. Presionar el desbloqueo en la dirección de la flecha y mantener.


      2. Girar la barra de distribución de agua hacia adelante.

      3. Sacar la barra de distribución de agua en dirección longitudinal.

      4. Limpiar la barra de distribución de agua.

      5. Volver a colocar la barra de distribución de agua en el cabezal de limpieza y encajar el cierre.

      Limpieza de las baterías

      1. Usar gafas, vestuario y guantes de protección.

      2. Mantener los tapones de las celdas de la batería cerrados.

      3. Desmontar las baterías.

      4. Limpiar únicamente las piezas de plástico de las baterías y el compartimento de la batería con agua o paños de limpieza empapados en agua sin aditivos.

      5. Secar las superficies después de la limpieza.

      6. Volver a instalar las baterías.

      Restablecer el contador de mantenimiento

      Si el trabajo de mantenimiento que se muestra en la pantalla se ha llevado a cabo, el contador de mantenimiento correspondiente debe reiniciarse.

      Nota

      El restablecimiento de los contadores de mantenimiento se describe en el capítulo "Intelligent Key gris".

      Ayuda en caso de fallos

      PELIGRO

      El equipo puede arrancar de manera imprevista

      Las personas que trabajan en el equipo pueden lesionarse.

      Tire de la Intelligent Key antes de realizar cualquier trabajo en el equipo.

      Antes de realizar cualquier trabajo, desconecte el conector de red del cargador interno.

      Desconecte el conector de la batería antes de realizar cualquier trabajo.

      1. Purgar el agua sucia.

      2. Drenar el agua fresca restante.

      Nota

      Si el fallo no se puede resolver con las siguientes instrucciones, ponerse en contacto con el servicio de posventa.

      Averías con indicación

      Si el fallo que se muestra no está en la siguiente lista, realice los siguientes pasos:

      1. Girar el interruptor de programa a la posición "OFF".

      2. Esperar 10 segundos.

      3. Ajustar el interruptor del programa a la función anterior.

      4. En caso de que se repita el fallo, ponerse en contacto con el servicio de posventa.

      Fallos sin indicación en la pantalla

      • El equipo no se puede encender 

      • El equipo ya no se mueve, la pantalla muestra "Batería vacía" 

      • El equipo se mueve de forma irregular (tirones) al arrancar y parar. 

      • El volumen de agua no es suficiente 

      • El indicador de agua fresca muestra un nivel de llenado incorrecto tras el vaciado manual del depósito 

      • La barra del indicador de nivel de llenado parpadea, se muestra “Dep. agua fres. vacío” 

      • La potencia de aspiración es insuficiente 

      • El resultado de limpieza es deficiente 

      • Los cepillos no giran 

      • El equipo no frena 

      • La manguera de desagüe de agua sucia está obstruida 

      El equipo no se puede encender

      Solución:

      1. Sentarse en el asiento.

      2. Antes de encender el interruptor de seguridad, quitar el pie del pedal del acelerador.

      3. Colocar el interruptor de seguridad en "1".

      4. Comprobar las baterías y recargar en caso necesario.

      5. Colocar el interruptor del programa en posición "OFF".

      6. Esperar 10 segundos.

      7. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.

      8. Si es posible, desplazar el equipo solo en plano.

      9. En caso necesario, comprobar el freno de estacionamiento.

        En caso de que se repita el fallo, llamar al servicio de posventa.

      El equipo ya no se mueve, la pantalla muestra "Batería vacía"

      Solución:

      1. Colocar el interruptor de programa en posición "OFF".

      2. Esperar 10 segundos.

      3. Colocar el interruptor de programa en “Transporte”.

      4. Conducir hasta la estación de carga.

      5. Si el equipo sigue sin moverse, cargar la batería in situ o desbloquear el freno (véase "Servicio/Empuje del equipo") y empujar el equipo hasta la estación de carga.

      El equipo se mueve de forma irregular (tirones) al arrancar y parar.

      Solución:

      1. Anular el desbloqueo del freno (consultar "Servicio/Empuje del equipo").

      El volumen de agua no es suficiente

      Solución:

      1. Revise el nivel de llenado de agua limpia. Si es necesario, llene el depósito completamente para que el aire salga.

      2. Saque y limpie el filtro de agua limpia.

      3. Inserte el filtro y enrosque la tapa.

      4. Revise que las mangueras no estén obstruidas y límpielas si es necesario.

      El indicador de agua fresca muestra un nivel de llenado incorrecto tras el vaciado manual del depósito

      Solución:

      1. Usar el equipo. Durante el servicio, el sistema de mangueras se purga y el indicador de nivel de llenado se corrige solo.

      La barra del indicador de nivel de llenado parpadea, se muestra “Dep. agua fres. vacío”

      Solución:

      1. Rellenar el depósito de agua fresca.

      La potencia de aspiración es insuficiente

      Solución:

      1. Limpiar las juntas entre el depósito de agua sucia y la tapa y comprobar la estanqueidad. Sustituir en caso necesario.

      2. Comprobar si el filtro de pelusas está sucio y limpiarlo en caso necesario.

      3. Limpiar los labios de aspiración en la barra de aspiración y, en caso necesario, girarlos o sustituirlos.

      4. Cerrar la tapa de la manguera de desagüe de agua sucia.

      5. Cerrar la tapa del sistema de enjuague del depósito de agua sucia.

      6. Comprobar si la manguera de aspiración está obstruida y limpiarla en caso necesario.

      7. Comprobar la estanqueidad de la manguera de aspiración y sustituirla en caso necesario.

      8. Comprobar el ajuste de la barra de aspiración.

      El resultado de limpieza es deficiente

      Solución:

      1. Ajustar el programa de limpieza apropiado para la tarea de limpieza.

      2. Usar cepillos adecuados para la tarea de limpieza.

      3. Usar un detergente adecuado para la tarea de limpieza.

      4. Reducir la velocidad.

      5. Establecer la presión de empuje.

      6. Ajustar los labios rascadores.

      7. Comprobar el desgaste del cepillo y sustituirlo en caso necesario.

      8. Comprobar la distribución de agua.

      Los cepillos no giran

      Solución:

      1. Reducir la presión de empuje.

      2. Comprobar si hay algún cuerpo extraño que bloquea los cepillos y retirar el cuerpo extraño en caso necesario.

      3. Si el motor está sobrecargado, dejar que se enfríe.

      4. Colocar el interruptor del programa en posición "OFF".

      5. Esperar 10 segundos.

      6. Ajustar el interruptor de programa en el programa deseado.

      7. Comprobar si el conector del equipo está conectado al cabezal de limpieza.

      El equipo no frena

      Solución:

      1. Anular la habilitación del freno (consulte "Servicio/Deslizamiento del equipo").

      La manguera de desagüe de agua sucia está obstruida

      Solución:

      1. Abrir la tapa del dispositivo de dosificación de la manguera de desagüe.

      2. Sacar la manguera de aspiración de la barra de aspiración y cerrarla manualmente.

      3. Poner el interruptor de programa en "Aspiración".

        La obstrucción se aspira desde la manguera de desagüe hacia el depósito de agua sucia.

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Encontrará más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Accesorios

      Cabezal de limpieza con accesorios de cepillo giratorio

      A: Unidad de embalaje, B: Cantidad requerida por el equipo

      Descripción
      R 75
      Número de pieza
      Descripción
      A
      B
      Cepillo cilíndrico, rojo (mediano, estándar)
      4.035-605.0
      Para la limpieza de mantenimiento de suelos muy sucios.
      1
      2
      Cepillo giratorio, blanco (suave)
      6.907-771.0
      Para el pulido y limpieza de mantenimiento de suelos sensibles.
      1
      2
      Cepillo giratorio, naranja (alto/bajo)
      6.907-730.0
      Para el fregado de suelos estructurales (baldosas de seguridad, etc.).
      1
      2
      Cepillo cilíndrico, verde (duro)
      6.907-731.0
      Para la limpieza básica de suelos muy sucios y para la eliminación de revestimientos (p. ej., ceras, acrilatos).
      1
      2
      Cepillo giratorio, negro (muy duro)
      6.907-732.0
      1
      2
      Rodillo de microfibra
      4.114-007.0
      Para la limpieza de mantenimiento de suelos lisos.
      1
      2
      Eje del rodillo de la almohadilla
      4.762-627.0
      Para sujetar rodillos.
      1
      2
      Almohadilla de rodillo, amarilla (blanda)
      6.369-454.0
      Para pulir pisos
      20
      96; 106
      Almohadilla de rodillo, roja (mediana)
      6.369-456.0
      Para la limpieza de suelos ligeramente sucios.
      20
      96; 106
      Almohadilla de rodillo, verde (dura)
      6.369-455.0
      Para la limpieza de suelos con suciedad normal a muy sucia.
      20
      96; 106

      Cabezal de limpieza con accesorios de cepillos de disco

      A: Unidad de embalaje, B: Cantidad requerida por el equipo

      Descripción
      D 75
      Número de pieza
      Descripción
      A
      B
      Cepillo de disco, color natural (suave)
      4.905-020.0
      Para pulir pisos.
      1
      2
      Cepillo de disco, blanco
      4.905-019.0
      Para el pulido y limpieza de mantenimiento de suelos sensibles.
      1
      2
      Cepillo de disco, rojo (mediano, estándar)
      4.905-018.0
      Para la limpieza de suelos ligeramente sucios o delicados.
      1
      2
      Cepillo de disco, negro (duro)
      4.905-021.0
      Para la limpieza de suelos muy sucios.
      1
      2
      Almohadilla diamantada fina, verde
      6.371-236.0
      Para refrescar revestimientos calcáreos y suelos revestidos con resina epoxi.
      5
      2
      Almohadilla diamantada gruesa, blanca
      6.371-252.0
      5
      2
      Almohadilla diamantada mediana, amarilla
      6.371-253.0
      5
      2
      Tablero de accionamiento de la almohadilla
      4.762-447.0
      Para sujetar almohadillas.
      1
      2

      Accesorios de barra de aspiración

      A: unidad de embalaje, B: número requerido por el equipo

      Denominación
      N.º de referencia
      Descripción
      A
      B
      Juego de labios de aspiración, parte delantera de PU (rojo), parte trasera de Linatex
      4.039-366.0
      Estándar
      Par
      1 par
      Juego de labios de aspiración, Linatex
      4.039-356.0
      a prueba de desgarros
      Par
      1 par
      Juego de labios de aspiración, PU
      4.039-357.0
      resistente al aceite
      Par
      1 par

      Datos técnicos

      • B 110 Classic D 75 

      • B 110 Classic R 75 

      B 110 Classic D 75

      General
      Velocidad de desplazamiento/limpieza
      6 km/h
      Velocidad de transporte
      6 km/h
      Velocidad de conducción, hacia atrás
      4 km/h
      Rendimiento teórico en superficie
      4500 m2/h
      Rendimiento teórico en superficie
      3150 m2/h
      Volumen del depósito de agua limpia
      130 l
      Volumen del depósito de agua sucia
      110 l
      Volumen del depósito de suciedad gruesa
      - l
      Dosificación de agua
      0...8 l/min
      Carga por unidad de superficie (con conductor y depósito de agua limpia lleno)
      Presión superficial
      0,64 N/mm2
      Carga superficial (peso/superficies de aparcamiento)
      563 kg/m2
      Dimensiones
      Longitud
      1660 mm
      Anchura
      1035 mm
      Ancho de la barra de aspiración
      1000 mm
      Altura
      1480 mm
      Ancho útil
      750 mm
      Dimensiones del embalaje LxAnxAl
      1715x1140x1625 mm
      Radio de viraje
      1750 mm
      Dimensiones del compartimento de la batería LxAnxAl
      420x630x400 mm
      Neumáticos
      Rueda delantera, ancho
      90 mm
      Rueda delantera, diámetro
      250 mm
      Rueda trasera, ancho
      75 mm
      Rueda trasera, diámetro
      290 mm
      Peso
      Peso total admisible
      720 kg
      Tara (peso para el transporte)
      380 kg
      Peso de servicio típico
      590 kg
      Fuerza de apriete de cepillos, máx.
      736 (75) N (kg)
      Presión de aplicación de cepillos, máx.
      510 (500) N/m2 (g/cm2)
      Datos de potencia del equipo
      Tensión nominal
      24 V
      Capacidad de la batería* (Instalado de fábrica si es la versión Bp Pack)
      170 Ah (5 h)
      Consumo medio de energía
      2350 W
      Potencia nominal
      2500 W
      Potencia del motor
      600 W
      Potencia de la turbina de aspiración
      600 W
      Potencia del accionamiento de cepillos
      2 x 600 W
      Tipo de protección
      IPX3
      Aspirar
      Potencia de aspiración, volumen de aire
      ~25 l/s
      Baja presión (máx.)
      ~17 (~170) kPa (mbar)
      Presión negativa (en servicio)
      ~5 (~50) kPa (mbar)
      Cepillos de limpieza
      Diámetro de cepillos
      410 mm
      Longitud del cepillo
      - mm
      Velocidad de rotación de cepillos
      180 1/min
      Cargador externo
      Tensión nominal
      230 V
      Frecuencia
      50-60 Hz
      Corriente de carga
      50 A
      Peso
      4,5 kg
      Condiciones ambientales
      Rango de temperaturas admisibles
      5...40 °C
      Temperatura del agua máx.
      50 °C
      Humedad del aire relativa
      20...90 %
      Pendiente
      Pendiente máx. de la zona de trabajo
      10 %
      Pendiente distancia corta (máx. 10 m) transporte, carga
      22 %
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-72
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      < 2,5 m/s2
      Nivel de vibraciones del asiento
      < 2,5 m/s2
      Inseguridad K
      0,2 dB(A)
      Nivel de presión acústica LpA servicio Eco
      59,2 dB(A)
      Nivel de presión acústica LpA servicio normal
      63,6 dB(A)
      Inseguridad KpA
      1,6 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio Eco
      74,1 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio normal
      78,7 dB(A)

      B 110 Classic R 75

      General
      Velocidad de desplazamiento/limpieza
      6 km/h
      Velocidad de transporte
      6 km/h
      Velocidad de conducción, hacia atrás
      4 km/h
      Rendimiento teórico en superficie
      4500 m2/h
      Rendimiento teórico en superficie
      3150 m2/h
      Volumen del depósito de agua limpia
      130 l
      Volumen del depósito de agua sucia
      110 l
      Volumen del depósito de suciedad gruesa
      1,8 l
      Dosificación de agua
      0...8 l/min
      Carga por unidad de superficie (con conductor y depósito de agua limpia lleno)
      Presión superficial
      0,64 N/mm2
      Carga superficial (peso/superficies de aparcamiento)
      563 kg/m2
      Dimensiones
      Longitud
      1660 mm
      Anchura
      1035 mm
      Ancho de la barra de aspiración
      1000 mm
      Altura
      1480 mm
      Ancho útil
      750 mm
      Dimensiones del embalaje LxAnxAl
      1715x1140x1625 mm
      Radio de viraje
      1750 mm
      Dimensiones del compartimento de la batería LxAnxAl
      420x630x400 mm
      Neumáticos
      Rueda delantera, ancho
      90 mm
      Rueda delantera, diámetro
      250 mm
      Rueda trasera, ancho
      75 mm
      Rueda trasera, diámetro
      290 mm
      Peso
      Peso total admisible
      720 kg
      Tara (peso para el transporte)
      380 kg
      Peso de servicio típico
      590 kg
      Fuerza de apriete de cepillos, máx.
      736 (75) N (kg)
      Presión de aplicación de cepillos, máx.
      510 (500) N/m2 (g/cm2)
      Datos de potencia del equipo
      Tensión nominal
      24 V
      Capacidad de la batería* (Instalado de fábrica si es la versión Bp Pack)
      170 Ah (5 h)
      Consumo medio de energía
      2350 W
      Potencia nominal
      2500 W
      Potencia del motor
      600 W
      Potencia de la turbina de aspiración
      600 W
      Potencia del accionamiento de cepillos
      2 x 600 W
      Tipo de protección
      IPX3
      Aspirar
      Potencia de aspiración, volumen de aire
      ~25 l/s
      Baja presión (máx.)
      ~17 (~170) kPa (mbar)
      Presión negativa (en servicio)
      ~5 (~50) kPa (mbar)
      Cepillos de limpieza
      Diámetro de cepillos
      100 mm
      Longitud del cepillo
      705 mm
      Velocidad de rotación de cepillos
      1200 1/min
      Cargador externo
      Tensión nominal
      230 V
      Frecuencia
      50-60 Hz
      Corriente de carga
      50 A
      Peso
      4,5 kg
      Condiciones ambientales
      Rango de temperaturas admisibles
      5...40 °C
      Temperatura del agua máx.
      50 °C
      Humedad del aire relativa
      20...90 %
      Pendiente
      Pendiente máx. de la zona de trabajo
      10 %
      Pendiente distancia corta (máx. 10 m) transporte, carga
      22 %
      Valores calculados conforme a EN 60335-2-72
      Nivel de vibraciones mano-brazo
      < 2,5 m/s2
      Nivel de vibraciones del asiento
      < 2,5 m/s2
      Inseguridad K
      0,2 dB(A)
      Nivel de presión acústica LpA servicio Eco
      59,2 dB(A)
      Nivel de presión acústica LpA servicio normal
      63,6 dB(A)
      Inseguridad KpA
      1,6 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio Eco
      74,1 dB(A)
      Intensidad acústica LWA + inseguridad KWA servicio normal
      78,7 dB(A)

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Limpiador de suelos

      Tipo: 1.161-xxx

      Directivas UE aplicables

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2014/30/UE

      2014/53/UE (TCU)

      Angewandte harmonisierte Normen

      EN 60335-1

      EN 60335-2-29

      EN 60335-2-72

      EN 62233: 2008

      EN 55012: 2007 + A1: 2009

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 61000-6-2: 2005

      EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

      TCU

      EN 301 511 V12.5.1

      EN 300 440 V2.1.1

      EN 300 328 V2.2.2

      EN 300 330 V2.1.1

      Normas nacionales aplicadas

      -

      Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.


      Responsable de documentación:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/09/

      <BackPage>

       



      </BackPage>