LogoHKF 30/14-E
  • Avisos generales
  • Protección del medioambiente
  • Uso previsto
  • Funcionamiento
  • Instrucciones de seguridad
    • Operarios autorizados
    • Actuación en caso de emergencia
  • Descripción del equipo/hoja de medidas
  • Puesta en funcionamiento
    • Accionamiento eléctrico
    • Montaje de las boquillas de pulverización
    • Montar el limpiador interior y ajustar la profundidad de inmersión
    • Conexión de la manguera de alta presión
  • Manejo
    • Limpieza
  • Puesta fuera de servicio
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Conservación y mantenimiento
    • Contrato de mantenimiento
    • Intervalos de mantenimiento
      • A diario antes del uso
      • Mensualmente
  • Ayuda en caso de fallos
    • ¿Quién debe subsanar los fallos?
      • El motor no gira

      • El motor gira, el cabezal de limpieza no gira

      • El cabezal de limpieza solo gira alrededor de un eje o a empujones

      • Chorro de limpieza desigual

      • Cantidad de pulverización insuficiente

      • El líquido de limpieza sale por los orificios de desagüe del tubo portador en cantidades considerables.

      • Caída de presión significativa, pero sin fugas de líquido de limpieza en los orificios de desagüe.

    • Servicio de postventa
      • El motor no gira

      • El motor gira, el cabezal de limpieza no gira

      • El cabezal de limpieza solo gira alrededor de un eje o a empujones

      • Chorro de limpieza desigual

      • Cantidad de pulverización insuficiente

      • El líquido de limpieza sale por los orificios de desagüe del tubo portador en cantidades considerables.

      • Caída de presión significativa, pero sin fugas de líquido de limpieza en los orificios de desagüe.

  • Garantía
  • Accesorios y repuestos
  • Declaración de conformidad UE
  • Datos técnicos

      HKF 30/14-E

      59801310 (05/24)

      Avisos generales

      Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y sígalo. Conserve el documento para su uso posterior o para futuros propietarios.

      • En caso de no respetar el manual de instrucciones o las instrucciones de seguridad, se pueden causar daños al equipo y crear peligros para el operario y otras personas.

      • Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte.

      • Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen daños.

      Protección del medioambiente

      Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

      Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

      Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

      Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

      Uso previsto

      • El limpiador interno HKF 30/14-E es un sistema de pulverizado para limpiar recipientes de tapón según DIN, así como otros recipientes y barriles.

      • El cabezal de limpieza se introduce en el recipiente a través de una abertura con un diámetro mínimo de 65 mm.

      • Una bomba de alta presión independiente se conecta al limpiador interior mediante una manguera de alta presión.

      • Se considera un uso no previsto cualquier empleo fuera de un depósito cerrado o con presiones o temperaturas superiores a los valores indicados en los Datos técnicos.

      • El equipo solo puede funcionar con los siguientes líquidos de limpieza:

        • Agua

        • Agua desionizada

        • Agua con detergente alcalino (máx. 0-2 %)

        • Agua con detergente ácido (máx. 0-1 %)

        Nota

        Solo deben utilizarse detergentes KÄRCHER.

      • El equipo no se debe usar en un entorno explosivo.

      • El equipo no debe utilizarse con sustancias explosivas e inflamables.

      Nota

      No vierta aguas residuales que contengan aceites minerales en la tierra, en las aguas o en el alcantarillado.

      Funcionamiento

      • El limpiador interior consta de la pieza de accionamiento, el tubo portador y el cabezal de limpieza. Las boquillas del cabezal de limpieza giran alrededor de dos ejes y cubren así toda la superficie del recipiente.

      • El cabezal de limpieza gira mediante un motor eléctrico. Por ello, el número de revoluciones es constante y depende de la presión y la cantidad del líquido de limpieza.

      • En el tubo portador hay un cono de orificio de tapón ajustable que se coloca en la abertura del recipiente.

      Instrucciones de seguridad

      • Tener en cuenta las normativas nacionales del legislador aplicables.

      • Tener en cuenta las instrucciones de seguridad que se suministran junto con los detergentes utilizados (por norma general, en la etiqueta del envase).

      • A fin de evitar peligros derivados de un manejo incorrecto, la instalación únicamente debe ser operada por personas instruidas en el manejo, que hayan demostrado sus capacidades para el mismo y encargadas de su utilización.

      • Todos los operarios deben tener acceso al manual de instrucciones.

      • La bomba de alta presión utilizada debe estar equipada con todos los dispositivos de seguridad especificados por el marcado CE correspondiente.

      • Respetar el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad de la bomba de alta presión utilizada.

      El manejo erróneo y el uso indebido suponen un peligro para el operario y otras personas debido a:

      • alta presión,

      • altas tensiones eléctricas,

      • detergente o líquido de limpieza utilizado.

      PELIGRO

      Peligro de aplastamiento debido al accionamiento del limpiador interior. Utilizar el accionamiento del limpiador interior únicamente en recipientes cerrados.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por la salida de un chorro de alta presión, por lo que solo deben utilizarse limpiadores interiores en recipientes cerrados.

      PELIGRO

      Riesgo para la salud por residuos en los recipientes que se limpian o por el líquido de limpieza utilizado. Por lo tanto, seguir las medidas de protección prescritas.

      PELIGRO

      Riesgo de lesiones por vuelco del limpiador interior a baja profundidad de inmersión. En este caso, asegurar adicionalmente el limpiador interior.

      PELIGRO

      Peligro de lesiones por vuelco del recipiente, por lo tanto, asegurar adicionalmente el recipiente y el limpiador interior.

      CUIDADO

      Para evitar daños en el cabezal de limpieza, asegurarse de que está colocado libremente en el recipiente. El cabezal de limpieza no debe golpear la pared del recipiente en ningún caso.

      Operarios autorizados

      Los operarios autorizados son personas que han cumplido 18 años y están cualificadas para manejar esta instalación (con excepciones para los aprendices, véase la norma BGV D15, artículo 6).

      Actuación en caso de emergencia

      1. Desconectar la bomba de alta presión independiente.

      2. Desenchufar el conector de red.

      3. Cerrar la entrada del líquido de limpieza.

      Descripción del equipo/hoja de medidas


      1. Asa de transporte
      2. Electromotor
      3. Placa de características
      4. Conexión de alta presión G 3/8"
      5. Brida
      6. Atornilladura
      7. Cono de orificio de tapón
      8. Tubo portador
      9. Tornillo de cierre 1/8"
      10. Adaptador M22x1,5 - TR22 (accesorios especiales, referencia 4.111-030.0)
      11. Adaptador 3/8” - M22x1,5 (accesorios especiales, referencia 6.667-669.0)
      12. Cinta de teflón (disponible por separado)
      13. Boquilla de pulverización (accesorios especiales)
      14. Cabezal de limpieza
      15. Cable de conexión
      16. Lámpara de control
      17. Interruptor del equipo

      Puesta en funcionamiento

      Nota

      Es recomendable utilizar un filtro de suciedad en el conducto de agua; sin embargo, el filtro debe limpiarse con regularidad.

      Accionamiento eléctrico

      PELIGRO

      Peligro por tensión eléctrica elevada

      Peligro de muerte

      Encargar la instalación eléctrica necesaria únicamente a un electricista cualificado.

      Nota

      El alcance del suministro no incluye ninguna fuente de alimentación.

      • El enchufe debe estar protegido con un interruptor de corriente de defecto con una corriente de disparo de 30 mA.

      • El enchufe debe estar cerca del puesto de trabajo para poder desenchufar rápidamente el conector de red en caso de emergencia.

      • Posicionar la fuente de alimentación in situ de forma que quede protegida de las salpicaduras de agua. Si esto no es posible, debe utilizarse una fuente de alimentación estanca.

      Montaje de las boquillas de pulverización

      • El limpiador interior está equipado de serie con 2 tornillos de cierre. Las boquillas de pulverización deben pedirse por separado.

      • En función del volumen transportado y la presión de la bomba de alta presión, pueden utilizarse diferentes boquillas de pulverización (véanse las tablas).

      • Antes de conectar la bomba de alta presión, debe ajustarse el valor mínimo de presión de la válvula reguladora. De este modo, el limpiador interior no está sometido a picos de presión durante el arranque.

      Servicio con 2 boquillas
      Volumen transportado l/h (l/min)
      800 (13,3)
      1000 (16,7)
      1000 (16,7)
      1100 (18,3)
      Presión MPa (bar)
      10 (100)
      9,5 (95)
      14 (140)
      8 (80)
      Tamaño de la boquilla
      03
      04
      03
      045
      Referencia
      6.415-444.0
      6.101-060.0
      6.415-444.0
      6.415-446.0
      Número de boquillas
      2
      2
      2
      2
      Número de tornillos de cierre
      2
      2
      2
      2
      Servicio con 2 boquillas
      Volumen transportado l/h (l/min)
      1200 (20)
      1500 (25)
      1800 (30)
      2400 (40)
      Presión MPa (bar)
      10 (100)
      10 (100)
      14 (140)
      10 (100)
      Tamaño de la boquilla
      045
      055
      055
      09
      Referencia
      6.415-446.0
      6.415-445.0
      6.415-445.0
      6.415-447.0
      Número de boquillas
      2
      2
      2
      2
      Número de tornillos de cierre
      2
      2
      2
      2
      Servicio con 4 boquillas
      Volumen transportado l/h (l/min)
      2000 (33,3)
      2200 (36,7)
      2400 (40)
      3000 (50)
      Presión MPa (bar)
      9,5 (95)
      8 (80)
      10 (100)
      10 (100)
      Tamaño de la boquilla
      04
      045
      045
      055
      Referencia
      6.101-060.0
      6.415-446.0
      6.415-446.0
      6.415-445.0
      Número de boquillas
      4
      4
      4
      4
      Número de tornillos de cierre
      -
      -
      -
      -
      Servicio con 1 boquilla
      Volumen transportado l/h (l/min)
      600 (13,3)
      750 (16,7)
      1200 (16,7)
      Presión MPa (bar)
      6,5 (65)
      10 (100)
      10 (100)
      Tamaño de la boquilla
      055
      055
      09
      Referencia
      6.415-445.0
      6.415-445.0
      6.415-447.0
      Número de boquillas
      1
      1
      1
      Número de tornillos de cierre
      3
      3
      3

      Referencia del tornillo de cierre: 5.411-061.0

      1. Montar las boquillas de pulverización o los tornillos de cierre con cinta de teflón.

      Montar el limpiador interior y ajustar la profundidad de inmersión

      1. Montar el limpiador interior con el cono de orificio de tapón asentado en el tubo portador en el objeto que se va a limpiar.

      2. Aflojar la atornilladura en el cono de orificio de tapón.

      3. Ajustar la profundidad de inmersión.

      4. Apretar la atornilladura en el cono de orificio de tapón.

      Conexión de la manguera de alta presión

      1. Conectar la bomba de alta presión independiente al limpiador interior mediante una manguera de alta presión.

      Manejo

      PELIGRO

      Chorro de alta presión

      Peligro de lesiones por la salida del chorro de alta presión posiblemente caliente.

      Poner en servicio el limpiador interior únicamente en recipientes cerrados por todos los lados.

      Desconectar la bomba de alta presión independiente y el propio accionamiento del limpiador interior si se desea introducir el limpiador interior en el recipiente o transferirlo a otro recipiente.

      Nota

      Se debe procurar una disposición central del dispositivo de limpieza interior en el espacio.

      Limpieza

      Nota

      Recomendación: Realizar 1 ciclo de limpieza si el recipiente presenta un grado de contaminación entre ligero y moderado; realizar 2 ciclos de limpieza si el grado de contaminación es alto. La duración por ciclo es de 6 minutos.

      1. Conectar el limpiador interior a la fuente de alimentación in situ.

      2. Enchufar el conector de red.

      3. Abrir la entrada del líquido de limpieza.

      4. Conectar la bomba de alta presión independiente.

      5. Conectar el limpiador interior utilizando el interruptor del equipo. La lámpara de control se ilumina.

      6. Realizar la limpieza.

      Puesta fuera de servicio

      Nota

      Aclarar el limpiador interior durante 30 segundos sin añadir detergente antes de ponerlo fuera de servicio. De este modo se evitan incrustaciones y adherencias y, por tanto, el desgaste prematuro del sellado.

      1. Desconectar el limpiador interior utilizando el interruptor del equipo. La lámpara de control se apaga.

      2. Desenchufar el conector de red.

      3. Desconectar la bomba de alta presión independiente.

      4. Cerrar la entrada del líquido de limpieza.

      5. Extraer el limpiador interior del recipiente.

      Transporte

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

      1. Al transportar el equipo en vehículos, asegúrelo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.

      Almacenamiento

      PRECAUCIÓN

      Inobservancia del peso

      Peligro de lesiones y daños

      Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenamiento.

      Conservación y mantenimiento

      Para garantizar la seguridad operacional de la instalación, es fundamental realizar un mantenimiento periódico.

      PELIGRO

      Equipo de arranca involuntariamente, contacto con piezas que conducen corriente

      Riesgo de lesiones, descarga eléctrica

      Apague el equipo antes de realizar cualquier trabajo en el mismo.

      Desenchufe el conector de red.

      1. Desconectar la bomba de alta presión separada en el interruptor principal y asegurarla.

      2. Cerrar la entrada del líquido de limpieza.

      3. Desenroscar la manguera de alta presión del limpiador interior.

      4. Dejar que el limpiador interior se enfríe.

      Contrato de mantenimiento

      Para garantizar un funcionamiento fiable de la instalación, le recomendamos un contrato de mantenimiento. Póngase en contacto con el servicio de posventa competente de KÄRCHER.

      Intervalos de mantenimiento

      A diario antes del uso

      1. Eliminar el ensuciamiento en la zona del dentado del cabezal de limpieza.

      Mensualmente

      1. Comprobar que todos los tornillos están bien apretados.

      Ayuda en caso de fallos

      PELIGRO

      Equipo de arranca involuntariamente, contacto con piezas que conducen corriente

      Riesgo de lesiones, descarga eléctrica

      Apague el equipo antes de realizar cualquier trabajo en el mismo.

      Desenchufe el conector de red.

      Nota

      El limpiador interno está diseñado para funcionar únicamente en el sentido de las agujas del reloj (visto desde el motorreductor). Si se sustituye la fuente de alimentación o se realiza algún trabajo en las conexiones eléctricas, debe comprobarse a continuación si el limpiador interior sigue girando en la dirección correcta.

      1. Desconectar la bomba de alta presión separada en el interruptor principal y asegurarla.

      2. Cerrar la entrada del líquido de limpieza.

      3. Desenroscar la manguera de alta presión del limpiador interior.

      4. Dejar que el limpiador interior se enfríe.

      ¿Quién debe subsanar los fallos?

      Operador: los trabajos con la indicación «Operador» solo deben ejecutarlos personas que sepan manejar las instalaciones de alta presión de forma segura y mantenerlas.

      Electricista: los trabajos con la indicación «Electricista» solo deben ejecutarlos personas formadas en el campo de la electrotécnica.

      Servicio de posventa: los trabajos con la indicación «Servicio de posventa» solo deben ejecutarlos los técnicos del servicio de posventa de KÄRCHER o técnicos autorizados por KÄRCHER.

      • El motor no gira 

      • El motor gira, el cabezal de limpieza no gira 

      • El cabezal de limpieza solo gira alrededor de un eje o a empujones 

      • Chorro de limpieza desigual 

      • Cantidad de pulverización insuficiente 

      • El líquido de limpieza sale por los orificios de desagüe del tubo portador en cantidades considerables. 

      • Caída de presión significativa, pero sin fugas de líquido de limpieza en los orificios de desagüe. 

      El motor no gira

      Causa:

      No hay tensión en el motor

      Solución:

      1. Comprobar el fusible, la fuente de alimentación y los cables (electricista).

      Causa:

      El interruptor de corriente de defecto se ha accionado

      Solución:

      1. Solucionar la causa y restablecer el interruptor de corriente de defecto (electricista).

      Causa:

      Limpiador interior apagado

      Solución:

      1. Encender el limpiador interior en el interruptor del equipo (operador).

      El motor gira, el cabezal de limpieza no gira

      Causa:

      Piezas de accionamiento del tubo portador rotas

      Solución:

      1. Comprobar las piezas, sustituir las piezas defectuosas (servicio de postventa).

      El cabezal de limpieza solo gira alrededor de un eje o a empujones

      Causa:

      El cabezal de limpieza choca contra la pared del recipiente

      Solución:

      1. Cambiar la disposición del cabezal de limpieza y garantizar así la marcha libre (operador).

      Causa:

      Holgura de dientes de las ruedas cónicas excesiva

      Solución:

      1. Reajustar las ruedas cónicas, sustituir las piezas desgastadas (servicio de postventa).

      Causa:

      Dientes de las ruedas cónicas destruidos

      Solución:

      1. Sustituir las ruedas cónicas (servicio de postventa).

      Chorro de limpieza desigual

      Causa:

      Boquillas de pulverización obstruidas

      Solución:

      1. Limpiar las boquillas de pulverización (operador).

      Causa:

      Boquillas de pulverización dañadas

      Solución:

      1. Sustituir las boquillas de pulverización (operador).

      Cantidad de pulverización insuficiente

      Causa:

      Fuga en el cabezal de limpieza o en el conducto de alimentación

      Solución:

      1. Comprobar la bomba de alta presión, comprobar los conductos de presión/las mangueras (operador).

      Causa:

      Filtro de suciedad en el conducto de alimentación obstruido

      Solución:

      1. Limpiar el filtro de suciedad (operador).

      El líquido de limpieza sale por los orificios de desagüe del tubo portador en cantidades considerables.

      Causa:

      Las juntas de anillo deslizante del tubo portador están desgastadas

      Solución:

      1. Comprobar las piezas, sustituir las piezas defectuosas (servicio de postventa).

      Caída de presión significativa, pero sin fugas de líquido de limpieza en los orificios de desagüe.

      Causa:

      Las juntas de anillo deslizante del cabezal de limpieza están desgastadas

      Solución:

      1. Comprobar las piezas, sustituir las piezas defectuosas (servicio de postventa).

      Servicio de postventa

      Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postventa debe comprobar el equipo.

      • El motor no gira 

      • El motor gira, el cabezal de limpieza no gira 

      • El cabezal de limpieza solo gira alrededor de un eje o a empujones 

      • Chorro de limpieza desigual 

      • Cantidad de pulverización insuficiente 

      • El líquido de limpieza sale por los orificios de desagüe del tubo portador en cantidades considerables. 

      • Caída de presión significativa, pero sin fugas de líquido de limpieza en los orificios de desagüe. 

      El motor no gira

      Causa:

      No hay tensión en el motor

      Solución:

      1. Comprobar el fusible, la fuente de alimentación y los cables (electricista).

      Causa:

      El interruptor de corriente de defecto se ha accionado

      Solución:

      1. Solucionar la causa y restablecer el interruptor de corriente de defecto (electricista).

      Causa:

      Limpiador interior apagado

      Solución:

      1. Encender el limpiador interior en el interruptor del equipo (operador).

      El motor gira, el cabezal de limpieza no gira

      Causa:

      Piezas de accionamiento del tubo portador rotas

      Solución:

      1. Comprobar las piezas, sustituir las piezas defectuosas (servicio de postventa).

      El cabezal de limpieza solo gira alrededor de un eje o a empujones

      Causa:

      El cabezal de limpieza choca contra la pared del recipiente

      Solución:

      1. Cambiar la disposición del cabezal de limpieza y garantizar así la marcha libre (operador).

      Causa:

      Holgura de dientes de las ruedas cónicas excesiva

      Solución:

      1. Reajustar las ruedas cónicas, sustituir las piezas desgastadas (servicio de postventa).

      Causa:

      Dientes de las ruedas cónicas destruidos

      Solución:

      1. Sustituir las ruedas cónicas (servicio de postventa).

      Chorro de limpieza desigual

      Causa:

      Boquillas de pulverización obstruidas

      Solución:

      1. Limpiar las boquillas de pulverización (operador).

      Causa:

      Boquillas de pulverización dañadas

      Solución:

      1. Sustituir las boquillas de pulverización (operador).

      Cantidad de pulverización insuficiente

      Causa:

      Fuga en el cabezal de limpieza o en el conducto de alimentación

      Solución:

      1. Comprobar la bomba de alta presión, comprobar los conductos de presión/las mangueras (operador).

      Causa:

      Filtro de suciedad en el conducto de alimentación obstruido

      Solución:

      1. Limpiar el filtro de suciedad (operador).

      El líquido de limpieza sale por los orificios de desagüe del tubo portador en cantidades considerables.

      Causa:

      Las juntas de anillo deslizante del tubo portador están desgastadas

      Solución:

      1. Comprobar las piezas, sustituir las piezas defectuosas (servicio de postventa).

      Caída de presión significativa, pero sin fugas de líquido de limpieza en los orificios de desagüe.

      Causa:

      Las juntas de anillo deslizante del cabezal de limpieza están desgastadas

      Solución:

      1. Comprobar las piezas, sustituir las piezas defectuosas (servicio de postventa).

      Garantía

      En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.

      Encontrará más información en: www.kaercher.com/dealersearch

      Accesorios y repuestos

      Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.

      Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.

      Declaración de conformidad UE

      Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

      Producto: Purificador interior

      Tipo: HKF 30/14-E

      Directivas UE aplicables

      2006/42/CE

      2014/30/UE

      Normas armonizadas aplicadas

      UNI EN ISO 12100: 2010

      CEI EN 60335-1: 2013 + EC: 2014 + A11: 2015 + A13: 2018 + A13: 2019 + A1 A2 A14: 2019 + A1 A2 A14: 2021 + A15: 2022 + A15: 2013

      CEI EN 55014-1: 2021

      CEI EN 55014-2: 2021

      El abajo firmante actúa en nombre y con la autorización de la dirección.


      Presidente
      Arnaldo Benetti

      P.A. S.p.A.

      Via Milano, 13

      42048 Rubiera (RE) - ITALIA

      Rubiera, 21/11/2023

      Datos técnicos

        

      Conexión eléctrica
      Tensión de red
      24 AC V
      Fase
      1 ~
      Frecuencia de red
      50-60 Hz
      Tipo de protección
      IP40
      Potencia nominal
      50 W
      Conexión de agua
      Conexión de alta presión
      G 3/8 Pulgada
      Datos de potencia del equipo
      Volumen de caudal (máx.)
      3000 (50) l/h (l/min)
      Temperatura del líquido de limpieza (máx.)
      90 °C
      Presión máxima de servicio
      14 (140) MPa (bar)
      Accionamiento de velocidad funcional
      10 1/min
      Peso y dimensiones
      Peso de servicio típico
      4,95 kg
      Longitud total
      1256 mm
      Profundidad de inmersión (máx.)
      915 mm
      Apertura mínima del recipiente
      65 mm
      Condiciones ambientales
      Temperatura ambiente
      +2...+40 °C
      <BackPage>

       



      </BackPage>