LogoB 110 R Classic Bp D75B 110 R Classic Bp Pack D75B 110 R Classic Bp R75B 110 R Classic Bp Pack R75
  • Remarques générales
  • Fonction
  • Utilisation conforme
  • Protection de l'environnement
  • Accessoires et pièces de rechange
  • Étendue de livraison
  • Consignes de sécurité
    • Dispositifs de sécurité
      • Protection thermique
      • Interrupteur de siège
      • Symboles sur l'appareil
    • Symboles d'avertissements
  • Description de l'appareil
    • Vue d’ensemble de l’appareil
    • Code couleur
    • Panneau de commande
    • Programmateur
    • Symboles sur l’appareil
  • Montage
    • Déchargement
    • Montage des brosses
    • Monter la barre d'aspiration
    • Batteries
      • Installer et raccorder les batteries
      • Démontage de la batterie
  • Mise en service
    • Chargement de la batterie
      • Chargeur externe
    • Batteries sans maintenance (batteries à éléments humides)
  • Fonctionnement
    • Pousser l’appareil
    • Réglage du siège
      • Réglage de la position
    • Démarrage de l’appareil
    • Allumer la lumière
      • Feux de circulation diurne
    • Vérification du frein de stationnement
    • Conduite
    • Remplissage en eau propre
      • Remplissage en eau propre
    • Remplissage du détergent
      • Consignes pour les détergents
      • Remplissage de détergent dans le réservoir d’eau propre
    • Réglage des paramètres
      • Clé intelligente jaune
    • Régler la barre d'aspiration
      • Régler l'inclinaison
      • Réglage de la hauteur
    • Réglage des joints racleurs
    • Nettoyer
  • Terminer l'utilisation
    • Fin du nettoyage
    • Vidange de l'eau sale
    • Vidage du réservoir de déchets volumineux
    • Vidanger l'eau propre
    • Entreposer l'appareil
  • Clé intelligente grise
    • Opération de transport
      • Vitesse maximale
      • Réinitialiser le compteur de maintenance
      • Réglage de la tête de nettoyage
      • Temporisations
      • Réglage de la langue
      • Gestion des clés
      • Réglage usine
    • Réglage des paramètres des programmes de nettoyage
  • Transport
  • Stockage
  • Entretien et maintenance
    • Intervalles de maintenance
      • Après chaque fonctionnement
      • Toutes les semaines
      • Tous les mois
      • Tous les ans
    • Inspection de sécurité/contrat de maintenance
    • Travaux de maintenance
      • Retournement ou remplacement des lèvres d’aspiration
      • Nettoyage du tamis des déchets volumineux
      • Nettoyage du flotteur et du filtre anti-peluches
      • Remplacement du disque brosse
      • Remplacement des brosses-rouleaux
      • Nettoyer le filtre d'eau propre
      • Nettoyage de la règle de distribution d’eau
      • Nettoyage des batteries
      • Réinitialiser le compteur de maintenance
  • Dépannage en cas de défaut
  • Défauts avec indication
    • Défauts sans affichage à l’écran
      • Impossible de démarrer l'appareil

      • L'appareil ne fonctionne plus, l'écran affiche « Batterie vide ! »

      • L'appareil se déplace de manière irrégulière (saccades) au démarrage et à l'arrêt.

      • Le volume d'eau est insuffisant

      • L'affichage de l'eau propre indique un niveau de remplissage erroné après la vidange manuelle du réservoir

      • La barre de l'indicateur de niveau de remplissage clignote, affichage « Rés. eau prop. vide ! »

      • La puissance d'aspiration est trop faible

      • Le résultat de nettoyage est insuffisant

      • Les brosses ne tournent pas

      • L’appareil ne freine pas

      • Le flexible de vidange de l’eau sale est bouché

  • Garantie
  • Accessoires
    • Tête de nettoyage avec accessoires brosses-rouleaux
    • Tête de nettoyage avec accessoires brosses-disques
    • Accessoire suceur
  • Caractéristiques techniques
    • B 110 Classic D 75
    • B 110 Classic R 75
  • Déclaration de conformité UE

      B 110 R Classic Bp D75
      B 110 R Classic Bp Pack D75
      B 110 R Classic Bp R75
      B 110 R Classic Bp Pack R75

      97722320 (04/22)

      Remarques générales

      Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

      Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

      Fonction

      Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l’eau ou le lustrage de sols plats.

      L'appareil peut être adapté à chaque tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau et de détergent de manière appropriée.

      La largeur de travail et la capacité des réservoirs d'eau propre et du bac d’eau sale (voir le chapitre "Caractéristiques techniques") permettent un nettoyage efficace ainsi qu’une longue durée d’utilisation.

      L'appareil dispose d'un moteur de traction.

      Remarque

      L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com.

      Utilisation conforme

      Cet appareil est conçu pour une utilisation professionnelle et industriels, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation.

      • Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'humidité et au polissage.

      • L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur.

      • La plage de températures d’utilisation est comprise entre +5 °C et +40 °C.

      • L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p.ex. dans les chambres froides).

      • L’appareil est conçu pour une hauteur d’eau maximale de 1 cm. Ne pas conduire dans une zone s’il existe un risque de dépassement de la hauteur d’eau maximale.

      • Lors du recours aux chargeurs ou batteries, seuls les composants autorisés dans le manuel d'utilisation peuvent être utilisés. Si d'autres composants sont associés au chargeur et/ou à la batterie, il faut que le fournisseur de l'un et/ou de l'autre ait pris la responsabilité de confirmer l'utilisation de ces autres composants.

      • L’appareil n’est pas conçu pour le nettoyage de voies de circulation publiques.

      • L’appareil ne doit pas être utilisé sur des sols sensibles à la pression. Tenir compte de la charge surfacique admissible du sol. La charge surfacique causée par l’appareil est indiquée dans les caractéristiques techniques.

      • L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environnements à risque d'explosion.

      • L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d’une inclinaison maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).

      Protection de l'environnement

      Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

      Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

      Remarques concernant les matières composantes (REACH)

      Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

      Accessoires et pièces de rechange

      Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

      Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

      Étendue de livraison

      Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

      Consignes de sécurité

      Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d’utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence.

      L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d’une inclinaison limitée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).

      AVERTISSEMENT

      L’appareil peut basculer

      Risque de blessures

      N’utilisez l’appareil que sur des surfaces ne dépassant pas l’inclinaison autorisée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).

      AVERTISSEMENT

      Risque d’accident dû à une commande incorrecte

      Des personnes peuvent être blessées.

      Les opérateurs doivent être formés convenablement à l’usage de cet appareil.

      Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés.

      Dispositifs de sécurité

      PRÉCAUTION

      Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés !

      Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger.

      Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité

      Protection thermique

      Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».

      • L’appareil freine fortement lorsque l’interrupteur de sécurité est désactivé.

      • L’interrupteur de sécurité agit directement sur toutes les fonctions de l’appareil.

      Interrupteur de siège

      Si l’opérateur quitte le siège pendant le travail ou pendant la conduite, l’interrupteur du siège coupe le moteur de traction après une brève temporisation.

      Symboles sur l'appareil


      ATTENTION

      Risque d'endommagement

      L’eau provoque l’endommagement de la turbine d’aspiration.

      Ne remplissez pas cette ouverture d’eau et ne l’éclaboussez pas.


      PRÉCAUTION

      Risque de brûlures

      Les composants sur lesquels figure cette remarque chauffent pendant le fonctionnement.

      Ne touchez pas les composants marqués ainsi. Laissez ces composants refroidir avant de travailler sur l’appareil.


      DANGER

      Risque d'accident

      Sur les pentes, il existe un risque accru de basculement à grande vitesse.

      Conduisez lentement en descente.

      Ne tournez pas en descente.

      Lorsque vous conduisez vite, évitez de diriger de manière saccadée avec un grand angle de braquage.

      Symboles d'avertissements

      Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :

      Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation.
      Porter une protection oculaire.
      Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries.
      Risque d'explosion
      Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits.
      Risque de brûlure chimique
      Premiers secours.
      Avertissement
      Élimination
      Ne pas jeter la batterie à la poubelle.

      Description de l'appareil

      Vue d’ensemble de l’appareil


      1. Bouchon du réservoir d’eau propre avec filtre d’eau propre
      2. Filtre à impuretés grossières
      3. Bouchon du bac d'eau sale
      4. Panneau de commande
      5. Molette de réglage du joint racleur (tête de nettoyage D uniquement)
      6. Pédale de changement de brosse
      7. Volant
      8. Rebords latéraux
      9. *Batterie
      10. Plaque signalétique
      11. Levier de réglage du siège
      12. Espace de rangement du kit de nettoyage « Homebase Box »
      13. *Feu de détresse
      14. Siège
      15. Déverrouillage du bac d’eau sale
      16. Ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre
      17. Support de tuyau
      18. Feux de circulation diurne
      19. Pédale d'accélération
      20. Flotteur
      21. Filtre anti-peluches
      22. Tuyau de vidange du bac d’eau sale
      23. Bac d'eau sale
      24. * Support du balai laveur
      25. Tuyau d'aspiration
      26. Levier de serrage de la barre d'aspiration
      27. Bouchon du bac d'eau sale
      28. Barre d'aspiration
      29. Tête de nettoyage
      30. Indicateur du niveau de remplissage en eau propre
      31. Réservoir d'eau propre

      * optional

      Code couleur

      • Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.

      • Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair.

      Panneau de commande


      1. Klaxon
      2. Inverseur de sens de marche
      3. Programmateur
      4. Clé intelligente
      5. *Écran
      6. Bouton Info
      7. Interrupteur de sécurité

      *Les perturbations qui affectent les symboles à l'écran peuvent être causées par l'influence d'appareils électromagnétiques tels que les téléphones portables, mais elles n'ont aucune incidence sur le comportement de fonctionnement.

      Programmateur


      1. OFFL’appareil est hors tension.
      2. TransportConduire l’appareil sur le lieu d’intervention.
      3. Bross. et aspi. : écoNettoyer le sol à l’eau (avec un volume d’eau et une vitesse de rotation de la brosse réduits) et aspirer l’eau sale (avec une puissance d’aspiration réduite).
      4. Bross. et aspi.Nettoyer le sol à l’eau et aspirer l’eau sale.
      5. Bross. et aspi. : intNettoyer le sol à l’eau (avec une pression d’appui au sol de la brosse accrue) et aspirer l’eau sale.
      6. Brossage uniqu.Placement sans aspirationNettoyer le sol à l’eau et laisser agir le détergent.
      7. Aspiration uniqu.Aspirer l’eau sale.
      8. PolissageLustrer le sol avec une vitesse de rotation de la brosse élevée sans appliquer de liquide.

      Symboles sur l’appareil

      Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre
      Ouverture de vidange du bac d'eau sale
      Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre (50%)
      Point d'arrimage
      * Support du balai laveur
      Changement de brosse

      * optional

      Montage

      Déchargement

      1. Retirer le film d’emballage.

      2. Retirer la bande de serrage.


        1. Bande de serrage
        2. Planche
        3. Cale
        4. Bois
      3. Dévisser la cale, les bois équarris et les planches. Les composants à dévisser sont marqués en gris sur la figure.

      4. Placer une rampe devant la palette avec les planches et les bois équarris dévissés et la fixer avec des vis pour aggloméré.


      5. Monter les batteries si l’appareil a été livré sans batteries (voir le chapitre « Avant la mise en service/Batteries »).

      6. Retirer l’appareil en marche avant de la palette (voir le chapitre « Fonctionnement/Conduite »).

      Montage des brosses

      1. Le montage des brosses est décrit dans le chapitre « Travaux de maintenance ».

      Monter la barre d'aspiration

      1. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le haut.


        1. Tuyau d'aspiration
        2. Suspension pour suceur
        3. Barre d'aspiration
        4. Levier de blocage
      2. Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension pour la barre d'aspiration.

      3. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le bas.

      Batteries

      Installer et raccorder les batteries

        PRÉCAUTION

        Démontage et montage des batteries

        Manque de stabilité de la machine

        Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.

        ATTENTION

        Inversion de polarité

        Destruction de l'électronique de commande

        Respectez la polarité lorsque vous raccordez la batterie.

        ATTENTION

        Décharge totale

        Risque d'endommagement

        Chargez les batteries avant la mise en service der l'appareil.

      1. Vider les eaux usées.

      2. Déverrouiller le réservoir d'eaux usées et le faire pivoter vers le haut.

      3. Débrancher l'interrupteur du siège et retirer le siège.

      4. Placer la batterie dans l'appareil.

      5. Brancher le connecteur de batterie côté appareil au connecteur de batterie côté batterie.

      6. Replacer le siège et branche l'interrupteur du siège.

      7. Faire pivoter le réservoir d'eaux usées vers l'avant et le fermer.

      Démontage de la batterie

      PRÉCAUTION

      Démontage et montage des batteries

      Manque de stabilité de la machine

      Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.

      1. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».

      2. Vidanger l'eau sale.

      3. Déverrouiller le bac d’eau sale et le faire pivoter vers l’arrière.

      4. Retirer la fiche de la batterie.

      5. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie.

      6. Débrancher les autres câbles des batteries.

      7. Sortir les batteries.

      8. Éliminer les batteries usagées conformément aux dispositions en vigueur.

      Mise en service

      Chargement de la batterie

      DANGER

      Utilisation non conforme du chargeur

      La charge de la batterie entraîne la formation de gaz inflammables

      Choc électrique

      Risque d'explosion

      Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil.

      N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffisamment aérées.

      Ne chargez les batteries que dans un local approprié. Le local doit avoir un volume minimal en fonction du type de batterie et un renouvellement d’air avec un débit d’air minimal (voir « Batteries recommandées »).

      ATTENTION

      Accumulation de gaz dangereux sous le réservoir pendant la charge

      Risque d'explosion

      Avant de charger les batteries sans maintenance, pivotez le bac d'eau sale vers le haut.

      La durée de charge est d'env. 10-15 heures.

      Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge.

      Remarque

      L'appareil dispose d'une protection contre la décharge complète, c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, le moteur de brosse et la turbine sont éteints.

      1. Déplacer l'appareil jusqu'au chargeur en évitant les pentes.

      Chargeur externe

      ATTENTION

      Risque d'endommagement dû à un chargeur inadapté !

      Ne raccordez pas le chargeur à la fiche de la batterie côté appareil.

      Utilisez uniquement un chargeur adapté au type de batterie installée.

      Batterie
      Capacité
      Chargeur
      4.039-352.7
      170 Ah
      6.654-436.0
      1. Déverrouiller le bac d’eau sale et le faire pivoter vers le haut.

      2. Retirer la fiche de la batterie côté appareil.


        1. Fiche de batterie, côté appareil
        2. Fiche de batterie, côté batterie
      3. Raccorder la fiche de la batterie côté batterie au chargeur.

      4. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise de courant.

      5. Exécuter le processus de charge conformément aux instructions de la notice d'utilisation du chargeur.

      6. Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la fiche de la batterie côté batterie.

      7. Faire pivoter le bac d’eau sale vers l’avant puis le fermer.

      Batteries sans maintenance (batteries à éléments humides)

        DANGER

        Remplir en eau lorsque la batterie est déchargée

        Risque de brûlure dû à une fuite d'acide, destruction des vêtements

        Utiliser des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants de protection lors de la manipulation d'acide de batterie.

        Respecter les consignes.

        Rincer immédiatement avec beaucoup d'eau les éventuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements.

        ATTENTION

        Utilisation d'eau avec des additifs

        Batteries défectueuses, perte de garantie

        Pour remplir les batteries, utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau déssalinisée (EN 50272-T3).

        N'utilisez aucun additif externe, appelés améliorants, sous peine d'annuler la garantie.

      1. Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du processus de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie.

        Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.

      2. Retirer l’eau renversée. Pour ce faire, procéder comme décrit dans le chapitre « Entretien et maintenance » au paragraphe « Nettoyage des batteries ».

      Fonctionnement

      DANGER

      Chute d’objets

      Risque de blessures

      Ne conduisez pas l’appareil dans des zones où il est possible que le personnel opérateur soit heurté par des chutes d’objets.

      ATTENTION

      Situation à risque pendant le fonctionnement

      Risque de blessures

      En cas de danger, mettez l’interrupteur de sécurité en position « 0 ».

      Pousser l’appareil

      Pour pousser l’appareil, le frein doit être déverrouillé.

      DANGER

      Risque d'accident

      Lorsque le frein est déverrouillé, la fonction du frein est en permanence hors service.

      Retirez impérativement les jetons pour le déverrouillage immédiatement après la fin du processus de poussage.

      1. Faire pivoter le levier de déverrouillage loin de la roue et le maintenir.


        1. Levier de déverrouillage
      2. Insérer un jeton entre le boîtier et le levier aux deux extrémités du levier.

      3. Relâcher le levier de déverrouillage.

      4. Pousser l’appareil.

      5. Retirer les deux jetons immédiatement après le processus de poussage.

      Réglage du siège

      Réglage de la position

      1. Actionner le levier de réglage du siège et déplacer le siège dans la position souhaitée.

      2. Relâcher le levier de réglage du siège et enclencher le siège.

      Démarrage de l’appareil

      1. Prendre place sur le siège du conducteur.

      2. Insérer la clé intelligente.

      3. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 1 ».

      4. Tourner le programmateur sur la fonction souhaitée.

      5. Si l’un des affichages ci-dessous apparaît à l’écran, retirer le pied de la pédale d’accélération, positionner l’interrupteur de sécurité sur « 0 » et procéder aux travail de maintenance nécessaire.

        Écran
        Action
        Entretien
        Suceur
        Nettoyer le suceur.
        Entretien
        Brosse
        Vérifier l’usure des brosses et les nettoyer.
        Entretien
        Raclette pour vitres
        Vérifier l’usure et le réglage des lèvres d’aspiration.
        Entretien
        Filtre à eau usée
        Nettoyer le filtre anti-peluches.
        Entretien
        Filtre à eau propre
        Nettoyer le filtre d'eau propre.
      6. Appuyer sur le bouton Info.

      7. Réinitialiser le compteur pour la maintenance correspondante (voir « Clé intelligente grise/Réinitialisation du compteur de maintenance »).

        Remarque

        Si le compteur n’est pas réinitialisé, l’affichage de maintenance réapparaît à chaque mise sous tension de l’appareil.

      Allumer la lumière

      Feux de circulation diurne

      Les feux de circulation diurne sont en service lorsque l'appareil est activé.

      Vérification du frein de stationnement

      DANGER

      Frein de stationnement défectueux

      Risque d'accident

      Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement sur une surface plane.

      1. Démarrer l’appareil.

      2. Mettre le commutateur de sens de la marche sur « avance ».

      3. Régler le programmateur sur « Transport ».

      4. Appuyer légèrement sur la pédale d’accélération.

        Le frein doit se déverrouiller de manière audible. L’appareil doit se mettre à rouler légèrement sur la surface plane.

      5. Relâcher la pédale d’accélération.

        Le frein doit être appliqué de manière audible.

      Si ce n’est pas le cas, mettre l’appareil hors service et appeler le service après-vente.

      Conduite

      DANGER

      Absence de freinage

      Risque d'accident

      Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez impérativement le fonctionnement du frein de stationnement. N’utilisez en aucun cas l’appareil si le frein de stationnement ne fonctionne pas.

      DANGER

      Conduite imprudente

      Risque de basculement

      Ne conduisez dans le sens de la marche et perpendiculairement au sens de la marche que sur des pentes d’au maximum 10%.

      Ne tournez pas dans des inclinaisons ou des pentes.

      Conduisez lentement dans les virages et sur sol mouillé.

      Ne conduisez l’appareil que sur une base consolidée.

      Remarque

      Il est possible de modifier le sens de la marche pendant la conduite. Cela signifie que des taches très ternes peuvent être lustrées par plusieurs déplacements d’avant en arrière.

      1. Prendre la position assise.

      2. Insérer la clé intelligente.

      3. Mettre l’interrupteur de sécurité sur « 1 ».

      4. Régler le programmateur sur « Transport ».

      5. Régler le sens de la marche avec le commutateur de sens de la marche sur le pupitre de commande.

      6. Déterminer la vitesse de conduite en actionnant la pédale d’accélération.

      7. Relâcher la pédale d’accélération.

        L’appareil s’arrête.

      8. Le moteur de traction est coupé en cas de surcharge. Un message d’erreur apparaît à l’écran. Si la commande surchauffe, l’unité d’entraînement concernée est coupée.

      9. Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 15 minutes.

      10. Régler le programmateur sur « OFF », attendre brièvement et le régler sur le programme souhaité.

      Remplissage en eau propre

      Remplissage en eau propre

      1. Ouvrir le bouchon du réservoir d'eau propre.

      2. Remplir en eau propre (50 °C maximum) jusqu'au bord inférieur de l’embout de remplissage.

        Remarque : Le tuyau d'eau propre peut être fixé au support de tuyau pendant le remplissage.

      3. Fermer le bouchon du réservoir d'eau propre.

        Remarque : Veuillez vérifier régulièrement le niveau d'eau pour éviter les dommages qui pourraient être causés au sol lors du nettoyage sans eau.

      Remplissage du détergent

      Consignes pour les détergents

      AVERTISSEMENT

      Détergents non adaptés

      Risque pour la santé, endommagement de l'appareil

      Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risque élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident.

      Utilisez uniquement des détergents sans chlore, sans solvant, sans acide chlorhydrique ni acide fluorhydrique.

      Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.

      Remarque

      N'utilisez pas de détergents fortement moussants.

      Détergents recommandés

      Utilisation
      Détergents
      Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eau
      RM 746
      RM 756
      RM 780
      Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (granit, p.ex.)
      RM 755 es
      Nettoyage d’entretien, nettoyage intermédiaire et nettoyage puissant de sols industriels
      RM 69 ASF
      Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de carreaux de faïence
      RM 753
      Nettoyage d'entretien de carrelages dans les espaces sanitaires
      RM 751
      Désincrustation de tous les sols résistant aux alcalins (PVC, p.ex.)
      RM 752
      Désincrustation de sols en linoléum
      RM 754

      Remplissage de détergent dans le réservoir d’eau propre

      1. Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre.

        Remarque : Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser le détergent. Il est équipé d'une échelle à l'intérieur.

      Réglage des paramètres

      1. Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.

      2. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du paramètre souhaité.

      3. Appuyer sur le bouton Info.

        La valeur réglée clignote.

      4. Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.

      5. Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.

      Clé intelligente jaune

      La clé intelligente jaune autorise les fonctions requises pour la tâche de nettoyage.

      Les paramètres des différents programmes de nettoyage sont préréglés dans l’appareil. Différents paramètres peuvent être modifiés en fonction de l’autorisation de la clé intelligente jaune.

      Les textes à l’écran pour le paramétrage sont généralement explicites.

      Paramètres « FACT » (uniquement disponible avec la tête de nettoyage R) :

      • « Fine Clean » : faible vitesse de rotation de la brosse pour l’élimination du voile gris sur la céramique.

      • « Whisper Clean » : vitesse moyenne de rotation de la brosse pour le nettoyage d’entretien avec niveau sonore réduit.

      • « Power Clean » : vitesse élevée de rotation de la brosse pour le lustrage, la cristallisation et le balayage.

      Régler la barre d'aspiration

      Régler l'inclinaison

      régler l'inclinaison de manière à ce que les lèvres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyées régulièrement sur le sol, sur toute leur longueur.

      1. Arrêter l’appareil sur une surface sans pente.

      2. Tourner le programmateur en position « Aspiration ».

      3. Conduire l’appareil légèrement vers l’avant.

      4. Lire le niveau à bulle.


        1. Vis
        2. Ecrou
        3. Niveau à bulle
      5. Desserrer l'écrou.

      6. Régler la vis de sorte que l’affichage du niveau à bulle soit entre les deux traits.

      7. Serrer l'écrou.

      8. Pour contrôler le nouveau réglage, conduire de nouveau l’appareil légèrement vers l’avant. Répéter éventuellement le processus de réglage.

      9. Tourner le programmateur en position « OFF ».

      Réglage de la hauteur

      Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspiration lors du contact avec le sol.

      Remarque

      Réglage de base : 3 rondelles plates au-dessus, 3 rondelles plates au-dessous du suceur.

      Sol irrégulier : 5 rondelles plates au-dessus, 1 rondelle plate au-dessous du suceur.

      Sol très lisse : 1 rondelle plate au-dessus, 5 rondelles plates au-dessous du suceur.

      1. Dévisser les écrous.


        1. Ecrou
        2. Rondelle
        3. Rouleau d'écartement avec support
      2. Placer le nombre souhaité de rondelles plates entre le suceur et le rouleau d’écartement.

      3. Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau d'écartement.

      4. Visser et serrer l’écrou.

      5. Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'écartement.

        Remarque

        Régler les deux rouleaux d’écartement à la même hauteur.

      Réglage des joints racleurs

      Les joints racleurs ne doivent être réglés que sur la tête de nettoyage D.

      1. Régler les joints racleurs en tournant la molette de réglage de sorte que le joint racleur touche le sol.

      2. Tourner la molette de réglage d’un tour supplémentaire vers le bas.

      Nettoyer

      1. Prendre place sur le siège.

      2. Insérer la clé intelligente.

      3. Mettre l’interrupteur de sécurité en position « 1 ».

      4. Mettre le commutateur de sens de la marche sur marche avant.

      5. Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.

      6. Déterminer la vitesse avec la pédale d’accélération.

      7. Déterminer le sens de la marche avec le volant.

      8. Quitter la surface à nettoyer.

      Terminer l'utilisation

      Fin du nettoyage

      1. Régler le programmateur sur conduite.

      2. Poursuivre le déplacement pendant environ 10 secondes. L'eau résiduelle est aspirée.

      3. Tourner le programmateur sur "OFF".

      4. Retirer la clé intelligente.

      5. Charger la batterie le cas échéant.

      Vidange de l'eau sale

      AVERTISSEMENT

      Élimination non conforme des eaux usées

      Pollution

      Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.

      Remarque

      Lorsque le bac d’eau sale est plein, le flux d’aspiration est interrompu par un flotteur pour empêcher le bac d’eau sale de déborder. Dans ce cas, vidanger l’eau sale.

      1. Retirer le flexible de vidange d’eau sale de la fixation et ouvrir le couvercle du flexible de vidange.


      2. Appuyer sur l’extrémité du flexible et l’abaisser sur le dispositif d’élimination.

      3. Régler la force du jet d’eau sale en appuyant sur l’extrémité du flexible.

      4. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.

      5. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange.

      6. Enfoncer le flexible d’eau sale dans la fixation de l’appareil.

      Vidage du réservoir de déchets volumineux

      1. Soulever et retirer le réservoir de déchets volumineux.

      2. Vider le réservoir de déchets volumineux.

      3. Remettre en place le réservoir de déchets volumineux.

      Vidanger l'eau propre

      1. Ouvrir la fermeture du réservoir d’eau propre.

      2. Purger l'eau du robinet.

      3. Nettoyer le filtre.

      4. Poser la fermeture du réservoir d’eau propre.

      Entreposer l'appareil

      1. Tourner le programmateur en position « OFF ».

      2. Retirer la clé intelligente.

      3. Sécuriser l’appareil contre le roulement.

      4. Ouvrir le couvercle du bac d’eau sale et le sécuriser avec le support afin que le bac d’eau sale puisse sécher. Pour cela, faire pivoter le support vers le bas et positionner l’extrémité inférieure au niveau souhaité lors de l’abaissement du couvercle.


        1. Couvercle du bac d'eau sale
        2. Support
        3. Mode
      5. Charger la batterie le cas échéant.

      Clé intelligente grise

      La clé intelligente grise accorde au personnel de supervision des autorisations étendues et des possibilités de réglage.

      1. Insérer la clé intelligente.

      2. Sélectionner la fonction souhaitée en tournant le bouton Info.

      Opération de transport

      1. Régler le programmateur sur "Transport".

      2. Appuyer sur le bouton Info.

      Les fonctions suivantes peuvent être exécutées à partir du Transport menu :

      • Réglage de la vitesse maximale

      • Affichage du compteur d'heures de service

      • Mise à zéro du compteur de maintenance

      • Affichage des versions logicielles

      • Ajustement de la tête de nettoyage R ou D

      • Réglage des durées de post-fonctionnement

      • Réglage de la langue

      • Gestion des clés

      • Activation du réglage d’usine

      Vitesse maximale

      La vitesse de travail peut être limitée dans le menu « Vitesse maximale ».

      1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Vitesse maximale » s’affiche à l’écran.

      2. Appuyer sur le bouton Info.

      3. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage de la vitesse maximale souhaitée.

      4. Appuyer sur le bouton Info.

        Remarque

        La vitesse de travail ne peut pas dépasser la vitesse maximale réglée.

      Réinitialiser le compteur de maintenance

      Si un travail de maintenance affiché à l’écran a été exécuté, le compteur de maintenance correspondant doit alors être réinitialisé.

      1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Compteurs entr. » s’affiche.

      2. Appuyer sur le bouton Info.

        Les relevés de compteur s’affichent.

      3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le compteur à supprimer soit mis en surbrillance.

      4. Appuyer sur le bouton Info.

      5. Sélectionner « Oui » en tournant le bouton Info.

      6. Appuyer sur le bouton Info.

        Le compteur est supprimé.

      Réglage de la tête de nettoyage

      1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Brosse » s’affiche dans le menu.

      2. Appuyer sur le bouton Info.

      3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le type de tête de nettoyage montée soit mis en surbrillance.

        « Roll » = tête de nettoyage R

        « Disc » = tête de nettoyage D

      4. Appuyer sur le bouton Info.

      Temporisations

      1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Arrêts essorage » s’affiche à l’écran.

      2. Appuyer sur le bouton Info.

      3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le module souhaité soit mis en surbrillance.

      4. Appuyer sur le bouton Info.

      5. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage de la temporisation souhaitée.

      6. Appuyer sur le bouton Info.

      Réglage de la langue

      1. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « Langue » s’affiche à l’écran.

      2. Appuyer sur le bouton Info.

      3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que la langue souhaitée soit mise en surbrillance.

      4. Appuyer sur le bouton Info.

      Gestion des clés

      Dans le point de menu « KIK », les autorisations pour les touches intelligentes jaunes et la langue d’affichage sont libérées.

      1. Insérer la clé intelligente grise.

      2. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que le point de menu « KIK » s’affiche à l’écran.

      3. Appuyer sur le bouton Info.

      4. Retirer la clé intelligente grise et insérer la clé intelligente jaune à personnaliser.

      5. Sélectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info.

      6. Appuyer sur le bouton Info.

      7. Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info.

      8. Confirmer le réglage en appuyant sur le point de menu.

      9. Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info.

      10. Une fois tous les réglages effectués, afficher le menu « Confirmer » en tournant le bouton Info.

      11. Appuyer sur le bouton Info.

        Les autorisations sont enregistrées.

      Réglage usine

      Le réglage d’usine de tous les paramètres de nettoyage est rétabli.

      1. Tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « Réglages usine ».

      2. Appuyer sur le bouton Info.

      3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Oui » soit mis en surbrillance.

      4. Appuyer sur le bouton Info.

      Réglage des paramètres des programmes de nettoyage

      Tous les paramètres des programmes de nettoyage sont conservés jusqu’à ce qu’un autre réglage soit sélectionné.

      1. Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.

      2. Appuyer sur le bouton Info.

        Le premier paramètre à régler est affiché.

      3. Appuyer sur le bouton Info

        La valeur réglée clignote.

      4. Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.

      5. Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.

      6. Sélectionner le paramètre suivant en tournant le bouton Info.

      7. Une fois tous les paramètres souhaités modifiés, tourner le bouton Info jusqu’à l’affichage du point de menu « Quitter ».

      8. Appuyer sur le bouton Info.

        Le menu est quitté.

      Transport

      DANGER

      Conduite en pente

      Risque de blessures

      Utilisez l’appareil pour le chargement et le déchargement uniquement sur des pentes jusqu’à la valeur maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).

      Conduisez lentement.

      PRÉCAUTION

      Non-observation du poids

      Risque de blessure et d'endommagement

      Observer le poids de l’appareil pour le transport.

      1. Avec la tête de nettoyage D montée, retirer les disques brosses du sabot.

      2. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.


      Stockage

      PRÉCAUTION

      Non-observation du poids

      Risque de blessure et d'endommagement

      Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.

      ATTENTION

      Gel

      Destruction de l'appareil par le gel d'eau

      Videz complètement l'appareil de toute son eau.

      Rangez l'appareil à un endroit hors gel.

      • Stocker cet appareil uniquement à l'intérieur.

      • Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps.

      • Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage.

      Entretien et maintenance

      DANGER

      Démarrage intempestif de l'appareil

      Risque de blessures, risque d'électrocution

      Tourner le programmateur en position « OFF ».

      Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l’appareil.

      Débranchez la fiche secteur du chargeur.

      Débranchez la fiche de la batterie.

      • Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.

      Intervalles de maintenance

      Après chaque fonctionnement

      ATTENTION

      Nettoyage non conforme

      Risque d'endommagement.

      Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.

      Ne pas utiliser de détergent agressif.

      Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance ».

      • Vidanger l'eau sale.

      • Rincer le bac d’eau sale à l’eau claire.

      • Nettoyer le filtre à impuretés grossières.

      • Tête de nettoyage R uniquement : retirer et vider le réservoir de déchets volumineux.

      • Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage.

      • Nettoyer les lèvres d’aspiration, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire.

      • Nettoyer les joints racleurs, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire.

      • Nettoyer les brosses, en vérifier l’usure et les remplacer si nécessaire.

      • Charger la batterie.

        • Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger complètement et sans interruption la batterie.

        • Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète.

      Toutes les semaines

      • En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complètement et sans interruption au moins une fois par semaine.

      Tous les mois

      Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance ».

      • Si l’appareil est temporairement arrêté : procéder à la charge d’égalisation de la batterie.

      • Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si besoin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison.

      • Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.

      • Vider le réservoir d'eau propre et rincer les dépôts.

      • Nettoyer le filtre d'eau propre.

      • Sur les batteries sans maintenance, vérifier l'étanchéité à l'acide des cellules.

      • Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le tunnel de la brosse.

      • Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer la règle de distribution d’eau sur la tête de nettoyage.

      • Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois.

      Tous les ans

      • Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente.

      Inspection de sécurité/contrat de maintenance

      Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.

      Travaux de maintenance

      Retournement ou remplacement des lèvres d’aspiration

      Lorsque les lèvres d’aspiration sont usées, elles doivent être retournées ou remplacées.

      Les lèvres d'aspiration peuvent être tournées 3 fois jusqu'à ce que les 4 bords soient usés.

      1. Retirer le suceur.

      2. Dévisser les poignées étoiles.


        1. Poignée-étoile
        2. Bande de serrage
        3. Partie intérieure du suceur
        4. Fermeture de tension
      3. Retirer la partie intérieure du suceur.

      4. Ouvrir la fermeture de tension.

      5. Retirer la bande de serrage.

      6. Détacher les lèvres d’aspiration de la partie intérieure.


        1. Joint racleur
        2. Lèvre-support
        3. Partie intérieure du suceur
        4. Bande de serrage
      7. Enfoncer les lèvres d’aspiration tournées ou nouvelles sur les picots de la partie intérieure du suceur.

      8. Poser la bande de serrage.

      9. Pousser la partie intérieure du suceur dans la partie supérieure.

      10. Visser et serrer les poignées étoiles.

      Nettoyage du tamis des déchets volumineux

      1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.


        1. Filtre à impuretés grossières
        2. Filtre anti-peluches
      2. Sortir le filtre à impuretés grossières vers le haut.

      3. Rincer le filtre à impuretés grossières sous l'eau courante.

      4. Insérer le filtre à impuretés grossières dans le bac d'eau sale.

      Nettoyage du flotteur et du filtre anti-peluches

      1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.


        1. Flotteur
        2. Filtre anti-peluches
      2. Rincer le flotteur à l'eau claire.

      3. Retirer et nettoyer le filtre anti-peluches.

      Remplacement du disque brosse

      Remarque

      Remplacez les disques brosses lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.

      1. Soulever la tête de nettoyage.

      2. Pousser la pédale de changement de brosse vers le bas.

      3. Retirer le disque brosse sur le côté, sous la tête de nettoyage.

      4. Maintenir la nouvelle brosse à vitre sous la tête de nettoyage, appuyer vers le haut et l'enclencher.

      Remplacement des brosses-rouleaux

      Remarque

      Remplacez les brosses-rouleaux lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.

      1. Soulever la tête de nettoyage.

      2. Retirer la poignée de changement de brosse.


        1. Poignée de changement de brosse
        2. Couvercle de palier avec joint racleur
        3. Brosse-rouleau
      3. Retirer le couvercle de palier avec le joint racleur.

      4. Retirer la brosse-rouleau.

      5. Insérer la nouvelle brosse-rouleau et la centrer sur l’entraîneur.

        1. Entraîneur
        2. Mandrin porte-pièce
      6. Poser le couvercle de palier avec le joint racleur.

        Remarque

        S’assurer que la brosse-rouleau se trouve sur le mandrin de porte-pièce et non en dessous.

      7. Faire pivoter la poignée de changement de brosse vers le haut et l’enclencher.

      8. Répéter la procédure du côté opposé.

      Nettoyer le filtre d'eau propre

      1. Vidanger l’eau propre (voir le chapitre « Vidange de l’eau propre »).

      2. Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre.


        1. Filtre d'eau propre
        2. Fermeture du réservoir d'eau propre
      3. Sortir le filtre d'eau propre et le rincer à l'eau claire.

      4. Insérer le filtre d'eau propre.

      5. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.

        Remarque : Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réservoir d'eau propre soit placé au point le plus bas après le vissage.

      Nettoyage de la règle de distribution d’eau

      1. Appuyer sur le déverrouillage dans le sens de la flèche et le maintenir.


      2. Faire pivoter la règle de distribution d’eau vers l’avant.

      3. Retirer la règle de distribution d’eau dans le sens de la longueur.

      4. Nettoyer la règle de distribution d’eau.

      5. Réinsérer la règle de distribution d’eau dans la tête de nettoyage et enclencher le verrouillage.

      Nettoyage des batteries

      1. Porter des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants de protection.

      2. Garder les bouchons de cellule des batteries fermés.

      3. Démonter les batteries.

      4. Nettoyer les pièces en plastique des batteries et le compartiment de batterie uniquement avec de l’eau ou des chiffons de nettoyage imbibés d’eau sans additifs.

      5. Sécher les surfaces après le nettoyage.

      6. Remonter les batteries.

      Réinitialiser le compteur de maintenance

      Si un travail de maintenance affiché à l’écran a été exécuté, le compteur de maintenance correspondant doit alors être réinitialisé.

      Remarque

      La réinitialisation des compteurs de maintenance est décrite dans le chapitre « Clé intelligente grise ».

      Dépannage en cas de défaut

      DANGER

      L’appareil peut démarrer de manière intempestive

      Les personnes travaillant sur l’appareil peuvent être blessées.

      Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l’appareil.

      Débranchez la fiche secteur du chargeur interne de la prise de courant avant de réaliser un quelconque travail.

      Débranchez la fiche de la batterie avant de réaliser un quelconque travail.

      1. Vidanger l'eau sale.

      2. Vidanger l’eau propre restante.

      Remarque

      Si le défaut ne peut pas être résolu avec les instructions suivantes, contacter le service après-vente.

      Défauts avec indication

      Si le défaut affiché ne figure pas sur la liste suivante, procéder comme suit :

      1. Tourner le programmateur en position « OFF ».

      2. attendre 10 secondes.

      3. Régler le programmateur sur la fonction précédente.

      4. En cas de réapparition du défaut, contacter le service après-vente.

      Défauts sans affichage à l’écran

      • Impossible de démarrer l'appareil 

      • L'appareil ne fonctionne plus, l'écran affiche « Batterie vide ! » 

      • L'appareil se déplace de manière irrégulière (saccades) au démarrage et à l'arrêt. 

      • Le volume d'eau est insuffisant 

      • L'affichage de l'eau propre indique un niveau de remplissage erroné après la vidange manuelle du réservoir 

      • La barre de l'indicateur de niveau de remplissage clignote, affichage « Rés. eau prop. vide ! » 

      • La puissance d'aspiration est trop faible 

      • Le résultat de nettoyage est insuffisant 

      • Les brosses ne tournent pas 

      • L’appareil ne freine pas 

      • Le flexible de vidange de l’eau sale est bouché 

      Impossible de démarrer l'appareil

      Élimination:

      1. Prendre place sur le siège.

      2. Avant d’activer l’interrupteur de sécurité, retirer le pied de la pédale d’accélération.

      3. Mettre l’interrupteur de sécurité sur « 1 ».

      4. Vérifier les batteries, les charges si besoin.

      5. Régler le programmateur sur « OFF ».

      6. attendre 10 secondes.

      7. Régler le programmateur sur le programme souhaité.

      8. Si possible, ne conduire l’appareil que sur une surface plane.

      9. Vérifier éventuellement le frein de stationnement.

        Si le défaut apparaît quand même, appeler le service après-vente.

      L'appareil ne fonctionne plus, l'écran affiche « Batterie vide ! »

      Élimination:

      1. Régler le programmateur sur « OFF ».

      2. attendre 10 secondes.

      3. Régler le programmateur sur « Transport ».

      4. Conduire jusqu'à la station de recharge.

      5. Si l'appareil ne bouge toujours pas, charger la batterie sur place ou déverrouiller le frein (voir « Fonctionnement/Pousser l’appareil ») et pousser l'appareil vers la station de charge.

      L'appareil se déplace de manière irrégulière (saccades) au démarrage et à l'arrêt.

      Élimination:

      1. Enlever le déverrouillage du frein (voir « Fonctionnement/Pousser l’appareil »).

      Le volume d'eau est insuffisant

      Élimination:

      1. Contrôler le niveau d'eau propre. Si nécessaire, remplir complètement le réservoir pour évacuer l'air.

      2. Retirer et nettoyer le filtre d'eau propre.

      3. Insérer le filtre et la vis sur le couvercle.

      4. Contrôler les tuyaux pour détecter d'éventuelles obstructions et nettoyer si nécessaire.

      L'affichage de l'eau propre indique un niveau de remplissage erroné après la vidange manuelle du réservoir

      Élimination:

      1. Utiliser le dispositif. Pendant le fonctionnement, le système de tuyaux se purge et l'indicateur de niveau se corrige.

      La barre de l'indicateur de niveau de remplissage clignote, affichage « Rés. eau prop. vide ! »

      Élimination:

      1. Remplir le réservoir d’eau propre.

      La puissance d'aspiration est trop faible

      Élimination:

      1. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.

      2. Vérifier l'encrassement du filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin.

      3. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les retourner ou remplacer si besoin.

      4. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange de l’eau sale.

      5. Fermer le couvercle du système de rinçage du bac d’eau sale.

      6. Vérifier les éventuels colmatages du flexible d'aspiration, le nettoyer si besoin.

      7. Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le remplacer si besoin.

      8. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.

      Le résultat de nettoyage est insuffisant

      Élimination:

      1. Régler le programme de nettoyage adapté à la tâche de nettoyage.

      2. Utiliser des brosses appropriées pour la tâche de nettoyage.

      3. Utiliser un détergent approprié pour la tâche de nettoyage.

      4. Réduire la vitesse.

      5. Régler la pression d’appui.

      6. Régler les joints racleurs.

      7. Vérifier l’usure de la brosse et la remplacer éventuellement.

      8. Vérifier l’évacuation de l’eau.

      Les brosses ne tournent pas

      Élimination:

      1. Réduire la pression d’appui.

      2. Vérifier qu’aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer éventuellement le corps étranger.

      3. Si le moteur est surchargé, le laisser refroidir.

      4. Régler le programmateur sur « OFF ».

      5. attendre 10 secondes.

      6. Régler le programmateur sur le programme souhaité.

      7. Vérifier si la fiche de l’appareil est branchée sur la tête de nettoyage.

      L’appareil ne freine pas

      Élimination:

      1. Enlever le déverrouillage du frein (voir « Fonctionnement/Pousser l’appareil »).

      Le flexible de vidange de l’eau sale est bouché

      Élimination:

      1. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage sur le flexible de vidange.

      2. Retirer le tuyau d’aspiration du suceur et le fermer à la main.

      3. Régler le programmateur sur « Aspiration ».

        Le bouchage est aspiré du flexible de vidange dans le bac d’eau sale.

      Garantie

      Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.

      Vous trouverez de plus amples informations sur : www.kaercher.com/dealersearch

      Accessoires

      Tête de nettoyage avec accessoires brosses-rouleaux

      A : Unité d'emballage, B : Quantité requise par l'appareil

      Description
      R 75
      N° de pièce.
      Description
      A
      B
      Brosse-rouleau, rouge (moyen, standard)
      4.035-605.0
      Pour le nettoyage d’entretien de sols très encrassés.
      1
      2
      Brosse-rouleau, blanche (souple)
      6.907-771.0
      Pour le lustrage et le nettoyage d'entretien de sols fragiles.
      1
      2
      Brosse-rouleau, orange (relief)
      6.907-730.0
      Pour le récurage des sols structuraux (dalles de sécurité, etc.).
      1
      2
      Brosse-rouleau verte (dur)
      6.907-731.0
      Pour le nettoyage à fond de sols très encrassés et l'élimination des revêtements (par ex. cires, acrylates).
      1
      2
      Brosse-rouleau, noire (très dur)
      6.907-732.0
      1
      2
      Rouleau en microfibre
      4.114-007.0
      Pour le nettoyage d'entretien des sols lisses.
      1
      2
      Axe pour pads rouleaux
      4.762-627.0
      Pour le support de pads rouleaux.
      1
      2
      Pad rouleau, jaune (souple)
      6.369-454.0
      Pour lustrer les sols
      20
      96 ; 106
      Pad rouleau, rouge (moyen)
      6.369-456.0
      Pour le nettoyage de sols légèrement encrassés.
      20
      96 ; 106
      Pad rouleau, vert (dur)
      6.369-455.0
      Pour le nettoyage de sols normalement encrassés à très encrassés.
      20
      96 ; 106

      Tête de nettoyage avec accessoires brosses-disques

      A : Unité d'emballage, B : Quantité requise par l'appareil

      Description
      D 75
      N° de pièce.
      Description
      A
      B
      Brosse-disque, couleur naturelle (souple)
      4.905-020.0
      Pour le lustrage de sols.
      1
      2
      Disque-brosse, blanc
      4.905-019.0
      Pour le lustrage et le nettoyage d'entretien de sols fragiles.
      1
      2
      Brosse-disque, rouge (moyenne, standard)
      4.905-018.0
      Pour le nettoyage de sols peu encrassés ou fragiles.
      1
      2
      Brosse-disque, noire (dure)
      4.905-021.0
      Pour le nettoyage de sols très encrassés.
      1
      2
      Pad diamant fin, vert
      6.371-236.0
      Pour rafraîchir les revêtements contenant de la chaux et les sols recouverts de résine époxy.
      5
      2
      Pad diamant grossier, blanc
      6.371-252.0
      5
      2
      Pad diamant moyen, jaune
      6.371-253.0
      5
      2
      Plateau d'entraînement pour pad
      4.762-447.0
      Pour le support de pads.
      1
      2

      Accessoire suceur

      A : Unité d’emballage, B : nombre requis par l’appareil

      Désignation
      N° de pièce
      Description
      A
      B
      Jeu de lèvres d'aspiration, avant en PU (rouge), arrière en Linatex
      4.039-366.0
      Standard
      Paire
      1 paire
      Jeu de lèvres d'aspiration, Linatex
      4.039-356.0
      Indéchirable
      Paire
      1 paire
      Jeu de lèvres d’aspiration, PU
      4.039-357.0
      Résistant à l’huile
      Paire
      1 paire

      Caractéristiques techniques

      • B 110 Classic D 75 

      • B 110 Classic R 75 

      B 110 Classic D 75

      Général
      Vitesse de conduite/nettoyage
      6 km/h
      Vitesse de transport
      6 km/h
      Vitesse de déplacement arrière
      4 km/h
      Rendement surfacique théorique
      4500 m2/h
      Rendement surfacique pratique
      3150 m2/h
      Volume du réservoir d'eau propre
      130 l
      Volume du bac d'eau sale
      110 l
      Volume du réservoir d'impuretés grossières
      - l
      Dosage de l’eau
      0...8 l/min
      Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein)
      Pression de surface
      0,64 N/mm2
      Charge surfacique (poids/surface de stationnement)
      563 kg/m2
      Dimensions
      Longueur
      1660 mm
      Largeur
      1035 mm
      Largeur du suceur
      1000 mm
      Hauteur
      1480 mm
      Largeur de travail
      750 mm
      Dimensions de l’emballage L x l x h
      1715x1140x1625 mm
      Rayon de braquage
      1750 mm
      Dimensions du compartiment pour batteries L x l x h
      420x630x400 mm
      Pneus
      Roue avant, largeur
      90 mm
      Roue avant, diamètre
      250 mm
      Roue arrière, largeur
      75 mm
      Roue arrière, diamètre
      290 mm
      Poids
      Poids total autorisé
      720 kg
      Poids à vide (poids de transport)
      380 kg
      Poids opérationnel typique
      590 kg
      Force d’appui au sol de la brosse, max.
      736 (75) N (kg)
      Pression d’appui au sol de la brosse, max.
      510 (500) N/m2 (g/cm2)
      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Tension nominale
      24 V
      Capacité de la batterie* (Installée en usine, si version Bp Pack)
      170 Ah (5 h)
      Puissance moyenne absorbée
      2350 W
      Puissance nominale
      2500 W
      Puissance du moteur de traction
      600 W
      Puissance de la turbine d'aspiration
      600 W
      Puissance de l'entraînement de la brosse
      2 x 600 W
      Type de protection
      IPX3
      Aspiration
      Puissance d'aspiration, débit d'air
      ~25 l/s
      Dépression (max.)
      ~17 (~170) kPa (mbar)
      Dépression (en fonctionnement)
      ~5 (~50) kPa (mbar)
      Brosses de nettoyage
      Diamètre de la brosse
      410 mm
      Longueur de brosse
      - mm
      Vitesse de rotation de la brosse
      180 1/min
      Chargeur externe
      Tension nominale
      230 V
      Fréquence
      50-60 Hz
      Courant de charge
      50 A
      Poids
      4,5 kg
      Conditions ambiantes
      Plage de températures autorisée
      5...40 °C
      Température max. de l’eau
      50 °C
      Humidité de l'air relative
      20...90 %
      Inclinaison
      Inclinaison max. de la zone de travail
      10 %
      Inclinaison courte distance (max.10 m) transport, chargement
      22 %
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
      Valeur de vibrations main-bras
      < 2,5 m/s2
      Valeur de vibrations siège
      < 2,5 m/s2
      Incertitude K
      0,2 dB(A)
      Niveau de pression acoustique LpA mode Eco
      59,2 dB(A)
      Niveau de pression acoustique LpA fonctionnement normal
      63,6 dB(A)
      Incertitude KpA
      1,6 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA mode Eco
      74,1 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA fonctionnement normal
      78,7 dB(A)

      B 110 Classic R 75

      Général
      Vitesse de conduite/nettoyage
      6 km/h
      Vitesse de transport
      6 km/h
      Vitesse de déplacement arrière
      4 km/h
      Rendement surfacique théorique
      4500 m2/h
      Rendement surfacique pratique
      3150 m2/h
      Volume du réservoir d'eau propre
      130 l
      Volume du bac d'eau sale
      110 l
      Volume du réservoir d'impuretés grossières
      1,8 l
      Dosage de l’eau
      0...8 l/min
      Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein)
      Pression de surface
      0,64 N/mm2
      Charge surfacique (poids/surface de stationnement)
      563 kg/m2
      Dimensions
      Longueur
      1660 mm
      Largeur
      1035 mm
      Largeur du suceur
      1000 mm
      Hauteur
      1480 mm
      Largeur de travail
      750 mm
      Dimensions de l’emballage L x l x h
      1715x1140x1625 mm
      Rayon de braquage
      1750 mm
      Dimensions du compartiment pour batteries L x l x h
      420x630x400 mm
      Pneus
      Roue avant, largeur
      90 mm
      Roue avant, diamètre
      250 mm
      Roue arrière, largeur
      75 mm
      Roue arrière, diamètre
      290 mm
      Poids
      Poids total autorisé
      720 kg
      Poids à vide (poids de transport)
      380 kg
      Poids opérationnel typique
      590 kg
      Force d’appui au sol de la brosse, max.
      736 (75) N (kg)
      Pression d’appui au sol de la brosse, max.
      510 (500) N/m2 (g/cm2)
      Caractéristiques de puissance de l’appareil
      Tension nominale
      24 V
      Capacité de la batterie* (Installée en usine, si version Bp Pack)
      170 Ah (5 h)
      Puissance moyenne absorbée
      2350 W
      Puissance nominale
      2500 W
      Puissance du moteur de traction
      600 W
      Puissance de la turbine d'aspiration
      600 W
      Puissance de l'entraînement de la brosse
      2 x 600 W
      Type de protection
      IPX3
      Aspiration
      Puissance d'aspiration, débit d'air
      ~25 l/s
      Dépression (max.)
      ~17 (~170) kPa (mbar)
      Dépression (en fonctionnement)
      ~5 (~50) kPa (mbar)
      Brosses de nettoyage
      Diamètre de la brosse
      100 mm
      Longueur de brosse
      705 mm
      Vitesse de rotation de la brosse
      1200 1/min
      Chargeur externe
      Tension nominale
      230 V
      Fréquence
      50-60 Hz
      Courant de charge
      50 A
      Poids
      4,5 kg
      Conditions ambiantes
      Plage de températures autorisée
      5...40 °C
      Température max. de l’eau
      50 °C
      Humidité de l'air relative
      20...90 %
      Inclinaison
      Inclinaison max. de la zone de travail
      10 %
      Inclinaison courte distance (max.10 m) transport, chargement
      22 %
      Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
      Valeur de vibrations main-bras
      < 2,5 m/s2
      Valeur de vibrations siège
      < 2,5 m/s2
      Incertitude K
      0,2 dB(A)
      Niveau de pression acoustique LpA mode Eco
      59,2 dB(A)
      Niveau de pression acoustique LpA fonctionnement normal
      63,6 dB(A)
      Incertitude KpA
      1,6 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA mode Eco
      74,1 dB(A)
      Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA fonctionnement normal
      78,7 dB(A)

      Déclaration de conformité UE

      Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

      Produit : Nettoyeur de sol

      Type : 1.161-xxx

      Normes UE en vigueur

      2006/42/CE (+2009/127/CE)

      2014/30/UE

      2014/53/EU (TCU)

      Angewandte harmonisierte Normen

      EN 60335-1

      EN 60335-2-29

      EN 60335-2-72

      EN 62233: 2008

      EN 55012: 2007 + A1: 2009

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN 61000-6-2: 2005

      EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011

      TCU

      EN 301 511 V12.5.1

      EN 300 440 V2.1.1

      EN 300 328 V2.2.2

      EN 300 330 V2.1.1

      Normes nationales appliquées

      -

      Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.


      Responsable de la documentation :

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Germany)

      Tél. : +49 7195 14-0

      Télécopie : +49 7195 14-2212

      Winnenden, le 01/09/

      <BackPage>

       



      </BackPage>