BD 50/55 C Classic Bp

97722910 (07/23)
97722910 (07/23)
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l’eau de sols plats.
L'appareil peut être adapté à chaque de tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau et de détergent. Le dosage du détergent est adapté par ajout dans le réservoir.
La largeur de travail et la capacité du réservoir d'eau propre et du bac d'eau sale (voir le chapitreCaractéristiques techniques) permettent un nettoyage efficace et une durée d'utilisation élevée.
L’autolaveuse BD 50/55 W Classic Bp dispose d’un moteur de traction.
L’autolaveuse BD 50/55 C Classic Bp ne dispose pas de moteur de traction.
L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com.
Cet appareil est conçu pour une utilisation professionnelle et idustriels, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation.
Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'humidité et au polissage.
L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p.ex. dans les chambres froides).
L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environnements à risque d'explosion.
L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison maximale (voir le chapitre Caractéristiques techniques).
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d’utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence.
L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d’une inclinaison limitée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
L’appareil peut basculer
Risque de blessures
N’utilisez l’appareil que sur des surfaces ne dépassant pas l’inclinaison autorisée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Risque d’accident dû à une commande incorrecte
Des personnes peuvent être blessées.
Les opérateurs doivent être formés convenablement à l’usage de cet appareil.
Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés.
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés !
Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger.
Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité
L'appareil s'éteint lorsque l'interrupteur de sécurité
est relâché.
Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :
![]() | Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation. |
![]() | Porter une protection oculaire. |
![]() | Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries. |
![]() | Risque d'explosion |
![]() | Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits. |
![]() | Risque de brûlure chimique |
![]() | Premiers secours. |
![]() | Avertissement |
![]() | Élimination |
![]() | Ne pas jeter la batterie à la poubelle. |
** Non compris dans la livraison
Les éléments de commande pour le processus de nettoyage ou la maintenance quotidienne sont jaunes.
Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair.
![]() | Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre |
![]() | Ouverture de vidange du bac d'eau sale |
![]() | Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre (25%) |
![]() | Brancher ici la fiche du chargeur |
![]() | Point d'arrimage |
![]() | * Support du balai laveur |
![]() | ATTENTIONMauvais emplacement Risque d'endommagement NE PAS brancher la fiche du chargeur ici |
![]() | Levage/abaissement de la pédale de sabot |
![]() | Pédale de déblocage de brosse |
* en option
Insérer la barre d'aspiration dans la suspension de barre d'aspiration de manière à ce que la tôle profilée soit positionnée au-dessus de la suspension.
Serrer les écrous à oreilles.
Insérer le tuyau d'aspiration.
Description | N° de commande |
---|---|
115 Ah - aucun entretien | 2.815-091.0 |
80 Ah - aucun entretien | 2.815-090.0 |
76 Ah - aucun entretien | 2.815-099.0 |
105 Ah - aucun entretien | 2.815-100.0 |
Risque de brûlure par acide !
Ne remplir la batterie d'eau que lorsqu'elle est déchargée.
Utiliser des lunettes de protection lors de la manipulation de l'acide de batterie et rincer immédiatement à l'eau les éventuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements.
Risque d'endommager les batteries !
L’utilisation d’eau avec des additifs entraîne la perte de la garantie de la batterie.
Pour remplir les batteries, utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau déssalinisée (EN 50272-T3).
Ne pas utiliser d'additifs étrangers ou d'agents améliorants.
Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du processus de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie.
Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.
Risque d’endommagement des batteries AGM et gel !
L'ouverture ou le perçage du logement de la batterie endommagera une batterie AGM ou gel qui doit alors être remplacée.
Ne pas ouvrir pas le logement de la batterie et ne percer aucun trou.
Ne pas couvrir ni modifier la soupape de surpression.
Charger les batteries AGM et gel uniquement avec les chargeurs spécifiés, voir le chapitre:
Démontage et montage des batteries
Manque de stabilité de la machine
Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.
Inversion de polarité
Destruction de l'électronique de commande
Respectez la polarité lorsque vous raccordez la batterie.
Décharge totale
Risque d'endommagement
Chargez les batteries avant la mise en service der l'appareil.
Vidanger l'eau sale.
Pivoter le bac d'eau sale vers le haut.
Insérer les batteries dans l’appareil comme illustré.
115 Ah, 2.815-091.0
80 Ah, 2.815-090.0
105 Ah, 2.815-100.0
76 Ah, 2.815-099.0
Connecter les pôles aux câbles de connexion du kit d’installation de la batterie.
Brancher le câble de raccordement aux pôles encore libres de la batterie (+) et (-).
Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la fiche de la batterie côté batterie.
Faire pivoter le bac d’eau sale vers le bas.
Démontage et montage des batteries
Manque de stabilité de la machine
Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.
Tourner le programmateur en position d'arrêt.
Déconnecter la fiche de la batterie
Vider les eaux usées.
Soulever le bac d'eau sale et le mettre de côté.
Débrancher le câble de l'appareil de la borne négative de la batterie.
Déconnecter les câbles restants de la batterie.
Retirer la batterie.
Mettre au rebut les batteries usagées conformément à la réglementation.
Utilisation non conforme du chargeur
Choc électrique
Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil.
N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffisamment aérées.
Accumulation de gaz dangereux sous le réservoir pendant la charge
Risque d'explosion
Avant de charger les batteries sans maintenance, pivotez le bac d'eau sale vers le haut.
Utilisation d'un chargeur non adapté
Risque d'endommagement
Ne raccordez pas le chargeur à la fiche de la batterie côté appareil.
Utilisez uniquement un chargeur adapté au type de batterie installée.
Veuillez lire la notice d'utilisation du fabricant du chargeur et respecter, en particulier, les consignes de sécurité.
Jeu de batteries | Capacité | Chargeur |
---|---|---|
2.815-091.0 | 115 Ah | 6.654-329.0 |
2.815-090.0 | 80 Ah | 6.654-329.0 |
2.815-099.0 | 76 Ah | 6.654-329.0 |
2.815-100.0 | 105 Ah | 6.654-329.0 |
La durée de charge est d'env. 10-15 heures.
Ne pas utiliser l’appareil pendant le cycle de charge.
L'appareil dispose d'une protection contre la décharge complète, c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, le moteur de brosse et la turbine sont éteints.
Déplacer l’appareil directement jusqu’au chargeur en évitant les pentes.
Retirer la fiche de la batterie côté appareil.
Raccorder la fiche de la batterie côté batterie au chargeur.
Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise de courant.
Exécuter le processus de charge suivant les instructions dans la notice d'utilisation du chargeur.
Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la fiche de la batterie côté batterie.
Situation à risque pendant le fonctionnement
Risque de blessures
Relâcher l'interrupteur de sécurité en cas de danger.
Ouvrir la fermeture du réservoir d'eau propre.
Remplir en eau propre (50 °C au maximum) jusqu’au bord inférieur de l’entonnoir.
Le flexible d’eau propre peut être coincé avec le porte-flexible pendant le remplissage.
Fermer la fermeture du réservoir d’eau propre.
Détergents non adaptés
Risque pour la santé, endommagement de l'appareil
Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risque élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident.
Utilisez uniquement des détergents sans solvant, sans acide chloridrique ni acide fluorhydrique.
Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.
N'utilisez pas de détergents fortement moussants.
Utilisation | Détergents |
---|---|
Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eau | RM 746 RM 756 RM 780 |
Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (granit, p.ex.) | RM 755 es |
Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de sols industriels | RM 69 ASF |
Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de carreaux de faïence | RM 753 |
Nettoyage d'entretien de carrelages dans les espaces sanitaires | RM 751 |
Nettoyage et désinfection dans les espaces sanitaires | RM 732 |
Désincrustation de tous les sols résistant aux alcalins (PVC, p.ex.) | RM 752 |
Désincrustation de sols en linoléum | RM 754 |
Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre.
Il est possible d’utiliser le couvercle de l’entonnoir du réservoir d’eau propre pour doser la quantité correcte de détergent. Le couvercle est équipé d’une échelle à l’intérieur.
Régler la quantité d'eau sur la molette de réglage en fonction de l'encrassement du revêtement de sol.
Réaliser les premiers essais de nettoyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter petit à petit la quantité d'eau jusqu'à l'obtention du résultat de nettoyage souhaité.
Lorsque le réservoir d’eau propre est vide, le sabot continue de fonctionner sans apport en liquide.
Régler l’inclinaison de manière à ce que les lèvres d'aspiration de la barre d'aspiration soient uniformément en contact avec le sol, sur toute la longueur de la barre d'aspiration.
Arrêter l’appareil sur une surface sans pente.
Faire avancer l'appareil sur une petite distance.
Observer le niveau à bulle.
Desserrer l'écrou.
Régler la vis de manière à ce que l'indicateur du niveau à bulle se trouve entre les deux lignes.
Serrer l'écrou.
Pour vérifier le nouveau réglage, avancer à nouveau l'appareil sur une courte distance. Répéter le processus de réglage si nécessaire.
Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspiration lors du contact avec le sol.
Pousser l'appareil légèrement vers l'avant.
Comparer le pli des lèvres d'aspiration au schéma ci-dessus.
Desserrer la vis.
Placer autant de rondelles entre la barre d'aspiration et le rouleau d'écartement pour obtenir le pli de la lèvre d'aspiration souhaité.
Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau d'écartement.
Insérer et serrer la vis.
Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'écartement.
Pousser l'appareil légèrement vers l'avant.
Contrôler de nouveau le pli des lèvres d'aspiration sur toute leur longueur.
Répéter le réglage si besoin.
Positionner le programmateur sur le programme de nettoyage désiré.
L'écran affiche successivement :
Kärcher
État de charge de la batterie et nombre d'heures de service
Délai jusqu’au prochain service après-vente
Version du logiciel, panneau de commande
État de charge de la batterie et nombre d'heures de service
Pour améliorer le résultat de l'aspiration, vous pouvez régler l'inclinaison et la hauteur de la barre d'aspiration (voir le chapitre
Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente. Dans ce cas, soulever la barre d'aspiration et la déplacer pour vider le bac d'eau sale.
Régler la quantité d'eau sur la vanne de régulation.
Pousser le levier de la barre d'aspiration vers le bas.
La barre d'aspiration s'abaisse.
L'aspiration commence.
Pousser la pédale de la tête de brosse vers le bas, la déverrouiller et la laisser remonter.
Tirer l'interrupteur de sécurité en direction de la poignée de poussée.
La tête de brosse démarre et l'appareil se déplace à la vitesse réglée.
Relâcher l'interrupteur de sécurité.
Appuyer sur la pédale de la tête de brosse et la verrouiller en place.
Poursuivre le déplacement sur une courte distance.
L'eau résiduelle est aspirée.
Lever la barre d'aspiration.
L'aspiration continue encore pendant 10 secondes.
Tourner le programmateur en position d’arrêt.
Charger la batterie le cas échéant.
Pollution !
Pollution de l'environnement par l'élimination inappropriée dans les eaux usées.
Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.
Sortir le flexible de vidange du support et l'abaisser au-dessus d'un bac de collecte adapté.
Presser ou plier le dispositif de dosage.
Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage.
Vidanger l’eau sale. Réguler la quantité d'eau en pressant ou en pliant.
Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
Dévisser la fermeture de la vidange d’eau propre.
Laisser l’eau propre s’écouler.
Poser et serrer la fermeture de la vidange d’eau propre.
Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réservoir d'eau propre soit placé au point le plus bas après le vissage.
Conduite en pente
Risque de blessure
N’utilisez l’appareil à des fins de chargement ou déchargement que sur des pentes respectant l'inclinaison maximale autorisée (voir le chapitre
Conduire lentement.
Non-respect du poids
Risque de blessure et de dommages
Prenez garde au poids de l’appareil pendant le transport.
Chargez l’appareil uniquement avec l’aide d’une autre personne ou en utilisant la commande de traction.
Appuyer sur la pédale de la tête de brosse et la verrouiller en place.
Soulever la barre d'aspiration.
En cas de transport de l’appareil dans des véhicules, le bloquer à l’aide des œillets d’arrimage selon les normes correspondantes en vigueur pour éviter tout glissement et basculement.
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.
Gel
Destruction de l'appareil par le gel d'eau
Videz complètement l'appareil de toute son eau.
Rangez l'appareil à un endroit hors gel.
Stocker cet appareil uniquement à l'intérieur.
Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps.
Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage.
Risque de blessure !
L'appareil peut se mettre en mouvement de manière inattendue et provoquer des blessures.
Tournez le programmateur sur "OFF" avant d'effectuer tout travail sur l'appareil.
Débranchez la fiche secteur du chargeur.
Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.
Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.
Nettoyage non conforme
Risque d'endommagement.
Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
Ne pas utiliser de détergent agressif.
Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre Travaux de maintenance.
Vidanger l'eau sale.
Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage.
Contrôler le filtre à peluches, le nettoyer si besoin.
Nettoyer le filtre à impuretés grossières.
Nettoyer les lèvres d'aspiration, en vérifier l'usure, si besoin régler la hauteur ou remplacer.
Vérifier l'usure des brosses à vitre, les remplacer si besoin.
Charger la batterie.
Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger complètement et sans interruption la batterie.
Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète.
En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complètement et sans interruption au moins une fois par semaine.
Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre Travaux de maintenance.
Vider le réservoir d'eau propre et rincer les dépôts.
Nettoyer le filtre d'eau propre.
Nettoyer le flotteur et le filtre à peluches.
Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si besoin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison.
Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.
Sur les batteries sans maintenance, vérifier l'étanchéité à l'acide des cellules.
Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois.
Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente.
Lorsque les lèvres d'aspiration sont usées jusqu'au repère d'usure, elles doivent être retournées ou remplacées.
Retirer la barre d'aspiration.
Dévisser les poignées étoiles.
Retirer les pièces en plastique.
Retirer les lèvres d'aspiration.
Insérer les lèvres d'aspiration retournées ou neuves.
Placer les pièces en plastique.
Visser et serrer les poignées étoiles.
Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
Sortir le filtre à impuretés grossières vers le haut.
Rincer le filtre à impuretés grossières sous l'eau courante.
Insérer le filtre à impuretés grossières dans le bac d'eau sale.
Vidanger l'eau propre (voir le chapitre Vidange rapide de l’eau propre).
Dévisser la fermeture du réservoir d’eau propre.
Sortir le filtre d’eau propre et le rincer à l’eau claire.
Insérer le filtre d'eau propre.
Poser la fermeture du réservoir d’eau propre.
Remarque : Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réservoir d'eau propre soit placé au point le plus bas après le vissage.
Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
Défaire le cran.
Sortir le logement du flotteur vers le bas.
Sortir le flotteur du logement du flotteur et le nettoyer.
Retirez le filtre anti-peluches et nettoyez-le.
Remonter toutes les pièces dans l'ordre inverse.
Remplacer les disques brosses lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.
Soulever le sabot.
Appuyer la pédale de déblocage de brosse vers le bas.
Retirer le disque brosse sur le côté, sous le sabot.
Maintenir le nouveau disque brosse sous la tête de nettoyage, l’appuyer vers le haut et l’enclencher.
Risque de blessure !
L'appareil peut se mettre en mouvement de manière inattendue et provoquer des blessures.
Tournez le programmateur sur "OFF" avant d'effectuer tout travail sur l'appareil.
Débranchez la fiche secteur du chargeur.
Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.
Contacter le service client en cas de dysfonctionnements ne pouvant pas être corrigés à l'aide de ce tableau.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.
Vous trouverez de plus amples informations sur : www.kaercher.com/dealersearch
Description | N° de pièce : | Description |
---|---|---|
Disque brosse, complet rouge D51 | 9.753-021.0 | Pour une utilisation lors de toutes les tâches de nettoyage courantes. Pour un nettoyage général, sur toutes les surfaces. |
Disque brosse, (très souple) | 4.905-028.0 | Pour le nettoyage de sols fragiles et le lustrage. |
Disque brosse noir (dur)Disque brosse, (souple) | 4.905-027.0 | En fibres naturelles, pour le nettoyage et le lustrage. |
Disque brosse, (moyennement souple) | 4.905-026.0 | Pour un nettoyage général, sur toutes les surfaces. |
Disque brosse, (dur) | 4.905-029.0 | Pour les salissures tenaces et un nettoyage en profondeur. Uniquement pour les surfaces résistantes. |
Plateau d'entraînement pour pad, 479 mm | 4.762-534.0 | Pour un nettoyage avec des pads. Avec raccord à changement rapide et Centerlock. |
Pad, 500 mm, (souple) | 6.371-146.0 | Avec des cheveux naturels, pour le lustrage. Élimine efficacement les marques d’usure. |
Pad, 508 mm, (souple) | 6.369-468.0 | Grain léger, adapté au lustrage des sols. |
Pad, 508 mm, (moyennement souple) | 6.369-079.0 | Pour le nettoyage de tous types de sols. |
Pad, 508 mm, (moyennement dur) | 6.369-078.0 | Pour éliminer les saletés tenaces et nettoyer en profondeur. |
Pad, 508 mm, (dur) | 6.369-077.0 | Pour le nettoyage de sols très encrassés et pour un nettoyage en profondeur. |
Pad diamant, 508 mm, (grossier) | 6.371-260.0 | Pour un nettoyage grossier / une restauration. Élimine les petites rayures, pour une surface mate propre et soyeuse. Pour préparer les surfaces avant l’utilisation du pad jaune. Comme pad de cristallisation pour une cristallisation basique. |
Pad diamant, 508 mm, (moyen) | 6.371-261.0 | Pour un nettoyage grossier / une restauration. Élimine les rayures fines pour une surface plus homogène et plus brillante. Pour préparer les surfaces avant l’utilisation du pad diamant vert. Comme pad de cristallisation pour une cristallisation haute brillance. |
Pad diamant, 508 mm, (fin) | 6.371-240.0 | Pour un lustrage sans effort des sols stratifiés, du terrazzo et des surfaces en pierre naturelle. Pour un nettoyage d'entretien après l'utilisation des pads blancs et jaunes. |
Tampon microfibre, 508 mm | 6.371-271.0 | Excellent pouvoir nettoyant. Nettoie aussi efficacement les carreaux de grès fin. |
Pad en mélamine, 508 mm | 6.371-025.0 | Jeu de pads en mélamine pour un nettoyage efficace des surfaces microporeuses. |
Raclette, 850 mm | 4.778-008.0 | Raclette parabolique, Lèvres d'aspiration en Linatex rouge résistant à l'usure, avec rouleaux de support. |
Lèvres d'aspiration, 33 in, rouges | 4.400-011.0 | Fabriqué en Linatex, résistant à l'usure. |
Lèvres d'aspiration, 33 in, transparentes | 4.400-005.0 | Fabriqué en PU, résistant à l'huile. |
Caractéristiques de puissance de l’appareil | |
Tension nominale | 24 V |
Capacité de la batterie | 80 / 115 Ah (5 h) |
Puissance moyenne absorbée | 630 W |
Puissance de la turbine d'aspiration | 250 W |
Puissance de l'entraînement de la brosse | 500 W |
Rendement surfacique théorique | 2040 m2/h |
Volume du réservoir d'eau propre | 55 l |
Volume du bac d'eau sale | 55 l |
Température max. de l’eau | 50 °C |
Pression max. de l'eau | 0,06 bar |
Inclinaison max. de la zone de travail | 2 % |
Aspiration | |
Puissance d'aspiration, débit d'air | 24 l/s |
Puissance d'aspiration, dépression | 9,5 (95) kPa (mbar) |
Brosses de nettoyage | |
Largeur de travail | 510 mm |
Diamètre de la brosse | 510 mm |
Vitesse de rotation de la brosse | 180 1/min |
Pression d'appui au sol de la brosse | ≥ 27 N |
Dimensions et poids | |
Poids total autorisé | 205 kg |
Poids à vide (poids de transport) | 90 kg |
Dimensions du compartiment des batteries | 353x359x290 mm |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |
Valeur de vibration totale | < 2,5 m/s2 |
Incertitude K | 0,2 dB(A) |
Niveau de pression acoustique LpA | 65,2 dB(A) |
Incertitude KpA | 2 dB(A) |
Niveau de puissance acoustique LWA + incertitude KWA | 84,1 dB(A) |
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Equipment Management Plug-in Connect
Type : 1.127-xxx
Normes UE en vigueur2014/53/UE
2011/65/UE
Normes harmonisées appliquéesEN 60335-1
EN 623681-1: 2014
EN 62311: 2008
EN IEC 63000: 2018
EN 301 908-1 V15.1.1
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 489-52 V1.2.1
Normes nationales appliquées-
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/03/